ABOUT THE SPEAKER
Sarah Parcak - Satellite archaeologist + TED Prize winner
Like a modern-day Indiana Jones, Sarah Parcak uses satellite images to locate lost ancient sites. The winner of the 2016 TED Prize, her wish is to protect the world’s shared cultural heritage.

Why you should listen

There may be hundreds of thousands, if not millions, of undiscovered ancient sites across the globe. Sarah Parcak wants to locate them. As a space archaeologist, she analyzes high-resolution imagery collected by satellites in order to identify subtle changes to the Earth’s surface that might signal man-made features hidden from view. A TED Senior Fellow and a National Geographic Explorer, Parcak wrote the textbook on satellite archaeology and founded the Laboratory for Global Observation at the University of Alabama at Birmingham. Her goal: to make the world's invisible history visible once again.

In Egypt, Parcak's techniques have helped locate 17 potential pyramids, and more than 3,100 potential forgotten settlements. She's also made discoveries in the Viking world (as seen in the PBS Nova special, Vikings Unearthed) and across the Roman Empire (as shown in the BBC documentary, Rome’s Lost Empire). Her methods also offer a new way to understand how ancient sites are being affected by looting and urban development. By satellite-mapping Egypt and comparing sites over time, Parcak has noted a 1,000 percent increase in looting since 2009. It’s likely that millions of dollars worth of artifacts are stolen each year. Parcak hopes that, through her work, unknown sites can be protected to preserve our rich, vibrant history.

As the winner of the 2016 TED Prize, Parcak asked the world to help in this important work. By building a citizen science platform for archaeology, GlobalXplorer.org, Parcak invites anyone with an internet connection to help find the next potential looting pit or unknown tomb. GlobalXplorer launched on January 30, 2017, with volunteers working together to map Peru. Other countries will follow, as the platform democratizes discovery and makes satellite-mapping rapid and cost-effective. 

 

More profile about the speaker
Sarah Parcak | Speaker | TED.com
TED2012

Sarah Parcak: Archaeology from space

Сара Парчак: Археология от космоса

Filmed:
1,129,965 views

В този кратък разговор, TED сътрудничката Сара Парчак ни въвежда в областта на "космическата археология" - използване на сателитни изображения, за да се търсят улики за изгубените места от минали цивилизации.
- Satellite archaeologist + TED Prize winner
Like a modern-day Indiana Jones, Sarah Parcak uses satellite images to locate lost ancient sites. The winner of the 2016 TED Prize, her wish is to protect the world’s shared cultural heritage. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
When I was a childдете growingнарастващ up in MaineМейн,
0
486
2583
Когато бях дете израствайки в Мейн,
00:18
one of my favoriteлюбим things to do
1
3069
1905
едно от любимите ми неща да правя
00:20
was to look for sandпясък dollarsдолара on the seashoresморските брегове of MaineМейн,
2
4974
3196
бе да търся пясъчни долари по бреговете на щата Мейн,
00:24
because my parentsродители told me it would bringвъвеждат me luckкъсмет.
3
8170
2547
тъй като родителите ми казаха, че ще ми донесе късмет.
00:26
But you know, these shellsчерупки, they're hardтвърд to find.
4
10717
2953
Но вие знаете, че тези черупки се се намират трудно.
00:29
They're coveredпокрит in sandпясък. They're difficultтруден to see.
5
13670
2522
Покрити са с пясък. Трудно е да се видят.
00:32
HoweverВъпреки това, overtimeизвънредно, I got used to looking for them.
6
16192
3923
Въпреки това, след време, свикнах да ги търся.
00:36
I startedзапочна seeingвиждане shapesформи
7
20115
1709
Започнах да виждам фигури
00:37
and patternsмодели that helpedпомогна me to collectсъбирам them.
8
21824
3506
и модели, които ми помагаха да ги събирам.
00:41
This grewизраснал into a passionстраст for findingнамиране things,
9
25330
3611
Това се разрасна в страст за търсене на неща,
00:44
a love for the pastминало and archaeologyархеология.
10
28941
2645
и любов към миналото и археологията.
00:47
And eventuallyв крайна сметка when I startedзапочна studyingизучаване EgyptologyЕгиптология,
11
31586
3172
И накрая, когато започнах да изучавам Египтология,
00:50
I realizedосъзнах that seeingвиждане with my nakedгол eyesочи aloneсам wasn'tне е enoughдостатъчно.
12
34758
4449
разбрах, че виждайки само с очите си не е достатъчно.
00:55
Because all of the suddenвнезапен in EgyptЕгипет
13
39207
2886
Тъй като внезапно в Египет
00:57
my beachплаж had grownзрял from a tinyмъничък beachплаж in MaineМейн
14
42093
3699
моят бряг се разрасна от малък плаж в Мейн
01:01
to one eightосем hundredсто milesмили long
15
45792
1982
до един дълъг осемстотин мили,
01:03
nextследващия to the NileНил,
16
47774
2084
до Нил,
01:05
and my sandпясък dollarsдолара had grownзрял
17
49858
1783
и моите пясъчни долари са нараснали
01:07
to the sizeразмер of citiesградове.
18
51641
2314
до размера на градове.
01:09
This is really what broughtдонесе me to usingизползвайки satelliteспътник imageryобрази.
19
53955
3179
Това е, което наистина ме доведе да ползвам сателитни изображения.
01:13
For tryingопитвайки to mapкарта the pastминало, I knewЗнаех that I had to see differentlyразлично.
20
57134
4293
Опитвайки се да картографирам миналото, аз знаех, че трябваше да се види по различен начин.
01:17
So I want to showшоу you an exampleпример of how we see differentlyразлично
21
61427
3668
Така че искам да ви покажа пример за това как виждаме по различен начин
01:20
usingизползвайки the infraredинфрачервен.
22
65095
1751
с помощта на инфрачервената светлина.
01:22
This is a siteмясто locatedразположен in the easternизточен EgyptianЕгипетски deltaделта
23
66846
3305
Това е място, което се намира в източната част на египетската делта
01:26
calledНаречен BendixBendix.
24
70151
1281
наречено "Бендикс".
01:27
And the siteмясто visiblyвидимо appearsпоявява се brownкафяв,
25
71432
2532
И мястото видимо изглежда кафяво,
01:29
but when we use the infraredинфрачервен
26
73964
2033
но когато използваме инфрачервено устройство
01:31
and we processпроцес it, all of the suddenвнезапен, usingизползвайки falseфалшив colorцвят,
27
75997
4317
и го обработим, внезапно, като се използва фалшив цвят,
01:36
the siteмясто appearsпоявява се as brightярък pinkрозов.
28
80314
2340
мястото се появява като светло розово.
01:38
What you are seeingвиждане
29
82654
1557
Това което виждате
01:40
are the actualдействителен chemicalхимически changesпромени to the landscapeпейзаж
30
84211
3149
са действителните химически промени в ландшафта
01:43
causedпричинен by the buildingсграда materialsматериали and activitiesдейности
31
87360
3199
причинени от строителни материали и дейности
01:46
of the ancientдревен EgyptiansЕгиптяните.
32
90559
2252
на древните Египтяни.
01:48
What I want to shareдял with you todayднес
33
92811
2618
Това, което искам да споделя с вас днес
01:51
is how we'veние имаме used satelliteспътник dataданни
34
95429
2830
е как използвахме данните от спътници,
01:54
to find an ancientдревен EgyptianЕгипетски cityград,
35
98259
2515
за да намерим Древен Египетски град,
01:56
calledНаречен ItjtawyItjtawy,
36
100774
1692
наречен "Ичтауи",
01:58
missingлипсващ for thousandsхиляди of yearsгодини.
37
102466
2203
изчезнал преди хиляди години.
02:00
ItjtawyItjtawy was ancientдревен Egypt'sНа Египет capitalкапитал
38
104669
2988
Ичтауи е бил столица на Древен Египет
02:03
for over fourчетирима hundredсто yearsгодини,
39
107657
1918
за над четиристотин години,
02:05
at a periodПериод of time calledНаречен the MiddleСредата KingdomКралство
40
109575
2181
в период от време, наречено Средното кралство
02:07
about fourчетирима thousandхиляда yearsгодини agoпреди.
41
111756
1768
преди около четири хиляди години.
02:09
The siteмясто is locatedразположен in the FaiyumФаюм of EgyptЕгипет
42
113524
2935
Мястото се намира във Файум, Египет
02:12
and siteмясто is really importantважно because in the MiddleСредата KingdomКралство
43
116459
2248
и е наистина важно защото в Средното кралство
02:14
there was this great renaissanceРенесанс for ancientдревен EgyptianЕгипетски artизкуство,
44
118707
3287
е имало този голям Ренесанс на древните египетски изкуства,
02:17
architectureархитектура and religionрелигия.
45
121994
2313
архитектура и религия.
02:20
EgyptologistsЕгиптолозите have always knownизвестен the siteмясто of ItjtawyItjtawy
46
124307
3091
Египтолозите винаги са знаели, че Ичтауи
02:23
was locatedразположен somewhereнякъде nearблизо до the pyramidsпирамиди
47
127398
3100
се е намирал някъде близо до пирамидите
02:26
of the two kingsцаре who builtпостроен it, indicatedпосочени withinв рамките на the redчервен circlesкръгове here,
48
130498
3824
на двамата царе, които са го построили, заградени в червените кръгове тук,
02:30
but somewhereнякъде withinв рамките на this massiveмасов floodнаводнение planeсамолет.
49
134322
2396
но някъде в рамките на тази масивна наводнена равнина.
02:32
This area■ площ is hugeогромен --
50
136718
1461
Тази област е огромна -
02:34
it's fourчетирима milesмили by threeтри milesмили in sizeразмер.
51
138179
2594
четири на три мили в размер.
02:36
The NileНил used to flowпоток right nextследващия to the cityград of ItjtawyItjtawy,
52
140773
3235
Нил е минавал в непосредствена близост до град Ичтауи,
02:39
and as it shiftedизместен and changedпроменен and movedпреместен over time to the eastизток,
53
144008
3601
и тъй като се е изместил във времето на изток,
02:43
it coveredпокрит over the cityград.
54
147609
2032
покрива града.
02:45
So, how do you find a buriedпогребан cityград
55
149641
3432
И така как можете да намерите погребан град
02:48
in a vastобширен landscapeпейзаж?
56
153073
2302
в огромен пейзаж?
02:51
FindingНамиране на it randomlyна случаен принцип would be the equivalentеквивалентен
57
155375
2174
Намирането му произволно би означавало
02:53
of locatingнамиране на a needleигла in a haystackкупа сено,
58
157549
2027
на намиране на игла в купа сено
02:55
blindfoldedсъс завързани очи wearingносенето baseballбейзбол mittsръкавици.
59
159576
2857
със завързани очи носейки бейзболни ръкавици.
02:58
So what we did is we used NASAНАСА topographyтопография dataданни
60
162433
3667
Това, което използвахме бяха данни за топографията от НАСА,
03:02
to mapкарта out the landscapeпейзаж, very subtleизтънчен changesпромени.
61
166100
2924
за да се картографира пейзажа, много фини промени.
03:04
We startedзапочна to be ableспособен to see where the NileНил used to flowпоток.
62
169024
3417
Започнахме да виждаме къде е течал Нил.
03:08
But you can see in more detailдетайл -- and even more interestingинтересен --
63
172441
3065
Но може да видите в по-големи подробности и дори по-интересно
03:11
this very slightлек raisedувеличен area■ площ
64
175506
2687
тази много леко релефна област,
03:14
seenвидян withinв рамките на the circleкръг up here, whichкойто we thought could possiblyвъзможно be
65
178193
2378
която се вижда в кръга тук и която решихме, че може да бъде
03:16
the locationместоположение of the cityград of ItjtawyItjtawy.
66
180571
2437
местоположението на град Ичтауи.
03:18
So we collaboratedсътрудничил with the EgyptianЕгипетски scientistsучени
67
183008
2523
Така че ние работихме заедно с египетски учени,
03:21
to do coringизрязване work, whichкойто you see here.
68
185531
2839
за да извършим работата по взимане на почвени проби, която виждате тук.
03:24
When I say coringизрязване, it's like iceлед coringизрязване, but insteadвместо of
69
188370
2654
Подобно на климатичните изследвания, но вместо
03:26
layersслоеве of climateклимат changeпромяна you're looking for layersслоеве of humanчовек occupationпрофесия.
70
191024
3616
слоеве на изменението на климата, търсите слоеве на човешката дейност.
03:30
And fiveпет metersм down,
71
194640
1801
И пет метра надолу,
03:32
underneathотдолу a thickдебел layerслой of mudкал,
72
196441
2166
под дебел слой кал,
03:34
we foundнамерено a denseплътен layerслой of potteryГрънчарство.
73
198607
3326
Намерихме гъст слой от керамика.
03:37
What this showsпредавания is that at this possibleвъзможен locationместоположение
74
201933
2698
Това, което става ясно е, че на това възможно местоположение
03:40
of ItjtawyItjtawy, fiveпет metersм down,
75
204631
1803
на Ичтауи, 5 метра надолу
03:42
we have of layerслой of occupationпрофесия for severalняколко hundredсто yearsгодини
76
206434
3057
имаме слой на обитаване от няколкостотин години
03:45
datingзапознанства to the MiddleСредата KingdomКралство, datingзапознанства to the exactточен periodПериод of time
77
209491
2499
датиращо от Средното кралство, датиращо до точния период от време,
03:47
we think ItjtawyItjtawy is.
78
211990
1774
в който мислим, че е съществувал Ичтауи.
03:49
We alsoсъщо foundнамерено work stoneкамък --
79
213764
3234
Ние също така намерихме работен камък -
03:52
carnelianКарнеол, quartzкварц and agateАХАТ that showsпредавания
80
216998
2333
карнеол, кварц и ахат, които показват
03:55
that there was a jewelersJewelers workshopцех here.
81
219331
2034
че е имало бижутерска работилница тук.
03:57
These mightбиха могли, може not look like much,
82
221365
1349
Те може да не изглеждат много,
03:58
but when you think about the mostнай-много commonчесто срещани stonesкамъни
83
222714
2552
но когато мислите за най-често срещаните камъни
04:01
used in jewelryбижута from the MiddleСредата KingdomКралство,
84
225266
2768
които се използват в бижутата от Средното кралство,
04:03
these are the stonesкамъни that were used.
85
228034
2326
това са камъните, които са били използвани.
04:06
So, we have a denseплътен layerслой of occupationпрофесия
86
230360
2472
И така ние имаме гъст слой на обитаване
04:08
datingзапознанства to the MiddleСредата KingdomКралство at this siteмясто.
87
232832
1736
датиращ от Средното кралство в този район.
04:10
We alsoсъщо have evidenceдоказателства of an eliteелит jewelersJewelers workshopцех,
88
234568
3121
Имаме също доказателства за елитна бижутерска работилница,
04:13
showingпоказване that whateverкакто и да е was there was a very importantважно cityград.
89
237689
3608
показващи, че каквото и да е имало там е било много важен град.
04:17
No ItjtawyItjtawy was here yetоще,
90
241297
1764
Ичтауи не е все още тук,
04:18
but we're going to be returningвръщане to the siteмясто
91
243061
2000
но ние ще се връщаме към това място
04:20
in the nearблизо до futureбъдеще to mapкарта it out.
92
245061
2130
в близко бъдеще да го картографираме.
04:23
And even more importantlyважно,
93
247191
2223
И дори още по-важно,
04:25
we have fundingфинансиране to trainвлак youngмлад EgyptiansЕгиптяните
94
249414
2300
разполагаме с финансиране да обучим млади египтяни
04:27
in the use of satelliteспътник technologyтехнология
95
251714
2084
в използването на сателитни технологии,
04:29
so they can be the onesтакива makingприготвяне great discoveriesоткрития as well.
96
253798
3726
така че те да могат да бъдат тези правещи големите открития.
04:33
So I wanted to endкрай with my favoriteлюбим quoteцитат
97
257524
3120
Затова исках да завърша с любимия ми цитат
04:36
from the MiddleСредата KingdomКралство --
98
260644
1686
от Средното кралство -
04:38
it was probablyвероятно writtenписмен at the cityград of ItjtawyItjtawy fourчетирима thousandхиляда yearsгодини agoпреди.
99
262330
4293
вероятно е бил написан в Ичтауи, преди четири хиляди години.
04:42
"SharingСподеляне knowledgeзнание is the greatestнай велик of all callingsпризования.
100
266623
3268
"Споделянето на знания е най-голямото от всички призвания.
04:45
There's nothing like it in the landземя."
101
269891
1851
Няма нищо подобно на Земята."
04:47
So as it turnsзавои out, TEDТЕД was not foundedоснован in 1984 ADАД.
102
271742
6003
Така както се оказва, TED не е основан през 1984 Г.
04:53
(LaughterСмях)
103
277745
2115
(Смях)
04:55
MakingВземане на ideasидеи actuallyвсъщност startedзапочна in 1984 BCПР.Н.Е.
104
279860
5699
Разпространението на идеи всъщност започна през 1984 г. преди Христа
05:01
at a not-lost-for-longне-изгубени-за-дълго cityград, foundнамерено from aboveпо-горе.
105
285559
3262
в не-задълго-загубен град открит от небето.
05:04
It certainlyразбира се putsпоставя findingнамиране seashellsморски раковини by the seashoreморския бряг in perspectiveперспектива.
106
288821
4190
Това със сигурност поставя намирането на мидени черупки на морския бряг в перспектива.
05:08
Thank you very much.
107
293011
1786
Много ви благодаря.
05:10
(ApplauseАплодисменти)
108
294797
1856
(Аплодисменти)
05:12
Thank you.
109
296653
1340
Благодаря ви.
05:13
(ApplauseАплодисменти)
110
297993
1500
(Аплодисменти)
Translated by Darina Stoyanova
Reviewed by Yavor Ivanov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sarah Parcak - Satellite archaeologist + TED Prize winner
Like a modern-day Indiana Jones, Sarah Parcak uses satellite images to locate lost ancient sites. The winner of the 2016 TED Prize, her wish is to protect the world’s shared cultural heritage.

Why you should listen

There may be hundreds of thousands, if not millions, of undiscovered ancient sites across the globe. Sarah Parcak wants to locate them. As a space archaeologist, she analyzes high-resolution imagery collected by satellites in order to identify subtle changes to the Earth’s surface that might signal man-made features hidden from view. A TED Senior Fellow and a National Geographic Explorer, Parcak wrote the textbook on satellite archaeology and founded the Laboratory for Global Observation at the University of Alabama at Birmingham. Her goal: to make the world's invisible history visible once again.

In Egypt, Parcak's techniques have helped locate 17 potential pyramids, and more than 3,100 potential forgotten settlements. She's also made discoveries in the Viking world (as seen in the PBS Nova special, Vikings Unearthed) and across the Roman Empire (as shown in the BBC documentary, Rome’s Lost Empire). Her methods also offer a new way to understand how ancient sites are being affected by looting and urban development. By satellite-mapping Egypt and comparing sites over time, Parcak has noted a 1,000 percent increase in looting since 2009. It’s likely that millions of dollars worth of artifacts are stolen each year. Parcak hopes that, through her work, unknown sites can be protected to preserve our rich, vibrant history.

As the winner of the 2016 TED Prize, Parcak asked the world to help in this important work. By building a citizen science platform for archaeology, GlobalXplorer.org, Parcak invites anyone with an internet connection to help find the next potential looting pit or unknown tomb. GlobalXplorer launched on January 30, 2017, with volunteers working together to map Peru. Other countries will follow, as the platform democratizes discovery and makes satellite-mapping rapid and cost-effective. 

 

More profile about the speaker
Sarah Parcak | Speaker | TED.com