ABOUT THE SPEAKER
Garth Lenz - Photographer
Garth Lenz’ touring exhibition, “The True Cost of Oil”, has played a major part in the fight against Alberta Tar Sands Mining.

Why you should listen

Garth Lenz’s photographs capture the detailed reality of what happens when a pristine landscape is confronted by an industrial project. His work as a photojournalist has won him top awards at Pris de la Photographie Paris and the International Photography Awards. He is also a fellow of the International League of Conservation Photographers. His solo exhibition featuring the Alberta Tar Sands, “The True Cost of Oil” premiered in 2011.

More profile about the speaker
Garth Lenz | Speaker | TED.com
TEDxVictoria

Garth Lenz: The true cost of oil

Garth Lenz: Giá trị thực của dầu

Filmed:
847,645 views

Tàn phá môi trường thực sự là như thế nào? Tại TEDxVictoria, nhiếp ảnh gia Garth Lenz chia sẻ những bức hình đáng kinh ngạc về dự án Alberta Tar Sands khai thác mỏ và hệ sinh thái xinh đẹp (và quan trọng) đang bị đe dọa. (Ghi hình tại TEDxVictoria.)
- Photographer
Garth Lenz’ touring exhibition, “The True Cost of Oil”, has played a major part in the fight against Alberta Tar Sands Mining. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
The world'scủa thế giới largestlớn nhất and mostphần lớn devastatingtàn phá
0
587
2237
Lớn nhất thế giới và khủng khiếp nhất
00:18
environmentalmôi trường and industrialcông nghiệp projectdự án
1
2824
2457
dự án môi trường và công nghiệp
00:21
is situatednằm in the hearttim
2
5281
1719
nằm ở trung tâm
00:22
of the largestlớn nhất and mostphần lớn intactcòn nguyên vẹn forestrừng in the worldthế giới,
3
7000
2537
khu rừng lớn nhất và còn nguyên vẹn nhất trên thế giới,
00:25
Canada'sCủa Canada borealphương Bắc forestrừng.
4
9537
1634
rừng phương bắc của Canada.
00:27
It stretchestrải dài right acrossbăng qua northernPhương bắc CanadaCanada, in LabradorLabrador,
5
11171
4702
Nó trải dài ngay trên miền bắc Canada, ở Labrador,
00:31
it's home to the largestlớn nhất remainingcòn lại wildhoang dã cariboutuần lộc herdbầy đàn
6
15873
2159
đó là quê hương của đàn tuần lộc hoang dã lớn nhất còn lại
00:33
in the worldthế giới, the GeorgeGeorge RiverSông cariboutuần lộc herdbầy đàn,
7
18032
2128
trên thế giới, đàn tuần lộc Sông George,
00:36
numberingđánh số approximatelyxấp xỉ 400,000 animalsđộng vật.
8
20160
2426
có khoảng 400.000 con.
00:38
UnfortunatelyThật không may, when I was there I couldn'tkhông thể find one of them,
9
22586
1941
Thật không may, khi tôi ở đó tôi không thấy con nào
00:40
but you have the antlersgạc as proofbằng chứng.
10
24527
2970
nhưng bạn có gạc làm bằng chứng.
00:43
All acrossbăng qua the borealphương Bắc, we're blessedmay mắn with this
11
27497
2889
Trên khắp phương bắc, chúng tôi may mắn có được
00:46
incredibleđáng kinh ngạc abundancesự phong phú of wetlandsvùng đất ngập nước.
12
30386
2383
sự phong phú đến đáng kinh ngạc của những vùng đất ngập nước.
00:48
WetlandsVùng đất ngập nước globallytoàn cầu are one of the mostphần lớn endangerednguy cơ tuyệt chủng ecosystemshệ sinh thái.
13
32769
4024
Vùng đất ngập nước trên thế giới là một trong những hệ sinh thái đang bị đe dọa nhất nhiều.
00:52
They're absolutelychắc chắn rồi criticalchỉ trích ecosystemshệ sinh thái,
14
36793
3000
Chúng thực sự là hệ sinh thái quan trọng,
00:55
they cleandọn dẹp airkhông khí, they cleandọn dẹp waterNước,
15
39793
2249
chúng làm sạch không khí, chúng làm sạch nước,
00:57
they sequestercô lập largelớn amountslượng of greenhousenhà kính gaseskhí,
16
42042
3311
chúng hấp thụ một lượng lớn khí nhà kính,
01:01
and they're home to a hugekhổng lồ diversitysự đa dạng of speciesloài.
17
45353
3721
và họ là nơi cư trú của rất nhiều loài vật.
01:04
In the borealphương Bắc, they are alsocũng thế the home where
18
49074
2618
Ở phương bắc, đó cũng là ngôi nhà
01:07
almosthầu hết 50 percentphần trăm of the 800 birdchim speciesloài
19
51692
2545
của 50% trong 800 loài chim
01:10
foundtìm in NorthBắc AmericaAmerica migratedi cư northBắc to breedgiống and raisenâng cao theirhọ youngtrẻ.
20
54237
5705
được tìm thấy ở Bắc Mỹ di cư về phía bắc để sinh sản và nuôi con.
01:15
In OntarioOntario, the borealphương Bắc marchestheo mùa down southmiền Nam
21
59942
3558
Ở Ontario, các cuộc tuần hành phương bắc xuống phía nam
01:19
to the northBắc shorebờ biển of LakeLake SuperiorSuperior.
22
63500
2337
đến bờ biển phía bắc của Hồ Superior.
01:21
And these incrediblyvô cùng beautifulđẹp borealphương Bắc forestsrừng
23
65837
3295
Và những khu rừng phía bắc tuyệt đẹp
01:25
were the inspirationcảm hứng for some of the mostphần lớn famousnổi danh artnghệ thuật
24
69132
3032
là nguồn cảm hứng cho một số tác phẩm nghệ thuật nổi tiếng nhất
01:28
in CanadianNgười Canada historylịch sử, the GroupNhóm of SevenBảy were very inspiredcảm hứng
25
72164
3568
trong lịch sử Canada, nhóm Bảy, nhóm các họa sĩ vẽ tranh phong cảnh của Canada từ năm 1920-1933, lấy cảm hứng nhiều
01:31
by this landscapephong cảnh,
26
75732
1968
bởi quang cảnh này,
01:33
and so the borealphương Bắc is not just a really keyChìa khóa partphần of our
27
77700
3874
và do đó, đối với chúng tôi, phương bắc không phải là chỉ là một phần rất quan trọng của
01:37
naturaltự nhiên heritagedi sản,
28
81574
1587
di sản thiên nhiên,
01:39
but alsocũng thế an importantquan trọng partphần of our culturalvăn hoá heritagedi sản.
29
83161
3172
mà còn là một phần quan trọng của di sản văn hóa.
01:42
In ManitobaManitoba, this is an imagehình ảnh from the eastĐông sidebên of LakeLake WinnipegWinnipeg,
30
86333
3759
Ở Manitoba, đây là một hình ảnh từ phía đông của Hồ Winnipeg,
01:45
and this is the home of the newlyvừa được designatedkhu vực cho phép
31
90092
2624
và đây là trang chủ mới được thiết kế của
01:48
UNESCOUNESCO CulturalVăn hóa HeritageDi sản siteđịa điểm.
32
92716
3208
trang web của tổ chức di sản văn hóa UNESCO.
01:51
In SaskatchewanSaskatchewan, as acrossbăng qua all of the borealphương Bắc,
33
95924
3075
Ở Saskatchewan, như trên khắp phương bắc,
01:54
home to some of our mostphần lớn famousnổi danh riverssông,
34
98999
2839
nhà của một trong những con sông nổi tiếng nhất của chúng tôi,
01:57
an incredibleđáng kinh ngạc networkmạng of riverssông and lakesHồ nước
35
101838
2590
một mạng lưới đáng kinh ngạc của sông và hồ
02:00
that everymỗi school-agetuổi đi học childđứa trẻ learnshọc about,
36
104428
2376
mà mọi trẻ em độ tuổi đi học đều biết,
02:02
the PeaceHòa bình, the AthabascaAthabasca, the ChurchillChurchill here, the MackenzieMackenzie,
37
106804
3576
sông Peace, sông Athabasca, sông Churchill này, sông Mackenzie,
02:06
and these networksmạng lưới were the historicallịch sử routescác tuyến
38
110380
4266
và các mạng lưới này là các tuyến đường lịch sử
02:10
for the voyageurVoyageur and the coureurcoureur desdes boisBois,
39
114646
2169
cho những người du lịch và nhà buôn độc lập người Pháp-Canada,
02:12
the first non-AboriginalThổ explorersthám hiểm of northernPhương bắc CanadaCanada
40
116815
3534
những nhà thám hiểm không phải thổ dân đầu tiên của miền bắc Canada
02:16
that, takinglấy from the First NationsQuốc gia people,
41
120349
2540
đó là những người thuộc Những Bộ tộc Đầu tiên (còn gọi là người Anh-điêng),
02:18
used canoesxuồng and paddledmái to explorekhám phá
42
122889
2236
sử dụng xuồng và chèo thuyền để khám phá
02:21
for a tradebuôn bán routelộ trình, a NorthwestTây Bắc PassageĐoạn văn for the furlông thú tradebuôn bán.
43
125125
4697
một tuyến đường thương mại, đường tây bắc để buôn bán lông thú.
02:25
In the NorthBắc, the borealphương Bắc is borderedcó biên giới by the tundraĐài nguyên,
44
129822
3248
Ở phía Bắc, các phương bắc giáp với vùng đất lạnh,
02:28
and just belowphía dưới that, in YukonYukon,
45
133070
3230
và ngay dưới đó, tại Yukon,
02:32
we have this incredibleđáng kinh ngạc valleythung lũng, the TombstoneTombstone ValleyThung lũng.
46
136300
3593
chúng tôi có thung lũng đáng ngạc nhiên này, Thung lũng Tombstone.
02:35
And the TombstoneTombstone ValleyThung lũng is home to the PorcupineNhím cariboutuần lộc herdbầy đàn.
47
139893
4752
Và thung lũng Tombstone là quê hương của đàn tuần lộc.
02:40
Now you've probablycó lẽ heardnghe about the PorcupineNhím cariboutuần lộc herdbầy đàn
48
144645
2387
Bây giờ bạn đã có thể đã nghe nói về đàn tuần lộc
02:42
in the contextbối cảnh of its breedingchăn nuôi groundđất
49
147032
1813
trong bối cảnh nơi sinh sản của mình
02:44
in ArcticBắc cực NationalQuốc gia WildlifeĐộng vật hoang dã RefugeTị nạn.
50
148845
2162
tại Arctic National Wildlife Refuge.
02:46
Well, the winteringđông groundđất is alsocũng thế criticalchỉ trích
51
151007
1926
Vâng, đất đông cũng rất quan trọng
02:48
and it alsocũng thế is not protectedbảo vệ,
52
152933
2528
và nó cũng không được bảo vệ,
02:51
and is potentiallycó khả năng, could be potentiallycó khả năng, exploitedkhai thác
53
155461
2829
và có khả năng, có thể có tiềm năng, bị khai thác
02:54
for gaskhí đốt and mineralkhoáng sản rightsquyền.
54
158290
4098
làm khí đốt và khoáng sản.
02:58
The westernmiền Tây borderbiên giới of the borealphương Bắc in BritishNgười Anh ColumbiaColumbia
55
162388
2329
Biên giới phía tây của phương bắc trong British Columbia
03:00
is markedđánh dấu by the CoastBờ biển MountainsDãy núi,
56
164717
1920
được đánh dấu bởi dãy núi Coast,
03:02
and on the other sidebên of those mountainsnúi
57
166637
1608
và ở phía bên kia của những ngọn núi
03:04
is the greatestvĩ đại nhất remainingcòn lại temperateôn đới rainforestrừng nhiệt đới in the worldthế giới,
58
168245
2631
là các khu rừng mưa ôn đới lớn nhất còn tồn tại trên thế giới,
03:06
the Great BearGấu RainforestRừng mưa nhiệt đới,
59
170876
1372
rừng mưa Great Bear,
03:08
and we'lltốt discussbàn luận that in a fewvài minutesphút in a bitbit more detailchi tiết.
60
172248
3587
và chúng ta sẽ thảo luận chi tiết trong một vài phút nữa.
03:11
All acrossbăng qua the borealphương Bắc, it's home for a hugekhổng lồ
61
175835
3135
Khắp phương Bắc, đó là ngôi nhà cho
03:14
incredibleđáng kinh ngạc rangephạm vi of indigenousbản địa peoplesdân tộc,
62
178970
3008
một phạm vi lớn đáng kinh ngạc các dân tộc bản địa,
03:17
and a richgiàu có and variedđa dạng culturenền văn hóa.
63
181978
3292
và một nền văn hóa phong phú và đa dạng.
03:21
And I think that one of the reasonslý do why
64
185270
2412
Và tôi nghĩ rằng đó là một trong những lý do tại sao
03:23
so manynhiều of these groupscác nhóm have retainedgiữ lại a linkliên kết to the pastquá khứ,
65
187682
3562
Vì vậy nhiều tộc người trong số đó vẫn giữ liên kết đến quá khứ,
03:27
know theirhọ nativetự nhiên languagesngôn ngữ,
66
191244
1849
bằng biết tiếng mẹ đẻ,
03:28
the songsbài hát, the dancesđiệu múa, the traditionstruyền thống,
67
193093
2759
các bài hát, các điệu múa, các truyền thống,
03:31
I think partphần of that reasonlý do is because of the remotenessxa xôi,
68
195852
3136
Tôi nghĩ rằng một phần của lý do đó là do sự xa xôi,
03:34
the spannhịp and the wildernesshoang dã
69
198988
1667
khoảng cách và vùng hoang dã
03:36
of this almosthầu hết 95 percentphần trăm intactcòn nguyên vẹn ecosystemhệ sinh thái.
70
200655
4120
của gần 95% hệ sinh thái còn nguyên vẹn .
03:40
And I think particularlyđặc biệt now,
71
204775
1769
Và tôi nghĩ rằng đặc biệt là bây giờ,
03:42
as we see ourselveschúng ta in a time of environmentalmôi trường crisiskhủng hoảng,
72
206544
2961
như chúng ta thấy thế giới đang ở tại thời điểm khủng hoảng môi trường,
03:45
we can learnhọc hỏi so much from these people
73
209505
1896
chúng ta có thể học được rất nhiều từ những người
03:47
who have livedđã sống so sustainablybền vững in this ecosystemhệ sinh thái
74
211401
2506
đã sống rất bền vững trong hệ sinh thái này
03:49
for over 10,000 yearsnăm.
75
213907
3071
trong hơn 10.000 năm.
03:52
In the hearttim of this ecosystemhệ sinh thái is the very antithesisngược
76
216978
3120
Trung tâm của hệ sinh thái này rất ngược với
03:55
of all of these valuesgiá trị that we'vechúng tôi đã been talkingđang nói about,
77
220098
2481
tất cả các giá trị mà chúng ta đã nói đến,
03:58
and I think these are some of the corecốt lõi valuesgiá trị
78
222579
1767
và tôi nghĩ rằng đây là một trong số những giá trị cốt lõi
04:00
that make us proudtự hào to be CanadiansNgười Canada.
79
224346
1952
làm cho chúng tôi tự hào là người Canada.
04:02
This is the AlbertaAlberta tarTar sandscát,
80
226298
1777
Đây là mỏ cát dầu Alberta,
04:03
the largestlớn nhất oildầu reservesdự trữ on the planethành tinh
81
228075
3255
nơi trữ lượng dầu lớn nhất trên hành tinh
04:07
outsideở ngoài of SaudiẢ Rập Saudi ArabiaArabia.
82
231330
1960
bên ngoài của Ả Rập Saudi.
04:09
TrappedBị mắc kẹt underneathbên dưới the borealphương Bắc forestrừng
83
233290
1905
Ở phía dưới cánh rừng phương Bắc
04:11
and wetlandsvùng đất ngập nước of northernPhương bắc AlbertaAlberta
84
235195
1904
và vùng đất ngập nước của Bắc Alberta
04:12
are these vastrộng lớn reservesdự trữ of this stickydính, tar-likegiống như tar bitumennhựa đường.
85
237099
4263
là trữ lượng lớn nhựa rải đường rất dính và hắc ín.
04:17
And the miningkhai thác mỏ and the exploitationkhai thác of that
86
241362
2658
Và việc khai mỏ và khai thác loại nhựa này
04:19
is creatingtạo devastationtàn phá on a scaletỉ lệ that the planethành tinh has never seenđã xem before.
87
244020
6158
đang tạo ra sự tàn phá trên một quy mô mà thế giới chưa bao giờ chứng kiến trước đây.
04:26
I want to try to conveychuyên chở some sortsắp xếp of a sensegiác quan of the sizekích thước of this.
88
250178
4711
Tôi muốn cố gắng truyền đạt để mọi người hiểu được một phần quy mô của vấn đề này.
04:30
If you look at that truckxe tải there,
89
254889
1544
Nếu bạn nhìn vào chiếc xe tải đằng kia,
04:32
it is the largestlớn nhất truckxe tải of its kindloại of the planethành tinh.
90
256433
2633
nó là chiếc xe tải lớn nhất của loại của nó trên toàn hành tinh.
04:34
It is a 400-ton-capacity-tấn-năng lực dumpđổ truckxe tải
91
259066
2658
Nó là một xe tải công suất 400 tấn
04:37
and its dimensionskích thước are 45 feetđôi chân long
92
261724
3580
và kích thước của nó là dài 12.192 m
04:41
by 35 feetđôi chân widerộng and 25 feetđôi chân highcao.
93
265304
3603
rộng 10.668 m và cao 7.6200m
04:44
If I standđứng besidebên cạnh that truckxe tải,
94
268907
1469
Nếu tôi đứng bên cạnh xe đó,
04:46
my headcái đầu comesđến to around the bottomđáy
95
270376
1599
đến đầu của tôi chỉ đến khoảng đáy
04:47
of the yellowmàu vàng partphần of that hubcapcái móc.
96
271975
2175
của phần màu vàng của cái bánh xe đó.
04:50
WithinTrong vòng the dimensionskích thước of that truckxe tải,
97
274150
2089
Với kích thước của chiếc xe đó,
04:52
you could buildxây dựng a 3,000-square-foot-chân vuông two-storyhai tầng home
98
276239
4017
bạn có thể xây dựng một ngôi nhà hai tầng rộng 278,71m²
04:56
quitekhá easilydễ dàng. I did the mathmôn Toán.
99
280256
1971
khá dễ dàng. Tôi đã làm vài phép toán.
04:58
So insteadthay thế of thinkingSuy nghĩ of that as a truckxe tải,
100
282227
2332
Vì vậy thay vì nghĩ đó là một chiếc xe tải,
05:00
think of that as a 3,000-square-foot-chân vuông home.
101
284559
3128
hãy nghĩ về nó như là một nhà 278,71m².
05:03
That's not a badxấu sizekích thước home.
102
287687
1845
Đó không phải là kích thước tệ cho 1 ngôi nhà.
05:05
And linehàng those trucksxe tải/homesnhà back and forthra
103
289532
3011
Và dòng những xe tải/nhà đi đi lại lại
05:08
acrossbăng qua there from the bottomđáy
104
292543
2550
từ đây cho đến đáy
05:10
all the way to the tophàng đầu.
105
295093
2900
của tất cả các con đường đến đỉnh.
05:13
And then think of how largelớn that very smallnhỏ bé sectionphần of one minetôi is.
106
297993
5486
Và sau đó nghĩ về độ lớn của 1 phần rất nhỏ của một mỏ.
05:19
Now, you can applyứng dụng that sametương tự kindloại of thinkingSuy nghĩ
107
303479
2136
Bây giờ, bạn có thể áp dụng cách suy nghĩ này
05:21
here as well.
108
305615
1904
tại đây.
05:23
Now, here you see -- of coursekhóa học, as you go furtherthêm nữa on,
109
307519
2256
Bây giờ, bạn thấy ở đây - tất nhiên, khi bạn đi xa hơn
05:25
these trucksxe tải becometrở nên like a pixelpixel.
110
309775
2034
những xe tải này trở nên giống như một điểm ảnh.
05:27
Again, imaginetưởng tượng those all back and forthra there.
111
311809
3822
Một lần nữa, tưởng tượng chúng đi đi lại lại
05:31
How largelớn is that one portionphần of a minetôi?
112
315631
3582
Độ lớn của 1 phần của một mỏ sẽ là bao nhiêu.
05:35
That would be a hugekhổng lồ, vastrộng lớn metropolitanđô thị areakhu vực,
113
319213
4643
Đó sẽ là một khu vực đô thị rộng lớn,
05:39
probablycó lẽ much largerlớn hơn than the citythành phố of VictoriaVictoria.
114
323856
2401
có lẽ sẽ lớn hơn nhiều thành phố Victoria.
05:42
And this is just one of a numbercon số of minesmìn,
115
326257
4119
Và đây chỉ là một trong nhiều mỏ,
05:46
10 minesmìn so farxa right now.
116
330376
2208
tính đến bây giờ là 10 mỏ.
05:48
This is one sectionphần of one miningkhai thác mỏ complexphức tạp,
117
332584
2140
Đây là một phần của một mỏ phức hợp,
05:50
and there are about anotherkhác 40 or 50 in the approvalphê duyệt processquá trình.
118
334724
4398
và có khoảng 40 hoặc 50 mỏ khác trong quá trình phê duyệt.
05:55
No tarTar sandscát minetôi has actuallythực ra ever been deniedtừ chối approvalphê duyệt,
119
339122
2736
Thực sự thì chưa từng có một mỏ cát hắc ín nào bị từ chối phê duyệt,
05:57
so it is essentiallybản chất a rubbercao su stampcon tem.
120
341858
3124
vì vậy, cơ bản đó chỉ là một con dấu.
06:00
The other methodphương pháp of extractionkhai thác is what's calledgọi là the in-situtại hiện trường.
121
344982
3068
Một phương pháp khai thác khác được gọi là khai thác tại chỗ.
06:03
And here, massiveto lớn amountslượng of waterNước
122
348050
2408
Và tại đây, một lượng lớn nước
06:06
are super-heatedsiêu nóng and pumpedbơm throughxuyên qua the groundđất,
123
350458
2767
được đun cực sôi và được bơm qua mặt đất,
06:09
throughxuyên qua these vastsvasts networksmạng lưới of pipelinesống dẫn,
124
353225
2377
thông qua các mạng lưới rộng lớn của các đường ống,
06:11
seismicđộng đất linesđường dây, drillmáy khoan pathslối đi, compressorMáy nén khí stationstrạm.
125
355602
3527
dòng địa chấn, những con đường khoan, trạm nén.
06:15
And even thoughTuy nhiên this looksnhìn maybe not quitekhá as repugnantkhông hợp
126
359129
2552
Và mặc dù cách này trông có vẻ không phản cảm
06:17
as the minesmìn, it's even more damaginglàm hư hại in some wayscách.
127
361681
3427
như các mỏ, nó thậm chí còn tàn phá nhiều hơn theo 1 cách nào đó.
06:21
It impactstác động and fragmentsmảnh vỡ a largerlớn hơn partphần of the wildernesshoang dã,
128
365108
5165
Nó tác động và phân mảnh một phần lớn khu vực hoang dã,
06:26
where there is 90 percentphần trăm reductiongiảm of keyChìa khóa speciesloài,
129
370273
3209
nơi sự sụt giảm 90 phần trăm các động vật chủ chốt,
06:29
like woodlandWoodland cariboutuần lộc and grizzlyhoa râm bearsgấu,
130
373482
2144
như loài tuần lộc rừng và gấu xám Bắc Mỹ,
06:31
and it consumestiêu thụ even more energynăng lượng, more waterNước,
131
375626
3671
và nó tiêu thụ năng lượng nhiều hơn, nước nhiều hơn,
06:35
and producessản xuất at leastít nhất as much greenhousenhà kính gaskhí đốt.
132
379297
2577
và sản xuất lượng khí nhà kính ít nhất là bằng khai mỏ.
06:37
So these in-situtại hiện trường developmentssự phát triển are at leastít nhất as
133
381874
3055
Vì vậy, những sự phát triển tại chỗ ít nhất cũng
06:40
ecologicallythuộc về sinh thái damaginglàm hư hại as the minesmìn.
134
384929
4360
gây tổn hại về mặt sinh thái như các mỏ.
06:45
The oildầu producedsản xuất from eitherhoặc methodphương pháp
135
389289
2686
Dầu sản xuất từ một trong hai phương pháp trên
06:47
producessản xuất more greenhousenhà kính gaskhí đốt emissionsphát thải than any other oildầu.
136
391975
4771
thải lượng khí nhà kính nhiều hơn bất kỳ loại dầu nào khác.
06:52
This is one of the reasonslý do why it's calledgọi là
137
396746
1653
Đây là một trong những lý do tại sao nó được gọi là
06:54
the world'scủa thế giới dirtiestdơ bẩn oildầu.
138
398399
1848
loại dầu bẩn nhất trên thế giới.
06:56
It's alsocũng thế one of the reasonslý do why it is
139
400247
2008
Nó cũng là một trong những lý do tại sao nó là
06:58
the largestlớn nhất and fastest-growingphát triển nhanh nhất singleĐộc thân sourcenguồn
140
402255
2879
nguồn lớn nhất và phát triển nhanh nhất
07:01
of carboncarbon in CanadaCanada,
141
405134
1839
tạo ra khí cacbon ở Canada,
07:02
and it is alsocũng thế a reasonlý do why CanadaCanada is now numbercon số threesố ba
142
406973
4642
và nó cũng là một lý do tại sao Canada đứng thứ ba
07:07
in termsđiều kiện of producingsản xuất carboncarbon permỗi personngười.
143
411615
4696
về khí thải carbon tính theo đầu người.
07:12
The tailingsTailings pondsAo are the largestlớn nhất toxicchất độc impoundmentsimpoundments on the planethành tinh.
144
416311
4688
Các hồ chứa chất thải là hồ chứa chất độc hại lớn nhất trên hành tinh.
07:16
OilDầu sandscát -- or ratherhơn I should say tarTar sandscát --
145
420999
3520
Dầu cát - hay đúng hơn là tôi nên gọi là cát hắc ín -
07:20
"oildầu sandscát" is a P.R.-created-tạo ra termkỳ hạn
146
424519
2052
"cát dầu" là một thuật ngữ P.R.
07:22
so that the oildầu companiescác công ty wouldn'tsẽ không be tryingcố gắng to promoteQuảng bá
147
426571
2796
để các công ty dầu mỏ sẽ không phải cố gắng quảng cáo
07:25
something that soundsâm thanh like a stickydính tar-likegiống như tar substancevật chất
148
429367
2390
một cái gì đó nghe như một chất lỏng dính giống hắc ín
07:27
that's the world'scủa thế giới dirtiestdơ bẩn oildầu.
149
431757
2728
đó là loại dầu bẩn nhất thế giới.
07:30
So they decidedquyết định to call it oildầu sandscát.
150
434485
2344
Vì vậy, họ quyết định gọi nó là cát dầu.
07:32
The tarTar sandscát consumetiêu dùng more waterNước than any other oildầu processquá trình,
151
436829
3960
Cát hắc ín tiêu thụ nhiều nước hơn bất kỳ quá trình lọc dầu nào khác,
07:36
threesố ba to fivesố năm barrelsthùng of waterNước are takenLấy, pollutedô nhiễm
152
440789
3184
với 3-5 thùng nước được sự dụng, bị nhiễm bẩn
07:39
and then returnedtrả lại into tailingsTailings pondsAo,
153
443973
2512
và sau đó trở lại các hồ chứa chất thải,
07:42
the largestlớn nhất toxicchất độc impoundmentsimpoundments on the planethành tinh.
154
446485
2304
các hồ chứa chất độc lớn nhất hành tinh.
07:44
SemCrudeSemCrude, just one of the licenseesngười được cấp phép,
155
448789
2170
SemCrude, chỉ là một trong những công ty được cấp phép,
07:46
in just one of theirhọ tailingsTailings pondsAo,
156
450959
2022
trong chỉ một trong những hồ chứa chất thải của họ
07:48
dumpsBãi 250,000 tonstấn of this toxicchất độc gunkGunk everymỗi singleĐộc thân day.
157
452981
5575
thải 250.000 tấn của loại chất bẩn độc hại này mỗi ngày.
07:54
That's creatingtạo the largestlớn nhất toxicchất độc impoundmentsimpoundments
158
458556
2153
Điều đó đã tạo ra các hồ chứa chất độc hại lớn nhất
07:56
in the historylịch sử of the planethành tinh.
159
460709
1920
trong lịch sử của hành tinh này.
07:58
So farxa, this is enoughđủ toxinđộc tố
160
462629
2497
Cho đến nay, điều này là đủ độc hại
08:01
to coverche the faceđối mặt of LakeLake EerieKỳ lạ a footchân deepsâu.
161
465126
4352
để che phủ bề mặt của Hồ Eerie 1 lớp dày 30,48 cm.
08:05
And the tailingsTailings pondsAo rangephạm vi in sizekích thước up to 9,000 acresmẫu Anh.
162
469478
5047
Và ao chất thải có kích thước lên đến 3642,17 hecta.
08:10
That's two-thirdshai phần ba the sizekích thước of the entiretoàn bộ islandĐảo of ManhattanManhattan.
163
474525
4040
Đó là hai phần ba kích thước của toàn bộ đảo Manhattan.
08:14
That's like from WallBức tường StreetStreet at the southernphía Nam edgecạnh of ManhattanManhattan
164
478565
2993
Đó là giống như từ Wall Street đến rìa phía nam của Manhattan
08:17
up to maybe 120ththứ StreetStreet.
165
481558
2447
tối đa có thể đến Phố 120th.
08:19
So this is an absolutelychắc chắn rồi --
166
484005
1424
Vì vậy, điều này hoàn toàn
08:21
this is one of the largerlớn hơn tailingsTailings pondsAo.
167
485429
2769
là một trong những hồ chứa chất thải lớn hơn.
08:24
This mightcó thể be, what? I don't know, halfmột nửa the sizekích thước of ManhattanManhattan.
168
488198
2647
Nó có thể, lớn đến thế nào? Tôi không biết, một nửa kích thước của Manhattan.
08:26
And you can see in the contextbối cảnh,
169
490845
1640
Và bạn có thể nhìn thấy trong bối cảnh đó,
08:28
it's just a relativelytương đối smallnhỏ bé sectionphần
170
492485
1564
đó là chỉ một phần tương đối nhỏ
08:29
of one of 10 miningkhai thác mỏ complexeskhu phức hợp and anotherkhác 40 to 50
171
494049
4493
của một trong 10 khai thác khu phức hợp và một trong 40 đến 50
08:34
on streamsuối to be approvedtán thành soonSớm.
172
498542
2969
dự án sẽ sớm được chấp thuận.
08:37
And of coursekhóa học, these tailingsTailings pondsAo --
173
501511
3334
Và tất nhiên, những cài hồ chứa chất thải --
08:40
well, you can't see manynhiều pondsAo from outerbên ngoài spacekhông gian
174
504845
2712
xem nào, bạn không thể nhìn thấy nhiều hồ từ ngoài không gian
08:43
and you can see these, so maybe we should stop callingkêu gọi them pondsAo --
175
507557
2768
và bạn có thể nhìn thấy những chiếc hồ này, do đó, có lẽ chúng ta nên dừng việc gọi chúng là những chiếc hồ-
08:46
these massiveto lớn toxicchất độc wastelandswastelands are builtđược xây dựng
176
510325
4736
những vùng đất chứa chất thải độc hại khổng lồ này được xây dựng
08:50
unlinedunlined and on the banksngân hàng of the AthabascaAthabasca RiverSông.
177
515061
3346
không theo hàng lối và hai bên bờ sông Athabasca.
08:54
And the AthabascaAthabasca RiverSông drainscống downstreamhạ lưu
178
518407
1944
Và các cống ở hạ lưu sông Athabasca
08:56
to a rangephạm vi of AboriginalThổ dân communitiescộng đồng.
179
520351
2194
đến dọc theo cộng đồng Thổ dân.
08:58
In FortFort ChippewaChippewa, the 800 people there,
180
522545
2431
Ở Fort Chippewa, nơi có 800 người
09:00
are findingPhát hiện toxinschất độc in the foodmón ăn chainchuỗi,
181
524976
2333
tìm thấy độc tố trong chuỗi thức ăn,
09:03
this has been scientificallykhoa học provenchứng minh.
182
527309
2112
Điều này đã được khoa học chứng minh.
09:05
The tarTar sandscát toxinschất độc are in the foodmón ăn chainchuỗi,
183
529421
2057
Chất độc của cát hắc ín có trong chuỗi thức ăn,
09:07
and this is causinggây ra cancerung thư ratesgiá
184
531478
1985
và điều này làm tăng tỷ lệ ung thư
09:09
up to 10 timeslần what they are in the restnghỉ ngơi of CanadaCanada.
185
533463
4030
lên gấp 10 lần so với phần còn lại của Canada.
09:13
In spitebất bình of that, people have to livetrực tiếp,
186
537493
2305
Mặc dù vậy, mọi người phải sống,
09:15
have to eatăn this foodmón ăn in ordergọi món to survivetồn tại.
187
539798
3154
phải ăn những thực phẩm này để tồn tại.
09:18
The incrediblyvô cùng highcao pricegiá bán
188
542952
1909
Mức giá cực kỳ cao
09:20
of flyingbay foodmón ăn into these remotexa NorthernMiền bắc AboriginalThổ dân communitiescộng đồng
189
544861
3544
để chuyển thức ăn bằng máy bay đến các cộng đồng thổ dân Bắc xa xôi
09:24
and the highcao ratetỷ lệ of unemploymenttỷ lệ thất nghiệp
190
548405
2001
và tỷ lệ thất nghiệp cao
09:26
makeslàm cho this an absolutetuyệt đối necessitysự cần thiết for survivalSự sống còn.
191
550406
3115
làm cho điều này tuyệt đối cần thiết cho sự sống còn.
09:29
And not that manynhiều yearsnăm agotrước, I was lentcho vay a boatthuyền by a First NationsQuốc gia man.
192
553521
3597
Và không phải là nhiều năm trước, tôi đã được một người thổ dân từ Những dân tộc đâu tiên cho mượn 1 chiếc thuyền
09:33
And he said, "When you go out on the rivercon sông,
193
557118
2663
Và ông nói, "Khi bạn đi ra ngoài trên sông,
09:35
do not underDưới any circumstanceshoàn cảnh eatăn the fish.
194
559781
3418
không được ăn cá trong bất kỳ trường hợp nào.
09:39
It's carcinogenicgây ung thư."
195
563199
1867
Nó đầy chất gây ung thư."
09:40
And yetchưa, on the fronttrước mặt porchhiên nhà of that man'sngười đàn ông cabincabin,
196
565066
4397
Tuy nhiên, trên hiên trước của cabin của người đàn ông,
09:45
I saw fourbốn fish. He had to feednuôi his familygia đình to survivetồn tại.
197
569463
4024
Tôi thấy bốn cá. Để tồn tại, ông phải nuôi sống gia đình bằng những con cá này.
09:49
And as a parentcha mẹ, I just can't imaginetưởng tượng what that does to your soulLinh hồn.
198
573487
6911
Và là một người cha, tôi chỉ không thể tưởng tượng những gì chúng gây ra cho tâm hồn bạn.
09:56
And that's what we're doing.
199
580398
2617
Và đó là những gì chúng tôi đang làm.
09:58
The borealphương Bắc forestrừng is alsocũng thế
200
583015
3488
Rừng taiga có lẽ là
10:02
perhapscó lẽ our besttốt defensephòng thủ againstchống lại globaltoàn cầu warmingsự nóng lên and climatekhí hậu changethay đổi.
201
586503
4383
phòng tuyến bảo vệ tốt nhất chống lại sự nóng lên toàn cầu và thay đổi khí hậu.
10:06
The borealphương Bắc forestrừng sequesterssequesters more carboncarbon
202
590886
2808
Rừng taiga hấp thụ nhiều cacbon
10:09
than any other terrestrialtrên mặt đất ecosystemhệ sinh thái.
203
593694
3472
hơn bất kỳ khác hệ sinh thái trên đất liền.
10:13
And this is absolutelychắc chắn rồi keyChìa khóa.
204
597166
2768
Và điều này là có ý nghĩa sống còn.
10:15
So what we're doing is,
205
599934
1672
Vì vậy, những gì chúng ta đang làm là,
10:17
we're takinglấy the mostphần lớn concentratedtập trung greenhousenhà kính gaskhí đốt sinkbồn rửa,
206
601606
5015
đưa những các bể chứa khí nhà kính tập trung nhất
10:22
twicehai lần as much greenhousenhà kính gaseskhí are sequesteredbị cô lập in
207
606621
3453
nhiều gấp hai lần số khí nhà kính được hấp thu tại
10:25
the borealphương Bắc permỗi acreacre than the tropicalnhiệt đới rainforestsrừng nhiệt đới.
208
610074
3839
phương Bắc cho mỗi 0,4 hecta so với các rừng mưa nhiệt đới.
10:29
And what we're doing is we're destroyingphá hủy
209
613913
2243
Và những gì chúng ta đang làm là phá hủy
10:32
this carboncarbon sinkbồn rửa, turningquay it into a carboncarbon bombbom.
210
616156
3155
bể chứa cacbon này, biến nó thành một quả bom cacbon.
10:35
And we're replacingthay thế that with the largestlớn nhất
211
619311
2433
Và chúng ta đang thay thế chúng với những
10:37
industrialcông nghiệp projectdự án in the historylịch sử of the worldthế giới,
212
621744
2112
dự án công nghiệp lớn nhất trong lịch sử thế giới,
10:39
which is producingsản xuất the mostphần lớn high-carboncao carbon
213
623856
2702
mà sản xuất ra một lượng lớn nhất
10:42
greenhousenhà kính gaskhí đốt emittingphát ra oildầu in the worldthế giới.
214
626558
4469
khí thải nhà kính nhiều carbon nhất trên thế giới.
10:46
And we're doing this on the secondthứ hai largestlớn nhất
215
631027
2369
Và chúng tôi đang làm điều này trên khu vực có
10:49
oildầu reservesdự trữ on the planethành tinh.
216
633396
2787
trữ lượng dầu lớn thứ hai trên hành tinh.
10:52
This is one of the reasonslý do why CanadaCanada,
217
636183
2072
Đây là một trong những lý do tại sao Canada,
10:54
originallyban đầu a climatekhí hậu changethay đổi heroanh hùng --
218
638255
1475
từ một anh hùng trong việc chống lại biến đổi khí hậu -
10:55
we were one of the first signatorieschữ ký of the KyotoKyoto AccordPhù hợp.
219
639730
3510
chúng tôi là một trong những người ký tên đầu tiên của Nghị định thư Kyoto.
10:59
Now we're the countryQuốc gia that has full-timetoàn thời gian lobbyistsvận động hành lang
220
643240
2174
Bây giờ chúng ta là nước thực hiện vận động hành lang toàn thời gian tại
11:01
in the EuropeanChâu Âu UnionLiên minh and WashingtonWashington, D.C.
221
645414
3332
Liên minh châu Âu và thủ đô Washington
11:04
threateningđe dọa tradebuôn bán warschiến tranh when these countriesquốc gia
222
648746
3153
để đe dọa chiến tranh thương mại khi các quốc gia này
11:07
talk about wantingmong muốn to bringmang đến in positivetích cực legislationpháp luật
223
651899
3649
nói về mong muốn đưa ra các quy định tích cực
11:11
to limitgiới hạn the importnhập khẩu of high-carboncao carbon fuelsnhiên liệu,
224
655548
2423
để hạn chế việc nhập khẩu nhiên liệu cao-carbon,
11:13
of greenhousenhà kính gaskhí đốt emissionsphát thải, anything like this,
225
657971
3752
khí thải nhà kính, bất cứ điều gì như vậy
11:17
at internationalquốc tế conferenceshội nghị,
226
661723
1760
tại hội nghị quốc tế,
11:19
whetherliệu they're in CopenhagenCopenhagen or CancunCancun,
227
663483
2677
cho dù họ đang ở Copenhagen, Đan Mạch hay Cancun, Mehico
11:22
internationalquốc tế conferenceshội nghị on climatekhí hậu changethay đổi,
228
666160
2487
Các hội nghị quốc tế về thay đổi khí hậu,
11:24
we're the countryQuốc gia that getsđược the dinosaurkhủng long awardgiải thưởng
229
668647
2040
chúng ta là nước mà được giải thưởng khủng long
11:26
everymỗi singleĐộc thân day as beingđang the biggestlớn nhất obstacletrở ngại
230
670687
2544
mỗi ngày như là trở ngại lớn nhất
11:29
to progresstiến độ on this issuevấn đề.
231
673231
4015
để tiến bộ về vấn đề này.
11:33
Just 70 milesdặm downstreamhạ lưu
232
677246
2032
Chỉ 112.65 km dưới hạ lưu
11:35
is the world'scủa thế giới largestlớn nhất freshwaternước ngọt deltađồng bằng,
233
679278
2297
là đồng bằng nước ngọt lớn nhất của thế giới,
11:37
the Peace-AthabascaHòa bình-Athabasca DeltaDelta,
234
681575
1815
đồng bằng Peace-Athabasca,
11:39
the only one at the junctuređiểm kết nối of all fourbốn migratorydi trú flywaysflyways.
235
683390
3784
đồng bằng duy nhất ở điểm nối của tất cả bốn đường bay của chim di cư.
11:43
This is a globallytoàn cầu significantcó ý nghĩa wetlandvùng đất ngập nước,
236
687174
2088
Đây là một vùng đất ngập nước đáng kể trên toàn cầu,
11:45
perhapscó lẽ the greatestvĩ đại nhất on the planethành tinh.
237
689262
1847
có lẽ là lớn nhất trên hành tinh.
11:47
IncredibleĐáng kinh ngạc habitatmôi trường sống for halfmột nửa the birdchim speciesloài
238
691109
3643
Môi trường sống đáng kinh ngạc cho một nửa các loài chim
11:50
you find in NorthBắc AmericaAmerica, migratingdi cư here.
239
694752
3708
bạn tìm thấy ở Bắc Mỹ, di chuyển đến đây.
11:54
And alsocũng thế the last refugetị nạn for the largestlớn nhất herdbầy đàn of wildhoang dã bisonbò rừng bizon,
240
698460
3872
Và cũng có nơi ẩn náu cuối cho đàn gia súc lớn nhất của bò rừng bizon hoang dã,
11:58
and alsocũng thế, of coursekhóa học, criticalchỉ trích habitatmôi trường sống for anotherkhác wholetoàn thể rangephạm vi of other speciesloài.
241
702332
5134
và tất nhiên cũng là, môi trường sống quan trọng cho một loạt các loài khác.
12:03
But it too is beingđang threatenedbị đe dọa by the massiveto lớn amountsố lượng
242
707466
3945
Nhưng nó bị đe dọa quá mức bởi lượng lớn
12:07
of waterNước beingđang drawnrút ra from the AthabascaAthabasca,
243
711411
2226
nước được rút ra từ Athabasca,
12:09
which feedsnguồn cấp dữ liệu these wetlandsvùng đất ngập nước,
244
713637
2006
nơi cung cấp cho các vùng đất ngập nước,
12:11
and alsocũng thế the incredibleđáng kinh ngạc toxicchất độc burdengánh nặng
245
715643
1823
và cũng là nới gánh những độc hại đáng kinh ngạc
12:13
of the largestlớn nhất toxicchất độc unlinedunlined impoundmentsimpoundments on the planethành tinh,
246
717466
2758
các hồ chứa độc hại lớn nhất hành tinh,
12:16
which are leachinglọc quặng in to the foodmón ăn chainchuỗi
247
720224
2137
mà đang ngấm vào chuỗi thức ăn
12:18
for all the speciesloài downstreamhạ lưu.
248
722361
2976
của tất cả các loài ở hạ nguồn.
12:21
So as badxấu as all that is, things are going to get
249
725337
2144
Và điều tệ nhất trong số đó là mọi thứ sẽ trở nên
12:23
much worsetệ hơn, much, much worsetệ hơn.
250
727481
2171
tệ và tệ hơn nhiều nhiều nữa.
12:25
This is the infrastructurecơ sở hạ tầng as we see it about now.
251
729652
2735
Đây là cơ sở hạ tầng chúng ta thấy là tại thời điểm này.
12:28
This is what's plannedkế hoạch for 2015.
252
732387
3429
Đây là những gì được lên kế hoạch cho năm 2015.
12:31
And you can see here the KeystoneKeystone PipelineĐường ống dẫn,
253
735816
3403
Và bạn có thể thấy ở đây các đường ống Keystone,
12:35
which would take tarTar sandscát rawthô down to the GulfVịnh CoastBờ biển,
254
739219
4519
mà loại cát hắc ín thô sẽ đổ xuống bờ biển vùng Vịnh,
12:39
punchingđấm a pipelineống dẫn throughxuyên qua the hearttim,
255
743738
3370
như đục một đường ống dẫn qua trái tim của
12:43
the agriculturalnông nghiệp hearttim of NorthBắc AmericaAmerica, of the UnitedVương StatesTiểu bang,
256
747108
3605
trung tâm nông nghiệp của Bắc Mỹ, Hoa Kỳ,
12:46
and securingđảm bảo the contracthợp đồng with the dirtiestdơ bẩn fuelnhiên liệu in the worldthế giới
257
750713
5144
và đảm bảo các hợp đồng với các nhiên liệu gây ô nhiễm nhất trên thế giới
12:51
by consumptiontiêu dùng of the UnitedVương StatesTiểu bang,
258
755857
3193
sẽ được tiêu thụ bởi Hoa Kỳ
12:54
and promotingquảng bá a hugekhổng lồ disincentivetiếp
259
759050
2855
và thúc đẩy sự bất lợi rất lớn
12:57
to a sustainablebền vững cleandọn dẹp energynăng lượng futureTương lai for AmericaAmerica.
260
761905
3965
đến một tương lai năng lượng sạch bền vững của Hoa Kỳ.
13:01
Here you see the routelộ trình down the MackenzieMackenzie ValleyThung lũng.
261
765870
5442
Ở đây bạn thấy đường xuống thung lũng Mackenzie.
13:07
This would put a pipelineống dẫn to take naturaltự nhiên gaskhí đốt
262
771312
2433
Tại đây sẽ đặt một đường ống cho khí đốt tự nhiên
13:09
from the BeaufortBeaufort SeaBiển throughxuyên qua the hearttim
263
773745
2061
từ biển Beaufort qua trung tâm
13:11
of the thirdthứ ba largestlớn nhất watershedđầu nguồn basinlưu vực in the worldthế giới,
264
775806
4128
của lưu vực đầu nguồn lớn thứ ba trên thế giới,
13:15
and the only one which is 95 percentphần trăm intactcòn nguyên vẹn.
265
779934
3072
và là nơi duy nhất còn nguyên vẹn đến 95%.
13:18
And buildingTòa nhà a pipelineống dẫn with an industrialcông nghiệp highwayXa lộ
266
783006
3572
Và xây dựng một đường ống với một xa lộ công nghiệp
13:22
would changethay đổi forevermãi mãi this incredibleđáng kinh ngạc wildernesshoang dã,
267
786578
3148
sẽ thay đổi mãi mãi khu vực hoang dã đáng kinh ngạc này,
13:25
which is a truethật rarityhiếm on the planethành tinh todayhôm nay.
268
789726
5368
nơi thực sự hiếm trên toàn hành tinh ngày nay.
13:30
So the Great BearGấu RainforestRừng mưa nhiệt đới is just over
269
795094
2152
Vì vậy, Rừng mưa Great Bear nơi chỉ xa
13:33
the hillđồi núi there, withinbên trong a fewvài milesdặm we go from these
270
797246
3693
hơn ngọn đồi đằng kia, trong một vài dặm, chúng ta đi từ những
13:36
drykhô borealphương Bắc forestsrừng of 100-year-old-tuổi treescây,
271
800939
3131
khu rừng phía bắc khô của những cái cây 100 tuổi,
13:39
maybe 10 inchesinch acrossbăng qua,
272
804070
1749
đường kính khoảng 25 cm
13:41
and soonSớm we're in the coastalduyên hải temperateôn đới rainforestrừng nhiệt đới,
273
805819
2457
và chẳng bao lâu chúng tôi đang ở trong khu rừng mưa ôn đới ven biển,
13:44
rain-drenchedmưa ướt đẫm, 1,000-year-old-tuổi treescây,
274
808276
3650
đẫm mưa, những cái cây 1.000 tuổi,
13:47
20 feetđôi chân acrossbăng qua, a completelyhoàn toàn differentkhác nhau ecosystemhệ sinh thái.
275
811926
3352
đường kính 50 cm, một hệ sinh thái hoàn toàn khác.
13:51
And the Great BearGấu RainforestRừng mưa nhiệt đới is generallynói chung là consideredxem xét
276
815278
2007
Và rừng mưa Great Bear thường được coi là
13:53
to be the largestlớn nhất coastalduyên hải temperateôn đới rainforestrừng nhiệt đới
277
817285
2563
là hệ sinh thái nhiệt đới ôn đới ven biển lớn nhất
13:55
ecosystemhệ sinh thái in the worldthế giới.
278
819848
1806
trên thế giới.
13:57
Some of the greatestvĩ đại nhất densitiesmật độ of,
279
821654
1744
Một trong số những nơi có mật độ lớn nhất
13:59
some of the mostphần lớn iconicbiểu tượng and threatenedbị đe dọa speciesloài on the planethành tinh,
280
823398
4220
một số loài mang tính biểu tượng và bị đe dọa nhất trên hành tinh,
14:03
and yetchưa there's a proposalđề nghị, of coursekhóa học, to buildxây dựng a pipelineống dẫn
281
827618
4536
và chưa có một đề nghị, tất nhiên, để xây dựng một đường ống dẫn
14:08
to take hugekhổng lồ tankerstàu chở dầu, 10 timeslần the sizekích thước of the ExxonExxon ValdezValdez,
282
832154
4011
để có tàu chở dầu khổng lồ, gấp 10 lần kích thước của Exxon Valdez, tàu chở dầu khổng lồ, trọng tải 214.862 tấn làm tràn dầu, gây thảm họa môi trường được xem là một trong những thảm họa lớn nhất trong lịch sử.
14:12
throughxuyên qua some of the mostphần lớn difficultkhó khăn to navigateđiều hướng watersnước in the worldthế giới,
283
836165
3465
đi qua những vùng biển khó di chuyển nhất trên thế giới,
14:15
where only just a fewvài yearsnăm agotrước,
284
839630
1759
mà chỉ là một vài năm trước đây,
14:17
a B.C. ferryBến phà ranchạy agroundbị mắc cạn.
285
841389
2545
một phà trước công nguyên đã bị mắc cạn.
14:19
When one of these tarTar sandscát tankerstàu chở dầu,
286
843934
2040
Khi một trong các tàu chở dầu hắc ín,
14:21
carryingchở the dirtiestdơ bẩn oildầu, 10 timeslần as much as the ExxonExxon ValdezValdez,
287
845974
3991
vận chuyển dầu bẩn nhất với trọng tải gấp 10 lần so với tàu Exxon Valdez,
14:25
eventuallycuối cùng hitslượt truy cập a rockđá and goesđi down,
288
849965
2065
cuối cùng đã đâm phải đá và chìm,
14:27
we're going to have one of the worsttệ nhất ecologicalsinh thái disastersthiên tai
289
852030
2297
chúng ta sẽ có một trong những thảm họa sinh thái tồi tệ nhất
14:30
this planethành tinh has ever seenđã xem.
290
854327
3391
mà hành tinh này đã từng chứng kiến.
14:33
And here we have the plankế hoạch out to 2030.
291
857718
3039
Và ở đây chúng ta có kế hoạch ra đến năm 2030.
14:36
What they're proposingđề nghị is an almosthầu hết four-times4-lần increasetăng in productionsản xuất,
292
860757
4387
Những gì họ đang đề xuất là tăng sản xuất lên gần bốn lần,
14:41
and that would industrializecông nghiệp hóa an areakhu vực the sizekích thước of FloridaFlorida.
293
865144
4880
và nó sẽ công nghiệp hóa với diện tích bằng Florida.
14:45
In doing so, we'lltốt be removingloại bỏ
294
870024
2277
Bằng cách đó, chúng tôi sẽ loại bỏ
14:48
a largelớn partphần of our greatestvĩ đại nhất carboncarbon sinkbồn rửa
295
872301
2741
một phần lớn các bể chứa cácbon lớn nhất của chúng ta
14:50
and replacingthay thế it with the mostphần lớn highcao greenhousenhà kính gaskhí đốt
296
875042
3616
và thay thế nó bằng loại dầu thải ra lượng khí nhà kính cao nhất
14:54
emissionkhí thải oildầu in the futureTương lai.
297
878658
2822
trong tương lai.
14:57
The worldthế giới does not need any more tarTar minesmìn.
298
881480
3656
Trên thế giới không cần thêm bất kỳ mỏ dầu hắc ín nào.
15:01
The worldthế giới does not need any more pipelinesống dẫn
299
885136
3026
Trên thế giới không cần thêm bất kỳ đường ống dẫn nào
15:04
to wedThứ tư our addictionnghiện to fossilhóa thạch fuelsnhiên liệu.
300
888162
3679
để tăng mức độ nghiện của chúng ta với nhiên liệu hóa thạch.
15:07
And the worldthế giới certainlychắc chắn does not need
301
891841
1871
Và thế giới chắc chắn không cần
15:09
the largestlớn nhất toxicchất độc impoundmentsimpoundments to growlớn lên and multiplynhân
302
893712
2874
các hồ chứa độc tố lớn nhất để phát triển và nhân rộng
15:12
and furtherthêm nữa threatenđe dọa the downstreamhạ lưu communitiescộng đồng.
303
896586
2340
và tiếp tục đe dọa các cộng đồng ở hạ nguồn.
15:14
And let's faceđối mặt it, we all livetrực tiếp downstreamhạ lưu
304
898926
1970
Và chúng ta hãy đối mặt với nó, tất cả chúng ta đều sống ở hạ nguồn
15:16
in an erakỷ nguyên of globaltoàn cầu warmingsự nóng lên and climatekhí hậu changethay đổi.
305
900896
3825
trong thời đại của sự nóng lên toàn cầu và thay đổi khí hậu.
15:20
What we need, is we all need to acthành động
306
904721
3104
Những gì chúng tôi cần, là tất cả chúng ta cần phải hành động
15:23
to ensuređảm bảo that CanadaCanada respectstôn trọng
307
907825
1920
để đảm bảo rằng Canada tôn trọng
15:25
the massiveto lớn amountslượng of freshwaternước ngọt
308
909745
2720
khối lượng nước ngọt lớn
15:28
that we holdgiữ in this countryQuốc gia.
309
912465
2384
mà chúng tôi đang nắm giữ ở đất nước này.
15:30
We need to ensuređảm bảo that these wetlandsvùng đất ngập nước and forestsrừng
310
914849
2456
Chúng ta cần phải đảm bảo rằng các vùng đất ngập nước và rừng
15:33
that are our besttốt and greatestvĩ đại nhất and mostphần lớn criticalchỉ trích
311
917305
2616
đó là của chúng tôi tốt nhất và lớn nhất và quan trọng nhất
15:35
defensephòng thủ againstchống lại globaltoàn cầu warmingsự nóng lên are protectedbảo vệ,
312
919921
3023
bảo vệ chống lại sự nóng lên toàn cầu cần được bảo vệ,
15:38
and we are not releasingphát hành that carboncarbon bombbom into the atmospherekhông khí.
313
922944
4370
và chúng tôi không giải phóng bom cacbon vào bầu khí quyển.
15:43
And we need to all gathertụ họp togethercùng với nhau
314
927314
2303
Và chúng ta cần phải tập hợp lại với nhau
15:45
and say no to the tarTar sandscát.
315
929617
3095
và nói không với các cát dầu.
15:48
And we can do that. There is a hugekhổng lồ networkmạng
316
932712
2360
Và chúng ta có thể làm điều đó. Có một mạng lưới khổng lồ
15:50
all over the worldthế giới fightingtrận đánh to stop this projectdự án.
317
935072
3777
trên toàn thế giới chiến đấu để ngăn chặn các dự án này.
15:54
And I quitekhá simplyđơn giản think that this is not
318
938849
3000
Và tôi nghĩ đơn giản rằng điều này không phải là
15:57
something that should be decidedquyết định just in CanadaCanada.
319
941849
2624
một cái gì đó nên được quyết định chỉ ở Canada.
16:00
EveryoneTất cả mọi người in this roomphòng, everyonetất cả mọi người acrossbăng qua CanadaCanada,
320
944473
2476
Tất cả mọi người trong phòng này, tất cả mọi người trên khắp Canada,
16:02
everyonetất cả mọi người listeningnghe to this presentationtrình bày has a rolevai trò to playchơi
321
946949
2979
tất cả mọi người nghe bài trình bày này có một vai trò
16:05
and, I think, a responsibilitytrách nhiệm.
322
949928
1849
và tôi nghĩ rằng, một trách nhiệm.
16:07
Because what we do here
323
951777
1906
Bởi vì những gì chúng tôi làm ở đây
16:09
is going to changethay đổi our historylịch sử,
324
953683
3767
là sẽ thay đổi lịch sử của chúng ta,
16:13
it's going to colormàu our possibilitykhả năng to survivetồn tại,
325
957450
2566
nó sẽ tăng khả năng tồn tại của chúng ta,
16:15
and for our childrenbọn trẻ to survivetồn tại
326
960016
1688
và cũng như với trẻ em
16:17
and have a richgiàu có futureTương lai.
327
961704
3534
và một tương lai phong phú.
16:21
We have an incredibleđáng kinh ngạc giftquà tặng in the borealphương Bắc,
328
965238
2218
Chúng ta có một món quà đáng kinh ngạc trong rừng taiga,
16:23
an incredibleđáng kinh ngạc opportunitycơ hội to preservegiữ gìn
329
967456
1941
một cơ hội lạ thường để bảo vệ
16:25
our besttốt defensephòng thủ againstchống lại globaltoàn cầu warmingsự nóng lên,
330
969397
3339
lá chắn tốt nhất chống lại sự nóng lên toàn cầu,
16:28
but we could let that sliptrượt away.
331
972736
2409
nhưng chúng tôi có thể để nó tuột mất.
16:31
The tarTar sandscát could threatenđe dọa
332
975145
2149
Để cát hắc ín có thể đe dọa
16:33
not just a largelớn sectionphần of the borealphương Bắc.
333
977294
2184
không chỉ một phần lớn của các phương Bắc.
16:35
It compromisesthỏa hiệp the life and the healthSức khỏe
334
979478
2951
Nó thỏa hiệp cuộc sống và sức khỏe
16:38
of some of our mostphần lớn underprivilegedbệnh nhân nghèo and vulnerabledễ bị tổn thương people,
335
982429
4553
một số người nghèo và dễ bị tổn thương nhất của chúng ta,
16:42
the AboriginalThổ dân communitiescộng đồng that have so much to teachdạy us.
336
986982
3888
Các cộng đồng thổ dân có quá nhiều thứ để dạy cho chúng ta.
16:46
It could destroyhủy hoại the AthabascaAthabasca DeltaDelta,
337
990870
2489
Nó có thể phá hủy đồng bằng Athabasca,
16:49
the largestlớn nhất and possiblycó thể greatestvĩ đại nhất freshwaternước ngọt deltađồng bằng in the planethành tinh.
338
993359
4929
đồng lớn nhất và có thể là nơi dự trữ nước ngọt lớn nhất trên hành tinh.
16:54
It could destroyhủy hoại the Great BearGấu RainforestRừng mưa nhiệt đới,
339
998288
3566
Nó có thể phá hủy rừng nhiệt đới Great Bear,
16:57
the largestlớn nhất temperateôn đới rainforestrừng nhiệt đới in the worldthế giới.
340
1001854
2689
rừng mưa ôn đói lớn nhất trên thế giới.
17:00
And it could have hugekhổng lồ impactstác động
341
1004543
1863
Và nó có thể có tác động rất lớn
17:02
on the futureTương lai of the agriculturalnông nghiệp heartlandtrung tâm of NorthBắc AmericaAmerica.
342
1006406
4761
đến tương lai của Trung tâm nông nghiệp của Bắc Mỹ.
17:07
I hopemong that you will all, if you've been moveddi chuyển by this presentationtrình bày,
343
1011167
2616
Tôi hy vọng rằng tất cả các bạn, nếu bạn đã xúc động bởi bài trình bày này,
17:09
jointham gia with the growingphát triển internationalquốc tế communitycộng đồng
344
1013783
2671
tham gia cộng đồng quốc tế phát triển
17:12
to get CanadaCanada to stepbậc thang up to its responsibilitiestrách nhiệm,
345
1016454
4104
để có được Canada để bước lên nhận trách nhiệm của mình,
17:16
to convincethuyết phục CanadaCanada to go back to beingđang a climatekhí hậu changethay đổi championquán quân
346
1020558
4408
để thuyết phục Canada để trở lại là nhà vô địch trong việc chống lại thay đổi khí hậu
17:20
insteadthay thế of a climatekhí hậu changethay đổi villainnhân vật phản diện,
347
1024966
1809
thay vì một kẻ phản diện trong vấn đề này,
17:22
and to say no to the tarTar sandscát,
348
1026775
1767
và nói không với các cát hắc ín,
17:24
and yes to a cleandọn dẹp energynăng lượng futureTương lai for all.
349
1028542
2653
và nói có một năng lượng sạch trong tương lai cho tất cả.
17:27
Thank you so much.
350
1031195
1147
Cảm ơn rất nhiều.
17:28
(ApplauseVỗ tay)
351
1032342
5296
(Vỗ tay)
Translated by Van Nguyen
Reviewed by Trần Thị Ngọc Trâm

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Garth Lenz - Photographer
Garth Lenz’ touring exhibition, “The True Cost of Oil”, has played a major part in the fight against Alberta Tar Sands Mining.

Why you should listen

Garth Lenz’s photographs capture the detailed reality of what happens when a pristine landscape is confronted by an industrial project. His work as a photojournalist has won him top awards at Pris de la Photographie Paris and the International Photography Awards. He is also a fellow of the International League of Conservation Photographers. His solo exhibition featuring the Alberta Tar Sands, “The True Cost of Oil” premiered in 2011.

More profile about the speaker
Garth Lenz | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee