ABOUT THE SPEAKER
Drew Dudley - Leadership educator
Drew Dudley believes leadership is not a characteristic reserved for the extraordinary. He works to help people discover the leader within themselves.

Why you should listen

Drew Dudley’s interest in developing people’s leadership began when he was the Leadership Development coordinator at the University of Toronto, Scarborough. In 2010 he founded Nuance Leadership Development Services, a company that creates leadership curricula for communities, organizations and individuals -- a subject on which he also speaks widely.

More profile about the speaker
Drew Dudley | Speaker | TED.com
TEDxToronto 2010

Drew Dudley: Everyday leadership

Дрю Дъдли: Лидерство всеки ден

Filmed:
4,575,243 views

Всички ние сме променили живота на някой - обикновено без дори да го осъзнаваме. В тази хумористична реч, Дрю Дъдли призовава всички нас да празнуваме лидерството като се оптиваме до подобрим живота един на друг всеки ден. (Снимано на TEDxToronto.)
- Leadership educator
Drew Dudley believes leadership is not a characteristic reserved for the extraordinary. He works to help people discover the leader within themselves. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
How manyмного of you are completelyнапълно comfortableкомфортен
0
176
1758
За колко от вас е напълно нормално
00:17
with callingповикване yourselvesсебе си a leaderводач?
1
1934
2818
да се назовават лидер?
00:20
See, I've askedпопитах that questionвъпрос all the way acrossпрез the countryдържава,
2
4752
2869
Аз зададох този въпрос на много места в страната,
00:23
and everywhereнавсякъде I askпитам it, no matterвъпрос where,
3
7621
1835
и където и да попитам, няма значение къде,
00:25
there's always a hugeогромен portionчаст of the audienceпублика that won'tняма да put up theirтехен handръка.
4
9456
3104
винаги имаше голяма част от тълпата, която не вдигаше ръка.
00:28
And I've come to realizeосъзнавам that we have madeизработен leadershipръководство
5
12560
2025
И тогава разбрах, че сме направили лидерството
00:30
into something biggerпо-голям than us.
6
14585
1401
нещо по-голямо, отколкото то е в действителност.
00:31
We'veНие сме madeизработен into something beyondотвъд us.
7
15986
1569
Превърнали сме го в нещо по-голямо от нас.
00:33
We'veНие сме madeизработен it about changingсмяна the worldсвят.
8
17555
1973
Направили сме го като нещо, което променя света.
00:35
And we'veние имаме takenвзета this titleзаглавие of leaderводач, and we treatлечение it
9
19528
1882
Взимаме това название лидер, и го третираме
00:37
as if it's something that one day we're going to deserveзаслужавам,
10
21410
3065
като нещо, което един ден ще заслужим,
00:40
but to give it to ourselvesсебе си right now
11
24475
1883
но да се назовем така в момента
00:42
meansсредства a levelниво of arroganceарогантност or cockinessCockiness that we're not comfortableкомфортен with.
12
26358
3112
означава ниво на арогантност или нахалство, с което все още не сме комфортни.
00:45
And I worryтревожа sometimesпонякога that we spendхарча so much time
13
29470
2527
Понякога се притеснявам, че изразходваме прекалено много време,
00:47
celebratingЧестване на amazingудивителен things that hardlyедва ли anybodyнякой can do
14
31997
3437
празнувайки невероятни неща, които почти никой не може да прави,
00:51
that we'veние имаме convincedубеден ourselvesсебе си that those are
15
35434
1054
защото сме си втълпили, че тези неща
00:52
the only things worthзаслужава си celebratingЧестване на, and we startначало to
16
36488
2016
са единствените неща, които трябва да се приветстват, и започваме да
00:54
devalueдевалвира the things that we can do everyвсеки day, and we startначало
17
38504
2139
принизяваме стойността на неща, които можем да правим всеки ден, и започваме да
00:56
to take momentsмоменти where we trulyнаистина are a leaderводач
18
40643
2811
приемаме моменти, в които сме наистина лидери
00:59
and we don't let ourselvesсебе си take creditкредит for it,
19
43454
1896
и не си даваме потупване по рамото за тях
01:01
and we don't let ourselvesсебе си feel good about it.
20
45350
1435
и не си позволяваме да се
01:02
And I've been luckyкъсметлия enoughдостатъчно over the last
21
46785
1847
чувстваме добре за тези моменти.
01:04
10 yearsгодини to work with some amazingудивителен people
22
48632
1923
10 години работих с някои невероятни хора,
01:06
who have helpedпомогна me redefineпредефиниране leadershipръководство in a way
23
50555
1467
които ми помогнах да разбера лидерството по начин,
01:07
that I think has madeизработен me happierпо-щастливи.
24
52022
1326
който смятам ме направи по-щастлив.
01:09
And with my shortнисък time todayднес, I just want to shareдял with you
25
53348
2549
И в късият отрязък време днес, искам да споделя с вас
01:11
the one storyистория that is probablyвероятно mostнай-много responsibleотговорен for that redefinitionПредефиниране.
26
55897
4399
тази една история, която е може би най-отговорна за тази промяна.
01:16
I wentотидох to schoolучилище in a little schoolучилище calledНаречен
27
60296
2195
Бях в средно училище, което се казваше
01:18
MountПланината AllisonАлисън UniversityУниверситет in SackvilleСаквил, NewНов BrunswickБрунсуик,
28
62491
2373
Маунт Алисън Юнивърсити в Саквил, Ню Брънсуик
01:20
and on my last day there, a girlмомиче cameдойде up to me
29
64864
2027
и последният ми ден там, едно момиче дойде при мен
01:22
and she said, "I rememberпомня the first time that I metсрещнах you."
30
66891
3204
и ми каза: 'Спомням си първият път, когато те срещнах.'
01:25
And then she told me a storyистория that had happenedсе случи fourчетирима yearsгодини earlierпо-рано.
31
70095
2409
Тогава тя ми разказа какво се беше случило четири години по-рано.
01:28
She said, "On the day before I startedзапочна universityуниверситет,
32
72504
2946
Тя каза: 'Един ден преди да започна училище,
01:31
I was in the hotelхотел roomстая with my momмама and my dadтатко, and
33
75450
2150
бях в хотелската стая с майка ми и баща ми, и
01:33
I was so scaredуплашен and so convincedубеден that I couldn'tне можех do this,
34
77600
2616
бях толкова уплашена и убедена, че не мога да направя това,
01:36
that I wasn'tне е readyготов for universityуниверситет, that I just burstизбухвам into tearsплач.
35
80216
3166
че не бях готова за училище, че направо плачех.
01:39
And my momмама and my dadтатко were amazingудивителен. They were like,
36
83382
1619
Майка ми и баща ми бяха невероятни. Те казваха:
01:40
'Look, we know you're scaredуплашен, but let's just go tomorrowутре.
37
85001
3095
'Виж, знаем, че си уплашена, но нека просто отидем утре.
01:43
Let's go to the first day, and if at any pointточка
38
88096
1627
Нека отидем първият ден, и ако по което и да е време
01:45
you feel as if you can't do this, that's fine, just tell us,
39
89723
2592
се почустваш, сякаш не можеш да направиш това, просто ни кажи
01:48
we will take you home. We love you no matterвъпрос what.'"
40
92315
2599
и ние ще те заведем вкъщи. Така или иначе ще те обичаме.'
01:50
And she saysказва, "So I wentотидох the nextследващия day
41
94914
1138
Тя също каза: 'Аз отидох на следващия ден
01:51
and I was standingстоящ in lineлиния gettingполучаване на readyготов for registrationрегистрация,
42
96052
2205
и докато стоях на опашката да се регистрирам,
01:54
and I lookedпогледнах around and I just knewЗнаех I couldn'tне можех do it.
43
98257
1984
погледнах наоколо и просто разбрах, че не мога да се справя.
01:56
I knewЗнаех I wasn'tне е readyготов. I knewЗнаех I had to quitнапускам."
44
100241
2451
Знаех, че не бях готова. Знаех, че трябва да се предам.'
01:58
And she saysказва, "I madeизработен that decisionрешение, and as soonскоро as I madeизработен it,
45
102692
1953
Тя продължи: 'Взех това решение, и в момента, в който направих това,
02:00
there was this incredibleневероятен feelingчувство of peaceмир that cameдойде over me.
46
104645
2451
почуствах това невероятно чувство на спокойствие, което ме заля.
02:02
And I turnedоказа to my momмама and my dadтатко to tell them
47
107096
1871
Обърнах се към майка ми и баща ми, за да им кажа,
02:04
that we neededнеобходима to go home, and just at that momentмомент,
48
108967
2131
че трябва да си тръгваме, и точно в този момент
02:06
you cameдойде out of the StudentСтудент UnionСъюз buildingсграда
49
111098
1961
ти излезe от сградата на Студенстския съюз,
02:08
wearingносенето the stupidestтъпото hatшапка I have ever seenвидян in my life." (LaughterСмях)
50
113059
3120
носейки най-глупавата шапка, която някога бях виждала.' (Смях)
02:12
"It was awesomeстрахотен.
51
116179
1720
'Беше върха.
02:13
And you had a bigголям signзнак promotingповишаване ShineramaShinerama,
52
117899
2139
Ти носеше голям плакат, промотиращ Шинерама,
02:15
whichкойто is StudentsСтуденти FightingБорба CysticКистозна FibrosisФиброза,"
53
120038
1547
което е студенти борещи се срещу кистозна фиброза,'
02:17
— a charityблаготворителност I've workedработил with for yearsгодини
54
121585
1060
- организация, с която аз работих много години -
02:18
"and you had a bucketfulкофа of lollipopsблизалки.
55
122645
1989
' и ти имаше кофа с близалки.
02:20
And you were walkingходене alongзаедно and you were handingпредаване the lollipopsблизалки out
56
124634
2398
Ходеше и раздаваше тези близалки
02:22
to people in lineлиния and talkingговорим about ShineramaShinerama.
57
127032
2544
на хората на опашката и говореше за Шинерама.
02:25
And all of a suddenвнезапен, you got to me, and you just stoppedспряна,
58
129576
3402
Внезапно, ти стигна до мен и просто спря
02:28
and you staredзагледа. It was creepyстраховито." (LaughterСмях)
59
132978
3635
и се вторачи в мен. Беше странно.' (Смях)
02:32
This girlмомиче right here knowsзнае exactlyточно what I'm talkingговорим about. (LaughterСмях)
60
136613
2802
Това момиче тук знае точно за какво говоря. (Смях)
02:35
"And then you lookedпогледнах at the guy nextследващия to me,
61
139415
2000
'Тогава погледна момчето до мен,
02:37
and you smiledсе усмихна, and you reachedдостигнал in your bucketкофа, and you pulledизтегли
62
141415
1618
и се усмихна, бръкна в кофата и измъкна
02:38
out a lollipopблизалка, and you heldДържани it out to him, and you said,
63
143033
2085
една близалка, даде му я, и каза,
02:41
'You need to give a lollipopблизалка to the beautifulкрасив womanжена standingстоящ nextследващия to you.'"
64
145118
3881
'Трябва да дадеш една близалка на красивата жена, която стои до теб.'
02:44
And she said, "I have never seenвидян anyoneнякой get more embarrassedсмутен fasterпо-бързо in my life.
65
148999
4197
Тя каза: 'Никога не бях виждал някой толкова бързо засрамен през живота си.
02:49
He turnedоказа beetцвекло redчервен, and he wouldn'tне би even look at me.
66
153196
1671
Той стана червен като цвекло, и даже не ме погледна.
02:50
He just kindмил of heldДържани the lollipopблизалка out like this." (LaughterСмях)
67
154867
4134
Просто държеше близалката по този начин.' (Смях)
02:54
"And I feltчувствах so badлошо for this dudeпич that I tookвзеха the lollipopблизалка,
68
159001
2441
'Почуствах се много зле заради този пич и взех близалката,
02:57
and as soonскоро as I did, you got this incrediblyневероятно severeтежък look
69
161442
2565
и в момента, в който направих това, ти придоби този суров поглед
02:59
on your faceлице and you lookedпогледнах at my momмама and my dadтатко,
70
164007
1516
и погледна майка ми и баща ми
03:01
and you said, 'Look"Изглежда at that. Look at that.
71
165523
2319
и им каза: 'Вижте това. Вижте това.
03:03
First day away from home, and alreadyвече she's takingприемате candyбонбони
72
167842
3242
Първият й ден извън вкъщи, и тя вече взима бонбони
03:06
from a strangerнепознат?!'" (LaughterСмях)
73
171084
2916
от непознати?!' (Смях)
03:09
And she said, "EverybodyВсеки lostзагубен it. TwentyДвадесет feetкрака in everyвсеки
74
174000
2402
Тя продължи: 'Всички се сбъркаха. Пет-шест метра във всяка
03:12
directionпосока, everyoneвсеки startedзапочна to howlвой.
75
176402
2005
посока, всички започнаха да цвилят.
03:14
And I know this is cheesyсирене, and I don't know why I'm tellingказвам you this,
76
178407
2656
Знам, че е глупаво, и не знам защо ви казвам това,
03:16
but in that momentмомент when everyoneвсеки was laughingсмее се,
77
181063
1489
но в този момент, докато всички се смееха,
03:18
I knewЗнаех that I shouldn'tне трябва quitнапускам.
78
182552
1691
разбрах, че не трябва да напускам.
03:20
I knewЗнаех that I was where I was supposedпредполагаем to be,
79
184243
1895
Знаех, че съм където трябва да съм,
03:22
and I knewЗнаех that I was home, and I haven'tима не spokenизречен to you
80
186138
2665
и знаех, че съм вкъщи, и на всичкото отгоре не ти проговорих
03:24
onceведнъж in the fourчетирима yearsгодини sinceот that day,
81
188803
2107
нито един път през следващите четири години от този ден,
03:26
but I heardчух that you were leavingоставяйки,
82
190910
1594
но чух, че си заминаваш
03:28
and I had to come up and tell you that you've been
83
192504
1633
и трябваше до дойда и да ти кажа,
03:30
an incrediblyневероятно importantважно personчовек in my life, and I'm going to missмис you. Good luckкъсмет."
84
194137
4312
че си невероятно важна персона в живота ми, и че ще ми липсваш. Успех.'
03:34
And she walksходи away, and I'm flattenedсплескан.
85
198449
2129
Докато се отдалечаваше, аз се вкамених.
03:36
And she getsполучава about sixшест feetкрака away, she turnsзавои around and smilesусмивки, and goesотива,
86
200578
2679
И тя извървя два метра, обърна се, усмихна се, и каза:
03:39
"You should probablyвероятно know this, too.
87
203257
1411
'Също трябва да знаеш това.
03:40
I'm still datingзапознанства that guy fourчетирима yearsгодини laterпо късно." (LaughterСмях)
88
204668
3487
Все още съм със същото момче след четири години.' (Смях)
03:44
A yearгодина and a halfнаполовина after I movedпреместен to TorontoТоронто,
89
208155
3007
Година и половина, след като се преместих в Торонто,
03:47
I got an invitationпокана to theirтехен weddingсватба.
90
211162
3026
получих покана за сватбата им.
03:50
Here'sТук е the kickerкикър. I don't rememberпомня that.
91
214188
2635
Наи-смешното е, че не го помня.
03:52
I have no recollectionспомен of that momentмомент,
92
216823
1804
Нямам никакъв спомен от този момент,
03:54
and I've searchedтърсене my memoryпамет banksбанки, because that is funnyзабавен
93
218627
1908
и съм претърсил всичките си банки с памет, защото това е смешно
03:56
and I should rememberпомня doing it, and I don't rememberпомня it.
94
220535
2609
и би трябвало да си спомням, че го правя, и аз не го помня.
03:59
And that was suchтакъв an eye-openingОтваряне на очите, transformativeпреобразуващи momentмомент
95
223144
2451
Това беше момент, който ми отвори очите, трансформира ме
04:01
for me to think that maybe the biggestНай-големият impactвъздействие I'd ever had
96
225595
2533
да си мисля, че може би най-голямото въздействие, което някога съм
04:04
on anyone'sна никого life, a momentмомент that had a womanжена walkразходка up
97
228128
2344
оказал в живота на някой, момент, заради който една жена дойде
04:06
to a strangerнепознат fourчетирима yearsгодини laterпо късно and say,
98
230472
2078
до мен четири години по-късно и ми каза,
04:08
"You've been an incrediblyневероятно importantважно personчовек in my life,"
99
232550
1696
'Ти си невероятно важен човек в живота ми,'
04:10
was a momentмомент that I didn't even rememberпомня.
100
234246
2578
това беше момент, който аз даже не помня.
04:12
How manyмного of you guys have a lollipopблизалка momentмомент,
101
236824
1468
Колко от вас са имали този момент-близалка,
04:14
a momentмомент where someoneнякой said something or did something
102
238292
2276
момент, в който някой е казал или направил нещо,
04:16
that you feel fundamentallyв основата си madeизработен your life better?
103
240568
2450
което вие смятате, че е подобрило из основи живота ви?
04:18
All right. How manyмного of you have told that personчовек they did it?
104
243018
4180
Добре. Колко от вас сте казали на този човек за това?
04:23
See, why not? We celebrateпразнувам birthdaysрождени дни,
105
247198
2326
Виждате ли, защо не? Ние празнуваме рождени дни,
04:25
where all you have to do is not dieумирам for 365 daysдни — (LaughterСмях) —
106
249524
4412
при положение, че просто не трябва да умрете за 365 дена (Смях),
04:29
and yetоще we let people who have madeизработен our livesживота better
107
253936
1803
но същевременно позволяваме на хора, които са подобрили живота ни толкова много,
04:31
walkразходка around withoutбез knowingпознаване it.
108
255739
1625
да си заминат, без да знаят за това.
04:33
And everyвсеки singleединичен one of you, everyвсеки singleединичен one of you
109
257364
2465
И всеки един от вас, всеки един от вас
04:35
has been the catalystкатализатор for a lollipopблизалка momentмомент.
110
259829
1435
е бил катализатора за такъв момент-близалка.
04:37
You have madeизработен someone'sнечий life better by something
111
261264
1628
Направили сте живота на някой по-добър чрез нещо,
04:38
that you said or that you did, and if you think you haven'tима не,
112
262892
2553
което сте казали или направили, и ако мислите, че не сте,
04:41
think about all the handsръце that didn't go back up when I askedпопитах that questionвъпрос.
113
265445
2665
помислете си за всички тези невдигнати ръце, когато аз зададох този въпрос.
04:44
You're just one of the people who hasn'tне е been told.
114
268110
1982
Просто сте от хората, на които не им е казано.
04:45
But it is so scaryстрашен to think of ourselvesсебе си as that powerfulмощен.
115
270092
2803
Малко е страшно да мислим, колко сме силни по този начин.
04:48
It can be frighteningплашещо to think that we can matterвъпрос that much
116
272895
2119
Страшно е да си мислим, че можем да сме толкова важни
04:50
to other people, because as long as we make leadershipръководство something biggerпо-голям than us,
117
275014
3422
за други хора, защото докато проължаваме да правим лидерството по-голямо от нас,
04:54
as long as we keep leadershipръководство something beyondотвъд us,
118
278436
1872
докато проължаваме да правим лидерството нещо недостижимо за нас,
04:56
as long as we make it about changingсмяна the worldсвят,
119
280308
1740
докато продължаваме да го правим съществено за промяна на света,
04:57
we give ourselvesсебе си an excuseизвинение not to expectочаквам it
120
282048
1963
ние си даваме извинение да не го очакваме
04:59
everyвсеки day from ourselvesсебе си and from eachвсеки other.
121
284011
2873
всеки ден от себе си и от другите.
05:02
MarianneМариан WilliamsonУилямсън said, "Our greatestнай велик fearстрах is not that we are inadequateнеадекватно.
122
286884
2744
Мариана Уилямсън е казала: 'Нашият най-голям страх не е че сме неадекватни,
05:05
Our greatestнай велик fearстрах is that we are powerfulмощен beyondотвъд measureмярка.
123
289628
2359
нашият най-голям страх е, че сме по-силни, отколкото може да се измери.
05:07
It is our lightсветлина, and not our darknessтъмнина, that frightensплаши us."
124
291987
2912
Нашата светлина, не нашата тъмнина, ни плаши.'
05:10
And my call to actionдействие todayднес is that we need to get over that.
125
294899
2456
И моят призив днес е, че трябва да прескочим това препятствие.
05:13
We need to get over our fearстрах of how extraordinarilyизключително
126
297355
1999
Трябва да прескочим нашият страх от това как невероятно
05:15
powerfulмощен we can be in eachвсеки other'sна другата страна livesживота.
127
299354
1543
силни можем да сме един за друг.
05:16
We need to get over it so we can moveход beyondотвъд it, and our
128
300897
2405
Трябва да го прескочим, за да можем да продължим, и нашите
05:19
little brothersбратя and our little sistersсестри, and one day our kidsдеца --
129
303302
2888
малки братя и малки сестри и един ден нашите деца -
05:22
or our kidsдеца right now -- can watch and startначало to valueстойност
130
306190
2322
или нашите деца сега - могат да видят това и да започнат да ценят
05:24
the impactвъздействие we can have on eachвсеки other'sна другата страна livesживота
131
308512
2076
влиянието, което оказваме един на друг в живота
05:26
more than moneyпари and powerмощност and titlesзаглавия and influenceвлияние.
132
310588
3252
повече от парите, моща, и влиянието над другите.
05:29
We need to redefineпредефиниране leadershipръководство as beingсъщество about lollipopблизалка momentsмоменти,
133
313840
2635
Трябва да прекласифицираме лидерството като нещо за моменти-близалки,
05:32
how manyмного of them we createсъздавам, how manyмного of them we acknowledgeпотвърждавам,
134
316475
2887
колко от тях създаваме, колко от тях разпознаваме,
05:35
how manyмного of them we payплащам forwardнапред, and how manyмного of them we say thank you for.
135
319362
3433
за колко от тях се отплащаме занапред, и за колко от тях казваме 'благодаря'.
05:38
Because we'veние имаме madeизработен leadershipръководство about changingсмяна the worldсвят,
136
322795
2358
Тъй като сме направили лидерството основен фактор за промяната в света,
05:41
and there is no worldсвят. There's only sixшест billionмилиард understandingsразбирания of it,
137
325153
3335
а свят няма. Има само шест милиарда разбирания за него,
05:44
and if you changeпромяна one person'sчовек understandingразбиране of it,
138
328488
1811
и ако промениш разбирането на един човек,
05:46
one person'sчовек understandingразбиране of what they're capableспособен of,
139
330299
2318
разбирането на един човек, на какво е способен,
05:48
one person'sчовек understandingразбиране of how much people careгрижа about them,
140
332617
2385
разбирането на един човек за това колко много хора ги е грижа за него,
05:50
one person'sчовек understandingразбиране of how powerfulмощен an agentагент
141
335002
2464
разбирането на един човек за това колко силен елемент
05:53
for changeпромяна they can be in this worldсвят, you've changedпроменен the wholeцяло thing.
142
337466
3464
за промяна те могат да бъдат в този свят, тогава си променил цялото нещо.
05:56
And if we can understandразбирам leadershipръководство like that,
143
340930
2791
И ако започнем да виждаме лидерството по този начин,
05:59
I think if we can redefineпредефиниране leadershipръководство like that,
144
343721
2295
аз мисля, че ако можем да преквалифицираме лидерството така,
06:01
I think we can changeпромяна everything.
145
346016
1973
смятам, че можем да променим всичко.
06:03
And it's a simpleпрост ideaидея, but I don't think it's a smallмалък one,
146
347989
2696
Това е елементарна идея, но не мисля, че е малка идея,
06:06
and I want to thank you all so much for lettingотдаване под наем me shareдял it with you todayднес.
147
350685
3300
и искам да ви благодаря за това, че ми позволихте да я споделя с вас днес.
Translated by Stefan Milanov
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Drew Dudley - Leadership educator
Drew Dudley believes leadership is not a characteristic reserved for the extraordinary. He works to help people discover the leader within themselves.

Why you should listen

Drew Dudley’s interest in developing people’s leadership began when he was the Leadership Development coordinator at the University of Toronto, Scarborough. In 2010 he founded Nuance Leadership Development Services, a company that creates leadership curricula for communities, organizations and individuals -- a subject on which he also speaks widely.

More profile about the speaker
Drew Dudley | Speaker | TED.com