ABOUT THE SPEAKER
Drew Dudley - Leadership educator
Drew Dudley believes leadership is not a characteristic reserved for the extraordinary. He works to help people discover the leader within themselves.

Why you should listen

Drew Dudley’s interest in developing people’s leadership began when he was the Leadership Development coordinator at the University of Toronto, Scarborough. In 2010 he founded Nuance Leadership Development Services, a company that creates leadership curricula for communities, organizations and individuals -- a subject on which he also speaks widely.

More profile about the speaker
Drew Dudley | Speaker | TED.com
TEDxToronto 2010

Drew Dudley: Everyday leadership

卓杜立 (Drew Dudley):微細領導力

Filmed:
4,575,243 views

我們都曾經改變某些人的生命--常常自己都不知道。透過卓杜立 (Drew Dudley) 幽默話語,我們得以審視並慶賀日常生活中改善彼此生命品質的領導力。
- Leadership educator
Drew Dudley believes leadership is not a characteristic reserved for the extraordinary. He works to help people discover the leader within themselves. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
How many許多 of you are completely全然 comfortable自在
0
176
1758
你們之中有多少人對於稱呼自己為領導者
00:17
with calling調用 yourselves你自己 a leader領導?
1
1934
2818
感到自在?
00:20
See, I've asked that question all the way across橫過 the country國家,
2
4752
2869
看吧!我到全國各地演講都問這個問題
00:23
and everywhere到處 I ask it, no matter where,
3
7621
1835
不論我在那裡問
00:25
there's always a huge巨大 portion一部分 of the audience聽眾 that won't慣於 put up their hand.
4
9456
3104
觀眾中絶大多數人都不會舉手
00:28
And I've come to realize實現 that we have made製作 leadership領導
5
12560
2025
然後我明白一件事:我們把領導力
00:30
into something bigger than us.
6
14585
1401
弄得太過龐大
00:31
We've我們已經 made製作 into something beyond us.
7
15986
1569
我們把它想地大過我們自身
00:33
We've我們已經 made製作 it about changing改變 the world世界.
8
17555
1973
我們把它想成是改變世界的能力
00:35
And we've我們已經 taken採取 this title標題 of leader領導, and we treat對待 it
9
19528
1882
我們把領導人這稱謂
00:37
as if it's something that one day we're going to deserve值得,
10
21410
3065
想成某年某月經過許多努力後
我們才有資格戴上的頭銜
00:40
but to give it to ourselves我們自己 right now
11
24475
1883
如果想成是當下我們就能承當的頭銜
00:42
means手段 a level水平 of arrogance傲慢 or cockiness驕傲自大 that we're not comfortable自在 with.
12
26358
3112
意涵某種程度讓人不舒服的驕傲自大
00:45
And I worry擔心 sometimes有時 that we spend so much time
13
29470
2527
而我擔心我們花那麼多時間
00:47
celebrating慶祝 amazing驚人 things that hardly幾乎不 anybody任何人 can do
14
31997
3437
慶祝一些我們很難達到的成就
00:51
that we've我們已經 convinced相信 ourselves我們自己 that those are
15
35434
1054
我們說服自己
00:52
the only things worth價值 celebrating慶祝, and we start開始 to
16
36488
2016
那些豐功偉業才是值得慶祝的事。我們開始
00:54
devalue貶值 the things that we can do every一切 day, and we start開始
17
38504
2139
貶抑日常生活中可做到的事
00:56
to take moments瞬間 where we truly are a leader領導
18
40643
2811
對於那些能讓我們被稱得上領導人的時刻
00:59
and we don't let ourselves我們自己 take credit信用 for it,
19
43454
1896
我們拒不讓稱功
01:01
and we don't let ourselves我們自己 feel good about it.
20
45350
1435
我們不讓自己引以為傲
01:02
And I've been lucky幸運 enough足夠 over the last
21
46785
1847
我很幸運在過去這十年中
01:04
10 years年份 to work with some amazing驚人 people
22
48632
1923
和一群很特別的人一起工作
01:06
who have helped幫助 me redefine重新定義 leadership領導 in a way
23
50555
1467
他們幫我重新定義領導力
01:07
that I think has made製作 me happier幸福.
24
52022
1326
讓我覺得我變得更快樂
01:09
And with my short time today今天, I just want to share分享 with you
25
53348
2549
就今天很短的時間,我想和各位分享
01:11
the one story故事 that is probably大概 most responsible主管 for that redefinition重新定義.
26
55897
4399
一個和重新定義領導力
最直接相關的故事
01:16
I went to school學校 in a little school學校 called
27
60296
2195
我大學是在一所規模小的學校叫
01:18
Mount安裝 Allison佳佳 University大學 in Sackville薩克維爾, New Brunswick不倫瑞克,
28
62491
2373
Mount Allison大學,在New Brunswick的Sackville
01:20
and on my last day there, a girl女孩 came來了 up to me
29
64864
2027
我在那的最後一天,一個女孩走上前來
01:22
and she said, "I remember記得 the first time that I met會見 you."
30
66891
3204
她說:「我記得第一次見到你的情景」
01:25
And then she told me a story故事 that had happened發生 four years年份 earlier.
31
70095
2409
然後她告訴我四年前發生的一個故事
01:28
She said, "On the day before I started開始 university大學,
32
72504
2946
她說;「大學開學的前一天,
01:31
I was in the hotel旅館 room房間 with my mom媽媽 and my dad, and
33
75450
2150
我和我的父母待在一個旅館,
01:33
I was so scared害怕 and so convinced相信 that I couldn't不能 do this,
34
77600
2616
我超害怕的,怕到相信自己沒準備好自己上大學,
01:36
that I wasn't ready準備 for university大學, that I just burst爆裂 into tears眼淚.
35
80216
3166
於是就哭了起來。
01:39
And my mom媽媽 and my dad were amazing驚人. They were like,
36
83382
1619
我爸媽真是很酷。他們說:
01:40
'Look, we know you're scared害怕, but let's just go tomorrow明天.
37
85001
3095
『喔!我們知道妳怕,但讓我們明天去看看。
01:43
Let's go to the first day, and if at any point
38
88096
1627
我們去開學第一天。如果妳任何時候覺得
01:45
you feel as if you can't do this, that's fine, just tell us,
39
89723
2592
妳沒辦法,儘管告訴我們,
01:48
we will take you home. We love you no matter what.'"
40
92315
2599
我們就帶妳回家。無論如何,我們還是愛妳。』」
01:50
And she says, "So I went the next下一個 day
41
94914
1138
她說:「隔天我去了,
01:51
and I was standing常設 in line getting得到 ready準備 for registration註冊,
42
96052
2205
在排隊註冊的時候,
01:54
and I looked看著 around and I just knew知道 I couldn't不能 do it.
43
98257
1984
我四下觀望,知道自己沒辦法
01:56
I knew知道 I wasn't ready準備. I knew知道 I had to quit放棄."
44
100241
2451
我知道我還沒準備好。我知道我要打退堂鼓。」
01:58
And she says, "I made製作 that decision決定, and as soon不久 as I made製作 it,
45
102692
1953
她說:「我決定了。當我一下決定,
02:00
there was this incredible難以置信 feeling感覺 of peace和平 that came來了 over me.
46
104645
2451
有一股平和的感覺罩住我
02:02
And I turned轉身 to my mom媽媽 and my dad to tell them
47
107096
1871
我轉過身對我爸媽說
02:04
that we needed需要 to go home, and just at that moment時刻,
48
108967
2131
我們需要回家。就在那時候,
02:06
you came來了 out of the Student學生 Union聯盟 building建造
49
111098
1961
你從學生中心走出來
02:08
wearing穿著 the stupidest愚蠢的 hat帽子 I have ever seen看到 in my life." (Laughter笑聲)
50
113059
3120
戴著我見過最傻氣的帽子」(笑)
02:12
"It was awesome真棒.
51
116179
1720
「真是太有意思了
02:13
And you had a big sign標誌 promoting促進 ShineramaShinerama,
52
117899
2139
你身上穿了一個Shinerama募款的牌子
02:15
which哪一個 is Students學生們 Fighting戰鬥 Cystic囊性 Fibrosis纖維化,"
53
120038
1547
上面寫著『學生團體共同對抗囊腫纖維症』」
02:17
— a charity慈善機構 I've worked工作 with for years年份
54
121585
1060
是一個我投入多年的慈善組織
02:18
"and you had a bucketful滿桶 of lollipops棒棒糖.
55
122645
1989
「然後你提了一桶棒棒糖
02:20
And you were walking步行 along沿 and you were handing移交 the lollipops棒棒糖 out
56
124634
2398
一路走一路發
02:22
to people in line and talking about ShineramaShinerama.
57
127032
2544
給排在隊伍裏的人,介紹Shinerama的理念
02:25
And all of a sudden突然, you got to me, and you just stopped停止,
58
129576
3402
突然間,你看到我,就停住了
02:28
and you stared盯著. It was creepy爬行." (Laughter笑聲)
59
132978
3635
你盯著我看。真讓人起雞皮疙瘩!」(笑)
02:32
This girl女孩 right here knows知道 exactly究竟 what I'm talking about. (Laughter笑聲)
60
136613
2802
眼前這個女孩知道我在說什麼(笑)
02:35
"And then you looked看著 at the guy next下一個 to me,
61
139415
2000
「然後你看著站在我身邊的一個男孩
02:37
and you smiled笑笑, and you reached到達 in your bucket, and you pulled
62
141415
1618
你笑了!你把手放進桶子,拿出
02:38
out a lollipop棒糖, and you held保持 it out to him, and you said,
63
143033
2085
一枝棒棒糖,你伸手遞給他,說:
02:41
'You need to give a lollipop棒糖 to the beautiful美麗 woman女人 standing常設 next下一個 to you.'"
64
145118
3881
『你必須給站在你旁邊這個漂亮的小姑娘一枝棒棒糖』」
02:44
And she said, "I have never seen看到 anyone任何人 get more embarrassed尷尬 faster更快 in my life.
65
148999
4197
她說:「我一輩子沒見過任何人這麼快就被冏住
02:49
He turned轉身 beet甜菜 red, and he wouldn't不會 even look at me.
66
153196
1671
他滿臉通紅,看也不看我一眼
02:50
He just kind of held保持 the lollipop棒糖 out like this." (Laughter笑聲)
67
154867
4134
他只是側著身把棒棒糖給我」(笑)
02:54
"And I felt so bad for this dude花花公子 that I took the lollipop棒糖,
68
159001
2441
「我替這傢伙感到好尷尬,
所以我就接下那枝棒棒糖,
02:57
and as soon不久 as I did, you got this incredibly令人難以置信 severe嚴重 look
69
161442
2565
但是當我一接下那棒棒糖,
我看到你臉上極度嚴肅的表情,
02:59
on your face面對 and you looked看著 at my mom媽媽 and my dad,
70
164007
1516
你看著我的爸媽
03:01
and you said, 'Look'看 at that. Look at that.
71
165523
2319
然後你說:『你看看!你看看 !
03:03
First day away from home, and already已經 she's taking服用 candy糖果
72
167842
3242
離家第一天,她己經從一個陌生人的手上
03:06
from a stranger陌生人?!'" (Laughter笑聲)
73
171084
2916
接受糖果?』」(笑)
03:09
And she said, "Everybody每個人 lost丟失 it. Twenty二十 feet in every一切
74
174000
2402
然後她說:「每個人都忍不住了!方圓二十呎內,
03:12
direction方向, everyone大家 started開始 to howl.
75
176402
2005
每個人都大笑起來!
03:14
And I know this is cheesy俊俏的, and I don't know why I'm telling告訴 you this,
76
178407
2656
我知道這很肉麻,我也不知道我為什麼要告訴你們這件事,
03:16
but in that moment時刻 when everyone大家 was laughing,
77
181063
1489
但在那個大家都大笑的時刻
03:18
I knew知道 that I shouldn't不能 quit放棄.
78
182552
1691
我知道我不應該掉頭回家
03:20
I knew知道 that I was where I was supposed應該 to be,
79
184243
1895
我知道我在做我該做的
03:22
and I knew知道 that I was home, and I haven't沒有 spoken to you
80
186138
2665
我知道我站對地方。這四年中
03:24
once一旦 in the four years年份 since以來 that day,
81
188803
2107
我一次都沒有和你說過話
03:26
but I heard聽說 that you were leaving離開,
82
190910
1594
但我聽說你要離開了
03:28
and I had to come up and tell you that you've been
83
192504
1633
我一定要告訴你,你曾經
03:30
an incredibly令人難以置信 important重要 person in my life, and I'm going to miss小姐 you. Good luck運氣."
84
194137
4312
是我生命中那麼重要的人。
我會想念著你。祝你好運」
03:34
And she walks散步 away, and I'm flattened扁平.
85
198449
2129
她轉身離去,我則是受寵若驚
03:36
And she gets得到 about six feet away, she turns around and smiles笑容, and goes,
86
200578
2679
當她走到六呎遠時,她轉過身來,微笑著說:
03:39
"You should probably大概 know this, too.
87
203257
1411
「也許你也該知道這個
03:40
I'm still dating約會 that guy four years年份 later後來." (Laughter笑聲)
88
204668
3487
我和四年前那傢伙一直都在約會」(笑)
03:44
A year and a half after I moved移動 to Toronto多倫多,
89
208155
3007
一年半後我搬去多倫多
03:47
I got an invitation請帖 to their wedding婚禮.
90
211162
3026
我收到一張他們倆婚禮的請帖
03:50
Here's這裡的 the kicker踢球者. I don't remember記得 that.
91
214188
2635
吊詭的是,我不記得這事
03:52
I have no recollection回憶 of that moment時刻,
92
216823
1804
我一點都不記得她所說的那個時刻
03:54
and I've searched搜索 my memory記憶 banks銀行, because that is funny滑稽
93
218627
1908
我搜索我的記憶庫,因為這事很有趣
03:56
and I should remember記得 doing it, and I don't remember記得 it.
94
220535
2609
而我應該會記得,可是我真不記得
03:59
And that was such這樣 an eye-opening大開眼界, transformative變革 moment時刻
95
223144
2451
而這真是令人大開眼界,脫胎換骨的時刻
04:01
for me to think that maybe the biggest最大 impact碰撞 I'd ever had
96
225595
2533
要我說我這輩子對任何生命最大的影響
04:04
on anyone's任何人的 life, a moment時刻 that had a woman女人 walk步行 up
97
228128
2344
像一個女孩在四年後走上前去
04:06
to a stranger陌生人 four years年份 later後來 and say,
98
230472
2078
對一個陌生人說:
04:08
"You've been an incredibly令人難以置信 important重要 person in my life,"
99
232550
1696
「你在我的生命中相當重要」
04:10
was a moment時刻 that I didn't even remember記得.
100
234246
2578
是這樣一個我一點都不記得的時刻。
04:12
How many許多 of you guys have a lollipop棒糖 moment時刻,
101
236824
1468
你們中多少人有這樣「棒棒糖時刻」?
04:14
a moment時刻 where someone有人 said something or did something
102
238292
2276
那麼一個時刻某人說了什麼或做了什麼
04:16
that you feel fundamentally從根本上 made製作 your life better?
103
240568
2450
讓你的生命徹底地變更好?
04:18
All right. How many許多 of you have told that person they did it?
104
243018
4180
好吧!你們中有多少人告訴那個幫忙的人?
04:23
See, why not? We celebrate慶祝 birthdays生日,
105
247198
2326
看吧!為什麼不說呢?
04:25
where all you have to do is not die for 365 days — (Laughter笑聲) —
106
249524
4412
你需要做的只是活365天不死(笑)
04:29
and yet然而 we let people who have made製作 our lives生活 better
107
253936
1803
但是我們對於那些改善我們生命的人
04:31
walk步行 around without knowing會心 it.
108
255739
1625
日復一日,不知道他們對我們的生命有多重要
04:33
And every一切 single one of you, every一切 single one of you
109
257364
2465
你們每一個人,每一個
04:35
has been the catalyst催化劑 for a lollipop棒糖 moment時刻.
110
259829
1435
都曾經是那棒棒糖時刻的催化劑
04:37
You have made製作 someone's誰家 life better by something
111
261264
1628
你們曾改善某人的生命
04:38
that you said or that you did, and if you think you haven't沒有,
112
262892
2553
因為你們說了什麼或做了什麼。
如果你覺得你不曾,
04:41
think about all the hands that didn't go back up when I asked that question.
113
265445
2665
想想我開場問那個問題,
有多少手沒擧起來
04:44
You're just one of the people who hasn't有沒有 been told.
114
268110
1982
你只是沒被告知的群眾中的一名
04:45
But it is so scary害怕 to think of ourselves我們自己 as that powerful強大.
115
270092
2803
但是要把自己想成那麼有力是很嚇人的
04:48
It can be frightening可怕的 to think that we can matter that much
116
272895
2119
要想見自己找別人那麼重要真的很嚇人
04:50
to other people, because as long as we make leadership領導 something bigger than us,
117
275014
3422
因為只要我們將領導力想成超越我們的能力
04:54
as long as we keep leadership領導 something beyond us,
118
278436
1872
只要我們將領導力想成我們不能企及的
04:56
as long as we make it about changing改變 the world世界,
119
280308
1740
只要我們把它想成是用來改變世界
04:57
we give ourselves我們自己 an excuse藉口 not to expect期望 it
120
282048
1963
我們給自己一個藉口不去期盼
04:59
every一切 day from ourselves我們自己 and from each other.
121
284011
2873
期盼由市井小民如我們自己或彼此有領導力
05:02
Marianne瑪麗安 Williamson威廉姆森 said, "Our greatest最大 fear恐懼 is not that we are inadequate不足.
122
286884
2744
Marianne Williamson說過:
「我們最大的恐懼不是我們無能,
05:05
Our greatest最大 fear恐懼 is that we are powerful強大 beyond measure測量.
123
289628
2359
我們最大的恐懼是我們強大有力,不可限量;
05:07
It is our light, and not our darkness黑暗, that frightens驚嚇 us."
124
291987
2912
嚇壞我們的是我們的光明面,
不是我們的黑暗面。」
05:10
And my call to action行動 today今天 is that we need to get over that.
125
294899
2456
我現在的呼籲是我們必須克服這個恐懼
05:13
We need to get over our fear恐懼 of how extraordinarily異常
126
297355
1999
我們需要克服我們擔心自己
05:15
powerful強大 we can be in each other's其他 lives生活.
127
299354
1543
對彼此生命有多特殊的影響力
05:16
We need to get over it so we can move移動 beyond it, and our
128
300897
2405
我們必須終結它,才能超越它,然後
05:19
little brothers兄弟 and our little sisters姐妹, and one day our kids孩子 --
129
303302
2888
我們的小小兄弟姊妹們,
或有一天我們的孩子
05:22
or our kids孩子 right now -- can watch and start開始 to value
130
306190
2322
或我們現在的孩子——
能看見我們對彼此生命的影響
05:24
the impact碰撞 we can have on each other's其他 lives生活
131
308512
2076
然後開始珍視它
05:26
more than money and power功率 and titles標題 and influence影響.
132
310588
3252
更甚於金錢、權力、頭銜和影響力
05:29
We need to redefine重新定義 leadership領導 as being存在 about lollipop棒糖 moments瞬間,
133
313840
2635
我們需要重新定義領導力像棒棒糖時刻
05:32
how many許多 of them we create創建, how many許多 of them we acknowledge確認,
134
316475
2887
我們創造了多少個棒棒糖時刻?
有多少我們真的知道?
05:35
how many許多 of them we pay工資 forward前鋒, and how many許多 of them we say thank you for.
135
319362
3433
有多少我們流傳下去?
有多少我們說謝謝?
05:38
Because we've我們已經 made製作 leadership領導 about changing改變 the world世界,
136
322795
2358
因為我們把領導力界定在關於改變世界
05:41
and there is no world世界. There's only six billion十億 understandings理解 of it,
137
325153
3335
但是沒有這麼樣的世界。
只有六百億個對這世界的理解
05:44
and if you change更改 one person's人的 understanding理解 of it,
138
328488
1811
如果你改變一個人對這世界的理解
05:46
one person's人的 understanding理解 of what they're capable of,
139
330299
2318
一個人對於他能力的理解
05:48
one person's人的 understanding理解 of how much people care關心 about them,
140
332617
2385
一個人對於別人多麼關心他的理解
05:50
one person's人的 understanding理解 of how powerful強大 an agent代理人
141
335002
2464
一個人對於他在這世界上
是多有力的改變因素的了解
05:53
for change更改 they can be in this world世界, you've changed the whole整個 thing.
142
337466
3464
你己經改變全部
05:56
And if we can understand理解 leadership領導 like that,
143
340930
2791
如果我們能夠多此理解領導力
05:59
I think if we can redefine重新定義 leadership領導 like that,
144
343721
2295
我想如果我們能如此重新定義領導力
06:01
I think we can change更改 everything.
145
346016
1973
我想我們能改變任何事
06:03
And it's a simple簡單 idea理念, but I don't think it's a small one,
146
347989
2696
這是個簡單的想法,但我
不覺得這是個微不足道的想法
06:06
and I want to thank you all so much for letting出租 me share分享 it with you today今天.
147
350685
3300
謝謝你讓我和你分享這個想法
Translated by Audrey Her
Reviewed by James Chen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Drew Dudley - Leadership educator
Drew Dudley believes leadership is not a characteristic reserved for the extraordinary. He works to help people discover the leader within themselves.

Why you should listen

Drew Dudley’s interest in developing people’s leadership began when he was the Leadership Development coordinator at the University of Toronto, Scarborough. In 2010 he founded Nuance Leadership Development Services, a company that creates leadership curricula for communities, organizations and individuals -- a subject on which he also speaks widely.

More profile about the speaker
Drew Dudley | Speaker | TED.com