ABOUT THE SPEAKER
Kate Raworth - Renegade economist
Kate Raworth is passionate about making economics fit for the 21st century.

Why you should listen

Kate Raworth writes: "I am a renegade economist, dedicated to rewriting economics so that it's fit for tackling the 21st century's grand challenge of meeting the needs of all people within the means of the planet. After 20 years of wrestling with policies based on outdated economic theories -- via the villages of Zanzibar to the headquarters of the UN and on the campaigning frontlines of Oxfam -- I realized that if the economic conversations taking place in parliaments, in boardrooms and in the media worldwide are going to change, then the fundamental economic ideas taught in schools and universities have to be transformed, too.

"I wrote Doughnut Economics: Seven Ways to Think Like a 21st-Century Economist to be the book that I wish I could have read when I was a frustrated and disillusioned economics student myself. And silly though it sounds, it all starts with a doughnut (yes, the kind with a hole in the middle), which acts as a compass for 21st-century prosperity, inviting us to rethink what the economy is, and is for, who we are, and what success looks like."

More profile about the speaker
Kate Raworth | Speaker | TED.com
TED2018

Kate Raworth: A healthy economy should be designed to thrive, not grow

Кейт Роуърт: Здравата икономика трябва да бъде проектирана да се развива, а не да расте

Filmed:
2,912,290 views

Как би изглеждала устойчивата, полезна за всички икономика? ,,Като поничка'', твърди икономистът от Оксфордския университет Кейт Роуърт. В брилянтната си лекция, тя обяснява как можем да помогнем на държавите да излязат от дупката - където на хората им липсва жизненонеоходимото - и да създадем възраждащи разпределящи икономики, които работят в екологичните граници на планетата.
- Renegade economist
Kate Raworth is passionate about making economics fit for the 21st century. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Have you ever watchedГледах
a babyбебе learningизучаване на to crawlкроул?
0
760
2400
Наблюдавали ли сте бебе,
което се учи да лази?
00:16
Because as any
parentродител knowsзнае, it's grippingзахващане.
1
4520
2656
Kакто всеки родител знае,
гледката е завладяваща.
00:19
First, they wriggleизвивам се about on the floorетаж,
2
7200
1896
Отначало се тътрузи по пода,
00:21
usuallyобикновено backwardsнаопаки,
3
9120
1216
обикновено назад,
00:22
but then they dragвлача themselvesсебе си forwardsнапред,
4
10360
2016
но след това се изтегля напред
00:24
and then they pullдърпам themselvesсебе си up to standстоя,
5
12400
2896
и се изправя на крака,
00:27
and we all clapръкопляскане.
6
15320
1856
и ние ръкопляскаме.
00:29
And that simpleпрост motionдвижение
of forwardsнапред and upwardsнагоре,
7
17200
3976
И това просто движение
напред и нагоре
00:33
it's the mostнай-много basicосновен directionпосока
of progressпрогрес we humansхората recognizeпризнавам.
8
21200
3400
е най-основната посока на напредък,
която ние хората разпознаваме.
00:38
We tell it in our storyистория
of evolutionеволюция as well,
9
26400
2416
Разказваме я и в историята
на еволюцията
00:40
from our lollopinglolloping ancestorsпредци
to HomoХомо erectusеректус, finallyнакрая uprightизправено,
10
28840
4016
от препъващите се ни предшественици
до хомо еректус, най-после изправен,
00:44
to HomoХомо sapiensсапиенс, depictedизобразен, always a man,
11
32880
3456
до хомо сапиенс, изобразен, винаги мъж,
00:48
always mid-strideсредата на крачка.
12
36360
1400
винаги в крачка.
00:51
So no wonderчудя се we so readilyлесно believe
13
39480
2656
Така че не е учудваща
готовността ни да повярваме,
00:54
that economicикономически progressпрогрес
will take this very sameедин и същ shapeформа,
14
42160
3736
че икономическият напредък
ще приеме същия облик,
00:57
this ever-risingвсе по-нарастващите lineлиния of growthрастеж.
15
45920
2640
на тази вечно издигаща се
крива на растежа.
01:02
It's time to think again,
16
50400
2296
Време е да помислим отново,
01:04
to reimaginereimagine the shapeформа of progressпрогрес,
17
52720
2560
да си представим напредъка
в нова форма,
01:08
because todayднес, we have economiesикономики
18
56360
3376
защото днес има икономики
01:11
that need to growрастат,
whetherдали or not they make us thriveпроцъфтявам,
19
59760
3560
които трябва да растат,
без значение дали водят до развитие
01:16
and what we need,
especiallyособено in the richestнай-богатата countriesдържави,
20
64560
3936
и това от което се нуждаем,
особено в най-богатите страни,
01:20
are economiesикономики that make us thriveпроцъфтявам
21
68520
2416
е икономика която ни кара да се развиваме,
01:22
whetherдали or not they growрастат.
22
70960
1936
без значение дали расте.
01:24
Yes, it's a little flippantлекомислен wordдума
23
72920
2096
Да, зад тази нищо и никаква дума
01:27
hidingСкриване на a profoundдълбок shiftизместване in mindsetначин на мислене,
24
75040
3296
се крие огромна промяна в мисленето,
01:30
but I believe this is the shiftизместване
we need to make
25
78360
2656
но вярвам, че това е промяна
която трябва да направим,
01:33
if we, humanityчовечество, are going to thriveпроцъфтявам
here togetherзаедно this centuryвек.
26
81040
4680
ако искаме да се развиваме заедно,
цялото човечество, тук, в този век.
01:38
So where did this obsessionмания
with growthрастеж come from?
27
86600
3016
Та откъде се е появила
тази мания за растеж?
01:41
Well, GDPБВП, grossбрутен domesticвътрешен productпродукт,
28
89640
2096
БВП, брутният вътрешен продукт,
01:43
it's just the totalобща сума costцена
of goodsстоки and servicesуслуги
29
91760
2576
е просто пълната стойност
на стоките и услугите
01:46
soldпродаден in an economyикономика in a yearгодина.
30
94360
2136
продадени в икономиката
за една година.
01:48
It was inventedизобретен in the 1930s,
31
96520
1536
Измислен е през 30-те,
01:50
but it very soonскоро becameстана
the overridingвисш goalцел of policymakingна политиките,
32
98080
3976
но много скоро се превръща
в основната цел на държавната политика,
01:54
so much so that even todayднес,
in the richestнай-богатата of countriesдържави,
33
102080
3736
до такава степен, че дори днес
правителствата на най-богатите държави
01:57
governmentsправителства think that the solutionрешение
to theirтехен economicикономически problemsпроблеми
34
105840
2936
мислят, че решението
на икономическите им проблеми
02:00
liesлъжи in more growthрастеж.
35
108800
1560
е по-голям растеж.
02:03
Just how that happenedсе случи
36
111720
1856
Как точно се е получило така
02:05
is bestнай-доброто told throughпрез
the 1960 classicкласически by W.W. RostowRostow.
37
113600
5096
е най-лесно да се обясни
чрез класиката на У.У. Ростоу от 1960-а.
02:10
I love it so much,
I have a first-editionПърво издание copyкопие.
38
118720
2400
Толкова я харесвам,
че притежавам първото издание.
02:16
"The StagesЕтапи of EconomicИкономически GrowthРастеж:
A Non-CommunistНе комунистически ManifestoМанифест."
39
124600
4816
,,Етапите на икономическо развитие:
не-комунистически манифест''
02:21
(LaughterСмях)
40
129440
1736
(Смях)
02:23
You can just smellмиризма the politicsполитика, huh?
41
131200
2736
Направо мирише на политика, а?
02:25
And RostowRostow tellsразказва us that all economiesикономики
42
133960
2016
И Ростоу ни казва, че всяка икономика
02:28
need to passминавам throughпрез
fiveпет stagesетапи of growthрастеж:
43
136000
2416
трябва да премине през
пет етапа на растеж:
02:30
first, traditionalтрадиционен societyобщество,
where a nation'sна нацията outputпродукция is limitedограничен
44
138440
3576
първо, традиционното общество,
в което производителността е ограничена
02:34
by its technologyтехнология,
its institutionsинституции and mindsetначин на мислене;
45
142040
3016
от технологиите, институциите
и мисленето на нацията;
02:37
but then the preconditionsпредварителни условия for takeoffизлитане,
46
145080
2656
следват предпоставките за излитане -
02:39
where we get the beginningsначенки
of a bankingбанкиране industryпромишленост,
47
147760
2376
появяват се наченките
на банковото дело,
02:42
the mechanizationмеханизация of work
48
150160
1256
механизацията на труда
02:43
and the beliefвярване that growthрастеж is necessaryнеобходимо
for something beyondотвъд itselfсебе си,
49
151440
3696
и вярата, че растежът е необходим
за нещо по-голямо от самия него,
02:47
like nationalнационален dignityдостойнство
or a better life for the childrenдеца;
50
155160
4016
като национално достойнство
или по-добър живот за децата;
02:51
then takeoffизлитане, where compoundсъединение interestинтерес
is builtпостроен into the economy'sна икономиката institutionsинституции
51
159200
5816
следва излитане, където сложната лихва
е вградена в икономическите институции
02:57
and growthрастеж becomesстава the normalнормален conditionсъстояние;
52
165040
2936
и растежът става нормалното състояние;
03:00
fourthчетвърти is the driveпът to maturityзрелост
where you can have any industryпромишленост you want,
53
168000
3696
тласък към съзряването, при което
можеш да имаш всякаква индустрия,
03:03
no matterвъпрос your naturalестествен resourceсредство baseбаза;
54
171720
2016
природната материална база e без значение;
03:05
and the fifthпети and finalфинал stageсцена,
the ageвъзраст of high-massвисоко маса consumptionпотребление
55
173760
4416
и петият и последен етап,
етапът на високото масово потребление,
03:10
where people can buyКупувам
all the consumerконсуматор goodsстоки they want,
56
178200
2576
където човек може да си купи
всички потребителски стоки,
03:12
like bicyclesвелосипеди and sewingшевни machinesмашини --
57
180800
2096
като велосипеди и шевни машини -
03:14
this was 1960, rememberпомня.
58
182920
1760
все пак говорим за 1960-a.
03:17
Well, you can hearчувам the implicitимплицитно
airplaneсамолет metaphorметафора in this storyистория,
59
185960
3640
Можете да чуете скритата
метафора за самолет в разказа,
03:23
but this planeсамолет is like no other,
60
191560
2680
но този самолет не е като останалите,
03:27
because it can never be allowedпозволен to landземя.
61
195200
2200
защото никога не може
да бъде оставен да кацне.
03:30
RostowRostow left us flyingлетене
into the sunsetзалез of massмаса consumerismконсуматорството,
62
198560
3840
Ростоу ни оставя да летим
към залеза на масовото потребление
03:35
and he knewЗнаех it.
63
203440
1200
и го знае.
03:37
As he wroteнаписах,
64
205280
1200
Както пише:
03:39
"And then the questionвъпрос beyondотвъд,
65
207880
2440
,,И следва въпросът,
03:43
where historyистория offersоферти us only fragmentsфрагменти.
66
211240
3280
по който историята ни представя
само фрагменти.
03:47
What to do when the increaseнараства
in realреален incomeдоход itselfсебе си losesгуби its charmчар?"
67
215440
5240
Какво да правим когато нарастването
на чистите доходи загуби чара си?''
03:54
He askedпопитах that questionвъпрос,
but he never answeredотговори it, and here'sето why.
68
222720
3336
Той задава този въпрос,
но никога не дава отговора, ето защо:
03:58
The yearгодина was 1960,
69
226080
1536
Годината е 1960-а,
03:59
he was an advisorСъветник to the presidentialПрезидентски
candidateкандидат JohnДжон F. KennedyКенеди,
70
227640
3776
той е съветник на кандидата
за президент Джон Ф. Кенеди,
04:03
who was runningбягане for electionизбори
on the promiseобещание of five-percentпет на сто growthрастеж,
71
231440
3936
който участва в изборната надпревара
с обещанието за 5% растеж,
така че работата на Ростоу
е да държи самолета в полет,
04:07
so Rostow'sНа Rostow в jobработа was
to keep that planeсамолет flyingлетене,
72
235400
2496
04:09
not to askпитам if, how, or when
it could ever be allowedпозволен to landземя.
73
237920
4360
а не да пита дали, как или кога
ще може да бъде приземен.
04:16
So here we are, flyingлетене into the sunsetзалез
of massмаса consumerismконсуматорството
74
244440
3576
Та ето ни и нас, летящи към залеза
на масовото потребление
04:20
over halfнаполовина a centuryвек on,
75
248040
1440
повече от половин век по-късно,
04:22
with economiesикономики that have come
to expectочаквам, demandтърсене and dependзависи uponвърху
76
250440
5016
с икономики които очакват,
изискват и зависят от
04:27
unendingбезкрайните growthрастеж,
77
255480
1575
непрестанен растеж,
04:29
because we're financiallyфинансово,
politicallyполитически and sociallyсоциално addictedпристрастен to it.
78
257079
3801
защото ние сме финансово,
политически и социално зависими от него.
04:34
We're financiallyфинансово addictedпристрастен to growthрастеж,
because today'sднес financialфинансов systemсистема
79
262960
3296
Финансово пристрастени към растежа сме,
защото финансовата ни система
04:38
is designedпроектиран to pursueпреследвам
the highestнай-висока rateскорост of monetaryпаричен returnвръщане,
80
266280
3296
е проектирана да преследва
най-високите нива на възвръщаемост,
04:41
puttingпускането publiclyпублично tradedтъргувани companiesкомпании
underпри constantпостоянен pressureналягане
81
269600
3496
което поставя акционерните дружества
под постоянен натиск
04:45
to deliverдоставям growingнарастващ salesтърговски,
growingнарастващ marketпазар shareдял and growingнарастващ profitsпечалби,
82
273120
3336
да увеличават продажбите,
пазарния си дял и печалбите си
04:48
and because banksбанки createсъздавам moneyпари
as debtдълг bearingлагер interestинтерес,
83
276480
3496
и понеже банките създават пари
под формата на дълг носещ лихва,
04:52
whichкойто mustтрябва да be repaidвъзстановени with more.
84
280000
1480
който трябва да бъде изплатен.
Ние сме политически
пристрастени към растежа,
04:54
We're politicallyполитически addictedпристрастен to growthрастеж
85
282200
1736
защото политиците
искат да увеличават данъчните приходи
04:55
because politiciansполитици
want to raiseповишаване на taxданък revenueприход
86
283960
2136
04:58
withoutбез raisingповишаване taxesданъци
87
286120
1416
без да повишават данъците
04:59
and a growingнарастващ GDPБВП
seemsИзглежда a sure way to do that.
88
287560
3096
и нарастващ БВП изглежда като
сигурен начин за постигане на целта.
05:02
And no politicianполитик wants to loseгубя
theirтехен placeмясто in the G-G-20 familyсемейство photoснимка.
89
290680
3576
И никой политик не иска да загуби
мястото си на семейната снимка на Г-20.
05:06
(LaughterСмях)
90
294280
1216
(Смях)
05:07
But if theirтехен economyикономика stopsспирки growingнарастващ
while the restПочивка keep going,
91
295520
3696
Но ако тяхната икономика спре да расте
докато останалите продължават,
05:11
well, they'llте ще be bootedобувка out
by the nextследващия emergingнововъзникващите powerhouseелектростанция.
92
299240
3336
ще бъдат изместени
от поредната нова икономическа сила.
05:14
And we are sociallyсоциално addictedпристрастен to growthрастеж,
93
302600
2176
И сме социално пристрастени към растежа,
05:16
because thanksБлагодаря to a centuryвек
of consumerконсуматор propagandaпропаганда,
94
304800
3816
защото благодарение на цял век
консуматорска пропаганда,
05:20
whichкойто fascinatinglyпленително
was createdсъздаден by EdwardЕдуард BernaysБернайс,
95
308640
3216
създадена от Едуард Бернайс,
05:23
the nephewплеменник of SigmundЗигмунд FreudФройд,
96
311880
2696
племенникът на Зигмунд Фройд,
05:26
who realizedосъзнах that
his uncle'sчичо psychotherapyпсихотерапия
97
314600
3016
който установил,
че психотерапията на чичо му
05:29
could be turnedоказа into
very lucrativeизгоден retailна дребно therapyтерапия
98
317640
3256
може да бъде превърната в
доходоносна терапия чрез пазаруване,
05:32
if we could be convincedубеден
to believe that we transformтрансформиране ourselvesсебе си
99
320920
4176
ако бъдем убедени,
че претърпяваме трансформация
05:37
everyвсеки time we buyКупувам something more.
100
325120
2280
всеки път, когато си купим още нещо.
05:41
NoneНяма of these addictionsзависимости
are insurmountableнепреодолими,
101
329080
3176
Никоя от тези зависимости
не е непреодолима,
05:44
but they all deserveзаслужавам farдалече more attentionвнимание
than they currentlyпонастоящем get,
102
332280
4176
но те заслужават много повече внимание
от това, което им се обръща в момента,
05:48
because look where this journeyпътуване
has been takingприемате us.
103
336480
2416
защото вижте накъде ни води
този път.
05:50
GlobalГлобални GDPБВП is 10 timesпъти biggerпо-голям
than it was in 1950
104
338920
4336
Световният БВП е 10 пъти по-висок
отколкото през 1950-а
05:55
and that increaseнараства has broughtдонесе
prosperityпросперитет to billionsмилиарди of people,
105
343280
3200
и това увеличение е донесло
просперитет на милиарди хора,
05:59
but the globalв световен мащаб economyикономика
has alsoсъщо becomeда стане incrediblyневероятно divisiveразделение,
106
347360
5176
но световната икономика
също е станала невероятно разделяща,
06:04
with the vastобширен shareдял of returnsсе завръща to wealthблагосъстояние
107
352560
2096
като огромен дял от печалбите
06:06
now accruingначислени to a fractionфракция
of the globalв световен мащаб one percentна сто.
108
354680
4176
са натрупвани от частица
от световния един процент.
06:10
And the economyикономика has becomeда стане
incrediblyневероятно degenerativeдегенеративни,
109
358880
3656
И икономиката е станала
невероятно разрушителна,
06:14
rapidlyбързо destabilizingдестабилизиращ
this delicatelyделикатно balancedуравновесен planetпланета
110
362560
4776
бързо дестабилизираща
тази деликатно балансирана планета,
06:19
on whichкойто all of our livesживота dependзависи.
111
367360
1840
от която зависи животът на всички нас.
06:22
Our politiciansполитици know it, and so they offerоферта
newнов destinationsдестинации for growthрастеж.
112
370400
3696
Политиците ни го знаят и предлагат
нови посоки за растеж.
06:26
You can have greenзелен growthрастеж,
inclusiveвключително growthрастеж,
113
374120
2096
Може да имате зелен растеж,
всеобхватен растеж,
06:28
smartумен, resilientиздръжливи, balancedуравновесен growthрастеж.
114
376240
1976
умен, устойчив, балансиран растеж.
06:30
ChooseИзберете any futureбъдеще you want
so long as you chooseизбирам growthрастеж.
115
378240
3400
Изберете каквото искате бъдеще,
стига да изберете растеж.
06:35
I think it's time to chooseизбирам
a higherпо-висок ambitionамбиция, a farдалече biggerпо-голям one,
116
383280
4696
Мисля, че е време да изберем
по-висша цел, много по-голяма,
06:40
because humanity'sчовечеството
21stво centuryвек challengeпредизвикателство is clearясно:
117
388000
4456
защото предизвикателството
към човечеството през 21-ви век е ясно:
06:44
to meetСреща the needsпотребности of all people
118
392480
2776
да посрещнем нуждите на всички хора
06:47
withinв рамките на the meansсредства of this
extraordinaryнеобикновен, uniqueединствен по рода си, livingжив planetпланета
119
395280
4496
със средствата на тази
невероятна, уникална, жива планета,
06:51
so that we and the restПочивка
of natureприрода can thriveпроцъфтявам.
120
399800
3520
така че ние и останалата природа
да можем да се развиваме.
06:56
ProgressПрогрес on this goalцел isn't going
to be measuredизмерена with the metricметричен of moneyпари.
121
404160
3496
Напредъкът към тази цел
няма да бъде измерван с пари.
06:59
We need a dashboardтабло of indicatorsиндикатори.
122
407680
2336
Нуждаем се от табло с индикатори.
07:02
And when I satсб down to try and drawрисувам
a pictureснимка of what that mightбиха могли, може look like,
123
410040
4416
Когато седнах да се опитам
да нарисувам как би изглеждало,
07:06
strangeстранен thoughвъпреки че this is going to soundзвук,
124
414480
2296
колкото и странно да ви звучи,
07:08
it cameдойде out looking like a doughnutпръстеновидна.
125
416800
2320
резултатът заприлича на поничка.
07:12
I know, I'm sorry,
126
420160
1216
Знам, съжалявам,
07:13
but let me introduceвъведат you
to the one doughnutпръстеновидна
127
421400
2296
но нека ви представя
единствената поничка,
07:15
that mightбиха могли, може actuallyвсъщност turnзавой out
to be good for us.
128
423720
2336
която може да се окаже
полезна за нас.
07:18
So imagineПредставете си humanity'sчовечеството resourceсредство use
radiatingизлъчване out from the middleсреден.
129
426080
3216
Представете си ползването на ресурси
като лъчи тръгващи от средата.
07:21
That holeдупка in the middleсреден is a placeмясто
130
429320
1656
Дупката в средата е място,
07:23
where people are fallingпадане shortнисък
on life'sна живота essentialsсъществен.
131
431000
2456
където на хората не им достига
жизненонеобходимото.
07:25
They don't have the foodхрана, healthздраве careгрижа,
educationобразование, politicalполитически voiceглас, housingжилище
132
433480
4136
Те нямат храната, здравеопазването,
образованието, политическия глас, жилищата
07:29
that everyвсеки personчовек needsпотребности
for a life of dignityдостойнство and opportunityвъзможност.
133
437640
3816
от които се нуждае всеки човек
за достоен живот.
07:33
We want to get everybodyвсички out of the holeдупка,
over the socialсоциален foundationфундамент
134
441480
3216
Искаме да извадим всички от дупката,
отвъд социалните основи,
07:36
and into that greenзелен doughnutпръстеновидна itselfсебе си.
135
444720
2000
чак до самата зелена поничка.
07:39
But, and it's a bigголям but,
136
447720
2480
Но, и това е наистина важно,
07:43
we cannotне мога let our collectiveколективен resourceсредство use
overshootпревишаване that outerвъншен circleкръг,
137
451480
4576
не може да позволим общата ни употреба
на ресурси да надскочи външния кръг,
07:48
the ecologicalекологичен ceilingтаван,
138
456080
1416
екологичния таван,
07:49
because there we put so much pressureналягане
on this extraordinaryнеобикновен planetпланета
139
457520
3816
защото там оказваме такъв натиск
върху тази невероятна планета,
07:53
that we beginзапочвам to kickудар it out of kilterизправност.
140
461360
2176
че започваме да я изваждаме от равновесие.
07:55
We causeкауза climateклимат breakdownразбивка,
we acidifyподкислява се the oceansокеани,
141
463560
2976
Ние причиняваме разпад на климата,
окисляване на океаните,
07:58
a holeдупка in the ozoneозон layerслой,
142
466560
2056
дупка в озоновия слой,
08:00
pushingбутане ourselvesсебе си
beyondотвъд the planetaryпланетарен boundariesграници
143
468640
3176
прекрачваме
планетарните граници
08:03
of the life-supportingживот поддържащи systemsсистеми
that have for the last 11,000 yearsгодини
144
471840
4656
на животоподдържащи системи,
които през последните 11000 години
08:08
madeизработен earthземя suchтакъв a benevolentблагосклонен
home to humanityчовечество.
145
476520
3120
са правили земята благосклонен
дом за човечеството.
08:13
So this double-sidedдвустранен challengeпредизвикателство
to meetСреща the needsпотребности of all
146
481120
2616
Това ново предизвикателство,
да посрещнем нуждите на всички
08:15
withinв рамките на the meansсредства of the planetпланета,
147
483760
1496
в рамките на възможностите
на Земята,
08:17
it invitesприканва a newнов shapeформа of progressпрогрес,
148
485280
2256
изисква нова форма на напредък -
08:19
no longerповече време this ever-risingвсе по-нарастващите lineлиния of growthрастеж,
149
487560
2976
не постоянно издигащата се
крива на растежа,
08:22
but a sweetсладка spotмясто for humanityчовечество,
150
490560
2936
а уютно кътче за човечеството
08:25
thrivingпроцъфтяваща in dynamicдинамичен balanceбаланс
betweenмежду the foundationфундамент and the ceilingтаван.
151
493520
4536
процъфтяващо в динамично равновесие
между основите и тавана.
08:30
And I was really struckпоразен
onceведнъж I'd drawnсъставен this pictureснимка
152
498080
2616
След като нарисувах тази картина
с изненада установих,
08:32
to realizeосъзнавам that the symbolсимвол of well-beingблагосъстояние
in manyмного ancientдревен culturesкултури
153
500720
4296
че символите на благополучие
в много древни култури
08:37
reflectsотразява this very sameедин и същ senseсмисъл
of dynamicдинамичен balanceбаланс,
154
505040
3576
отразяват същото това чувство
на динамично равновесие -
08:40
from the MaoriМаорски TakarangiTakarangi
155
508640
1896
от Такаранги на маорите
08:42
to the TaoistДаоист YinИн YangЯн,
the BuddhistБудистки endlessбезкраен knotвъзел,
156
510560
2376
до даоисткия Ин и Ян,
безкрайния възел в будизма,
08:44
the CelticСелтик doubleдвойно spiralспирала.
157
512960
1520
до двойната спирала на келтите.
08:47
So can we find this dynamicдинамичен balanceбаланс
in the 21stво centuryвек?
158
515919
3401
Можем ли да открием
това динамично равновесие в 21-ви век?
08:52
Well, that's a keyключ questionвъпрос,
159
520640
1536
Това е основен въпрос,
08:54
because as these redчервен wedgesклинове showшоу,
right now we are farдалече from balancedуравновесен,
160
522200
4656
защото, както показват червените дялове,
в момента сме далеч от равновесието -
08:58
fallingпадане shortнисък and overshootingпревишаване
at the sameедин и същ time.
161
526880
3176
едновременно изпитваме недостиг
и прекрачваме границата.
09:02
Look in that holeдупка, you can see that
millionsмилиони or billionsмилиарди of people worldwideв световен мащаб
162
530080
3576
Погледнете в дупката, вижда се,
че милиони или милиарди хора по света
09:05
still fallпадане shortнисък
on theirтехен mostнай-много basicосновен of needsпотребности.
163
533680
2640
не могат да задоволят
най-основните си нужди.
09:09
And yetоще, we'veние имаме alreadyвече overshotнадхвърлен at leastнай-малко
fourчетирима of these planetaryпланетарен boundariesграници,
164
537200
4416
А в същото време вече сме надскочили
четири от границите на планетата
09:13
riskingрискувайки irreversibleнеобратими impactвъздействие
of climateклимат breakdownразбивка
165
541640
3576
и рискуваме необратими последствия
на разпад на климата
09:17
and ecosystemекосистема collapseколапс.
166
545240
1720
и колапс на екосистемата.
09:20
This is the stateсъстояние of humanityчовечество
and our planetaryпланетарен home.
167
548400
3120
Това е състоянието на човечеството
и нашата планета дом.
09:24
We, the people of the earlyрано 21stво centuryвек,
168
552600
2800
Ние, хората от ранния 21-ви век,
09:28
this is our selfieselfie.
169
556520
1240
това е нашето селфи.
09:31
No economistикономист from last centuryвек
saw this pictureснимка,
170
559800
2536
Никой икономист от миналия век
не е виждал тази картина,
09:34
so why would we imagineПредставете си
that theirтехен theoriesтеории
171
562360
2056
така че защо си мислим,
че техните теории
09:36
would be up for takingприемате on its challengesпредизвикателства?
172
564440
1976
биха се справили
с предизвикателствата й.
09:38
We need ideasидеи of our ownсобствен,
173
566440
1416
Нуждаем се от собствени идеи,
09:39
because we are the first
generationпоколение to see this
174
567880
2696
защото сме първото поколение,
което вижда това
09:42
and probablyвероятно the last with a realреален chanceшанс
of turningобръщане this storyистория around.
175
570600
3760
и може би последното, което има
истински шанс да промени историята.
09:47
You see, 20thтата centuryвек economicsикономика assuredосигурена us
that if growthрастеж createsсъздава inequalityнеравенство,
176
575120
3936
Икономиката на 20-ти век ни убеждаваше,
че ако растежът създава неравенство,
09:51
don't try to redistributeпреразпределя,
177
579080
1496
не трябва да преразпределяме,
09:52
because more growthрастеж
will even things up again.
178
580600
2216
защото повече растеж
ще изравни нещата отново.
09:54
If growthрастеж createsсъздава pollutionзамърсяване,
179
582840
1816
Ако растежът замърсява,
09:56
don't try to regulateрегулира, because more growthрастеж
will cleanчист things up again.
180
584680
3520
не трябва да регулираме, защото още растеж
ще изчисти всичко отново.
10:01
ExceptС изключение на, it turnsзавои out, it doesn't,
181
589160
3016
Само че, оказва се, че не е така
10:04
and it won'tняма да.
182
592200
1456
и няма и да стане.
10:05
We need to createсъздавам economiesикономики that tackleсправи
this shortfallнедостиг and overshootпревишаване togetherзаедно,
183
593680
4176
Трябва да създадем икономики в които
е заложено да се справят с недостига
10:09
by designдизайн.
184
597880
1536
и излишъка едновременно.
10:11
We need economiesикономики that are regenerativeрегенеративната
and distributiveразпределителен by designдизайн.
185
599440
4576
Нуждаем се от икономики, в които
е заложено възраждане и разпределяне.
10:16
You see, we'veние имаме inheritedнаследен
degenerativeдегенеративни industriesиндустрии.
186
604040
2696
Наследили сме разрушителни
промишлени производства.
10:18
We take earth'sземята materialsматериали,
make them into stuffматерия we want,
187
606760
3096
Взимаме материали от земята,
превръщаме ги в желана вещ,
10:21
use it for a while, oftenчесто only onceведнъж,
and then throwхвърлям it away,
188
609880
3616
ползваме я известно време, често веднъж,
и я изхвърляме.
10:25
and that is pushingбутане us
over planetaryпланетарен boundariesграници,
189
613520
2696
И това ни кара да надскочим
върможностите на планетата,
10:28
so we need to bendизвивам those arrowsстрелките around,
190
616240
2496
така че трябва
да огънем стрелките наопаки,
10:30
createсъздавам economiesикономики that work with and withinв рамките на
the cyclesцикли of the livingжив worldсвят,
191
618760
4216
да създадем икономики, които работят
със и във циклите на живия свят,
10:35
so that resourcesресурси are never used up
but used again and again,
192
623000
3056
така че ресурсите не се изразходват,
а се ползват неколкократно,
10:38
economiesикономики that runтичам on sunlightслънчева светлина,
193
626080
1976
Икономики задвижвани от слънчева енергия,
10:40
where wasteотпадъци from one processпроцес
is foodхрана for the nextследващия.
194
628080
3536
където отпадъкът от един процес
е гориво за следващия.
10:43
And this kindмил of regenerativeрегенеративната designдизайн
is poppingпръкват up everywhereнавсякъде.
195
631640
3856
И този вид регенериращ модел
се появява навсякъде.
10:47
Over a hundredсто citiesградове worldwideв световен мащаб,
from QuitoКито to OsloОсло,
196
635520
3416
Над сто града по света,
от Кито до Осло,
10:50
from HarareХараре to HobartХобарт,
197
638960
1856
от Хараре до Хобарт,
10:52
alreadyвече generateгенериране more than 70 percentна сто
of theirтехен electricityелектричество
198
640840
3456
вече добиват повече от 70%
от електричеството си
10:56
from sunслънце, windвятър and wavesвълни.
199
644320
2376
от слънцето, вятъра и вълните.
10:58
CitiesГрадове like LondonЛондон, GlasgowГлазгоу, AmsterdamАмстердам
are pioneeringпионерски circularкръгъл cityград designдизайн,
200
646720
5096
Градове като Лондон, Глазгоу, Амстердам са
пионери в кръговратното градоустройство,
11:03
findingнамиране waysначини to turnзавой the wasteотпадъци
from one urbanградски processпроцес
201
651840
3136
намиращи начини да превръщат отпадъка
от един градски процес
11:07
into foodхрана for the nextследващия.
202
655000
1776
в гориво за следващия.
11:08
And from TigrayTigray, EthiopiaЕтиопия
to QueenslandКуинсланд, AustraliaАвстралия,
203
656800
4296
И от Тигрей, Етиопия
до Куинсленд, Австралия
11:13
farmersфермери and forestersлесовъдите are regeneratingрегенериране
once-barrenведнъж безплодна landscapesпейзажи
204
661120
4216
фермери и горски инженери възраждат
някога безплодните земи,
11:17
so that it teemsteems with life again.
205
665360
2160
за да закипи отново живот в тях.
11:20
But as well as beingсъщество
regenerativeрегенеративната by designдизайн,
206
668680
2096
Но освен възраждащи
по план,
11:22
our economiesикономики mustтрябва да be
distributiveразпределителен by designдизайн,
207
670800
3456
нашите икономики трябва да са
разпределящи по план,
11:26
and we'veние имаме got unprecedentedбезпрецедентен
opportunitiesвъзможности for makingприготвяне that happenстава,
208
674280
4256
и имаме несрещани досега възможности
да осъществим това,
11:30
because 20th-century-ти век
centralizedцентрализирано technologiesтехнологии,
209
678560
3256
защото 20-и век
централизира технологии,
11:33
institutionsинституции,
210
681840
1496
институции,
11:35
concentratedконцентриран wealthблагосъстояние,
knowledgeзнание and powerмощност in fewмалцина handsръце.
211
683360
5256
концентрира богатсва,
знание и власт в ръцете на малцина.
11:40
This centuryвек, we can designдизайн
our technologiesтехнологии and institutionsинституции
212
688640
3616
Този век можем да проектираме
технологиите и институциите си
11:44
to distributeразпространяват wealthблагосъстояние, knowledgeзнание
and empowermentовластяване to manyмного.
213
692280
4256
да доставят богатство, знание
и овластяване на мнозина.
11:48
InsteadВместо това of fossilвкаменелост fuelгориво energyенергия
and large-scaleв голям мащаб manufacturingпроизводство,
214
696560
3736
Вместо енергия от изкопаеми горива
и широкомащабно производство
11:52
we'veние имаме got renewableвъзобновяема energyенергия networksмрежи,
digitalдигитален platformsплатформи and 3D printingпечатане.
215
700320
4040
имаме мрежи от възобновяема енергия,
дигитални платформи и 3D принтиране.
11:57
200 yearsгодини of corporateкорпоративен controlконтрол
of intellectualинтелектуален propertyИмот is beingсъщество upendedupended
216
705920
4536
200-годишният корпоративен контрол
върху интелектуалната собсвеност приключва
12:02
by the bottom-upотдолу нагоре, open-sourceотворен код,
peer-to-peerPeer-to-peer knowledgeзнание commonsтретото съсловие.
217
710480
3736
благодарение на свободно достъпните
пиър ту пиър общества на знанието.
12:06
And corporationsкорпорации that still pursueпреследвам
maximumмаксимален rateскорост of returnвръщане
218
714240
3456
И корпорации, които все още преследват
максимална печалба
12:09
for theirтехен shareholdersакционери,
219
717720
2296
за акционерите си,
12:12
well they suddenlyвнезапно look ratherпо-скоро out of dateдата
220
720040
2296
изведнъж започват да изглеждат старомодни
12:14
nextследващия to socialсоциален enterprisesпредприятия
that are designedпроектиран to generateгенериране
221
722360
2936
на фона на социални компании
проектирани да създават
12:17
multipleмногократни formsформи of valueстойност and shareдял it
with those throughoutпрез theirтехен networksмрежи.
222
725320
3640
множество видове ползи и да ги споделят
с всички в мрежата си.
12:22
If we can harnessхамут today'sднес technologiesтехнологии,
223
730480
2696
Ако можем да впрегнем днешните технологии,
12:25
from AIAI to blockchainblockchain
224
733200
2696
от AI до блокчейн,
12:27
to the InternetИнтернет of Things
to materialматериал scienceнаука,
225
735920
2176
до интернет на нещата,
до материалознанието,
12:30
if we can harnessхамут these
in serviceобслужване of distributiveразпределителен designдизайн,
226
738120
4296
ако можем да ги впрегнем
в служба на разпределителния модел,
12:34
we can ensureгарантира, that healthздраве careгрижа, educationобразование,
financeфинанси, energyенергия, politicalполитически voiceглас
227
742440
4936
можем да направим така, че да достигнем
тези, които имат най-голяма нужда
12:39
reachesдостигне and empowersовластява those people
who need it mostнай-много.
228
747400
3280
от здравеопазване, образование, финанси
енергия, политически глас.
12:43
You see, regenerativeрегенеративната
and distributiveразпределителен designдизайн
229
751840
3016
Възобновяващият и
разпределителният модел
12:46
createсъздавам extraordinaryнеобикновен opportunitiesвъзможности
for the 21st-century-ви век economyикономика.
230
754880
3560
създават невероятни възможности
за икономиката на 21-и век.
12:51
So where does this leaveоставям
Rostow'sНа Rostow в airplaneсамолет rideезда?
231
759400
3176
Какво става тогава
със самолета на Ростоу?
12:54
Well, for some it still carriesноси
the hopeнадявам се of endlessбезкраен greenзелен growthрастеж,
232
762600
3456
За някои той все още носи
надеждата за непрестанен зелен растеж,
12:58
the ideaидея that thanksБлагодаря to dematerializationдематериализация,
233
766080
3296
идеята, че благодарение на
дематериализацията е възможно,
13:01
exponentialпоказателен GDPБВП growthрастеж can go on foreverзавинаги
while resourceсредство use keepsпродължава fallingпадане.
234
769400
4600
експоненциалният ръст на БВП да е вечен,
дакато ползването на ресурси намалява.
13:06
But look at the dataданни.
This is a flightполет of fancyфантазия.
235
774840
3120
Но вижте данните.
Това е полет на въображението.
13:10
Yes, we need to dematerializedematerialize
our economiesикономики,
236
778680
2296
Да, трябва да дематериализираме
икономиките си,
13:13
but this dependencyзависимост on unendingбезкрайните growthрастеж
cannotне мога be decoupledотделено от производството from resourceсредство use
237
781000
4416
но тази зависимост към непрестанния растеж
е неотделима от ползването на ресурси
13:17
on anything like the scaleмащаб requiredдлъжен
238
785440
2376
в степен достатъчно голяма,
13:19
to bringвъвеждат us safelyбезопасно back
withinв рамките на planetaryпланетарен boundariesграници.
239
787840
2760
за да ни върне безопасно
в границите на планетата.
13:24
I know this way of thinkingмислене
about growthрастеж is unfamiliarнепознати,
240
792000
2816
Знам, че този начин на мислене
за растежа е непознат,
13:26
because growthрастеж is good, no?
241
794840
2056
защото растежът е добър, нали?
13:28
We want our childrenдеца to growрастат,
our gardensградини to growрастат.
242
796920
2936
Искаме децата ни да растат,
градините ни да растат.
13:31
Yes, look to natureприрода and growthрастеж
is a wonderfulчудесен, healthyздрав sourceизточник of life.
243
799880
4256
Да, погледнете природата - растежът е
чуден, здравословен извор на живот.
13:36
It's a phaseфаза, but manyмного economiesикономики
like EthiopiaЕтиопия and NepalНепал todayднес
244
804160
4216
Той е етап, но много икономики
като Етиопия и Непал днес
13:40
mayможе be in that phaseфаза.
245
808400
1376
може да са на този етап.
13:41
TheirИм economiesикономики are growingнарастващ
at sevenседем percentна сто a yearгодина.
246
809800
2440
Техните икономики нарастват
със 7% годишно.
13:45
But look again to natureприрода,
247
813600
1856
Но погледнете отново към природата,
13:47
because from your children'sна децата feetкрака
to the AmazonАмазонка forestгора,
248
815480
4096
защото от краката на децата ви
до амазонските гори,
13:51
nothing in natureприрода growsрасте foreverзавинаги.
249
819600
1936
нищо в природата не расте вечно.
13:53
Things growрастат, and they growрастат up
and they matureвъзрастни,
250
821560
3056
Нещата растат, порастват
и съзряват
13:56
and it's only by doing so
251
824640
1776
и само така
13:58
that they can thriveпроцъфтявам for a very long time.
252
826440
3720
те могат да процъфтяват задълго.
14:03
We alreadyвече know this.
253
831840
1656
Ние вече знаем това.
14:05
If I told you my friendприятел wentотидох to the doctorлекар
254
833520
2816
Ако ви кажа,
че приятелката ми отиде на лекар,
14:08
who told her she had a growthрастеж
255
836360
1760
който ѝ каза, че има растеж,
14:12
that feelsчувства very differentразличен,
256
840360
1696
чувството е съвсем различно,
14:14
because we intuitivelyинтуитивно understandразбирам
that when something triesопитва to growрастат foreverзавинаги
257
842080
4056
защото интуитивно разбираме,
че когато нещо се опитва да расте вечно
14:18
withinв рамките на a healthyздрав, livingжив, thrivingпроцъфтяваща systemсистема,
258
846160
4376
в здрава, жива, развиваща се система,
14:22
it's a threatзаплаха to the healthздраве of the wholeцяло.
259
850560
1960
то се превръща в заплаха за цялото.
14:25
So why would we imagineПредставете си that our economiesикономики
260
853480
2256
Така че защо си мислим,
че нашата икономика
14:27
would be the one systemсистема
that could buckБък this trendтенденция
261
855760
2696
ще е единствената система,
която може да наруши правилото
14:30
and succeedуспявам by growingнарастващ foreverзавинаги?
262
858480
1920
и да успее да расте вечно?
14:33
We urgentlyспешно need financialфинансов,
politicalполитически and socialсоциален innovationsиновации
263
861560
4736
Спешно се нуждаем от финансови,
политически и социални нововъведения,
14:38
that enableсе даде възможност на us to overcomeпреодолеят
this structuralструктурен dependencyзависимост on growthрастеж,
264
866320
4576
които ни позволяват да преодолеем
тази структурна зависимост към растежа,
14:42
so that we can insteadвместо
focusфокус on thrivingпроцъфтяваща and balanceбаланс
265
870920
3480
за да може вместо това да се съсредоточим
върху развитието и равновесието
14:48
withinв рамките на the socialсоциален and the ecologicalекологичен
boundariesграници of the doughnutпръстеновидна.
266
876160
3560
в социалните и екологични
граници на поничката.
14:53
And if the mereобикновен ideaидея of boundariesграници
makesправи you feel, well, boundedограничена,
267
881320
5696
И ако самата идея за граници
ви кара да се чувствате, ами, ограничени,
14:59
think again.
268
887040
1776
помислете пак.
15:00
Because the world'sв света mostнай-много ingeniousизобретателен people
269
888840
2776
Защото най-изобретателните хора на света
15:03
turnзавой boundariesграници into
the sourceизточник of theirтехен creativityтворчество.
270
891640
3000
превръщат ограниченията в
източника на своето творчество.
15:07
From MozartМоцарт on his five-octaveпет октава pianoпиано
271
895400
3016
От Моцарт на своето пет-октавно пиано,
15:10
JimiДжими HendrixХендрикс on his six-stringшест низ guitarкитара,
272
898440
2736
Джими Хендрикс на своята 6-струнна китара,
15:13
SerenaСерена WilliamsУилямс on a tennisтенис courtсъдебна зала,
273
901200
1720
Серена Уилямс на тенис корта,
15:16
it's boundariesграници
that unleashотприщи our potentialпотенциал.
274
904160
3000
ограниченията са това,
което отключва потенциала ни.
15:20
And the doughnut'sна пръстеновидна диаграма boundariesграници unleashотприщи
the potentialпотенциал for humanityчовечество to thriveпроцъфтявам
275
908240
5296
И органиченията на поничката отключват
потенциала на човечеството да се развива
15:25
with boundlessбезгранична creativityтворчество,
participationучастие, belongingпринадлежащи and meaningзначение.
276
913560
4920
с безгранично творчество,
участие, принадлежност и смисъл.
15:32
It's going to take all the ingenuityизобретателност
that we have got to get there,
277
920520
4736
Ще ни отнеме цялата находчивост, с която
разполагаме, за да стигнем до там,
15:37
so bringвъвеждат it on.
278
925280
1616
така че да се захващаме.
15:38
Thank you.
279
926920
1216
Благодаря!
15:40
(ApplauseАплодисменти)
280
928160
5360
(Аплодисменти)
Translated by Petya Pavlova
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kate Raworth - Renegade economist
Kate Raworth is passionate about making economics fit for the 21st century.

Why you should listen

Kate Raworth writes: "I am a renegade economist, dedicated to rewriting economics so that it's fit for tackling the 21st century's grand challenge of meeting the needs of all people within the means of the planet. After 20 years of wrestling with policies based on outdated economic theories -- via the villages of Zanzibar to the headquarters of the UN and on the campaigning frontlines of Oxfam -- I realized that if the economic conversations taking place in parliaments, in boardrooms and in the media worldwide are going to change, then the fundamental economic ideas taught in schools and universities have to be transformed, too.

"I wrote Doughnut Economics: Seven Ways to Think Like a 21st-Century Economist to be the book that I wish I could have read when I was a frustrated and disillusioned economics student myself. And silly though it sounds, it all starts with a doughnut (yes, the kind with a hole in the middle), which acts as a compass for 21st-century prosperity, inviting us to rethink what the economy is, and is for, who we are, and what success looks like."

More profile about the speaker
Kate Raworth | Speaker | TED.com