ABOUT THE SPEAKER
Garth Lenz - Photographer
Garth Lenz’ touring exhibition, “The True Cost of Oil”, has played a major part in the fight against Alberta Tar Sands Mining.

Why you should listen

Garth Lenz’s photographs capture the detailed reality of what happens when a pristine landscape is confronted by an industrial project. His work as a photojournalist has won him top awards at Pris de la Photographie Paris and the International Photography Awards. He is also a fellow of the International League of Conservation Photographers. His solo exhibition featuring the Alberta Tar Sands, “The True Cost of Oil” premiered in 2011.

More profile about the speaker
Garth Lenz | Speaker | TED.com
TEDxVictoria

Garth Lenz: The true cost of oil

Гарт Ленц: Истинската цена на нефта

Filmed:
847,645 views

Как изглежда опустошението на околната среда? В TED хВиктория, фотографът Грат Ленц споделя шокиращи снимки на минния проект Alberta Tar Sands - и красивите (и важни) екосистеми, които са застрашени. (Филмирано в TEDхВиктория).
- Photographer
Garth Lenz’ touring exhibition, “The True Cost of Oil”, has played a major part in the fight against Alberta Tar Sands Mining. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
The world'sв света largestнай-големият and mostнай-много devastatingопустошителен
0
587
2237
Най-големият и най-опустошителният
00:18
environmentalна околната среда and industrialиндустриален projectпроект
1
2824
2457
проект в света за опазване на околната среда и за промишлеността
00:21
is situatedразположен in the heartсърце
2
5281
1719
се намира в средата
00:22
of the largestнай-големият and mostнай-много intactнепокътнати forestгора in the worldсвят,
3
7000
2537
на най-голямата девствена гора,
00:25
Canada'sНа Канада borealПернатонога forestгора.
4
9537
1634
северната гора в Канада.
00:27
It stretchesучастъци right acrossпрез northernсеверен CanadaКанада, in LabradorЛабрадор,
5
11171
4702
Заема северна Канада, в Лабрадар,
00:31
it's home to the largestнай-големият remainingоставащ wildдив caribouКарибу herdстадо
6
15873
2159
дом е на най-голямото в света стадо карибу,
00:33
in the worldсвят, the GeorgeДжордж RiverРека caribouКарибу herdстадо,
7
18032
2128
стадото карибу на река Джордж,
00:36
numberingномериране approximatelyприблизително 400,000 animalsживотни.
8
20160
2426
което наброява приблизително 400,000 животни.
00:38
UnfortunatelyЗа съжаление, when I was there I couldn'tне можех find one of them,
9
22586
1941
За съжаление, когато бях там, не можах да ги видя,
00:40
but you have the antlersеленови рога as proofдоказателство.
10
24527
2970
но можете да видите рогата, като доказателство.
00:43
All acrossпрез the borealПернатонога, we're blessedблагословен with this
11
27497
2889
В целия север, сме благословени с това
00:46
incredibleневероятен abundanceизобилие of wetlandsвлажните зони.
12
30386
2383
невероятно изобилие от влажни зони.
00:48
WetlandsВлажните зони globallyв световен мащаб are one of the mostнай-много endangeredзастрашени ecosystemsекосистеми.
13
32769
4024
Влажните зоне са една от най-застрашените екосистеми.
00:52
They're absolutelyабсолютно criticalкритичен ecosystemsекосистеми,
14
36793
3000
Те са критични екосистеми,
00:55
they cleanчист airвъздух, they cleanчист waterвода,
15
39793
2249
прочистват въздуха, прочистват водата,
00:57
they sequesterизолирам largeголям amountsсуми of greenhouseзелена къща gasesгазове,
16
42042
3311
изолират големи количества парникови газове
01:01
and they're home to a hugeогромен diversityразнообразие of speciesвид.
17
45353
3721
и са дом на много животински видове.
01:04
In the borealПернатонога, they are alsoсъщо the home where
18
49074
2618
В северните гори, те са и дом, където
01:07
almostпочти 50 percentна сто of the 800 birdптица speciesвид
19
51692
2545
почти 50 процента от 800-те видове птици,
01:10
foundнамерено in NorthСеверна AmericaАмерика migrateмигрирам northсевер to breedпорода and raiseповишаване на theirтехен youngмлад.
20
54237
5705
които живеят в Северна Америка, мигрират, за да мътят и да отглеждат малките си.
01:15
In OntarioОнтарио, the borealПернатонога marchesпоходи down southюжно
21
59942
3558
В Онтарио, северните гори се простират на юг
01:19
to the northсевер shoreШор of LakeЕзеро SuperiorДвойна.
22
63500
2337
до северния бряг на езеро Съпириър.
01:21
And these incrediblyневероятно beautifulкрасив borealПернатонога forestsгори
23
65837
3295
Тези невероятно красиви северни гори,
01:25
were the inspirationвдъхновение for some of the mostнай-много famousизвестен artизкуство
24
69132
3032
вдъхновиха някои от най-известните артисти
01:28
in CanadianКанадски historyистория, the GroupГрупа of SevenСедем were very inspiredвдъхновен
25
72164
3568
в канадската история, Групата на седемте беше вдъхновена
01:31
by this landscapeпейзаж,
26
75732
1968
от този пейзаж,
01:33
and so the borealПернатонога is not just a really keyключ partчаст of our
27
77700
3874
а севера не е само ключова част от
01:37
naturalестествен heritageнаследство,
28
81574
1587
природното ни наследство,
01:39
but alsoсъщо an importantважно partчаст of our culturalкултурен heritageнаследство.
29
83161
3172
но е и важна част от културното ни наследство.
01:42
In ManitobaМанитоба, this is an imageизображение from the eastизток sideстрана of LakeЕзеро WinnipegУинипег,
30
86333
3759
В Мантибоа, това е снимка на източната страна на езерото Уинипег,
01:45
and this is the home of the newlyНаскоро designatedЗона за
31
90092
2624
а това е домът на новоопределеното
01:48
UNESCOЮНЕСКО CulturalКултурни HeritageНаследство siteмясто.
32
92716
3208
от ЮНЕСКО културно наследство.
01:51
In SaskatchewanСаскачеван, as acrossпрез all of the borealПернатонога,
33
95924
3075
В Саскачеуан, на север,
01:54
home to some of our mostнай-много famousизвестен riversреки,
34
98999
2839
се намират някои от най-известните реки,
01:57
an incredibleневероятен networkмрежа of riversреки and lakesезера
35
101838
2590
невероятна мрежа от реки и езера,
02:00
that everyвсеки school-ageучилищна възраст childдете learnsнаучава about,
36
104428
2376
за които всяко дете учи в училище,
02:02
the PeaceМир, the AthabascaAthabasca, the ChurchillЧърчил here, the MackenzieМакензи,
37
106804
3576
реките Пийс, Атабаска, Чърчилхил тук, Макензи
02:06
and these networksмрежи were the historicalисторически routesмаршрути
38
110380
4266
и тези речни мрежи бяха историрически маршрути
02:10
for the voyageurVoyageur and the coureurcoureur desDes boisBois,
39
114646
2169
за пътешествениците и за coureur des bois,
02:12
the first non-AboriginalАборигени explorersизследователи of northernсеверен CanadaКанада
40
116815
3534
първите не местни изследователи на северна Канада,
02:16
that, takingприемате from the First NationsНации people,
41
120349
2540
които, както хората от Първата нация,
02:18
used canoesканута and paddledpaddled to exploreизследвам
42
122889
2236
използвали кану и лодки с весла, за да намерят
02:21
for a tradeтърговия routeмаршрут, a NorthwestСеверозапад PassageПреминаването for the furкожа tradeтърговия.
43
125125
4697
търговски път, Северозападния пасаж за търговия с кожи.
02:25
In the NorthСеверна, the borealПернатонога is borderedграничи by the tundraтундра,
44
129822
3248
На север, гората граничи с тундра
02:28
and just belowПо-долу that, in YukonЮкон,
45
133070
3230
и точно под нея, в Юкон,
02:32
we have this incredibleневероятен valleyдолина, the TombstoneНадгробен камък ValleyДолината.
46
136300
3593
се простира тази невероятна долина, Тъмбстоун.
02:35
And the TombstoneНадгробен камък ValleyДолината is home to the PorcupineТаралеж caribouКарибу herdстадо.
47
139893
4752
Тъмбстоун е дом на стадото карибу Поркипайн.
02:40
Now you've probablyвероятно heardчух about the PorcupineТаралеж caribouКарибу herdстадо
48
144645
2387
Вероятно сте чували за стадото карибу Поркипайн,
02:42
in the contextконтекст of its breedingразвъждане groundприземен
49
147032
1813
защото то живее
02:44
in ArcticАрктика NationalНационалните WildlifeДива природа RefugeУбежище.
50
148845
2162
в Резервата за диви животни Арктик Нешънъл.
02:46
Well, the winteringзимуване groundприземен is alsoсъщо criticalкритичен
51
151007
1926
Почвата за зимуване е също критична
02:48
and it alsoсъщо is not protectedзащитени,
52
152933
2528
и тя също не е защитена
02:51
and is potentiallyпотенциално, could be potentiallyпотенциално, exploitedексплоатирани
53
155461
2829
и потенциално може да бъде експлоатирана
02:54
for gasгаз and mineralминерал rightsправа.
54
158290
4098
за правата за миниране на газ и минерали.
02:58
The westernуестърн borderграница of the borealПернатонога in BritishБритански ColumbiaКолумбия
55
162388
2329
Западната граница на гората в Британска Колумбия
03:00
is markedмаркиран by the CoastКрайбрежие MountainsПланини,
56
164717
1920
е Кост моунтинс
03:02
and on the other sideстрана of those mountainsпланини
57
166637
1608
а от другата страна на тези планини
03:04
is the greatestнай велик remainingоставащ temperateумерен rainforestтропическа гора in the worldсвят,
58
168245
2631
се намират най-големите в света тропически гори в умерен климат,
03:06
the Great BearМечка RainforestГори,
59
170876
1372
тропическата гора Грейт беар
03:08
and we'llдобре discussобсъждам that in a fewмалцина minutesминути in a bitмалко more detailдетайл.
60
172248
3587
и след малко ще ги разгледаме подробно.
03:11
All acrossпрез the borealПернатонога, it's home for a hugeогромен
61
175835
3135
Северните гори са дом на многобройно
03:14
incredibleневероятен rangeдиапазон of indigenousместен peoplesнароди,
62
178970
3008
туземно население,
03:17
and a richбогат and variedразнообразен cultureкултура.
63
181978
3292
с богата и различна култура.
03:21
And I think that one of the reasonsпричини why
64
185270
2412
Мисля, че една от причините, поради които
03:23
so manyмного of these groupsгрупи have retainedзапазват a linkвръзка to the pastминало,
65
187682
3562
много от тези групи са запазили връзка с миналото,
03:27
know theirтехен nativeместен languagesезици,
66
191244
1849
знаят родните си езици,
03:28
the songsпесни, the dancesтанци, the traditionsтрадиции,
67
193093
2759
песните, танците, традициите,
03:31
I think partчаст of that reasonпричина is because of the remotenessотдалеченост,
68
195852
3136
е поради отдалечеността
03:34
the spanпедя and the wildernessпустиня
69
198988
1667
разстоянието и дивата природа
03:36
of this almostпочти 95 percentна сто intactнепокътнати ecosystemекосистема.
70
200655
4120
на тази почти 95 процента непокътната екосистема.
03:40
And I think particularlyособено now,
71
204775
1769
Мисля, че сега,
03:42
as we see ourselvesсебе си in a time of environmentalна околната среда crisisкриза,
72
206544
2961
когато живеем във време на криза за околната среда,
03:45
we can learnуча so much from these people
73
209505
1896
можем да научим много от тези хора,
03:47
who have livedживял so sustainablyустойчиво in this ecosystemекосистема
74
211401
2506
които са живели толкова устойчиво в тази екосистема
03:49
for over 10,000 yearsгодини.
75
213907
3071
повече от 10 000 години.
03:52
In the heartсърце of this ecosystemекосистема is the very antithesisантитеза
76
216978
3120
В средата на тази екосистема се намира антитезата
03:55
of all of these valuesстойности that we'veние имаме been talkingговорим about,
77
220098
2481
на всички тези ценности, за които говорихме
03:58
and I think these are some of the coreсърцевина valuesстойности
78
222579
1767
и мисля, че това са някои от основните ценности,
04:00
that make us proudгорд to be CanadiansКанадците.
79
224346
1952
които ни карат да бъдем горди, че сме канадци.
04:02
This is the AlbertaАлберта tarкатран sandsпясъци,
80
226298
1777
Това са катранените пясъци Алберта,
04:03
the largestнай-големият oilмасло reservesрезерви on the planetпланета
81
228075
3255
най-голямото нефтено находище в света
04:07
outsideизвън of SaudiСаудитска Арабия ArabiaАрабия.
82
231330
1960
извън Саудитска Арабия.
04:09
TrappedВ капан underneathотдолу the borealПернатонога forestгора
83
233290
1905
Намира се зад северните гори
04:11
and wetlandsвлажните зони of northernсеверен AlbertaАлберта
84
235195
1904
и влажните зони в северна Алберта
04:12
are these vastобширен reservesрезерви of this stickyлепкав, tar-likeкатран като bitumenбитум.
85
237099
4263
и това са огромни резерви от този лепкав, подобен на катран асфалт.
04:17
And the miningминен and the exploitationексплоатация of that
86
241362
2658
Разработването на мини и изследванията за това
04:19
is creatingсъздаване на devastationопустошение on a scaleмащаб that the planetпланета has never seenвидян before.
87
244020
6158
предизвиква опустошение в мащаб, какъвто никога преди това не е имало.
04:26
I want to try to conveyпредавам some sortвид of a senseсмисъл of the sizeразмер of this.
88
250178
4711
Искам да се опитам да разкажа за размера му.
04:30
If you look at that truckкамион there,
89
254889
1544
Ако погледнете камиона там,
04:32
it is the largestнай-големият truckкамион of its kindмил of the planetпланета.
90
256433
2633
това е най-големият камион в света.
04:34
It is a 400-ton-capacity-тон-капацитет dumpбунище truckкамион
91
259066
2658
Това е камион за изхвърляне на боклук на бунище с капацитет 400 тона
04:37
and its dimensionsразмери are 45 feetкрака long
92
261724
3580
и размерите му са 45 фута дължина
04:41
by 35 feetкрака wideширок and 25 feetкрака highВисоко.
93
265304
3603
на 35 фута ширина и 25 фута височина.
04:44
If I standстоя besideдо that truckкамион,
94
268907
1469
Ако застана до този камион,
04:46
my headглава comesидва to around the bottomдъно
95
270376
1599
главата ми ще достигне долната част
04:47
of the yellowжълт partчаст of that hubcapклема,.
96
271975
2175
на жълтия край на тази джанта.
04:50
WithinВ рамките на the dimensionsразмери of that truckкамион,
97
274150
2089
С камион с тези размери
04:52
you could buildпострои a 3,000-square-foot-квадратен фут two-storyдве история home
98
276239
4017
можете да построите двуетажна къща, заемаща 3 000 квадратни фута.
04:56
quiteсъвсем easilyлесно. I did the mathматематика.
99
280256
1971
Сметнах го.
04:58
So insteadвместо of thinkingмислене of that as a truckкамион,
100
282227
2332
Вместо да мислим за това като за камион,
05:00
think of that as a 3,000-square-foot-квадратен фут home.
101
284559
3128
мислете за него като за къща, заемаща 3 000 квадратни фута.
05:03
That's not a badлошо sizeразмер home.
102
287687
1845
Това не е лош размер за къща.
05:05
And lineлиния those trucksкамиони/homesдомове back and forthнапред
103
289532
3011
Подредете тези камиони/къщи по целия път напред и назад
05:08
acrossпрез there from the bottomдъно
104
292543
2550
от тук до долната част
05:10
all the way to the topвръх.
105
295093
2900
и до върха.
05:13
And then think of how largeголям that very smallмалък sectionраздел of one mineмоята is.
106
297993
5486
Помислете, колко е голям този много малък сегмент на мина.
05:19
Now, you can applyПриложи that sameедин и същ kindмил of thinkingмислене
107
303479
2136
Тук можете да приложите
05:21
here as well.
108
305615
1904
същия начин на мислене.
05:23
Now, here you see -- of courseкурс, as you go furtherоще on,
109
307519
2256
Тук виждате - разбира се, като се отдалечавате,
05:25
these trucksкамиони becomeда стане like a pixelпиксел.
110
309775
2034
тези камиони стават с размера на пиксел.
05:27
Again, imagineПредставете си those all back and forthнапред there.
111
311809
3822
Отново, представете си целият път напред и назад.
05:31
How largeголям is that one portionчаст of a mineмоята?
112
315631
3582
Колко голяма е тази част от мината?
05:35
That would be a hugeогромен, vastобширен metropolitanстоличен area■ площ,
113
319213
4643
Това би могло да бъде голяма столична площ,
05:39
probablyвероятно much largerпо-голям than the cityград of VictoriaВиктория.
114
323856
2401
може би много по-голяма от град Виктория.
05:42
And this is just one of a numberномер of minesмини,
115
326257
4119
Това е само една от многото мини,
05:46
10 minesмини so farдалече right now.
116
330376
2208
сега те са 10.
05:48
This is one sectionраздел of one miningминен complexкомплекс,
117
332584
2140
Този сектор е минен комплекс
05:50
and there are about anotherоще 40 or 50 in the approvalодобрение processпроцес.
118
334724
4398
и има още 40 до 50 мини, които са в процес на одобрение.
05:55
No tarкатран sandsпясъци mineмоята has actuallyвсъщност ever been deniedотказан approvalодобрение,
119
339122
2736
На нито една мина с катранен пясък не е било отказано одобрение
05:57
so it is essentiallyпо същество a rubberкаучук stampпечат.
120
341858
3124
така че това е само въпрос на време.
06:00
The other methodметод of extractionекстракция is what's calledНаречен the in-situin-situ.
121
344982
3068
Другият метод за извличане на нефт се нарича in - situ.
06:03
And here, massiveмасов amountsсуми of waterвода
122
348050
2408
Тук, големи количества вода
06:06
are super-heatedпрегрята and pumpedизпомпва throughпрез the groundприземен,
123
350458
2767
се нагряват до висока температура и се помпат през земята
06:09
throughпрез these vastsvasts networksмрежи of pipelinesтръбопроводи,
124
353225
2377
през тези големи мрежи от тръбопроводи,
06:11
seismicсеизмичен linesлинии, drillпробивна машина pathsпътеки, compressorкомпресор stationsстанции.
125
355602
3527
сеизмични линии, пътища на пробиване на дупки, компресорни станции.
06:15
And even thoughвъпреки че this looksвъншност maybe not quiteсъвсем as repugnantнеприятен
126
359129
2552
Въпреки, че това не изглежда толкова неприятно,
06:17
as the minesмини, it's even more damagingвредни in some waysначини.
127
361681
3427
колкото мините, то е дори по-унищожаващи за околната среда.
06:21
It impactsвъздействия and fragmentsфрагменти a largerпо-голям partчаст of the wildernessпустиня,
128
365108
5165
Това включва и накъсва по-голямата част от дивата природа,
06:26
where there is 90 percentна сто reductionнамаление of keyключ speciesвид,
129
370273
3209
в която се наблюдава намаляване от 90 процента на основните видове животни,
06:29
like woodlandгори caribouКарибу and grizzlyгризли bearsмечки,
130
373482
2144
като карибу в горите и мечките гризли
06:31
and it consumesконсумира even more energyенергия, more waterвода,
131
375626
3671
и консумира повече енергия, повече вода
06:35
and producesпроизвежда at leastнай-малко as much greenhouseзелена къща gasгаз.
132
379297
2577
и произвежда поне още толкова парников газ.
06:37
So these in-situin-situ developmentsразвития are at leastнай-малко as
133
381874
3055
Тези in - situ разработки са най-малко толкова
06:40
ecologicallyекологично damagingвредни as the minesмини.
134
384929
4360
вредни за природата, колкото мините.
06:45
The oilмасло producedпроизведена from eitherедин methodметод
135
389289
2686
Нефтът, произвеждан по който и да е от методите,
06:47
producesпроизвежда more greenhouseзелена къща gasгаз emissionsемисии than any other oilмасло.
136
391975
4771
произвежда повече емисии на парников газ, отколкото който и да е било друг нефт.
06:52
This is one of the reasonsпричини why it's calledНаречен
137
396746
1653
Това е една от причините, поради която е наречен
06:54
the world'sв света dirtiest-мръсните oilмасло.
138
398399
1848
най-мръсния нефт в света.
06:56
It's alsoсъщо one of the reasonsпричини why it is
139
400247
2008
Това е и една от причините, поради които той е
06:58
the largestнай-големият and fastest-growingнай-бързо развиващата singleединичен sourceизточник
140
402255
2879
най-големия и най-бързорастящ източник
07:01
of carbonвъглероден in CanadaКанада,
141
405134
1839
на въглерод в Канада
07:02
and it is alsoсъщо a reasonпричина why CanadaКанада is now numberномер threeтри
142
406973
4642
и е причина, поради която канадците са третата в света нация,
07:07
in termsусловия of producingпроизводство carbonвъглероден perна personчовек.
143
411615
4696
в която се получава най-много въглерод на човек.
07:12
The tailingsдребни pondsезера are the largestнай-големият toxicтоксичен impoundmentsimpoundments on the planetпланета.
144
416311
4688
Крайните езера са местата, които задържат най-много отрови в света.
07:16
OilМасло sandsпясъци -- or ratherпо-скоро I should say tarкатран sandsпясъци --
145
420999
3520
Нефтените пясъци - или по-скоро трябва да кажа катранените пясъци -
07:20
"oilмасло sandsпясъци" is a P.R.-created-създаден termтермин
146
424519
2052
"нефтени пясъци" е термин, създаден от P.R.
07:22
so that the oilмасло companiesкомпании wouldn'tне би be tryingопитвайки to promoteнасърчаване
147
426571
2796
така че нефтените компании няма да се опитват да рекламират
07:25
something that soundsзвуци like a stickyлепкав tar-likeкатран като substanceвещество
148
429367
2390
нещо, което звучи като лепкаво катранно вещество,
07:27
that's the world'sв света dirtiest-мръсните oilмасло.
149
431757
2728
което е най-мръсния нефт в света.
07:30
So they decidedреши to call it oilмасло sandsпясъци.
150
434485
2344
Решиха да го нарекат нефтени пясъци.
07:32
The tarкатран sandsпясъци consumeконсумираме more waterвода than any other oilмасло processпроцес,
151
436829
3960
Катранените пясъци консумират повече вода отколкото всички други нефтени процеси,
07:36
threeтри to fiveпет barrelsбъчви of waterвода are takenвзета, pollutedзамърсен
152
440789
3184
консумират три до пет варела вода, замърсяват тази вода
07:39
and then returnedсе завърна into tailingsдребни pondsезера,
153
443973
2512
и след това тя върната в крайните езера,
07:42
the largestнай-големият toxicтоксичен impoundmentsimpoundments on the planetпланета.
154
446485
2304
които задържат най-големите отрови в света.
07:44
SemCrudeSemCrude, just one of the licenseesлицензополучатели,
155
448789
2170
СемКруд, който е само един от притежателите на лиценз,
07:46
in just one of theirтехен tailingsдребни pondsезера,
156
450959
2022
потопява 250 000 тона от тези токсични отрови всеки ден.
07:48
dumpsсметища 250,000 tonsт of this toxicтоксичен gunkGunk everyвсеки singleединичен day.
157
452981
5575
в едно от притежаваните от него крайни езера.
07:54
That's creatingсъздаване на the largestнай-големият toxicтоксичен impoundmentsimpoundments
158
458556
2153
Това създава задържането на най-големите отрови
07:56
in the historyистория of the planetпланета.
159
460709
1920
в историята на света.
07:58
So farдалече, this is enoughдостатъчно toxinтоксин
160
462629
2497
Дотук, това са достатъчно отрови,
08:01
to coverПокрийте the faceлице of LakeЕзеро EerieЗловещ a footкрак deepДълбок.
161
465126
4352
за да покрият езеро Ери на дълбочина един фут
08:05
And the tailingsдребни pondsезера rangeдиапазон in sizeразмер up to 9,000 acresакра.
162
469478
5047
Крайните езера имат размер до 9,000 акра.
08:10
That's two-thirdsдве трети the sizeразмер of the entireцял islandостров of ManhattanМанхатън.
163
474525
4040
Това е две трети от размера на остров Манхатън.
08:14
That's like from WallСтена StreetУлица at the southernюжен edgeръб, край of ManhattanМанхатън
164
478565
2993
Това е примерно разстоянието от Уол стрийт до южния край на Манхатън
08:17
up to maybe 120thтата StreetУлица.
165
481558
2447
до може би 120-та улица.
08:19
So this is an absolutelyабсолютно --
166
484005
1424
Това е -
08:21
this is one of the largerпо-голям tailingsдребни pondsезера.
167
485429
2769
това е едно от най-големите крайни езера.
08:24
This mightбиха могли, може be, what? I don't know, halfнаполовина the sizeразмер of ManhattanМанхатън.
168
488198
2647
Какво е това? Не знам, половината от големината на Манхатън.
08:26
And you can see in the contextконтекст,
169
490845
1640
Можете да видите от контекста,
08:28
it's just a relativelyотносително smallмалък sectionраздел
170
492485
1564
че това е сравнително малък сектор
08:29
of one of 10 miningминен complexesкомплекси and anotherоще 40 to 50
171
494049
4493
на един от 10 минни комплекса и други 40 до 50,
08:34
on streamпоток to be approvedодобрен soonскоро.
172
498542
2969
които ще бъдат одобрени скоро.
08:37
And of courseкурс, these tailingsдребни pondsезера --
173
501511
3334
Разбира се, тези крайни езера -
08:40
well, you can't see manyмного pondsезера from outerвъншен spaceпространство
174
504845
2712
не можете да видите много езера от космоса
08:43
and you can see these, so maybe we should stop callingповикване them pondsезера --
175
507557
2768
и можете да видите тези, така че можеби трябва да спрем да ги наричаме езера -
08:46
these massiveмасов toxicтоксичен wastelandsсметища are builtпостроен
176
510325
4736
тези големи отровни пустеещи земи са построени
08:50
unlinedбез подплата and on the banksбанки of the AthabascaAthabasca RiverРека.
177
515061
3346
на бреговете на река Атабаска.
08:54
And the AthabascaAthabasca RiverРека drainsканализацията downstreamпо течението
178
518407
1944
Река Атабаска тече
08:56
to a rangeдиапазон of AboriginalАбориген communitiesобщности.
179
520351
2194
към местности, където живеят множество местни хора.
08:58
In FortФорт ChippewaЧипева, the 800 people there,
180
522545
2431
Във форт Чипеуа, където живеят 800 души,
09:00
are findingнамиране toxinsтоксини in the foodхрана chainверига,
181
524976
2333
е открита отрова в хранителната верига,
09:03
this has been scientificallyнаучно provenдоказан.
182
527309
2112
това е научно доказано.
09:05
The tarкатран sandsпясъци toxinsтоксини are in the foodхрана chainверига,
183
529421
2057
Отровата на катранените пясъци е в хранителната верига
09:07
and this is causingпричинявайки cancerрак ratesпроценти
184
531478
1985
и това причинява процент на заболявания от рак,
09:09
up to 10 timesпъти what they are in the restПочивка of CanadaКанада.
185
533463
4030
който е до 10 пъти по-голям от този, в останалата част на Канада.
09:13
In spiteзлоба of that, people have to liveживея,
186
537493
2305
Въпреки това, хората трябва да живеят,
09:15
have to eatЯжте this foodхрана in orderпоръчка to surviveоцелее.
187
539798
3154
трябва да ядат тази храна, за да оцелеят.
09:18
The incrediblyневероятно highВисоко priceцена
188
542952
1909
Невероятно високата цена
09:20
of flyingлетене foodхрана into these remoteотдалечен NorthernСеверна AboriginalАбориген communitiesобщности
189
544861
3544
на доставянето на храна със самолет за тези отдалечени местни общности
09:24
and the highВисоко rateскорост of unemploymentбезработица
190
548405
2001
и високата безработица
09:26
makesправи this an absoluteабсолютен necessityнеобходимост for survivalоцеляване.
191
550406
3115
правят това абсолютно необходимо.
09:29
And not that manyмного yearsгодини agoпреди, I was lentотпусна a boatлодка by a First NationsНации man.
192
553521
3597
Преди не много години, взех назаем лодка от човек от Първата нация.
09:33
And he said, "When you go out on the riverрека,
193
557118
2663
Той каза: "Когато излезеш от водата,
09:35
do not underпри any circumstancesобстоятелства eatЯжте the fishриба.
194
559781
3418
при никакви обстоятелства не яж риба.
09:39
It's carcinogenicканцерогенен."
195
563199
1867
Канцерогенна е".
09:40
And yetоще, on the frontпреден porchверанда of that man'sмъжки cabinкабина,
196
565066
4397
Все пак, от предното прозорче на колибата на този човек,
09:45
I saw fourчетирима fishриба. He had to feedфураж his familyсемейство to surviveоцелее.
197
569463
4024
видях четири риби. Той трябваше да храни семейството си.
09:49
And as a parentродител, I just can't imagineПредставете си what that does to your soulдуша.
198
573487
6911
Като родител, не можех да си представя, какво причинява това за душата.
09:56
And that's what we're doing.
199
580398
2617
Това правим.
09:58
The borealПернатонога forestгора is alsoсъщо
200
583015
3488
Северната гора е и
10:02
perhapsможе би our bestнай-доброто defenseотбрана againstсрещу globalв световен мащаб warmingзагряване and climateклимат changeпромяна.
201
586503
4383
най-добрата защита срещу глобалното затопляне и промяната на климата.
10:06
The borealПернатонога forestгора sequesterssequesters more carbonвъглероден
202
590886
2808
Северната гора отделя повече водород,
10:09
than any other terrestrialсухоземни ecosystemекосистема.
203
593694
3472
отколкото всяка друга екосистема.
10:13
And this is absolutelyабсолютно keyключ.
204
597166
2768
Това е ключ.
10:15
So what we're doing is,
205
599934
1672
Това, което правим, е
10:17
we're takingприемате the mostнай-много concentratedконцентриран greenhouseзелена къща gasгаз sinkмивка,
206
601606
5015
че потопяваме по-голямата част от концентрирания парников газ,
10:22
twiceдва пъти as much greenhouseзелена къща gasesгазове are sequesteredконфискуван in
207
606621
3453
два пъти повече парников газ се отделя в
10:25
the borealПернатонога perна acreакър than the tropicalтропически rainforestsгори.
208
610074
3839
северната гора, отколкото в тропическите гори.
10:29
And what we're doing is we're destroyingунищожавайки
209
613913
2243
Унищожаваме
10:32
this carbonвъглероден sinkмивка, turningобръщане it into a carbonвъглероден bombбомба.
210
616156
3155
този въглерод, като го превръщаме във въглеродна бомба.
10:35
And we're replacingзаменяйки that with the largestнай-големият
211
619311
2433
Заменяме го с най-големия
10:37
industrialиндустриален projectпроект in the historyистория of the worldсвят,
212
621744
2112
промишлен проект в историята,
10:39
whichкойто is producingпроизводство the mostнай-много high-carbonвисоко съдържание на въглерод
213
623856
2702
който е производство на най-концентрирания въглероден
10:42
greenhouseзелена къща gasгаз emittingизлъчваща oilмасло in the worldсвят.
214
626558
4469
парников газ в света.
10:46
And we're doing this on the secondвтори largestнай-големият
215
631027
2369
Правим това във вторите най-големи
10:49
oilмасло reservesрезерви on the planetпланета.
216
633396
2787
нефтени находища в света.
10:52
This is one of the reasonsпричини why CanadaКанада,
217
636183
2072
Това е една от причините, поради която Канада,
10:54
originallyпървоначално a climateклимат changeпромяна heroгерой --
218
638255
1475
в която климатът се променя -
10:55
we were one of the first signatoriesподписващи страни of the KyotoКиото AccordСъгласие.
219
639730
3510
бяхме една от първите държави, която подписа Споразумението от Киото.
10:59
Now we're the countryдържава that has full-timeпълен работен ден lobbyistsлобистите
220
643240
2174
Сега сме държава, която има лобисти, работещи на пълен работен ден
11:01
in the EuropeanЕвропейската UnionСъюз and WashingtonВашингтон, D.C.
221
645414
3332
в Европейския съюз и Вашингтон,
11:04
threateningзастрашаващи tradeтърговия warsвойни when these countriesдържави
222
648746
3153
които заплашват с търговски войни, когато тези държави
11:07
talk about wantingнедостатъчен to bringвъвеждат in positiveположителен legislationзаконодателство
223
651899
3649
говорят, че искат да въведат позитивно законодателство,
11:11
to limitлимит the importвнос of high-carbonвисоко съдържание на въглерод fuelsгорива,
224
655548
2423
за ограничение на вноса на високовъглеродни горива и
11:13
of greenhouseзелена къща gasгаз emissionsемисии, anything like this,
225
657971
3752
на емисии на парникови газове,
11:17
at internationalмеждународен conferencesконференции,
226
661723
1760
на международни конференции,
11:19
whetherдали they're in CopenhagenКопенхаген or CancunКанкун,
227
663483
2677
независимо дали те са в Копенхаген или Канкун,
11:22
internationalмеждународен conferencesконференции on climateклимат changeпромяна,
228
666160
2487
на международни конференции за промяна на климата,
11:24
we're the countryдържава that getsполучава the dinosaurдинозавър awardнаграда
229
668647
2040
държатата сме, която получава наградата динозавър
11:26
everyвсеки singleединичен day as beingсъщество the biggestНай-големият obstacleпречка
230
670687
2544
всеки ден, като държава, която пречи най-много
11:29
to progressпрогрес on this issueпроблем.
231
673231
4015
за напредъка по тази тема.
11:33
Just 70 milesмили downstreamпо течението
232
677246
2032
Само 70 мили по-надолу
11:35
is the world'sв света largestнай-големият freshwaterсладководни deltaделта,
233
679278
2297
се намира най-голямата в света делта с чиста вода,
11:37
the Peace-AthabascaМир-Athabasca DeltaДелта,
234
681575
1815
делтата Пийс - Атабаска,
11:39
the only one at the junctureстечение на обстоятелствата of all fourчетирима migratoryмигриращи flywaysмаршрута.
235
683390
3784
по стечение на обстоятелствата, единственият от четирите миграционни възушни пътища.
11:43
This is a globallyв световен мащаб significantзначителен wetlandвлажните зони,
236
687174
2088
Това е глобално значима влажна зона,
11:45
perhapsможе би the greatestнай велик on the planetпланета.
237
689262
1847
може би най-голямата в света.
11:47
IncredibleНевероятно habitatсреда на живот for halfнаполовина the birdптица speciesвид
238
691109
3643
Невероятна естествена зона за половината от видовете птици,
11:50
you find in NorthСеверна AmericaАмерика, migratingмигриране here.
239
694752
3708
които живеят в Северна Америка и мигрират тук.
11:54
And alsoсъщо the last refugeубежище for the largestнай-големият herdстадо of wildдив bisonбизони,
240
698460
3872
Тя е и последното убежище за най-голямото стадо диви бизони
11:58
and alsoсъщо, of courseкурс, criticalкритичен habitatсреда на живот for anotherоще wholeцяло rangeдиапазон of other speciesвид.
241
702332
5134
и разбира се, критична естествена зона за много други видове.
12:03
But it too is beingсъщество threatenedзастрашена by the massiveмасов amountколичество
242
707466
3945
Но тя също е заплашена от голямото количество вода,
12:07
of waterвода beingсъщество drawnсъставен from the AthabascaAthabasca,
243
711411
2226
изтичащо от Атабаска,
12:09
whichкойто feedsемисии these wetlandsвлажните зони,
244
713637
2006
което подхранва тези влажни зони
12:11
and alsoсъщо the incredibleневероятен toxicтоксичен burdenтежест
245
715643
1823
и от големия отровен товар
12:13
of the largestнай-големият toxicтоксичен unlinedбез подплата impoundmentsimpoundments on the planetпланета,
246
717466
2758
на най-големите отровни отпадъци в света,
12:16
whichкойто are leachingизлужване in to the foodхрана chainверига
247
720224
2137
които проникват в хранителната верига
12:18
for all the speciesвид downstreamпо течението.
248
722361
2976
на всички животински видове, които живеят надолу по течението.
12:21
So as badлошо as all that is, things are going to get
249
725337
2144
Колкото лошо е това, нещата
12:23
much worseпо-лошо, much, much worseпо-лошо.
250
727481
2171
ще се влошават все повече.
12:25
This is the infrastructureинфраструктура as we see it about now.
251
729652
2735
Това е инфраструктурата, както я виждаме сега.
12:28
This is what's plannedпланиран for 2015.
252
732387
3429
Това е планираното за 2015 г.
12:31
And you can see here the KeystoneКрайъгълен камък PipelineГазопровод,
253
735816
3403
Както можете да видите тук, тръбопровода Кийстон,
12:35
whichкойто would take tarкатран sandsпясъци rawсуров down to the GulfЗалив CoastКрайбрежие,
254
739219
4519
който ще отнася катранените пясъци до Гълф кост,
12:39
punchingпробиване a pipelineтръбопровод throughпрез the heartсърце,
255
743738
3370
като разрежем този тръвопровод през средата,
12:43
the agriculturalземеделски heartсърце of NorthСеверна AmericaАмерика, of the UnitedЮнайтед StatesДържавите,
256
747108
3605
в земеделската среда на Северна Америка, на САЩ,
12:46
and securingосигуряване the contractдоговор with the dirtiest-мръсните fuelгориво in the worldсвят
257
750713
5144
и осигурим договора с най-мръсното гориво в света
12:51
by consumptionпотребление of the UnitedЮнайтед StatesДържавите,
258
755857
3193
което се употребява в САЩ,
12:54
and promotingповишаване a hugeогромен disincentiveпречка
259
759050
2855
и ще рекламираме голям спиращ фактор
12:57
to a sustainableустойчивото cleanчист energyенергия futureбъдеще for AmericaАмерика.
260
761905
3965
за устойчиво чисто енергийно бъдеще за Америка.
13:01
Here you see the routeмаршрут down the MackenzieМакензи ValleyДолината.
261
765870
5442
Тук виждате маршрута към долината Макензи.
13:07
This would put a pipelineтръбопровод to take naturalестествен gasгаз
262
771312
2433
Ще бъде изграден тръбопровод, който ще пренася земен газ
13:09
from the BeaufortБофорт SeaМоре throughпрез the heartсърце
263
773745
2061
от морето Буфорт през средата
13:11
of the thirdтрета largestнай-големият watershedвододел basinбасейн in the worldсвят,
264
775806
4128
на третия най-голям вододелен басейн в света,
13:15
and the only one whichкойто is 95 percentна сто intactнепокътнати.
265
779934
3072
единственият, който е 95 процента чист.
13:18
And buildingсграда a pipelineтръбопровод with an industrialиндустриален highwayмагистрала
266
783006
3572
Построяването на тръбопровод с промишлен път
13:22
would changeпромяна foreverзавинаги this incredibleневероятен wildernessпустиня,
267
786578
3148
ще промени завинаги тези невероятни диви земи,
13:25
whichкойто is a trueвярно rarityрядкост on the planetпланета todayднес.
268
789726
5368
които са редки.
13:30
So the Great BearМечка RainforestГори is just over
269
795094
2152
Тропическата гора Грейт беар е
13:33
the hillхълм there, withinв рамките на a fewмалцина milesмили we go from these
270
797246
3693
зад хълма там, на няколко мили от тези
13:36
dryсух borealПернатонога forestsгори of 100-year-old-годишен treesдървета,
271
800939
3131
сухи северни гори със 100 годишни дървета,
13:39
maybe 10 inchesинча acrossпрез,
272
804070
1749
с диаметър може би 10 инча
13:41
and soonскоро we're in the coastalкрайбрежен temperateумерен rainforestтропическа гора,
273
805819
2457
и на малко разстояние от нея е крайбрежната тропическа гора с умерен климат,
13:44
rain-drenchedоблян от дъжд, 1,000-year-old-годишен treesдървета,
274
808276
3650
с пропити от вода, 1,000 годишни дървета,
13:47
20 feetкрака acrossпрез, a completelyнапълно differentразличен ecosystemекосистема.
275
811926
3352
с диаметър 20 фута, което е напълно различна екосистема.
13:51
And the Great BearМечка RainforestГори is generallyв общи линии consideredразглеждан
276
815278
2007
Тропическата гора Грейт беар се счита
13:53
to be the largestнай-големият coastalкрайбрежен temperateумерен rainforestтропическа гора
277
817285
2563
за най-голямата тропическа гора в умерен климат -
13:55
ecosystemекосистема in the worldсвят.
278
819848
1806
екосистема в света.
13:57
Some of the greatestнай велик densitiesплътност of,
279
821654
1744
Там има много
13:59
some of the mostнай-много iconicкултови and threatenedзастрашена speciesвид on the planetпланета,
280
823398
4220
от някои от най-редките и застрашени видове в света
14:03
and yetоще there's a proposalпредложение, of courseкурс, to buildпострои a pipelineтръбопровод
281
827618
4536
и все пак, има предложение, разбира се, да бъде построен тръбопровод,
14:08
to take hugeогромен tankersтанкери, 10 timesпъти the sizeразмер of the ExxonExxon ValdezВалдес,
282
832154
4011
да има големи танкери, с размери 10 пъти по-големи от Ексон Валдез,
14:12
throughпрез some of the mostнай-много difficultтруден to navigateнавигирате watersводи in the worldсвят,
283
836165
3465
през някои от най-трудните за преминаване води в света,
14:15
where only just a fewмалцина yearsгодини agoпреди,
284
839630
1759
където само преди няколко години,
14:17
a B.C. ferryферибот ranзавтече agroundзаседнали.
285
841389
2545
беше построена B.C. фериботна линия.
14:19
When one of these tarкатран sandsпясъци tankersтанкери,
286
843934
2040
Когато един от тези танкери за пясъци,
14:21
carryingносене the dirtiest-мръсните oilмасло, 10 timesпъти as much as the ExxonExxon ValdezВалдес,
287
845974
3991
пренасящи най-мръсния нефт, 10 пъти по-голям от Ексон Валдез,
14:25
eventuallyв крайна сметка hitsхитове a rockрок and goesотива down,
288
849965
2065
се удари в скала и потъне,
14:27
we're going to have one of the worstнай-лошото ecologicalекологичен disastersбедствия
289
852030
2297
ще имаме една от най-лошите екологични катастрофи
14:30
this planetпланета has ever seenвидян.
290
854327
3391
които светът е виждал.
14:33
And here we have the planплан out to 2030.
291
857718
3039
Това е план до 2030 г.
14:36
What they're proposingпредлага is an almostпочти four-timesчетири пъти increaseнараства in productionпроизводство,
292
860757
4387
Предлага се почти четири пъти по-голямо увеличаване на производството
14:41
and that would industrializeиндустриализиране an area■ площ the sizeразмер of FloridaФлорида.
293
865144
4880
и това ще индустриализира област с размера на Флорида.
14:45
In doing so, we'llдобре be removingпремахване на
294
870024
2277
Правейки това, ще премахнем
14:48
a largeголям partчаст of our greatestнай велик carbonвъглероден sinkмивка
295
872301
2741
голяма част от потъналия въглерод
14:50
and replacingзаменяйки it with the mostнай-много highВисоко greenhouseзелена къща gasгаз
296
875042
3616
и ще го заменим с най-концентрирания парников газ
14:54
emissionемисиите oilмасло in the futureбъдеще.
297
878658
2822
в бъдеще.
14:57
The worldсвят does not need any more tarкатран minesмини.
298
881480
3656
Светът няма нужда от повече катранени мини.
15:01
The worldсвят does not need any more pipelinesтръбопроводи
299
885136
3026
Светът няма нужда от повече тръбопроводи,
15:04
to wedср our addictionпристрастяване to fossilвкаменелост fuelsгорива.
300
888162
3679
за захранване на пристрастеността ни към изкопаеми горива.
15:07
And the worldсвят certainlyразбира се does not need
301
891841
1871
Светът не се нуждае
15:09
the largestнай-големият toxicтоксичен impoundmentsimpoundments to growрастат and multiplyумножавам
302
893712
2874
от хранилища за най-големите отрови, които да се увеличават
15:12
and furtherоще threatenзаплашват the downstreamпо течението communitiesобщности.
303
896586
2340
и още повече да застрашават общностите, които живеят по течението на реките.
15:14
And let's faceлице it, we all liveживея downstreamпо течението
304
898926
1970
Нека видим, всички живеем по течението на река
15:16
in an eraера of globalв световен мащаб warmingзагряване and climateклимат changeпромяна.
305
900896
3825
в епоха на глобално затопляне и промяна на климата.
15:20
What we need, is we all need to actакт
306
904721
3104
Нужно ни е да действаме,
15:23
to ensureгарантира, that CanadaКанада respectsотношения
307
907825
1920
за да се уверим, че Канада съхранява добре
15:25
the massiveмасов amountsсуми of freshwaterсладководни
308
909745
2720
големите резерви от чиста вода,
15:28
that we holdдържа in this countryдържава.
309
912465
2384
които се намират в тази държава.
15:30
We need to ensureгарантира, that these wetlandsвлажните зони and forestsгори
310
914849
2456
Нужно ни е да се уверим, че тези влажни зони и гори,
15:33
that are our bestнай-доброто and greatestнай велик and mostнай-много criticalкритичен
311
917305
2616
които са най-добрата ни и най-голяма защита
15:35
defenseотбрана againstсрещу globalв световен мащаб warmingзагряване are protectedзащитени,
312
919921
3023
срещу глобалното затоплане, са защитени
15:38
and we are not releasingосвобождаване that carbonвъглероден bombбомба into the atmosphereатмосфера.
313
922944
4370
и не пускаме въглеродна бомба в атмосферата.
15:43
And we need to all gatherсъбирам togetherзаедно
314
927314
2303
Нужно ни е да се съберем
15:45
and say no to the tarкатран sandsпясъци.
315
929617
3095
и да кажем "не" на катранените пясъци.
15:48
And we can do that. There is a hugeогромен networkмрежа
316
932712
2360
Можем да направим това. Има голям мрежа от хора
15:50
all over the worldсвят fightingборба to stop this projectпроект.
317
935072
3777
в света, които се борят, за да спрат този проект.
15:54
And I quiteсъвсем simplyпросто think that this is not
318
938849
3000
Мисля, че това не е
15:57
something that should be decidedреши just in CanadaКанада.
319
941849
2624
нещо, което може да бъде решено само в Канада.
16:00
EveryoneВсеки in this roomстая, everyoneвсеки acrossпрез CanadaКанада,
320
944473
2476
Всеки в тази зала, всеки, който живее в Канада,
16:02
everyoneвсеки listeningслушане to this presentationпредставяне has a roleроля to playиграя
321
946949
2979
всеки, който слуша тази презентация, трябва да има роля
16:05
and, I think, a responsibilityотговорност.
322
949928
1849
и да бъде отговорен.
16:07
Because what we do here
323
951777
1906
Защото каквото правим тук,
16:09
is going to changeпромяна our historyистория,
324
953683
3767
ще променим историята,
16:13
it's going to colorцвят our possibilityвъзможност to surviveоцелее,
325
957450
2566
ще увеличим възможността си за оцеляване
16:15
and for our childrenдеца to surviveоцелее
326
960016
1688
и за оцеляването на децата си,
16:17
and have a richбогат futureбъдеще.
327
961704
3534
за да имаме богато бъдеще.
16:21
We have an incredibleневероятен giftподарък in the borealПернатонога,
328
965238
2218
Северните гори са голям подарък
16:23
an incredibleневероятен opportunityвъзможност to preserveрезерват
329
967456
1941
и невероятна възможност да запазим
16:25
our bestнай-доброто defenseотбрана againstсрещу globalв световен мащаб warmingзагряване,
330
969397
3339
най-добрата си защита срещу глобалното затопляне,
16:28
but we could let that slipхлъзгане away.
331
972736
2409
но не трябва да я пропускаме.
16:31
The tarкатран sandsпясъци could threatenзаплашват
332
975145
2149
Катранените пясъци могат да застрашат
16:33
not just a largeголям sectionраздел of the borealПернатонога.
333
977294
2184
не само голям сектор от северни гори.
16:35
It compromisesкомпромиси the life and the healthздраве
334
979478
2951
Те застрашават живота и здравето
16:38
of some of our mostнай-много underprivilegedнеравностойно положение and vulnerableуязвим people,
335
982429
4553
на някои от най-непривилегированите и уязвими хора,
16:42
the AboriginalАбориген communitiesобщности that have so much to teachпреподавам us.
336
986982
3888
местните общности, които могат да ни научат на много неща.
16:46
It could destroyунищожи the AthabascaAthabasca DeltaДелта,
337
990870
2489
Това може да унищожи делтата Атабаска,
16:49
the largestнай-големият and possiblyвъзможно greatestнай велик freshwaterсладководни deltaделта in the planetпланета.
338
993359
4929
най-дългата и може би най-голяма делта в света.
16:54
It could destroyунищожи the Great BearМечка RainforestГори,
339
998288
3566
Това може да унищожи тропическата гора Грейт беар,
16:57
the largestнай-големият temperateумерен rainforestтропическа гора in the worldсвят.
340
1001854
2689
най-голямата тропическа гора в света.
17:00
And it could have hugeогромен impactsвъздействия
341
1004543
1863
Това може да има голямо значение
17:02
on the futureбъдеще of the agriculturalземеделски heartlandцентрална област of NorthСеверна AmericaАмерика.
342
1006406
4761
за бъдещето на земеделската земя в Северна Америка.
17:07
I hopeнадявам се that you will all, if you've been movedпреместен by this presentationпредставяне,
343
1011167
2616
Надявам се, че всички вие, ако сте били трогнати от тази презентация,
17:09
joinприсъедините with the growingнарастващ internationalмеждународен communityобщност
344
1013783
2671
ще се присъедините към растящата международна общност,
17:12
to get CanadaКанада to stepстъпка up to its responsibilitiesотговорности,
345
1016454
4104
за да накараме Канада да спази отговорностите си,
17:16
to convinceубеждавам CanadaКанада to go back to beingсъщество a climateклимат changeпромяна championшампион
346
1020558
4408
да убедим Канада да стане отново шампион при промяна на климата,
17:20
insteadвместо of a climateклимат changeпромяна villainзлодей,
347
1024966
1809
вместо разбойник при промяна на климата
17:22
and to say no to the tarкатран sandsпясъци,
348
1026775
1767
и да кажем "не" на катранените пясъци
17:24
and yes to a cleanчист energyенергия futureбъдеще for all.
349
1028542
2653
и "да" на чисто енергийно бъдеще.
17:27
Thank you so much.
350
1031195
1147
Много благодаря.
17:28
(ApplauseАплодисменти)
351
1032342
5296
(Аплодисменти)
Translated by Ina Stoycheva
Reviewed by Stefan Milanov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Garth Lenz - Photographer
Garth Lenz’ touring exhibition, “The True Cost of Oil”, has played a major part in the fight against Alberta Tar Sands Mining.

Why you should listen

Garth Lenz’s photographs capture the detailed reality of what happens when a pristine landscape is confronted by an industrial project. His work as a photojournalist has won him top awards at Pris de la Photographie Paris and the International Photography Awards. He is also a fellow of the International League of Conservation Photographers. His solo exhibition featuring the Alberta Tar Sands, “The True Cost of Oil” premiered in 2011.

More profile about the speaker
Garth Lenz | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee