ABOUT THE SPEAKER
Sarah Parcak - Satellite archaeologist + TED Prize winner
Like a modern-day Indiana Jones, Sarah Parcak uses satellite images to locate lost ancient sites. The winner of the 2016 TED Prize, her wish is to protect the world’s shared cultural heritage.

Why you should listen

There may be hundreds of thousands, if not millions, of undiscovered ancient sites across the globe. Sarah Parcak wants to locate them. As a space archaeologist, she analyzes high-resolution imagery collected by satellites in order to identify subtle changes to the Earth’s surface that might signal man-made features hidden from view. A TED Senior Fellow and a National Geographic Explorer, Parcak wrote the textbook on satellite archaeology and founded the Laboratory for Global Observation at the University of Alabama at Birmingham. Her goal: to make the world's invisible history visible once again.

In Egypt, Parcak's techniques have helped locate 17 potential pyramids, and more than 3,100 potential forgotten settlements. She's also made discoveries in the Viking world (as seen in the PBS Nova special, Vikings Unearthed) and across the Roman Empire (as shown in the BBC documentary, Rome’s Lost Empire). Her methods also offer a new way to understand how ancient sites are being affected by looting and urban development. By satellite-mapping Egypt and comparing sites over time, Parcak has noted a 1,000 percent increase in looting since 2009. It’s likely that millions of dollars worth of artifacts are stolen each year. Parcak hopes that, through her work, unknown sites can be protected to preserve our rich, vibrant history.

As the winner of the 2016 TED Prize, Parcak asked the world to help in this important work. By building a citizen science platform for archaeology, GlobalXplorer.org, Parcak invites anyone with an internet connection to help find the next potential looting pit or unknown tomb. GlobalXplorer launched on January 30, 2017, with volunteers working together to map Peru. Other countries will follow, as the platform democratizes discovery and makes satellite-mapping rapid and cost-effective. 

 

More profile about the speaker
Sarah Parcak | Speaker | TED.com
TED2012

Sarah Parcak: Archaeology from space

莎拉帕爾卡: 從太空探索過去

Filmed:
1,129,965 views

TED研究員莎拉帕爾卡介紹"太空考古"領域是如何運用衛星影像尋找古文明的線索。
- Satellite archaeologist + TED Prize winner
Like a modern-day Indiana Jones, Sarah Parcak uses satellite images to locate lost ancient sites. The winner of the 2016 TED Prize, her wish is to protect the world’s shared cultural heritage. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
When I was a child兒童 growing生長 up in Maine緬因州,
0
486
2583
我從小在緬因州長大
00:18
one of my favorite喜愛 things to do
1
3069
1905
兒時我最愛做的一件事就是到海邊撿拾沙海膽(海錢)
00:20
was to look for sand dollars美元 on the seashores海岸 of Maine緬因州,
2
4974
3196
兒時我最愛做的一件事就是到海邊撿拾沙海膽(海錢)
00:24
because my parents父母 told me it would bring帶來 me luck運氣.
3
8170
2547
因為我爸媽說撿拾它們會帶來好運
00:26
But you know, these shells砲彈, they're hard to find.
4
10717
2953
但想也知道這些貝殼很難找
00:29
They're covered覆蓋 in sand. They're difficult to see.
5
13670
2522
它們被埋在沙子裡,很難發現
00:32
However然而, overtime隨著時間的推移, I got used to looking for them.
6
16192
3923
無論如何,久而久之我就抓到訣竅了
00:36
I started開始 seeing眼看 shapes形狀
7
20115
1709
我開始依據它們的形狀和圖案
00:37
and patterns模式 that helped幫助 me to collect蒐集 them.
8
21824
3506
幫助我找尋沙海膽
00:41
This grew成長 into a passion for finding發現 things,
9
25330
3611
我對尋寶的熱愛也就此產生了
00:44
a love for the past過去 and archaeology考古學.
10
28941
2645
我迷上了與過去有關的事物和考古學
00:47
And eventually終於 when I started開始 studying研究 Egyptology埃及學,
11
31586
3172
終於,在我開始研究埃及古物學後
00:50
I realized實現 that seeing眼看 with my naked eyes眼睛 alone單獨 wasn't enough足夠.
12
34758
4449
我發現光用肉眼探尋是不夠的
00:55
Because all of the sudden突然 in Egypt埃及
13
39207
2886
因為在埃及,我眼中的沙灘忽然間
00:57
my beach海灘 had grown長大的 from a tiny beach海灘 in Maine緬因州
14
42093
3699
從緬因州的小沙灘變成了一條八百英哩長的尼羅河沙灘
01:01
to one eight hundred miles英里 long
15
45792
1982
從緬因州的小沙灘變成了一條八百英哩長的尼羅河沙灘
01:03
next下一個 to the Nile尼羅河,
16
47774
2084
從緬因州的小沙灘變成了一條八百英哩長的尼羅河沙灘
01:05
and my sand dollars美元 had grown長大的
17
49858
1783
而我的沙海膽也變得和城市一樣巨大
01:07
to the size尺寸 of cities城市.
18
51641
2314
而我的沙海膽也變得和城市一樣巨大
01:09
This is really what brought me to using運用 satellite衛星 imagery意象.
19
53955
3179
就是因為這樣,我才開始使用衛星影像
01:13
For trying to map地圖 the past過去, I knew知道 that I had to see differently不同.
20
57134
4293
如果想把過去完整的呈現出來,我就得從不同的角度看事情
01:17
So I want to show顯示 you an example of how we see differently不同
21
61427
3668
所以我想舉個例子,讓各位知道我們是如何用紅外線來進行另類觀測
01:20
using運用 the infrared紅外線.
22
65095
1751
所以我想舉個例子,讓各位知道我們是如何用紅外線來進行另類觀測
01:22
This is a site現場 located位於 in the eastern Egyptian埃及人 delta三角洲
23
66846
3305
這是尼羅河三角洲東部的邦狄克斯
01:26
called Bendix本迪克斯.
24
70151
1281
這是尼羅河三角洲東部的邦狄克斯
01:27
And the site現場 visibly明顯地 appears出現 brown棕色,
25
71432
2532
這個地點看起來呈現褐色
01:29
but when we use the infrared紅外線
26
73964
2033
但如果我們用用紅外線加工處理
01:31
and we process處理 it, all of the sudden突然, using運用 false color顏色,
27
75997
4317
並加上假色影像
01:36
the site現場 appears出現 as bright pink.
28
80314
2340
這個地點瞬間變成了亮粉色
01:38
What you are seeing眼看
29
82654
1557
現在你們看到的
01:40
are the actual實際 chemical化學 changes變化 to the landscape景觀
30
84211
3149
是古代埃及人築屋的建材和活動對地表造成的化學轉變
01:43
caused造成 by the building建造 materials物料 and activities活動
31
87360
3199
是古代埃及人築屋的建材和活動對地表造成的化學轉變
01:46
of the ancient Egyptians埃及人.
32
90559
2252
是古代埃及人築屋的建材和活動對地表造成的化學轉變
01:48
What I want to share分享 with you today今天
33
92811
2618
今天我想和各位分享的
01:51
is how we've我們已經 used satellite衛星 data數據
34
95429
2830
是我們如何藉由衛星資料
01:54
to find an ancient Egyptian埃及人 city,
35
98259
2515
找到了一座消失了幾千年的埃及古城---伊塔威
01:56
called ItjtawyItjtawy,
36
100774
1692
找到了一座消失了幾千年的埃及古城---伊塔威
01:58
missing失踪 for thousands數千 of years年份.
37
102466
2203
找到了一座消失了幾千年的埃及古城---伊塔威
02:00
ItjtawyItjtawy was ancient Egypt's埃及 capital首都
38
104669
2988
伊塔威曾是古埃及的首都
02:03
for over four hundred years年份,
39
107657
1918
維持了超過四百年之久
02:05
at a period of time called the Middle中間 Kingdom王國
40
109575
2181
這段時間大約在四千多年前古埃及的中王國時期
02:07
about four thousand years年份 ago.
41
111756
1768
這段時間大約在四千多年前古埃及的中王國時期
02:09
The site現場 is located位於 in the Faiyum法尤姆 of Egypt埃及
42
113524
2935
伊塔威的地點位於埃及的法尤姆市
02:12
and site現場 is really important重要 because in the Middle中間 Kingdom王國
43
116459
2248
它的位置非常重要
02:14
there was this great renaissance再生 for ancient Egyptian埃及人 art藝術,
44
118707
3287
因為在中王國時期,曾有一次偉大的古埃及文藝復興
02:17
architecture建築 and religion宗教.
45
121994
2313
包括藝術、建築和宗教層面
02:20
Egyptologists埃及古物學者 have always known已知 the site現場 of ItjtawyItjtawy
46
124307
3091
埃及學家早就知道伊塔威的大概位置
02:23
was located位於 somewhere某處 near the pyramids金字塔
47
127398
3100
約莫位於某兩任法老所建的金字塔群附近
02:26
of the two kings國王 who built內置 it, indicated指示 within the red circles here,
48
130498
3824
也就是圖中的紅色圈圈裡
02:30
but somewhere某處 within this massive大規模的 flood洪水 plane平面.
49
134322
2396
在這廣大沖積平原中的某處
02:32
This area is huge巨大 --
50
136718
1461
這個區域非常的寬廣
02:34
it's four miles英里 by three miles英里 in size尺寸.
51
138179
2594
長寬各為四英哩和三英哩
02:36
The Nile尼羅河 used to flow right next下一個 to the city of ItjtawyItjtawy,
52
140773
3235
尼羅河曾流經伊塔威旁邊
02:39
and as it shifted and changed and moved移動 over time to the east,
53
144008
3601
但後來改變了流向並往東移
02:43
it covered覆蓋 over the city.
54
147609
2032
覆蓋了整座城市
02:45
So, how do you find a buried隱藏 city
55
149641
3432
我們該如何在寬廣的平原中尋找一座埋藏在地底的城市呢?
02:48
in a vast廣大 landscape景觀?
56
153073
2302
我們該如何在寬廣的平原中尋找一座埋藏在地底的城市呢?
02:51
Finding查找 it randomly隨機 would be the equivalent當量
57
155375
2174
漫無目的的尋找只會像大海撈針一樣不切實際
02:53
of locating定位 a needle in a haystack草垛,
58
157549
2027
漫無目的的尋找只會像大海撈針一樣不切實際
02:55
blindfolded蒙住眼睛 wearing穿著 baseball棒球 mitts手套.
59
159576
2857
漫無目的的尋找只會像大海撈針一樣不切實際
02:58
So what we did is we used NASANASA topography地形 data數據
60
162433
3667
因此我們採用太空總署的地形資料
03:02
to map地圖 out the landscape景觀, very subtle微妙 changes變化.
61
166100
2924
繪出地表景物上極細微的變化
03:04
We started開始 to be able能夠 to see where the Nile尼羅河 used to flow.
62
169024
3417
由此可見尼羅河曾經流過的地方
03:08
But you can see in more detail詳情 -- and even more interesting有趣 --
63
172441
3065
你會發現更多的細節,更有趣的是
03:11
this very slight輕微 raised上調 area
64
175506
2687
紅色圈圈中這個微微高起的區域
03:14
seen看到 within the circle up here, which哪一個 we thought could possibly或者 be
65
178193
2378
很有可能是伊塔威的所在位置
03:16
the location位置 of the city of ItjtawyItjtawy.
66
180571
2437
很有可能是伊塔威的所在位置
03:18
So we collaborated合作 with the Egyptian埃及人 scientists科學家們
67
183008
2523
於是我們和埃及科學家合作
03:21
to do coring取心 work, which哪一個 you see here.
68
185531
2839
進行岩層採樣,就像這張圖
03:24
When I say coring取心, it's like ice coring取心, but instead代替 of
69
188370
2654
岩層採樣就像研究不同時期氣候變遷的冰層採樣
03:26
layers of climate氣候 change更改 you're looking for layers of human人的 occupation佔用.
70
191024
3616
只是我們關注的是岩層中人類活動的遺跡
03:30
And five meters down,
71
194640
1801
向下延伸五公尺
03:32
underneath a thick layer of mud,
72
196441
2166
在厚厚的泥層下
03:34
we found發現 a dense稠密 layer of pottery陶器.
73
198607
3326
我們找到了一層布滿陶器的岩層
03:37
What this shows節目 is that at this possible可能 location位置
74
201933
2698
這表示此地可能是伊塔威的所在位置
03:40
of ItjtawyItjtawy, five meters down,
75
204631
1803
往地下延伸五公尺的地方
03:42
we have of layer of occupation佔用 for several一些 hundred years年份
76
206434
3057
我們找到了這片藏有數百年前人類活動遺跡的岩層
03:45
dating約會 to the Middle中間 Kingdom王國, dating約會 to the exact精確 period of time
77
209491
2499
時間可追溯到中王國時期,伊塔威存在的確切時間
03:47
we think ItjtawyItjtawy is.
78
211990
1774
時間可追溯到中王國時期,伊塔威存在的確切時間
03:49
We also found發現 work stone --
79
213764
3234
同時我們也找到了工藝石材
03:52
carnelian瑪瑙, quartz石英 and agate瑪瑙 that shows節目
80
216998
2333
光玉隨、石英和瑪瑙
03:55
that there was a jewelers珠寶商 workshop作坊 here.
81
219331
2034
顯示這裡曾經有一間珠寶工坊
03:57
These might威力 not look like much,
82
221365
1349
這些石頭看上去或許不太相符
03:58
but when you think about the most common共同 stones石頭
83
222714
2552
但想想中王國時期製造珠寶最常用的石材
04:01
used in jewelry首飾 from the Middle中間 Kingdom王國,
84
225266
2768
但想想中王國時期製造珠寶最常用的石材
04:03
these are the stones石頭 that were used.
85
228034
2326
這些石頭也包含其中
04:06
So, we have a dense稠密 layer of occupation佔用
86
230360
2472
現在我們有了一片富藏人類遺跡的岩層
04:08
dating約會 to the Middle中間 Kingdom王國 at this site現場.
87
232832
1736
它的年代追溯到了中王國時期
04:10
We also have evidence證據 of an elite原種 jewelers珠寶商 workshop作坊,
88
234568
3121
我們也有證據顯示這裡曾有一間高檔的珠寶工坊
04:13
showing展示 that whatever隨你 was there was a very important重要 city.
89
237689
3608
這表示,這裡曾經存在著一座非常重要的城市
04:17
No ItjtawyItjtawy was here yet然而,
90
241297
1764
雖然目前伊塔威的遺址尚未完整考掘
04:18
but we're going to be returning回國 to the site現場
91
243061
2000
但我們近期內將會回到那裏,並重現它的完整樣貌
04:20
in the near future未來 to map地圖 it out.
92
245061
2130
但我們近期內將會回到那裏,並重現它的完整樣貌
04:23
And even more importantly重要的,
93
247191
2223
更重要的是
04:25
we have funding資金 to train培養 young年輕 Egyptians埃及人
94
249414
2300
我們募款訓練年輕的埃及人
04:27
in the use of satellite衛星 technology技術
95
251714
2084
教他們如何利用衛星科技
04:29
so they can be the ones那些 making製造 great discoveries發現 as well.
96
253798
3726
這樣他們也能成為探索偉大秘密的一員
04:33
So I wanted to end結束 with my favorite喜愛 quote引用
97
257524
3120
最後,我想用我最愛的名言來為我的演講做結
04:36
from the Middle中間 Kingdom王國 --
98
260644
1686
這句話來自古埃及中王國時代
04:38
it was probably大概 written書面 at the city of ItjtawyItjtawy four thousand years年份 ago.
99
262330
4293
大約誕生於四千多年前的伊塔威
04:42
"Sharing分享 knowledge知識 is the greatest最大 of all callings呼召.
100
266623
3268
"世上最偉大的使命莫過於與他人分享知識"
04:45
There's nothing like it in the land土地."
101
269891
1851
"世上最偉大的使命莫過於與他人分享知識"
04:47
So as it turns out, TEDTED was not founded成立 in 1984 AD廣告.
102
271742
6003
很顯然,TED不是在西元一九八四年時成立的
04:53
(Laughter笑聲)
103
277745
2115
[ 笑聲 ]
04:55
Making製造 ideas思路 actually其實 started開始 in 1984 BC公元前
104
279860
5699
西元前一九八四年的一座城市中,創造想法早已開始萌芽
05:01
at a not-lost-for-long不,永遠失去長 city, found發現 from above以上.
105
285559
3262
而這座城市才消失不久,也被我們從空中找到了
05:04
It certainly當然 puts看跌期權 finding發現 seashells貝殼 by the seashore海濱 in perspective透視.
106
288821
4190
它證明了在海邊撿貝殼的方法是可行的
05:08
Thank you very much.
107
293011
1786
謝謝各位!
05:10
(Applause掌聲)
108
294797
1856
[ 掌聲 ]
05:12
Thank you.
109
296653
1340
謝謝!
05:13
(Applause掌聲)
110
297993
1500
[ 掌聲 ]
Translated by Vivian Mig
Reviewed by June-Hao Hou

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sarah Parcak - Satellite archaeologist + TED Prize winner
Like a modern-day Indiana Jones, Sarah Parcak uses satellite images to locate lost ancient sites. The winner of the 2016 TED Prize, her wish is to protect the world’s shared cultural heritage.

Why you should listen

There may be hundreds of thousands, if not millions, of undiscovered ancient sites across the globe. Sarah Parcak wants to locate them. As a space archaeologist, she analyzes high-resolution imagery collected by satellites in order to identify subtle changes to the Earth’s surface that might signal man-made features hidden from view. A TED Senior Fellow and a National Geographic Explorer, Parcak wrote the textbook on satellite archaeology and founded the Laboratory for Global Observation at the University of Alabama at Birmingham. Her goal: to make the world's invisible history visible once again.

In Egypt, Parcak's techniques have helped locate 17 potential pyramids, and more than 3,100 potential forgotten settlements. She's also made discoveries in the Viking world (as seen in the PBS Nova special, Vikings Unearthed) and across the Roman Empire (as shown in the BBC documentary, Rome’s Lost Empire). Her methods also offer a new way to understand how ancient sites are being affected by looting and urban development. By satellite-mapping Egypt and comparing sites over time, Parcak has noted a 1,000 percent increase in looting since 2009. It’s likely that millions of dollars worth of artifacts are stolen each year. Parcak hopes that, through her work, unknown sites can be protected to preserve our rich, vibrant history.

As the winner of the 2016 TED Prize, Parcak asked the world to help in this important work. By building a citizen science platform for archaeology, GlobalXplorer.org, Parcak invites anyone with an internet connection to help find the next potential looting pit or unknown tomb. GlobalXplorer launched on January 30, 2017, with volunteers working together to map Peru. Other countries will follow, as the platform democratizes discovery and makes satellite-mapping rapid and cost-effective. 

 

More profile about the speaker
Sarah Parcak | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee