ABOUT THE SPEAKER
Sarah Parcak - Satellite archaeologist + TED Prize winner
Like a modern-day Indiana Jones, Sarah Parcak uses satellite images to locate lost ancient sites. The winner of the 2016 TED Prize, her wish is to protect the world’s shared cultural heritage.

Why you should listen

There may be hundreds of thousands, if not millions, of undiscovered ancient sites across the globe. Sarah Parcak wants to locate them. As a space archaeologist, she analyzes high-resolution imagery collected by satellites in order to identify subtle changes to the Earth’s surface that might signal man-made features hidden from view. A TED Senior Fellow and a National Geographic Explorer, Parcak wrote the textbook on satellite archaeology and founded the Laboratory for Global Observation at the University of Alabama at Birmingham. Her goal: to make the world's invisible history visible once again.

In Egypt, Parcak's techniques have helped locate 17 potential pyramids, and more than 3,100 potential forgotten settlements. She's also made discoveries in the Viking world (as seen in the PBS Nova special, Vikings Unearthed) and across the Roman Empire (as shown in the BBC documentary, Rome’s Lost Empire). Her methods also offer a new way to understand how ancient sites are being affected by looting and urban development. By satellite-mapping Egypt and comparing sites over time, Parcak has noted a 1,000 percent increase in looting since 2009. It’s likely that millions of dollars worth of artifacts are stolen each year. Parcak hopes that, through her work, unknown sites can be protected to preserve our rich, vibrant history.

As the winner of the 2016 TED Prize, Parcak asked the world to help in this important work. By building a citizen science platform for archaeology, GlobalXplorer.org, Parcak invites anyone with an internet connection to help find the next potential looting pit or unknown tomb. GlobalXplorer launched on January 30, 2017, with volunteers working together to map Peru. Other countries will follow, as the platform democratizes discovery and makes satellite-mapping rapid and cost-effective. 

 

More profile about the speaker
Sarah Parcak | Speaker | TED.com
TED2012

Sarah Parcak: Archaeology from space

Sara Parsek (Sarah Parcak): Arheologija iz svemira

Filmed:
1,129,965 views

U ovom kratkom govoru, članica programa TED Fellows, Sara Parsek, nas upoznaje sa oblašću "svemirske arheologije" - korišćenja satelitskih slika pri traženju znakova izgubljenih gradova starih civilizacija.
- Satellite archaeologist + TED Prize winner
Like a modern-day Indiana Jones, Sarah Parcak uses satellite images to locate lost ancient sites. The winner of the 2016 TED Prize, her wish is to protect the world’s shared cultural heritage. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
When I was a childдете growingрастуће up in MaineMaine,
0
486
2583
Odrastajući u državi Mejn,
00:18
one of my favoriteомиљени things to do
1
3069
1905
jedna od omiljenih stvari, kao detetu, mi je bila
00:20
was to look for sandpesak dollarsдолара on the seashoresobala of MaineMaine,
2
4974
3196
da tražim školjke zvane "Peščani dolari" po obalama Mejna,
00:24
because my parentsродитељи told me it would bringдовести me luckсрећа.
3
8170
2547
zato što su mi roditelji rekli da će mi to doneti sreću.
00:26
But you know, these shellsгранате, they're hardтешко to find.
4
10717
2953
Ali, kao što znate, ove školjke se teško nalaze.
00:29
They're coveredпокривен, затрпан in sandpesak. They're difficultтешко to see.
5
13670
2522
Pokrivene su peskom. Teško se uočavaju.
00:32
HoweverMeđutim, overtimeтоком времена, I got used to looking for them.
6
16192
3923
Međutim, ja sam se vremenom navikla na traženje.
00:36
I startedпочела seeingвиди shapesоблике
7
20115
1709
Počela sam da uviđam oblike
00:37
and patternsобрасци that helpedпомогао me to collectсакупити them.
8
21824
3506
i šare koje su mi pomagale da ih sakupljam.
00:41
This grewрастао into a passionстраст for findingпроналажење things,
9
25330
3611
Ovo je preraslo u strast za pronalaženjem stvari,
00:44
a love for the pastпрошлост and archaeologyArheologija.
10
28941
2645
u ljubav prema prošlosti i arheologiji.
00:47
And eventuallyконачно when I startedпочела studyingстудирање EgyptologyEgiptologija,
11
31586
3172
I najzad, kada sam počela da studiram Egiptologiju,
00:50
I realizedреализован that seeingвиди with my nakedгола eyesочи aloneсами wasn'tније enoughдовољно.
12
34758
4449
shvatila sam da posmatranje samo golim okom nije dovoljno.
00:55
Because all of the suddenизненадан in EgyptEgipat
13
39207
2886
Zato što je sada odjednom u Egiptu
00:57
my beachплажа had grownодрастао from a tinyситни beachплажа in MaineMaine
14
42093
3699
moja mala plaža iz Mejna prerasla u plažu
01:01
to one eightосам hundredсто milesмиља long
15
45792
1982
dugačku 1300 kilometara
01:03
nextследећи to the NileNila,
16
47774
2084
duž Nila,
01:05
and my sandpesak dollarsдолара had grownодрастао
17
49858
1783
a moje školjke su prerasle
01:07
to the sizeвеличине of citiesградова.
18
51641
2314
u gradove.
01:09
This is really what broughtдоведен me to usingКористећи satelliteсателит imageryслике.
19
53955
3179
Ovo je zapravo ono što me je navelo na upotrebu posmatranja putem satelita.
01:13
For tryingпокушавајући to mapМапа the pastпрошлост, I knewзнала that I had to see differentlyдругачије.
20
57134
4293
Jer pokušavajući da stvorim mapu prošlosti, znala sam da moram promeniti način posmatranja.
01:17
So I want to showсхов you an exampleпример of how we see differentlyдругачије
21
61427
3668
Stoga želim da vam pokažem primer kako vidimo drugačije
01:20
usingКористећи the infraredинфрацрвени.
22
65095
1751
koristeći infracrvene zrake.
01:22
This is a siteсите locatedналази се in the easternисточно EgyptianEgipatski deltaделта
23
66846
3305
Ovo je predeo u istočnoj egipatskoj delti
01:26
calledпозвани BendixBendix.
24
70151
1281
zvani Bendiz.
01:27
And the siteсите visiblyvidno appearsсе појављује brownбраон,
25
71432
2532
I predeo na pogled deluje da je braon boje,
01:29
but when we use the infraredинфрацрвени
26
73964
2033
ali kad upotrebimo infracrvene zrake
01:31
and we processпроцес it, all of the suddenизненадан, usingКористећи falseлажно colorбоја,
27
75997
4317
i obradimo ih, odjednom, upotrebom neprirodnih boja,
01:36
the siteсите appearsсе појављује as brightсветао pinkрозе.
28
80314
2340
predeo deluje da je jarko roze boje.
01:38
What you are seeingвиди
29
82654
1557
Ono što vidite
01:40
are the actualстварно chemicalхемијски changesПромене to the landscapeпејзаж
30
84211
3149
su postojeće hemijske promene nad zemljištem
01:43
causedизазвана by the buildingзграде materialsматеријали and activitiesактивности
31
87360
3199
prouzrokovane građevinskim materijalom i aktivnostima
01:46
of the ancientдревни EgyptiansEgipćani.
32
90559
2252
starih Egipćana.
01:48
What I want to shareОбјави with you todayданас
33
92811
2618
Ono što želim da danas podelim sa vama
01:51
is how we'veми смо used satelliteсателит dataподаци
34
95429
2830
je to kako smo korišćenjem podataka prikupljenih satelitom
01:54
to find an ancientдревни EgyptianEgipatski cityград,
35
98259
2515
pronašli antički egipatski grad,
01:56
calledпозвани ItjtawyItjtawy,
36
100774
1692
zvani Ičtavi,
01:58
missingнедостаје for thousandsхиљаде of yearsгодине.
37
102466
2203
koji nije bio otkriven hiljadama godina.
02:00
ItjtawyItjtawy was ancientдревни Egypt'sEgipat je capitalглавни град
38
104669
2988
Ičtavi je bio glavni grad starog Egipta
02:03
for over fourчетири hundredсто yearsгодине,
39
107657
1918
više od četiri stotine godina,
02:05
at a periodраздобље of time calledпозвани the MiddleSrednje KingdomKraljevstvo
40
109575
2181
u periodu zavnom srednje carstvo
02:07
about fourчетири thousandхиљада yearsгодине agoпре.
41
111756
1768
pre otprilike četiri hiljade godina.
02:09
The siteсите is locatedналази се in the FaiyumFaiyum of EgyptEgipat
42
113524
2935
Ovo mesto se nalazi u predelu Egipta zvanom Fajum
02:12
and siteсите is really importantважно because in the MiddleSrednje KingdomKraljevstvo
43
116459
2248
i ono je veoma važno zato što je u srednjem carstvu
02:14
there was this great renaissanceренесанса for ancientдревни EgyptianEgipatski artуметност,
44
118707
3287
bio veliki preporod staroegipatske umetnosti,
02:17
architectureархитектура and religionрелигија.
45
121994
2313
arhitekture i religije.
02:20
EgyptologistsEgiptolozi have always knownпознат the siteсите of ItjtawyItjtawy
46
124307
3091
Egiptolozi su oduvek znali da se Ičtavi
02:23
was locatedналази се somewhereнегде nearблизу the pyramidspiramide
47
127398
3100
nalazio negde blizu piramida
02:26
of the two kingsкраљеви who builtизграђен it, indicatednaznačeno withinу склопу the redцрвена circlesкругови here,
48
130498
3824
dva faraona koja su ga izgradila, ovde označenim crvenim krugovima,
02:30
but somewhereнегде withinу склопу this massiveмасивни floodпоплава planeавион.
49
134322
2396
ali negde unutar ove masivne plavne ravnice.
02:32
This areaподручје is hugeогромно --
50
136718
1461
Ova površina je ogromna;
02:34
it's fourчетири milesмиља by threeтри milesмиља in sizeвеличине.
51
138179
2594
veličine je 6,4 puta 4,8 kilometara.
02:36
The NileNila used to flowток right nextследећи to the cityград of ItjtawyItjtawy,
52
140773
3235
Nil je nekada proticao tik pored grada Ičtavi,
02:39
and as it shiftedпомерено and changedпромењено and movedпреселила се over time to the eastисточно,
53
144008
3601
i kako se vremenom pomerao i menjao tok prema istoku,
02:43
it coveredпокривен, затрпан over the cityград.
54
147609
2032
pokrio je grad.
02:45
So, how do you find a buriedпокопан cityград
55
149641
3432
Dakle, kako pronaći zatrpani grad
02:48
in a vastогромно landscapeпејзаж?
56
153073
2302
u ogromnom prostoru?
02:51
FindingPronalaženje it randomlyнасумично would be the equivalentеквивалент
57
155375
2174
Pronaći ga slučajno bi bilo isto kao
02:53
of locatinglociranje a needleиглу in a haystackPlast sena,
58
157549
2027
pronalaženje igle u plastu sena
02:55
blindfoldedna slepo wearingноси baseballбејзбол mittsrukavice za.
59
159576
2857
vezanih očiju noseći rukavice za bejzbol.
02:58
So what we did is we used NASANASA-E topographyTopografija dataподаци
60
162433
3667
Stoga smo uradili sledeće. Iskoristili smo Nasine topografske podatke
03:02
to mapМапа out the landscapeпејзаж, very subtleсуптилно changesПромене.
61
166100
2924
da bismo napravili mapu predela do veoma sitnih promena.
03:04
We startedпочела to be ableу могуцности to see where the NileNila used to flowток.
62
169024
3417
Došli smo u stanje gde smo mogli da vidimo kuda je Nil nekada proticao.
03:08
But you can see in more detailдетаљ -- and even more interestingзанимљиво --
63
172441
3065
Ali vi možete još detaljnije videti, čak i još interesantnije,
03:11
this very slightблаго raisedОдгојен areaподручје
64
175506
2687
ovu blago izbočenu oblast
03:14
seenвиђено withinу склопу the circleкруг up here, whichкоја we thought could possiblyмогуће be
65
178193
2378
koja je ovde zaokružena, za koju smo mislili da može biti
03:16
the locationлокација of the cityград of ItjtawyItjtawy.
66
180571
2437
lokacija grada Ičtavi.
03:18
So we collaboratedсарађивао with the EgyptianEgipatski scientistsнаучници
67
183008
2523
Potom smo u saradnji sa egipatskim naučnicima
03:21
to do coringкоринг work, whichкоја you see here.
68
185531
2839
radili na iskopavanju jezgra, što ovde možete i videti.
03:24
When I say coringкоринг, it's like iceлед coringкоринг, but insteadуместо тога of
69
188370
2654
Kad kažem iskopavanje jezgra, to je slično kao kopanje leda, ali umesto
03:26
layersслојева of climateклима changeпромена you're looking for layersслојева of humanљудско occupationзанимање.
70
191024
3616
slojeva klimatskih promena, traže se slojevi ljudskog zanimanja.
03:30
And fiveпет metersметара down,
71
194640
1801
I na dubini od pet metara,
03:32
underneathиспод a thickдебео layerслој of mudблато,
72
196441
2166
ispod debelog sloja blata,
03:34
we foundнашао a denseгусто layerслој of potterygrnčariju.
73
198607
3326
našli smo gust sloj grnčarstva.
03:37
What this showsпоказује is that at this possibleмогуће locationлокација
74
201933
2698
Ovo znači da na ovoj mogućoj lokaciji
03:40
of ItjtawyItjtawy, fiveпет metersметара down,
75
204631
1803
grada Ičtavi, pet metara ispod zemlje,
03:42
we have of layerслој of occupationзанимање for severalнеколико hundredсто yearsгодине
76
206434
3057
imamo sloj ljudskog zanimanja dugog više stotina godina
03:45
datingУпознавање to the MiddleSrednje KingdomKraljevstvo, datingУпознавање to the exactтачно periodраздобље of time
77
209491
2499
koje datira iz doba srednjeg carstva, odnosno tačnog vremenskog perioda
03:47
we think ItjtawyItjtawy is.
78
211990
1774
iz kog mislimo da je Ičtavi.
03:49
We alsoтакође foundнашао work stoneкамен --
79
213764
3234
Takođe smo našli obrađeno kamenje,
03:52
carneliancarnelian, quartzkvarc and agateahat that showsпоказује
80
216998
2333
korneol, kvarc i ahat što pokazuje
03:55
that there was a jewelersjuvelira workshopрадионица here.
81
219331
2034
da je ovde bila juvelirska radionica.
03:57
These mightМожда not look like much,
82
221365
1349
Ovo možda ne izgleda bitno,
03:58
but when you think about the mostнајвише commonзаједнички stonesкамење
83
222714
2552
ali kada se pitate koje se kamenje najčešće
04:01
used in jewelryнакит from the MiddleSrednje KingdomKraljevstvo,
84
225266
2768
koristilo kao nakit u srednjem carstvu,
04:03
these are the stonesкамење that were used.
85
228034
2326
odgovor je ovo kamenje.
04:06
So, we have a denseгусто layerслој of occupationзанимање
86
230360
2472
Dakle, na ovoj lokaciji imamo gust sloj zanimanja
04:08
datingУпознавање to the MiddleSrednje KingdomKraljevstvo at this siteсите.
87
232832
1736
koje datira iz doba srednjeg carstva.
04:10
We alsoтакође have evidenceдоказ of an eliteелита jewelersjuvelira workshopрадионица,
88
234568
3121
Takođe imamo dokaze o radionicama za elitni nakit
04:13
showingпоказивање that whateverшта год was there was a very importantважно cityград.
89
237689
3608
što pokazuje da koji god da se grad ovde nalazio, bio je veoma značajan.
04:17
No ItjtawyItjtawy was here yetјош увек,
90
241297
1764
Još uvek nema dokaza da je ovde bio grad Ičtavi,
04:18
but we're going to be returningповратак to the siteсите
91
243061
2000
ali mi ćemo se uskoro vratiti na ovo mesto
04:20
in the nearблизу futureбудућност to mapМапа it out.
92
245061
2130
da bismo ga mapirali.
04:23
And even more importantlyважно,
93
247191
2223
I ono što je još važnije,
04:25
we have fundingфинансирање to trainвоз youngмлади EgyptiansEgipćani
94
249414
2300
imamo sredstva za obuku mladih egipćana
04:27
in the use of satelliteсателит technologyтехнологија
95
251714
2084
za korišćenje satelitske tehnologije
04:29
so they can be the onesоне makingстварање great discoveriesоткрића as well.
96
253798
3726
kako bi i oni takođe mogli da naprave velika otkrića.
04:33
So I wanted to endкрај with my favoriteомиљени quoteкуоте
97
257524
3120
Želela bih da završim sa svojim omiljenim citatom
04:36
from the MiddleSrednje KingdomKraljevstvo --
98
260644
1686
iz srednjeg carstva
04:38
it was probablyвероватно writtenнаписано at the cityград of ItjtawyItjtawy fourчетири thousandхиљада yearsгодине agoпре.
99
262330
4293
koji je verovatno napisan u gradu Ičtavi pre četiri hiljade godina.
04:42
"SharingDijeljenje knowledgeзнање is the greatestнајвећи of all callingszanimanje.
100
266623
3268
"Deljenje znanja je najznačajnije od svih zanimanja.
04:45
There's nothing like it in the landземљиште."
101
269891
1851
Ne postoji ništa poput toga na svetu."
04:47
So as it turnsокреће се out, TEDTED was not foundedоснован in 1984 ADAD.
102
271742
6003
Dakle kako stvari stoje, TED nije osnovan 1984. godine nove ere.
04:53
(LaughterSmeh)
103
277745
2115
(Smeh)
04:55
MakingPravljenje ideasидеје actuallyзаправо startedпочела in 1984 BCPRE NOVE ERE
104
279860
5699
Stvaranje ideja je zapravo počelo 1984. godine pre nove ere u
05:01
at a not-lost-for-longnije izgubio-za-dužine cityград, foundнашао from aboveгоре.
105
285559
3262
ne tako dugo izgubljenom gradu o kome smo pričali.
05:04
It certainlyсигурно putsставља findingпроналажење seashellsškoljke by the seashoreobala in perspectiveперспектива.
106
288821
4190
To svakako stavlja pronalaženje školjki na obali mora u perspektivu.
05:08
Thank you very much.
107
293011
1786
Hvala vam puno.
05:10
(ApplauseAplauz)
108
294797
1856
(Aplauz)
05:12
Thank you.
109
296653
1340
Hvala vam.
05:13
(ApplauseAplauz)
110
297993
1500
(Aplauz)
Translated by Petar Milovanovic
Reviewed by Ivana Korom

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sarah Parcak - Satellite archaeologist + TED Prize winner
Like a modern-day Indiana Jones, Sarah Parcak uses satellite images to locate lost ancient sites. The winner of the 2016 TED Prize, her wish is to protect the world’s shared cultural heritage.

Why you should listen

There may be hundreds of thousands, if not millions, of undiscovered ancient sites across the globe. Sarah Parcak wants to locate them. As a space archaeologist, she analyzes high-resolution imagery collected by satellites in order to identify subtle changes to the Earth’s surface that might signal man-made features hidden from view. A TED Senior Fellow and a National Geographic Explorer, Parcak wrote the textbook on satellite archaeology and founded the Laboratory for Global Observation at the University of Alabama at Birmingham. Her goal: to make the world's invisible history visible once again.

In Egypt, Parcak's techniques have helped locate 17 potential pyramids, and more than 3,100 potential forgotten settlements. She's also made discoveries in the Viking world (as seen in the PBS Nova special, Vikings Unearthed) and across the Roman Empire (as shown in the BBC documentary, Rome’s Lost Empire). Her methods also offer a new way to understand how ancient sites are being affected by looting and urban development. By satellite-mapping Egypt and comparing sites over time, Parcak has noted a 1,000 percent increase in looting since 2009. It’s likely that millions of dollars worth of artifacts are stolen each year. Parcak hopes that, through her work, unknown sites can be protected to preserve our rich, vibrant history.

As the winner of the 2016 TED Prize, Parcak asked the world to help in this important work. By building a citizen science platform for archaeology, GlobalXplorer.org, Parcak invites anyone with an internet connection to help find the next potential looting pit or unknown tomb. GlobalXplorer launched on January 30, 2017, with volunteers working together to map Peru. Other countries will follow, as the platform democratizes discovery and makes satellite-mapping rapid and cost-effective. 

 

More profile about the speaker
Sarah Parcak | Speaker | TED.com