ABOUT THE SPEAKER
Drew Dudley - Leadership educator
Drew Dudley believes leadership is not a characteristic reserved for the extraordinary. He works to help people discover the leader within themselves.

Why you should listen

Drew Dudley’s interest in developing people’s leadership began when he was the Leadership Development coordinator at the University of Toronto, Scarborough. In 2010 he founded Nuance Leadership Development Services, a company that creates leadership curricula for communities, organizations and individuals -- a subject on which he also speaks widely.

More profile about the speaker
Drew Dudley | Speaker | TED.com
TEDxToronto 2010

Drew Dudley: Everyday leadership

Dru Dadli (Drew Dudley): Svakodnevno liderstvo

Filmed:
4,575,243 views

Svi mi smo promenili nečiji život - obično a da to nismo ni shvatili. U ovom zabavnom govoru, Dru Dadli nas sve poziva da slavimo liderstvo kao svakodnevni čin poboljšavanja naših života. (Snimljeno na TEDxToronto.)
- Leadership educator
Drew Dudley believes leadership is not a characteristic reserved for the extraordinary. He works to help people discover the leader within themselves. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
How manyмноги of you are completelyу потпуности comfortableудобан
0
176
1758
Koliko vas može potpuno komotno
00:17
with callingзове yourselvesсами a leaderлидер?
1
1934
2818
sebe nazvati vođom?
00:20
See, I've askedпитао that questionпитање all the way acrossпреко the countryземљу,
2
4752
2869
Vidite, postavljao sam ovo pitanje
širom zemlje
00:23
and everywhereсвуда I askпитати it, no matterматерија where,
3
7621
1835
i gde god da sam
ga postavio,
00:25
there's always a hugeогромно portionдео of the audienceпублика that won'tнеће put up theirњихова handруку.
4
9456
3104
postojao je jedan ogroman deo publike
koji nije hteo da podigne ruku.
00:28
And I've come to realizeсхватите that we have madeмаде leadershipлидерство
5
12560
2025
Tako sam shvatio
da smo od liderstva napravili
00:30
into something biggerвеће than us.
6
14585
1401
nešto veće od nas samih.
00:31
We'veMoramo madeмаде into something beyondизван us.
7
15986
1569
Pretvorili smo to u nešto
što nas prevazilazi.
00:33
We'veMoramo madeмаде it about changingпромена the worldсвет.
8
17555
1973
U nešto što menja svet.
00:35
And we'veми смо takenузети this titleнаслов of leaderлидер, and we treatлијечити it
9
19528
1882
Ovu titulu smatramo
00:37
as if it's something that one day we're going to deserveзаслужују,
10
21410
3065
kao nešto što ćemo jednog dana
zaslužiti,
00:40
but to give it to ourselvesсами right now
11
24475
1883
jer dati je samom sebi ovog trenutka
00:42
meansзначи a levelниво of arroganceароганција or cockinesscockiness that we're not comfortableудобан with.
12
26358
3112
znači određeni nivo arogancije i šepurenja
pri kom nam nije ugodno.
00:45
And I worryзабринути sometimesпонекад that we spendпотрошити so much time
13
29470
2527
I ponekad brinem
da provodimo toliko puno vremena
00:47
celebratingslavi amazingНевероватно things that hardlyтешко anybodyбило ко can do
14
31997
3437
slaveći neverovatne stvari
koje jedva da neko može da uradi,
00:51
that we'veми смо convincedуверен ourselvesсами that those are
15
35434
1054
da smo uverili sebe da su to
jedine stvari vredne slavljenja.
00:52
the only things worthвреди celebratingslavi, and we startпочетак to
16
36488
2016
I počinjemo da obezvređujemo stvari
koje možemo da uradimo svakog dana.
00:54
devalueobezvreрuju the things that we can do everyсваки day, and we startпочетак
17
38504
2139
i počinjemo da previđamo trenutke
u kojima
00:56
to take momentsмоменте where we trulyзаиста are a leaderлидер
18
40643
2811
postupamo kao istinski vođa
00:59
and we don't let ourselvesсами take creditкредит for it,
19
43454
1896
i ne odajemo sebi priznanje za to
01:01
and we don't let ourselvesсами feel good about it.
20
45350
1435
i ne dozvoljavamo sebi
da se osetimo dobro zbog toga.
01:02
And I've been luckyСрећно enoughдовољно over the last
21
46785
1847
Imao sam dovoljno sreće
da u poslednjih
01:04
10 yearsгодине to work with some amazingНевероватно people
22
48632
1923
10 godina radim sa nekim
neverovatnim ljudima
01:06
who have helpedпомогао me redefineредефинисати leadershipлидерство in a way
23
50555
1467
koji su mi pomogli da redefinišem
pojam lidera na način
01:07
that I think has madeмаде me happierсрећније.
24
52022
1326
koji me je, čini mi se,
učinio srećnijim.
01:09
And with my shortкратак time todayданас, I just want to shareОбјави with you
25
53348
2549
Za ovo kratko vreme koje imam danas,
želim da sa vama podelim
01:11
the one storyприча that is probablyвероватно mostнајвише responsibleодговоран for that redefinitiondruga definicija.
26
55897
4399
jednu priču koja je verovatno najzaslužnija
za ovo redefinisanje.
01:16
I wentотишао to schoolшкола in a little schoolшкола calledпозвани
27
60296
2195
Išao sam u jednu malu školu
koja se zvala
01:18
MountMount AllisonAllison UniversityUniverzitet in SackvilleSakvil, NewNovi BrunswickBrunswick,
28
62491
2373
Univerzitet Maunt Alison,
u Sekvilu, u Nju Brunsviku,
01:20
and on my last day there, a girlдевојка cameДошао up to me
29
64864
2027
i mog poslednjeg dana tamo,
jedna devojka mi je prišla
01:22
and she said, "I rememberзапамтити the first time that I metиспуњен you."
30
66891
3204
i rekla: "Sećam se
našeg prvog susreta.''
01:25
And then she told me a storyприча that had happenedдесило fourчетири yearsгодине earlierраније.
31
70095
2409
A zatim mi je ispričala o događaju
koji se desio četiri godine pre toga.
01:28
She said, "On the day before I startedпочела universityуниверзитет,
32
72504
2946
Rekla mi je: "Dan pre nego
što sam upisala fakultet,
01:31
I was in the hotelХотел roomсоба with my momмама and my dadтата, and
33
75450
2150
bila sam u hotelskoj sobi
sa svojom majkom i ocem,
01:33
I was so scaredуплашен and so convincedуверен that I couldn'tније могао do this,
34
77600
2616
i bila sam tako uplašena i ubeđena
da to nije bilo za mene,
01:36
that I wasn'tније readyспреман for universityуниверзитет, that I just burstбурст into tearsсузе.
35
80216
3166
da nisam bila spremna za fakultet,
da sam prosto briznula u plač.
01:39
And my momмама and my dadтата were amazingНевероватно. They were like,
36
83382
1619
A moji roditelji su bili neverovatni.
Rekli su mi:
01:40
'Look, we know you're scaredуплашен, but let's just go tomorrowсутра.
37
85001
3095
"Pazi, znamo da si uplašena, ali hajde
da samo odemo tamo sutra.
01:43
Let's go to the first day, and if at any pointтачка
38
88096
1627
Hajde da odemo tamo prvog dana,
i ako u bilo kom trenutku
01:45
you feel as if you can't do this, that's fine, just tell us,
39
89723
2592
osetiš da ti to ne možeš,
u redu je, samo nam reci
01:48
we will take you home. We love you no matterматерија what.'"
40
92315
2599
i mi ćemo te odvesti kući.
Volimo te bez obzira na sve."
01:50
And she saysкаже, "So I wentотишао the nextследећи day
41
94914
1138
I rekla je:
"Tako sam pošla sledećeg dana,
01:51
and I was standingстојећи in lineлине gettingдобијања readyспреман for registrationRegistracija,
42
96052
2205
i stajala u redu
spremajući se za upis
01:54
and I lookedпогледао around and I just knewзнала I couldn'tније могао do it.
43
98257
1984
i pogledala sam oko sebe
i shvatila da ja to ne mogu.
01:56
I knewзнала I wasn'tније readyспреман. I knewзнала I had to quitодустати."
44
100241
2451
Znala sam da nisam spremna.
Znala sam da treba da odustanem."
01:58
And she saysкаже, "I madeмаде that decisionодлука, and as soonускоро as I madeмаде it,
45
102692
1953
I rekla je: "Ja sam donela tu odluku,
i istog trena
02:00
there was this incredibleневероватан feelingОсећај of peaceмир that cameДошао over me.
46
104645
2451
obuzeo me je neverovatan osećaj mira.
02:02
And I turnedокренуо се to my momмама and my dadтата to tell them
47
107096
1871
I okrenula sam se
prema mami i tati da im kažem
02:04
that we neededпотребно to go home, and just at that momentтренутак,
48
108967
2131
da treba da idemo kući
i baš u tom trenutku,
02:06
you cameДошао out of the StudentStudent UnionSindikat buildingзграде
49
111098
1961
ti si izašao iz zgrade
Studentskog saveza
02:08
wearingноси the stupidestnajgluplja hatшешир I have ever seenвиђено in my life." (LaughterSmeh)
50
113059
3120
noseći najsmešniji šešir
koji sam ikad videla." (Smeh)
02:12
"It was awesomeсупер.
51
116179
1720
"Bio je strava.
02:13
And you had a bigвелики signзнак promotingпромовисање ShineramaShinerama,
52
117899
2139
I nosio si veliki znak Šajnerame,
02:15
whichкоја is StudentsStudenti FightingBorba CysticCistiиna FibrosisFibroza,"
53
120038
1547
- Studentska organizacija
za borbu protiv cistične fibroze"
02:17
— a charityдобротворне сврхе I've workedрадио је with for yearsгодине
54
121585
1060
- dobrotvorna organizacija
sa kojom godinama radim -
02:18
"and you had a bucketfuldrevnu of lollipopslizalice.
55
122645
1989
"i imao si pun džep lizalica.
02:20
And you were walkingХодање alongзаједно and you were handingпредаја the lollipopslizalice out
56
124634
2398
I šetao si i delio lizalice
02:22
to people in lineлине and talkingпричају about ShineramaShinerama.
57
127032
2544
ljudima u redu
i pričao im o Šajnerami.
02:25
And all of a suddenизненадан, you got to me, and you just stoppedпрестала,
58
129576
3402
I odjednom si stigao do mene,
i samo si stao
02:28
and you staredзурио. It was creepyjezivo." (LaughterSmeh)
59
132978
3635
i zagledao se. Bilo je jezivo."
(Smeh)
02:32
This girlдевојка right here knowsзна exactlyбаш тако what I'm talkingпричају about. (LaughterSmeh)
60
136613
2802
Ova devojka zna tačno o čemu pričam.
(Smeh)
02:35
"And then you lookedпогледао at the guy nextследећи to me,
61
139415
2000
"I onda si pogledao tipa pored mene
02:37
and you smiledNasmejao se, and you reachedдостигао in your bucketkanta, and you pulledвуче
62
141415
1618
i nasmejao si se i zavukao ruku
u svoju kantu
02:38
out a lollipoplizalica, and you heldОдржан it out to him, and you said,
63
143033
2085
i izvukao lizalicu i pružio mu je,
i rekao si:
02:41
'You need to give a lollipoplizalica to the beautifulЛепа womanжена standingстојећи nextследећи to you.'"
64
145118
3881
"Treba da daš lizalicu predivnoj ženi
koja stoji pored tebe.""
02:44
And she said, "I have never seenвиђено anyoneбило ко get more embarrassedсрамота fasterбрже in my life.
65
148999
4197
I ona je rekla: "Nikada u životu nisam videla
da se neko brže posrami."
02:49
He turnedокренуо се beetrepe redцрвена, and he wouldn'tне би even look at me.
66
153196
1671
Pocrveneo je kao rak
i nije hteo ni da me pogleda.
02:50
He just kindкинд of heldОдржан the lollipoplizalica out like this." (LaughterSmeh)
67
154867
4134
Samo je ovako ispružio lizalicu."
(Smeh)
02:54
"And I feltосетио so badлоше for this dudeBrate that I tookузела the lollipoplizalica,
68
159001
2441
"I osećala sam se tako loše zbog dečka
da sam uzela lizalicu
02:57
and as soonускоро as I did, you got this incrediblyневероватно severeозбиљан look
69
161442
2565
i čim sam to uradila
ti si sa ozbiljnim izrazom lica
02:59
on your faceлице and you lookedпогледао at my momмама and my dadтата,
70
164007
1516
pogledao moju mamu i tatu
03:01
and you said, 'Look' Pogledaj at that. Look at that.
71
165523
2319
i rekao: "Pogledajte to.
Pogledajte.
03:03
First day away from home, and alreadyвећ she's takingузимајући candyбомбоне
72
167842
3242
Prvi dan kako nije kod kuće
i već uzima slatkiše
03:06
from a strangerстранац?!'" (LaughterSmeh)
73
171084
2916
od neznanaca?!""
(Smeh)
03:09
And she said, "EverybodySvi lostизгубљено it. TwentyDvadeset feetстопала in everyсваки
74
174000
2402
I rekla je: "Svi su se pomamili.
6 metara u svakom pravcu
03:12
directionправац, everyoneсви startedпочела to howlzavijanje.
75
176402
2005
svi su počeli da urliču.
03:14
And I know this is cheesyotrcano, and I don't know why I'm tellingговорећи you this,
76
178407
2656
I znam da je ovo glupavo
i ne znam zašto vam ovo pričam,
03:16
but in that momentтренутак when everyoneсви was laughingсмејати се,
77
181063
1489
ali tog trenutka
kada su se svi smejali,
03:18
I knewзнала that I shouldn'tне би требало quitодустати.
78
182552
1691
znala sam da ne treba da odustanem.
03:20
I knewзнала that I was where I was supposedпретпостављено to be,
79
184243
1895
Znala sam da sam tu
gde treba da budem,
03:22
and I knewзнала that I was home, and I haven'tније spokenговорио to you
80
186138
2665
i znala sam da sam kod kuće.
I nisam pričala sa tobom
03:24
onceједном in the fourчетири yearsгодине sinceОд that day,
81
188803
2107
nijednom za četiri godine
od tog dana,
03:26
but I heardслушао that you were leavingодлазак,
82
190910
1594
ali čula sam da odlaziš
03:28
and I had to come up and tell you that you've been
83
192504
1633
i morala sam da priđem
i da ti kažem da si bio
03:30
an incrediblyневероватно importantважно personособа in my life, and I'm going to missГоспођица you. Good luckсрећа."
84
194137
4312
neverovatno bitna osoba u mom životu
i nedostajaćeš mi. Srećno."
03:34
And she walksшетње away, and I'm flattenedравнати.
85
198449
2129
I dok ona odlazi,
ja sam očaran.
03:36
And she getsдобива about sixшест feetстопала away, she turnsокреће се around and smilesосмех, and goesиде,
86
200578
2679
I odmakne se oko dva metra,
okreće se, osmehne i kaže:
03:39
"You should probablyвероватно know this, too.
87
203257
1411
"Takođe bi trebalo da znaš i ovo.
03:40
I'm still datingУпознавање that guy fourчетири yearsгодине laterкасније." (LaughterSmeh)
88
204668
3487
Još uvek se zabavljam sa tim likom
nakon četiri godine." (Smeh)
03:44
A yearгодине and a halfпола after I movedпреселила се to TorontoToronto,
89
208155
3007
Godinu i po nakon što sam se
preselio u Toronto
03:47
I got an invitationpozivnica to theirњихова weddingvencanje.
90
211162
3026
dobio sam pozivnicu
za njihovo venčanje.
03:50
Here'sEvo the kickerdoplate. I don't rememberзапамтити that.
91
214188
2635
Evo u čemu je stvar.
Ja se toga ne sećam.
03:52
I have no recollectionsecanje of that momentтренутак,
92
216823
1804
Ne sećam se tog trenutka,
03:54
and I've searchedпретражено my memoryмеморија banksбанке, because that is funnyсмешно
93
218627
1908
a prekopao sam po sećanju
jer je to smešno
03:56
and I should rememberзапамтити doing it, and I don't rememberзапамтити it.
94
220535
2609
i trebalo bi da se sećam toga,
a ne sećam se.
03:59
And that was suchтаква an eye-openingpredsedava, transformativetransformacioni momentтренутак
95
223144
2451
To je bio takav transformišući trenutak
koji mi je otvorio oči, pomislio sam –
04:01
for me to think that maybe the biggestнајвеће impactутицај I'd ever had
96
225595
2533
možda je najveći uticaj
koji sam ikada imao na nečiji život
04:04
on anyone'sNeko je life, a momentтренутак that had a womanжена walkходати up
97
228128
2344
bio trenutak kada je
žena prišla strancu
04:06
to a strangerстранац fourчетири yearsгодине laterкасније and say,
98
230472
2078
četiri godine kasnije i rekla:
04:08
"You've been an incrediblyневероватно importantважно personособа in my life,"
99
232550
1696
"Bio si neverovatno bitna osoba
u mom životu"
04:10
was a momentтренутак that I didn't even rememberзапамтити.
100
234246
2578
i to je bio trenutak
koga se ni ne sećam.
04:12
How manyмноги of you guys have a lollipoplizalica momentтренутак,
101
236824
1468
Koliko vas ima trenutak sa lizalicom –
04:14
a momentтренутак where someoneнеко said something or did something
102
238292
2276
trenutak kada je neko
rekao ili uradio nešto
04:16
that you feel fundamentallyфундаментално madeмаде your life better?
103
240568
2450
za šta mislite da je značajno
poboljšalo vaš život?
04:18
All right. How manyмноги of you have told that personособа they did it?
104
243018
4180
U redu. A koliko vas je to reklo
osobi koja je to uradila?
04:23
See, why not? We celebrateславити birthdaysrođendani,
105
247198
2326
Vidite, zašto da ne?
Slavimo rođendane,
04:25
where all you have to do is not dieумрети for 365 daysдана — (LaughterSmeh) —
106
249524
4412
gde je jedino što treba da uradite
da ne umrete 365 dana - (Smeh) -
04:29
and yetјош увек we let people who have madeмаде our livesживи better
107
253936
1803
a ipak dopuštamo ljudima
koji su nam poboljšali život
04:31
walkходати around withoutбез knowingзнајући it.
108
255739
1625
da šetaju okolo i da to ne znaju.
04:33
And everyсваки singleједно one of you, everyсваки singleједно one of you
109
257364
2465
A svako od vas, sve i jedna osoba
04:35
has been the catalystкатализатор for a lollipoplizalica momentтренутак.
110
259829
1435
je bila katalizator
trenutka sa lizalicom.
04:37
You have madeмаде someone'sНеко је life better by something
111
261264
1628
Poboljšali ste nečiji život nečim
04:38
that you said or that you did, and if you think you haven'tније,
112
262892
2553
što ste rekli ili uradili,
a ako mislite da niste,
04:41
think about all the handsруке that didn't go back up when I askedпитао that questionпитање.
113
265445
2665
samo pomislite na ruke koje se nisu podigle
kada sam postavio to pitanje.
04:44
You're just one of the people who hasn'tније been told.
114
268110
1982
Vi ste samo jedna od osoba
kojima nisu rekli.
04:45
But it is so scaryстрашно to think of ourselvesсами as that powerfulмоћан.
115
270092
2803
Ali zastrašujuće je da o sebi mislimo
kao tako moćnima.
04:48
It can be frighteningзастрашујуће to think that we can matterматерија that much
116
272895
2119
Može biti zastrašujuće da pomislimo
da možemo toliko da značimo
04:50
to other people, because as long as we make leadershipлидерство something biggerвеће than us,
117
275014
3422
drugim ljudima, jer dok god liderstvo činimo
nečim većim od nas,
04:54
as long as we keep leadershipлидерство something beyondизван us,
118
278436
1872
dok god držimo liderstvo iznad sebe,
04:56
as long as we make it about changingпромена the worldсвет,
119
280308
1740
dok god tvrdimo da ono
ima veze sa menjanjem sveta,
04:57
we give ourselvesсами an excuseизговор not to expectочекујте it
120
282048
1963
sebi dajemo izgovor
da ga ne očekujemo
04:59
everyсваки day from ourselvesсами and from eachсваки other.
121
284011
2873
svakog dana od sebe
i jedni od drugih.
05:02
MarianneMarijana WilliamsonVilijamson said, "Our greatestнајвећи fearбојати се is not that we are inadequateneadekvatna.
122
286884
2744
Merien Vilijamson je rekla: "Naš najveći strah
nije da smo neadekvatni.
05:05
Our greatestнајвећи fearбојати се is that we are powerfulмоћан beyondизван measureмеру.
123
289628
2359
Naš najveći strah je
da smo neizmerno moćni.
05:07
It is our lightсветло, and not our darknessтама, that frightensplaši us."
124
291987
2912
Naše svetlo nas plaši,
a ne naša tama."
05:10
And my call to actionпоступак todayданас is that we need to get over that.
125
294899
2456
I danas vas pozivam na akciju
i kažem vam da treba da to prevaziđemo.
05:13
We need to get over our fearбојати се of how extraordinarilyизванредно
126
297355
1999
Treba da prevaziđemo
svoj strah od toga koliko
05:15
powerfulмоћан we can be in eachсваки other'sдруги livesживи.
127
299354
1543
neverovatno moćni
možemo biti u tuđim životima.
05:16
We need to get over it so we can moveпотез beyondизван it, and our
128
300897
2405
Moramo da prevaziđemo to
kako bismo krenuli dalje
05:19
little brothersбраћа and our little sistersсестре, and one day our kidsклинци --
129
303302
2888
i naša mala braća i sestre
i jednog dana i naša deca -
05:22
or our kidsклинци right now -- can watch and startпочетак to valueвредност
130
306190
2322
ili naša deca sada -
mogu da posmatraju i krenu da cene
05:24
the impactутицај we can have on eachсваки other'sдруги livesживи
131
308512
2076
uticaj koji možemo imati
na živote drugih,
05:26
more than moneyновац and powerмоћ and titlesNaslovi and influenceутицај.
132
310588
3252
više od novca, moći, titula i uticaja.
05:29
We need to redefineредефинисати leadershipлидерство as beingбиће about lollipoplizalica momentsмоменте,
133
313840
2635
Treba da redefinišemo liderstvo
tako da ima veze sa trenucima sa lizalicom,
05:32
how manyмноги of them we createстворити, how manyмноги of them we acknowledgeпризнати,
134
316475
2887
koliko takvih trenutaka stvaramo,
koliko ih priznajemo,
05:35
how manyмноги of them we payплатите forwardнапред, and how manyмноги of them we say thank you for.
135
319362
3433
koliko njih činimo unapred
i za koliko njih zahvaljujemo.
05:38
Because we'veми смо madeмаде leadershipлидерство about changingпромена the worldсвет,
136
322795
2358
Jer doveli smo do toga da liderstvo
podrazumeva menjanje sveta,
05:41
and there is no worldсвет. There's only sixшест billionмилијарде understandingskompetencijama of it,
137
325153
3335
a svet ne postoji. Postoji samo
šest milijardi shvatanja sveta
05:44
and if you changeпромена one person'sособа understandingразумевање of it,
138
328488
1811
i ako promenite samo jedno od njih,
05:46
one person'sособа understandingразумевање of what they're capableспособан of,
139
330299
2318
shvatanje jedne osobe o tome
šta je sposobna da uradi,
05:48
one person'sособа understandingразумевање of how much people careнега about them,
140
332617
2385
shvatanje jedne osobe o tome
koliko je ljudima stalo do nje,
05:50
one person'sособа understandingразумевање of how powerfulмоћан an agentAgente
141
335002
2464
shvatanje jedne osobe koliko
moćan pokretač promene
05:53
for changeпромена they can be in this worldсвет, you've changedпромењено the wholeцела thing.
142
337466
3464
može da bude na ovom svetu,
promenili ste celu stvar.
05:56
And if we can understandРазумем leadershipлидерство like that,
143
340930
2791
Ako možemo liderstvo
da shvatamo na taj način,
05:59
I think if we can redefineредефинисати leadershipлидерство like that,
144
343721
2295
ako možemo tako
da redefinišemo liderstvo,
06:01
I think we can changeпромена everything.
145
346016
1973
mislim da možemo
sve da promenimo.
06:03
And it's a simpleједноставно ideaидеја, but I don't think it's a smallмали one,
146
347989
2696
To je jednostavna ideja,
ali ne mislim da je mala
06:06
and I want to thank you all so much for lettingизнајмљивање me shareОбјави it with you todayданас.
147
350685
3300
i želim svima da zahvalim što ste mi dozvolili
da je danas sa vama podelim.
Translated by Mile Živković
Reviewed by Tatjana Jevdjic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Drew Dudley - Leadership educator
Drew Dudley believes leadership is not a characteristic reserved for the extraordinary. He works to help people discover the leader within themselves.

Why you should listen

Drew Dudley’s interest in developing people’s leadership began when he was the Leadership Development coordinator at the University of Toronto, Scarborough. In 2010 he founded Nuance Leadership Development Services, a company that creates leadership curricula for communities, organizations and individuals -- a subject on which he also speaks widely.

More profile about the speaker
Drew Dudley | Speaker | TED.com