ABOUT THE SPEAKER
Kate Raworth - Renegade economist
Kate Raworth is passionate about making economics fit for the 21st century.

Why you should listen

Kate Raworth writes: "I am a renegade economist, dedicated to rewriting economics so that it's fit for tackling the 21st century's grand challenge of meeting the needs of all people within the means of the planet. After 20 years of wrestling with policies based on outdated economic theories -- via the villages of Zanzibar to the headquarters of the UN and on the campaigning frontlines of Oxfam -- I realized that if the economic conversations taking place in parliaments, in boardrooms and in the media worldwide are going to change, then the fundamental economic ideas taught in schools and universities have to be transformed, too.

"I wrote Doughnut Economics: Seven Ways to Think Like a 21st-Century Economist to be the book that I wish I could have read when I was a frustrated and disillusioned economics student myself. And silly though it sounds, it all starts with a doughnut (yes, the kind with a hole in the middle), which acts as a compass for 21st-century prosperity, inviting us to rethink what the economy is, and is for, who we are, and what success looks like."

More profile about the speaker
Kate Raworth | Speaker | TED.com
TED2018

Kate Raworth: A healthy economy should be designed to thrive, not grow

Kate Raworth: Une économie saine devrait être conçue pour l'épanouissement, pas pour la croissance

Filmed:
2,912,290 views

A quoi ressemblerait une économie durable et universellement bénéfique ? « A un donut », dit l'économiste d'Oxford Kate Raworth. Dans une intervention exceptionnelle et révélatrice, elle explique comment nous pouvons sortir les pays du trou -- où les gens ne subviennent pas à leurs besoins fondamentaux -- et créer des économies régénératrices, distributives qui fonctionnent dans les limites écologiques de la planète.
- Renegade economist
Kate Raworth is passionate about making economics fit for the 21st century. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Have you ever watchedregardé
a babybébé learningapprentissage to crawlcrawl?
0
760
2400
Avez-vous déjà observé
un bébé apprenant à ramper ?
00:16
Because as any
parentparent knowssait, it's grippingpréhension.
1
4520
2656
Tout parent le sait, c'est captivant.
00:19
First, they wriggleWriggle about on the floorsol,
2
7200
1896
Il commence par se tortiller sur le sol,
00:21
usuallyd'habitude backwardsen arrière,
3
9120
1216
en général en arrière,
00:22
but then they dragtraîne themselvesse forwardsvers l’avant,
4
10360
2016
puis il se traîne vers l'avant,
00:24
and then they pulltirer themselvesse up to standsupporter,
5
12400
2896
il se hisse debout
00:27
and we all claptaper.
6
15320
1856
et nous applaudissons tous.
00:29
And that simplesimple motionmouvement
of forwardsvers l’avant and upwardsvers le haut,
7
17200
3976
Ce simple mouvement
vers l'avant et le haut,
00:33
it's the mostles plus basicde base directiondirection
of progressle progrès we humanshumains recognizereconnaître.
8
21200
3400
c'est la direction la plus basique de
progrès que nous, humains, reconnaissons.
00:38
We tell it in our storyrécit
of evolutionévolution as well,
9
26400
2416
Nous la racontons
dans l'histoire de l'évolution,
00:40
from our lollopinggalopants ancestorsles ancêtres
to HomoHomo erectuserectus, finallyenfin uprightdroit,
10
28840
4016
de nos ancêtres marchant lourdement
à Homo erectus, enfin debout,
00:44
to HomoHomo sapienssapiens, depictedreprésenté, always a man,
11
32880
3456
à Homo sapiens représenté
comme étant toujours un homme,
00:48
always mid-strideMid-stride.
12
36360
1400
toujours en train d'avancer.
00:51
So no wondermerveille we so readilyfacilement believe
13
39480
2656
Pas étonnant que nous croyions volontiers
00:54
that economicéconomique progressle progrès
will take this very sameMême shapeforme,
14
42160
3736
que le progrès économique
prendra cette forme-là,
00:57
this ever-risinghausse constante lineligne of growthcroissance.
15
45920
2640
cette ligne de croissance
toujours en hausse.
01:02
It's time to think again,
16
50400
2296
Il est temps de repenser cela,
01:04
to reimagineréinventer the shapeforme of progressle progrès,
17
52720
2560
de ré-imaginer la forme du progrès
01:08
because todayaujourd'hui, we have economieséconomies
18
56360
3376
parce qu'aujourd'hui,
nous avons des économies
01:11
that need to growcroître,
whetherqu'il s'agisse or not they make us thriveprospérer,
19
59760
3560
qui ont besoin de croître,
que cela nous fasse nous épanouir ou pas
01:16
and what we need,
especiallynotamment in the richestle plus riche countriesdes pays,
20
64560
3936
et ce dont nous avons besoin,
surtout dans les pays les plus riches,
01:20
are economieséconomies that make us thriveprospérer
21
68520
2416
ce sont des économies
qui nous font nous épanouir
01:22
whetherqu'il s'agisse or not they growcroître.
22
70960
1936
qu'elles soient en croissance ou pas.
01:24
Yes, it's a little flippantcavalière wordmot
23
72920
2096
Oui, c'est un mot un peu léger
01:27
hidingse cacher a profoundprofond shiftdécalage in mindsetmentalité,
24
75040
3296
qui cache un profond
changement de mentalité,
01:30
but I believe this is the shiftdécalage
we need to make
25
78360
2656
mais c'est le changement
que nous devons entreprendre
01:33
if we, humanityhumanité, are going to thriveprospérer
here togetherensemble this centurysiècle.
26
81040
4680
si nous, l'humanité, voulons nous épanouir
ici et ensemble durant ce siècle.
01:38
So where did this obsessionobsession
with growthcroissance come from?
27
86600
3016
D'où vient cette obsession
avec la croissance ?
01:41
Well, GDPPIB, grossbrut domesticnational productproduit,
28
89640
2096
Le PIB, le produit intérieur brut,
01:43
it's just the totaltotal costCoût
of goodsdes biens and servicesprestations de service
29
91760
2576
ce n'est que le total du coût
des biens et services
01:46
soldvendu in an economyéconomie in a yearan.
30
94360
2136
vendus dans une économie en un an.
01:48
It was inventeda inventé in the 1930s,
31
96520
1536
Il a été inventé vers 1930
01:50
but it very soonbientôt becamedevenu
the overridingla substitution de goalobjectif of policymakingélaboration des politiques,
32
98080
3976
mais est vite devenu
l'objectif primordial en politique,
01:54
so much so that even todayaujourd'hui,
in the richestle plus riche of countriesdes pays,
33
102080
3736
tant et si bien que même aujourd'hui,
dans les pays les plus riches,
01:57
governmentsGouvernements think that the solutionSolution
to theirleur economicéconomique problemsproblèmes
34
105840
2936
les gouvernements pensent que la solution
aux problèmes économiques
02:00
liesmentir in more growthcroissance.
35
108800
1560
réside dans plus de croissance.
02:03
Just how that happenedarrivé
36
111720
1856
Comment cela est arrivé
02:05
is bestmeilleur told throughpar
the 1960 classicclassique by W.W. RostowRostow.
37
113600
5096
est mieux raconté à travers
le classique de 1960 de W.W. Rostow.
02:10
I love it so much,
I have a first-editionpremière édition copycopie.
38
118720
2400
Je l'aime tellement,
j'ai un exemplaire original.
02:16
"The StagesStades of EconomicÉconomique GrowthCroissance:
A Non-CommunistNon-communiste ManifestoManifeste."
39
124600
4816
« Les étapes de la croissance économique :
un manifeste non communiste ».
02:21
(LaughterRires)
40
129440
1736
(Rires)
02:23
You can just smellodeur the politicspolitique, huh?
41
131200
2736
Vous pouvez sentir la politique, non ?
02:25
And RostowRostow tellsraconte us that all economieséconomies
42
133960
2016
Rostow nous dit que toutes les économies
02:28
need to passpasser throughpar
fivecinq stagesétapes of growthcroissance:
43
136000
2416
doivent passer par
cinq étapes de croissance :
02:30
first, traditionaltraditionnel societysociété,
where a nation'snation outputsortie is limitedlimité
44
138440
3576
un, la société traditionnelle,
où la production d'une nation est limitée
02:34
by its technologyLa technologie,
its institutionsinstitutions and mindsetmentalité;
45
142040
3016
par sa technologie,
ses institutions et sa mentalité ;
02:37
but then the preconditionsconditions préalables for takeoffau décollage,
46
145080
2656
puis les conditions préalables à un essor,
02:39
where we get the beginningsdébuts
of a bankingservices bancaires industryindustrie,
47
147760
2376
les débuts d'une industrie bancaire,
02:42
the mechanizationmécanisation of work
48
150160
1256
la mécanisation du travail
02:43
and the beliefcroyance that growthcroissance is necessarynécessaire
for something beyondau-delà itselfse,
49
151440
3696
et la croyance que la croissance
est nécessaire à un objectif plus large,
02:47
like nationalnationale dignitydignité
or a better life for the childrenles enfants;
50
155160
4016
tel que la dignité nationale
ou une meilleure vie pour les enfants ;
02:51
then takeoffau décollage, where compoundcomposé interestintérêt
is builtconstruit into the economy'sde l’économie institutionsinstitutions
51
159200
5816
puis l'essor, où l'intérêt composé
est intégré aux institutions de l'économie
02:57
and growthcroissance becomesdevient the normalnormal conditioncondition;
52
165040
2936
et la croissance devient
la situation normale ;
03:00
fourthQuatrième is the driveconduire to maturitymaturité
where you can have any industryindustrie you want,
53
168000
3696
quatre, le chemin vers la maturité
où vous avez n'importe quelle industrie,
03:03
no mattermatière your naturalNaturel resourceRessource basebase;
54
171720
2016
peu importe vos ressources naturelles ;
03:05
and the fifthcinquième and finalfinal stageétape,
the ageâge of high-masshaute densité consumptionconsommation
55
173760
4416
la cinquième et dernière étape,
l'âge de la consommation de masse
03:10
where people can buyacheter
all the consumerconsommateur goodsdes biens they want,
56
178200
2576
où les gens peuvent acheter
tous les biens qu'ils veulent
03:12
like bicyclesbicyclettes and sewingcouture machinesmachines --
57
180800
2096
comme des vélos
et des machines à coudre --
03:14
this was 1960, rememberrappelles toi.
58
182920
1760
c'était en 1960, rappelez-vous.
03:17
Well, you can hearentendre the implicitimplicite
airplaneavion metaphormétaphore in this storyrécit,
59
185960
3640
Vous pouvez entendre la métaphore
implicite de l'avion dans cette histoire,
03:23
but this planeavion is like no other,
60
191560
2680
mais cet avion n'est pareil à nul autre
03:27
because it can never be allowedpermis to landterre.
61
195200
2200
car il n'aura jamais le droit d'atterrir.
03:30
RostowRostow left us flyingen volant
into the sunsetle coucher du soleil of massMasse consumerismle consumérisme,
62
198560
3840
Rostow nous a laissés voler
vers le crépuscule
de la consommation de masse
03:35
and he knewa connu it.
63
203440
1200
et il le savait.
03:37
As he wrotea écrit,
64
205280
1200
Comme il l'a écrit :
03:39
"And then the questionquestion beyondau-delà,
65
207880
2440
« Et puis la question ensuite,
03:43
where historyhistoire offersdes offres us only fragmentsfragments.
66
211240
3280
quand l'histoire ne nous offre
que des fragments.
03:47
What to do when the increaseaugmenter
in realréal incomele revenu itselfse losesperd its charmcharme?"
67
215440
5240
Que faire quand l'augmentation
du revenu perd son charme ? »
03:54
He askeda demandé that questionquestion,
but he never answeredrépondu it, and here'svoici why.
68
222720
3336
Il a posé cette question
mais n'y a jamais répondu, voici pourquoi.
03:58
The yearan was 1960,
69
226080
1536
C'était en 1960,
03:59
he was an advisorconseiller to the presidentialprésidentiel
candidatecandidat JohnJohn F. KennedyKennedy,
70
227640
3776
il était conseiller au candidat
à la présidence John F. Kennedy,
04:03
who was runningfonctionnement for electionélection
on the promisepromettre of five-percentcinq pour cent growthcroissance,
71
231440
3936
qui se présentait aux élections
sur la promesse d'une croissance de 5%.
04:07
so Rostow'sDe Rostow jobemploi was
to keep that planeavion flyingen volant,
72
235400
2496
Le boulot de Rostow était
de maintenir cet avion en vol,
04:09
not to askdemander if, how, or when
it could ever be allowedpermis to landterre.
73
237920
4360
pas de demander si, comment
ou quand on lui permettrait d'atterrir.
04:16
So here we are, flyingen volant into the sunsetle coucher du soleil
of massMasse consumerismle consumérisme
74
244440
3576
Nous voilà, volant vers le crépuscule
de la consommation de masse
04:20
over halfmoitié a centurysiècle on,
75
248040
1440
après plus d'un demi-siècle,
04:22
with economieséconomies that have come
to expectattendre, demanddemande and dependdépendre uponsur
76
250440
5016
avec des économies qui en sont venues
à attendre, exiger et dépendre
04:27
unendingl’incessante growthcroissance,
77
255480
1575
d'une croissance éternelle
04:29
because we're financiallyfinancièrement,
politicallypolitiquement and sociallysocialement addictedintoxiqué to it.
78
257079
3801
car nous en sommes financièrement,
politiquement et socialement dépendants.
04:34
We're financiallyfinancièrement addictedintoxiqué to growthcroissance,
because today'saujourd'hui financialfinancier systemsystème
79
262960
3296
Dépendants financièrement
car le système financier actuel
04:38
is designedconçu to pursuepoursuivre
the highestle plus élevé ratetaux of monetarymonétaire returnrevenir,
80
266280
3296
est conçu pour viser le taux
de rendement monétaire le plus élevé,
04:41
puttingen mettant publiclyau public tradedéchangé companiesentreprises
underen dessous de constantconstant pressurepression
81
269600
3496
mettant sous pression permanente
les sociétés cotées en bourse
04:45
to deliverlivrer growingcroissance salesVentes,
growingcroissance marketmarché sharepartager and growingcroissance profitsbénéfices,
82
273120
3336
pour avoir des ventes, des parts de marché
et des profits croissants
04:48
and because banksbanques createcréer moneyargent
as debtdette bearingpalier interestintérêt,
83
276480
3496
et car les banques créent de l'argent
avec des dettes portant intérêt,
04:52
whichlequel mustdoit be repaidremboursé with more.
84
280000
1480
remboursées bien plus cher.
04:54
We're politicallypolitiquement addictedintoxiqué to growthcroissance
85
282200
1736
Politiquement dépendants
04:55
because politiciansLes politiciens
want to raiseélever taxtaxe revenuerevenu
86
283960
2136
car les politiciens veulent
plus de recettes fiscales
04:58
withoutsans pour autant raisingélevage taxesimpôts
87
286120
1416
sans augmenter les impôts
04:59
and a growingcroissance GDPPIB
seemssemble a sure way to do that.
88
287560
3096
et qu'un PIB croissant
semble être un moyen sûr d'y parvenir.
05:02
And no politicianhomme politique wants to loseperdre
theirleur placeendroit in the G-G-20 familyfamille photophoto.
89
290680
3576
Aucun politicien ne veut perdre
sa place dans la photo de famille du G20.
05:06
(LaughterRires)
90
294280
1216
(Rires)
05:07
But if theirleur economyéconomie stopsarrêts growingcroissance
while the restdu repos keep going,
91
295520
3696
Mais si son économie arrête de croître
alors que les autres continuent,
05:11
well, they'llils vont be bootedDémarré out
by the nextprochain emergingémergent powerhousecentrale électrique.
92
299240
3336
il sera éjecté par la prochaine
puissance émergente.
05:14
And we are sociallysocialement addictedintoxiqué to growthcroissance,
93
302600
2176
Socialement dépendants
de la croissance
05:16
because thanksMerci to a centurysiècle
of consumerconsommateur propagandapropagande,
94
304800
3816
car, du fait d'un siècle
de propagande consumériste,
05:20
whichlequel fascinatinglyfascinante
was createdcréé by EdwardEdward BernaysBernays,
95
308640
3216
qui, de façon intéressante,
a été créée par Edward Bernays,
05:23
the nephewneveu of SigmundSigmund FreudFreud,
96
311880
2696
le neveu de Sigmund Freud,
05:26
who realizedréalisé that
his uncle'soncle psychotherapypsychothérapie
97
314600
3016
qui a réalisé que
la psychothérapie de son oncle
05:29
could be turnedtourné into
very lucrativelucratif retailvente au détail therapythérapie
98
317640
3256
pouvait être transformée
en une lucrative thérapie par les achats
05:32
if we could be convincedconvaincu
to believe that we transformtransformer ourselvesnous-mêmes
99
320920
4176
si l'on pouvait nous convaincre de croire
que nous nous transformions
05:37
everychaque time we buyacheter something more.
100
325120
2280
à chaque fois que nous achetons
quelque chose de plus.
05:41
NoneAucun of these addictionslutte contre les dépendances
are insurmountableinsurmontables,
101
329080
3176
Aucune de ces dépendances
n'est insurmontable
05:44
but they all deservemériter farloin more attentionattention
than they currentlyactuellement get,
102
332280
4176
mais elles méritent toutes beaucoup plus
d'attention qu'on ne leur accorde,
05:48
because look where this journeypériple
has been takingprise us.
103
336480
2416
regardez où cela nous a menés.
05:50
GlobalGlobal GDPPIB is 10 timesfois biggerplus gros
than it was in 1950
104
338920
4336
Le PIB mondial est 10 fois plus élevé
qu'il ne l'était en 1950
05:55
and that increaseaugmenter has broughtapporté
prosperityprospérité to billionsdes milliards of people,
105
343280
3200
et cette augmentation a engendré
la prospérité de milliards de gens
05:59
but the globalglobal economyéconomie
has alsoaussi becomedevenir incrediblyincroyablement divisivequi sème la discorde,
106
347360
5176
mais l'économie mondiale est également
devenue incroyablement clivante,
06:04
with the vastvaste sharepartager of returnsrésultats to wealthrichesse
107
352560
2096
avec la plupart des rendements monétaires
06:06
now accruingqui courent to a fractionfraction
of the globalglobal one percentpour cent.
108
354680
4176
accaparés par une fraction du pourcent
de la population mondiale le plus riche.
06:10
And the economyéconomie has becomedevenir
incrediblyincroyablement degenerativedégénératives,
109
358880
3656
L'économie est devenue
incroyablement dégénérative,
06:14
rapidlyrapidement destabilizingdéstabilisant
this delicatelydélicatement balancedéquilibré planetplanète
110
362560
4776
déstabilisant rapidement
cette planète à l'équilibre fragile
06:19
on whichlequel all of our livesvies dependdépendre.
111
367360
1840
dont toutes nos vies dépendent.
06:22
Our politiciansLes politiciens know it, and so they offeroffre
newNouveau destinationsdestinations for growthcroissance.
112
370400
3696
Nos politiciens le savent et offrent
de nouvelles destinations à la croissance.
06:26
You can have greenvert growthcroissance,
inclusivecompris growthcroissance,
113
374120
2096
Il y a une croissance verte, inclusive,
06:28
smartintelligent, resilientrésiliente, balancedéquilibré growthcroissance.
114
376240
1976
intelligente, résistance, équilibrée.
06:30
ChooseChoisir any futureavenir you want
so long as you choosechoisir growthcroissance.
115
378240
3400
Choisissez le futur que vous voulez
tant que vous choisissez la croissance.
06:35
I think it's time to choosechoisir
a higherplus haute ambitionambition, a farloin biggerplus gros one,
116
383280
4696
Je crois qu'il est temps de choisir
une ambition plus grande et importante
06:40
because humanity'sl'humanité
21stst centurysiècle challengedéfi is clearclair:
117
388000
4456
car le défi de l'humanité
pour le XXIe siècle est clair :
06:44
to meetrencontrer the needsBesoins of all people
118
392480
2776
subvenir aux besoins de tout le monde
06:47
withindans the meansveux dire of this
extraordinaryextraordinaire, uniqueunique, livingvivant planetplanète
119
395280
4496
avec les moyens de cette planète
extraordinaire, unique et vivante
06:51
so that we and the restdu repos
of naturela nature can thriveprospérer.
120
399800
3520
afin que nous et le reste
de la nature puissions nous épanouir.
06:56
ProgressProgrès on this goalobjectif isn't going
to be measuredmesuré with the metricmétrique of moneyargent.
121
404160
3496
Le progrès sur cet objectif ne sera pas
mesuré par la métrique de l'argent.
06:59
We need a dashboardTableau de bord of indicatorsindicateurs.
122
407680
2336
Il nous faut un ensemble d'indicateurs.
07:02
And when I satsam down to try and drawdessiner
a picturephoto of what that mightpourrait look like,
123
410040
4416
Quand j'ai essayé de représenter
ce à quoi cela pourrait ressembler,
07:06
strangeétrange thoughbien que this is going to sounddu son,
124
414480
2296
aussi étrange que cela semble,
07:08
it camevenu out looking like a doughnuten anneau.
125
416800
2320
cela s'est avéré ressembler à un donut.
07:12
I know, I'm sorry,
126
420160
1216
Je sais, je suis désolée,
07:13
but let me introduceprésenter you
to the one doughnuten anneau
127
421400
2296
mais laissez-moi
vous présenter le seul donut
07:15
that mightpourrait actuallyréellement turntour out
to be good for us.
128
423720
2336
qui pourrait s'avérer être bon pour nous.
07:18
So imagineimaginer humanity'sl'humanité resourceRessource use
radiatingrayonnant out from the middlemilieu.
129
426080
3216
L'utilisation des ressources
par les humains rayonne depuis le milieu.
07:21
That holetrou in the middlemilieu is a placeendroit
130
429320
1656
Ce trou au milieu est un endroit
07:23
where people are fallingchute shortcourt
on life'sla vie essentialsEssentials.
131
431000
2456
où les gens manquent de biens
de première nécessité.
07:25
They don't have the foodaliments, healthsanté carese soucier,
educationéducation, politicalpolitique voicevoix, housinglogement
132
433480
4136
Ils n'ont pas la nourriture,
les soins, l'éducation,
la voix politique, le logement
07:29
that everychaque personla personne needsBesoins
for a life of dignitydignité and opportunityopportunité.
133
437640
3816
dont chacun a besoin pour une vie
de dignité et d'opportunité.
07:33
We want to get everybodyTout le monde out of the holetrou,
over the socialsocial foundationfondation
134
441480
3216
Nous voulons sortir tout le monde du trou,
vers une assise sociale
07:36
and into that greenvert doughnuten anneau itselfse.
135
444720
2000
et ce donut vert.
07:39
But, and it's a biggros but,
136
447720
2480
Mais, et c'est important,
07:43
we cannotne peux pas let our collectivecollectif resourceRessource use
overshootremise des gaz that outerextérieur circlecercle,
137
451480
4576
notre utilisation collective
des ressources
ne peut pas dépasser le cercle extérieur,
07:48
the ecologicalécologique ceilingplafond,
138
456080
1416
le plafond écologique,
07:49
because there we put so much pressurepression
on this extraordinaryextraordinaire planetplanète
139
457520
3816
car nous faisons tellement pression
sur cette planète extraordinaire
07:53
that we begincommencer to kickdonner un coup it out of kilterkilter.
140
461360
2176
que nous la détraquons.
07:55
We causecause climateclimat breakdownventilation,
we acidifyacidifier the oceansocéans,
141
463560
2976
Nous causons des dérèglements climatiques,
acidifions les océans,
07:58
a holetrou in the ozoneozone layercouche,
142
466560
2056
créons un trou dans la couche d'ozone,
08:00
pushingen poussant ourselvesnous-mêmes
beyondau-delà the planetaryplanétaire boundarieslimites
143
468640
3176
dépassant les limites planétaires
08:03
of the life-supportingvitaux systemssystèmes
that have for the last 11,000 yearsannées
144
471840
4656
des systèmes indispensables à la vie
qui, les 11 000 dernières années,
08:08
madefabriqué earthTerre suchtel a benevolentbienveillant
home to humanityhumanité.
145
476520
3120
ont fait de la Terre une demeure
si favorable à l'humanité.
08:13
So this double-sidedrecto-verso challengedéfi
to meetrencontrer the needsBesoins of all
146
481120
2616
Ce défi à double tranchant
pour subvenir aux besoins de tous
08:15
withindans the meansveux dire of the planetplanète,
147
483760
1496
avec les moyens de la planète,
08:17
it invitesinvite a newNouveau shapeforme of progressle progrès,
148
485280
2256
il invite à une nouvelle forme de progrès,
08:19
no longerplus long this ever-risinghausse constante lineligne of growthcroissance,
149
487560
2976
non plus cette ligne de croissance
toujours en hausse,
08:22
but a sweetdoux spotplace for humanityhumanité,
150
490560
2936
mais un juste équilibre pour l'humanité,
08:25
thrivingen plein essor in dynamicdynamique balanceéquilibre
betweenentre the foundationfondation and the ceilingplafond.
151
493520
4536
s'épanouir dans un équilibre dynamique
entre les fondations et le plafond.
08:30
And I was really struckfrappé
onceune fois que I'd drawntiré this picturephoto
152
498080
2616
J'ai été frappée,
une fois cette représentation créée,
08:32
to realizeprendre conscience de that the symbolsymbole of well-beingbien-être
in manybeaucoup ancientancien culturesdes cultures
153
500720
4296
de réaliser que le symbole de bien-être
dans de nombreuses cultures anciennes
08:37
reflectsreflète this very sameMême sensesens
of dynamicdynamique balanceéquilibre,
154
505040
3576
reflète cette même notion
d'équilibre dynamique,
08:40
from the MaoriMaori TakarangiTakarangi
155
508640
1896
du takarangi maori
08:42
to the TaoistTaoïste YinYin YangYang,
the BuddhistBouddhiste endlessinterminable knotnœud,
156
510560
2376
au yin yang taoïste,
au nœud sans fin bouddhiste
08:44
the CelticCeltic doubledouble spiralspirale.
157
512960
1520
et à la double spirale celtique.
08:47
So can we find this dynamicdynamique balanceéquilibre
in the 21stst centurysiècle?
158
515919
3401
Comment pouvons-nous trouver
cet équilibre dynamique au XXIe siècle ?
08:52
Well, that's a keyclé questionquestion,
159
520640
1536
C'est une question clé
08:54
because as these redrouge wedgeswedges showmontrer,
right now we are farloin from balancedéquilibré,
160
522200
4656
car, comme le montrent les parts en rouge,
nous sommes loin de l'équilibre,
08:58
fallingchute shortcourt and overshootingle dépassement
at the sameMême time.
161
526880
3176
nous sommes trop bas
et trop haut en même temps.
09:02
Look in that holetrou, you can see that
millionsdes millions or billionsdes milliards of people worldwideà l'échelle mondiale
162
530080
3576
Dans le trou, vous voyez que
des milliards de gens dans le monde
09:05
still falltomber shortcourt
on theirleur mostles plus basicde base of needsBesoins.
163
533680
2640
ne satisfont pas leurs besoins
les plus fondamentaux.
09:09
And yetencore, we'venous avons alreadydéjà overshotprognathisme supérieur at leastmoins
fourquatre of these planetaryplanétaire boundarieslimites,
164
537200
4416
Pourtant, nous avons déjà dépassé
au moins quatre limites de la planète,
09:13
riskingrisquer irreversibleirréversibles impactimpact
of climateclimat breakdownventilation
165
541640
3576
risquant de détraquer le climat
de façon irréversible
09:17
and ecosystemécosystème collapseeffondrer.
166
545240
1720
et l'effondrement de l'écosystème.
09:20
This is the stateEtat of humanityhumanité
and our planetaryplanétaire home.
167
548400
3120
C'est l'état de l'humanité
et de notre planète mère.
09:24
We, the people of the earlyde bonne heure 21stst centurysiècle,
168
552600
2800
Pour nous, les gens
du début du XXIe siècle,
09:28
this is our selfieselfie.
169
556520
1240
ceci est notre selfie.
09:31
No economistéconomiste from last centurysiècle
saw this picturephoto,
170
559800
2536
Aucun économiste du XXe siècle
n'a vu cette représentation,
09:34
so why would we imagineimaginer
that theirleur theoriesthéories
171
562360
2056
pourquoi imaginer que leurs théories
09:36
would be up for takingprise on its challengesdéfis?
172
564440
1976
pourraient relever ces défis ?
09:38
We need ideasidées of our ownposséder,
173
566440
1416
Il nous faut nos propres idées
09:39
because we are the first
generationgénération to see this
174
567880
2696
car nous sommes
la première génération à voir cela
09:42
and probablyProbablement the last with a realréal chancechance
of turningtournant this storyrécit around.
175
570600
3760
et probablement la dernière
ayant une chance de changer l'histoire.
09:47
You see, 20thth centurysiècle economicséconomie assuredassuré us
that if growthcroissance createscrée inequalityinégalité,
176
575120
3936
Les économies du XXe siècle
nous ont assuré
que si la croissance créait l'inégalité,
09:51
don't try to redistributeredistribuer,
177
579080
1496
pas besoin de la redistribuer,
09:52
because more growthcroissance
will even things up again.
178
580600
2216
plus de croissance
équilibrerait les choses.
09:54
If growthcroissance createscrée pollutionla pollution,
179
582840
1816
Si la croissance crée de la pollution,
09:56
don't try to regulateréglementer les, because more growthcroissance
will cleannettoyer things up again.
180
584680
3520
pas besoin de la réguler,
plus de croissance dépolluera.
10:01
ExceptSauf, it turnsse tourne out, it doesn't,
181
589160
3016
Sauf qu'il s'avère que ce n'est pas le cas
10:04
and it won'thabitude.
182
592200
1456
et que ce ne le sera jamais.
10:05
We need to createcréer economieséconomies that tackletacle
this shortfallmanque à gagner and overshootremise des gaz togetherensemble,
183
593680
4176
Nous devons créer des économies résolvant
ce déficit et ce dépassement ensemble,
10:09
by designconception.
184
597880
1536
conçues pour cela.
10:11
We need economieséconomies that are regenerativerégénérative
and distributivedistributif by designconception.
185
599440
4576
Il nous faut des économies régénératives
et distributives par nature.
10:16
You see, we'venous avons inheritedhérité
degenerativedégénératives industriesles industries.
186
604040
2696
Nous avons hérité
d'industries dégénératives.
10:18
We take earth'sTerre materialsmatériaux,
make them into stuffdes trucs we want,
187
606760
3096
Nous transformons les matières
de la Terre en ce que nous voulons,
10:21
use it for a while, oftensouvent only onceune fois que,
and then throwjeter it away,
188
609880
3616
les utilisons un peu, souvent qu'une fois,
puis nous les jetons
10:25
and that is pushingen poussant us
over planetaryplanétaire boundarieslimites,
189
613520
2696
et cela repousse les limites planétaires,
10:28
so we need to bendpliez those arrowsflèches around,
190
616240
2496
nous devons incurver ces flèches,
10:30
createcréer economieséconomies that work with and withindans
the cyclesdes cycles of the livingvivant worldmonde,
191
618760
4216
créer des économies qui fonctionnent avec
et au sein des cycles du monde vivant
10:35
so that resourcesRessources are never used up
but used again and again,
192
623000
3056
afin que les ressources ne soient
jamais épuisées mais réutilisées,
10:38
economieséconomies that runcourir on sunlightlumière du soleil,
193
626080
1976
des économies solaires,
10:40
where wastedéchets from one processprocessus
is foodaliments for the nextprochain.
194
628080
3536
où les déchets d'un processus
alimentent le prochain.
10:43
And this kindgentil of regenerativerégénérative designconception
is poppingsauter up everywherepartout.
195
631640
3856
Ce genre de conception régénérative
apparaît partout.
10:47
Over a hundredcent citiesvilles worldwideà l'échelle mondiale,
from QuitoQuito to OsloOslo,
196
635520
3416
Plus d'une centaine de villes
à travers le monde, de Quito à Oslo,
10:50
from HarareHarare to HobartHobart,
197
638960
1856
de Harare à Hobart,
10:52
alreadydéjà generateGénérer more than 70 percentpour cent
of theirleur electricityélectricité
198
640840
3456
génèrent déjà plus de 70%
de leur éléctricité
10:56
from sunSoleil, windvent and wavesvagues.
199
644320
2376
avec le soleil, le vent et les vagues.
Des villes comme Londres,
Glasgow et Amsterdam
10:58
CitiesVilles like LondonLondres, GlasgowGlasgow, AmsterdamAmsterdam
are pioneeringnovateur circularcirculaire cityville designconception,
200
646720
5096
sont à l'avant-garde en termes
de conception de ville circulaire,
11:03
findingdécouverte waysfaçons to turntour the wastedéchets
from one urbanUrbain processprocessus
201
651840
3136
trouvant des moyens de transformer
les déchets d'un processus urbain
11:07
into foodaliments for the nextprochain.
202
655000
1776
en alimentation pour le prochain.
11:08
And from TigrayTigré, EthiopiaÉthiopie
to QueenslandQueensland, AustraliaAustralie,
203
656800
4296
Du Tigré, en Éthiopie,
à Queensland, en Australie,
11:13
farmersLes agriculteurs and forestersforestiers are regeneratingrégénérant
once-barrenune fois-barren landscapespaysages
204
661120
4216
les fermiers et les forestiers régénèrent
des paysages autrefois arides
11:17
so that it teemsgrouille with life again.
205
665360
2160
afin qu'ils regorgent à nouveau de vie.
11:20
But as well as beingétant
regenerativerégénérative by designconception,
206
668680
2096
Tout en étant régénératives par nature,
11:22
our economieséconomies mustdoit be
distributivedistributif by designconception,
207
670800
3456
nos économies doivent être
distributives par nature
11:26
and we'venous avons got unprecedentedsans précédent
opportunitiesopportunités for makingfabrication that happense produire,
208
674280
4256
et nous avons des opportunités
sans précédent pour mettre cela en œuvre
11:30
because 20th-centurysiècle
centralizedcentralisé technologiesles technologies,
209
678560
3256
car les technologies et institutions
centralisées du XXe siècle
11:33
institutionsinstitutions,
210
681840
1496
11:35
concentratedconcentré wealthrichesse,
knowledgeconnaissance and powerPuissance in fewpeu handsmains.
211
683360
5256
ont concentré les richesses, le savoir
et le pouvoir dans quelques mains.
11:40
This centurysiècle, we can designconception
our technologiesles technologies and institutionsinstitutions
212
688640
3616
Ce siècle, nous pouvons concevoir
nos technologies et institutions
11:44
to distributedistribuer wealthrichesse, knowledgeconnaissance
and empowermentautonomisation to manybeaucoup.
213
692280
4256
pour distribuer les richesses, le savoir
et l'autonomie à beaucoup.
11:48
InsteadAu lieu de cela of fossilfossile fuelcarburant energyénergie
and large-scalegrande échelle manufacturingfabrication,
214
696560
3736
Au lieu des énergies fossiles
et de la fabrication à grande échelle,
11:52
we'venous avons got renewablerenouvelable energyénergie networksréseaux,
digitalnumérique platformsplateformes and 3D printingimpression.
215
700320
4040
nous avons des réseaux
d'énergie renouvelable,
des plateformes numériques
et des imprimantes 3D.
11:57
200 yearsannées of corporateentreprise controlcontrôle
of intellectualintellectuel propertypropriété is beingétant upendedbouleversé
216
705920
4536
200 ans de contrôle de la propriété
intellectuelle par les entreprises
sont bouleversés
12:02
by the bottom-upde bas en haut, open-sourceOpen source,
peer-to-peerPeer-to-peer knowledgeconnaissance commonsChambre des communes.
217
710480
3736
par l'approche ascendante, open-source,
en pair-à-pair des biens communs.
12:06
And corporationssociétés that still pursuepoursuivre
maximummaximum ratetaux of returnrevenir
218
714240
3456
Les entreprises cherchant encore
le taux de rendement maximum
12:09
for theirleur shareholdersactionnaires,
219
717720
2296
pour leurs actionnaires
12:12
well they suddenlysoudainement look ratherplutôt out of daterendez-vous amoureux
220
720040
2296
semblent soudain dépassées
12:14
nextprochain to socialsocial enterprisesentreprises
that are designedconçu to generateGénérer
221
722360
2936
face aux entreprises sociales
conçues pour générer
12:17
multipleplusieurs formsformes of valuevaleur and sharepartager it
with those throughouttout au long de theirleur networksréseaux.
222
725320
3640
de multiples formes de valeur
et les partager dans tout leur réseau.
12:22
If we can harnessharnais today'saujourd'hui technologiesles technologies,
223
730480
2696
Si nous pouvons exploiter
les technologies actuelles,
12:25
from AIAI to blockchainblockchain
224
733200
2696
de l'IA à la blockchain,
12:27
to the InternetInternet of Things
to materialMatériel sciencescience,
225
735920
2176
l'internet des objets,
la science des matériaux,
12:30
if we can harnessharnais these
in serviceun service of distributivedistributif designconception,
226
738120
4296
si nous pouvons les exploiter
au service d'une conception distributive,
nous pouvons assurer
que les soins médicaux, l'éducation,
12:34
we can ensureassurer that healthsanté carese soucier, educationéducation,
financela finance, energyénergie, politicalpolitique voicevoix
227
742440
4936
les finances, l'énergie,
la représentation politique
12:39
reachesatteint and empowershabilités those people
who need it mostles plus.
228
747400
3280
atteignent et autonomisent
ceux qui en ont le plus besoin.
12:43
You see, regenerativerégénérative
and distributivedistributif designconception
229
751840
3016
Une conception
régénérative et distributive
12:46
createcréer extraordinaryextraordinaire opportunitiesopportunités
for the 21st-centuryst-siècle economyéconomie.
230
754880
3560
engendre des opportunités extraordinaires
pour l'économie du XXIe siècle.
12:51
So where does this leavelaisser
Rostow'sDe Rostow airplaneavion ridebalade?
231
759400
3176
Où cela mène-t-il l'avion de Rostow ?
12:54
Well, for some it still carriesporte
the hopeespérer of endlessinterminable greenvert growthcroissance,
232
762600
3456
Pour certains, il porte l'espoir
d'une croissance verte éternelle,
12:58
the ideaidée that thanksMerci to dematerializationdématérialisation,
233
766080
3296
l'idée que grâce à la dématérialisation,
13:01
exponentialexponentiel GDPPIB growthcroissance can go on foreverpour toujours
while resourceRessource use keepsgarde fallingchute.
234
769400
4600
la croissance exponentielle du PIB
peut durer infiniment
alors que l'utilisation
des ressources diminue.
13:06
But look at the dataLes données.
This is a flightvol of fancyfantaisie.
235
774840
3120
Mais regardez les ressources.
C'est une vue de l'esprit.
13:10
Yes, we need to dematerializedématérialiser
our economieséconomies,
236
778680
2296
Nous devons dématérialiser nos économies,
mais la dépendance à la croissance
13:13
but this dependencydépendance on unendingl’incessante growthcroissance
cannotne peux pas be decoupleddécouplé from resourceRessource use
237
781000
4416
ne peut pas être découplée
de l'utilisation de ressources
13:17
on anything like the scaleéchelle requiredChamps obligatoires
238
785440
2376
à l'échelle nécessaire
13:19
to bringapporter us safelyen toute sécurité back
withindans planetaryplanétaire boundarieslimites.
239
787840
2760
pour nous ramener à bon port
dans les limites planétaires.
13:24
I know this way of thinkingen pensant
about growthcroissance is unfamiliarpeu familier,
240
792000
2816
Cette façon de voir
la croissance est inhabituelle,
13:26
because growthcroissance is good, no?
241
794840
2056
la croissance, c'est bien, non ?
Nous voulons que nos enfants grandissent,
que nos jardins poussent.
13:28
We want our childrenles enfants to growcroître,
our gardensjardins to growcroître.
242
796920
2936
13:31
Yes, look to naturela nature and growthcroissance
is a wonderfulformidable, healthyen bonne santé sourcela source of life.
243
799880
4256
Regardez la nature et la croissance est
une source de vie merveilleuse et saine.
13:36
It's a phasephase de, but manybeaucoup economieséconomies
like EthiopiaÉthiopie and NepalNépal todayaujourd'hui
244
804160
4216
C'est une phase, mais beaucoup d'économies
comme l’Éthiopie et le Népal
13:40
maymai be in that phasephase de.
245
808400
1376
sont dans cette phase.
13:41
TheirLeur economieséconomies are growingcroissance
at sevenSept percentpour cent a yearan.
246
809800
2440
Leurs économies
sont en croissance de 7% par an.
13:45
But look again to naturela nature,
247
813600
1856
Regardez à nouveau la nature
13:47
because from your children'senfants feetpieds
to the AmazonAmazon forestforêt,
248
815480
4096
car des pieds de vos enfants
à la forêt amazonienne,
13:51
nothing in naturela nature growsgrandit foreverpour toujours.
249
819600
1936
rien dans la nature
ne grandit éternellement.
13:53
Things growcroître, and they growcroître up
and they maturemature,
250
821560
3056
Les choses grandissent,
grandissent et arrivent à maturité
13:56
and it's only by doing so
251
824640
1776
et ce n'est que ce faisant
13:58
that they can thriveprospérer for a very long time.
252
826440
3720
qu'elles peuvent s'épanouir
pendant très longtemps.
14:03
We alreadydéjà know this.
253
831840
1656
Nous le savons déjà.
14:05
If I told you my friendami wentest allé to the doctordocteur
254
833520
2816
Si je vous disais que mon amie
était allée chez le médecin
14:08
who told her she had a growthcroissance
255
836360
1760
et qu'elle avait une excroissance,
14:12
that feelsse sent very differentdifférent,
256
840360
1696
cela sonnerait différemment
14:14
because we intuitivelyintuitivement understandcomprendre
that when something triesessais to growcroître foreverpour toujours
257
842080
4056
car, intuitivement, nous comprenons que
quand quelque chose croît éternellement
14:18
withindans a healthyen bonne santé, livingvivant, thrivingen plein essor systemsystème,
258
846160
4376
dans un système sain,
vivant et qui s'épanouit,
14:22
it's a threatmenace to the healthsanté of the wholeentier.
259
850560
1960
c'est une menace à l'ensemble de sa santé.
14:25
So why would we imagineimaginer that our economieséconomies
260
853480
2256
Pourquoi imaginerions-nous
que nos économies
14:27
would be the one systemsystème
that could buckBuck this trendtendance
261
855760
2696
seraient le seul système
pouvant inverser cette tendance
14:30
and succeedréussir by growingcroissance foreverpour toujours?
262
858480
1920
et s'épanouir avec
une croissance éternelle ?
14:33
We urgentlyurgent need financialfinancier,
politicalpolitique and socialsocial innovationsinnovations
263
861560
4736
Nous avons urgemment besoin d'innovations
financières, politiques et sociales
14:38
that enableactiver us to overcomesurmonter
this structuralde construction dependencydépendance on growthcroissance,
264
866320
4576
qui nous permettent de surmonter
la dépendance structurelle à la croissance
14:42
so that we can insteadau lieu
focusconcentrer on thrivingen plein essor and balanceéquilibre
265
870920
3480
afin que de pouvoir nous concentrer
sur l'épanouissement et l'équilibre
14:48
withindans the socialsocial and the ecologicalécologique
boundarieslimites of the doughnuten anneau.
266
876160
3560
au sein des limites sociales
et écologiques du donut.
14:53
And if the meresimple ideaidée of boundarieslimites
makesfait du you feel, well, boundeddélimitée,
267
881320
5696
Si l'idée même de limites
vous fait vous sentir limité,
14:59
think again.
268
887040
1776
réfléchissez-y à deux fois.
15:00
Because the world'smonde mostles plus ingeniousingénieux people
269
888840
2776
Car les personnes
les plus ingénieuses au monde
15:03
turntour boundarieslimites into
the sourcela source of theirleur creativityla créativité.
270
891640
3000
font des limites
la source de leur créativité.
15:07
From MozartMozart on his five-octavecinq octaves pianopiano
271
895400
3016
De Mozart sur son piano à cinq octaves
15:10
JimiJimi HendrixHendrix on his six-stringsix cordes guitarguitare,
272
898440
2736
à Jimi Hendrix
sur sa guitare à six cordes,
15:13
SerenaSerena WilliamsWilliams on a tennistennis courttribunal,
273
901200
1720
Serena Williams sur un terrain de tennis,
15:16
it's boundarieslimites
that unleashLibérez our potentialpotentiel.
274
904160
3000
ce sont les limites
qui révèlent notre potentiel.
15:20
And the doughnut'sde l’anneau boundarieslimites unleashLibérez
the potentialpotentiel for humanityhumanité to thriveprospérer
275
908240
5296
Les limites du donut révèlent le potentiel
que l'humanité a de s'épanouir
15:25
with boundlesssans bornes creativityla créativité,
participationparticipation, belongingappartenance and meaningsens.
276
913560
4920
grâce à une créativité, une participation,
une appartenance et un sens sans limites.
15:32
It's going to take all the ingenuityingéniosité
that we have got to get there,
277
920520
4736
Cela va nécessiter toute l'ingéniosité
que nous avons pour y arriver,
15:37
so bringapporter it on.
278
925280
1616
alors allons-y !
15:38
Thank you.
279
926920
1216
Merci.
15:40
(ApplauseApplaudissements)
280
928160
5360
(Applaudissements)
Translated by Morgane Quilfen
Reviewed by Nakhli Rania

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kate Raworth - Renegade economist
Kate Raworth is passionate about making economics fit for the 21st century.

Why you should listen

Kate Raworth writes: "I am a renegade economist, dedicated to rewriting economics so that it's fit for tackling the 21st century's grand challenge of meeting the needs of all people within the means of the planet. After 20 years of wrestling with policies based on outdated economic theories -- via the villages of Zanzibar to the headquarters of the UN and on the campaigning frontlines of Oxfam -- I realized that if the economic conversations taking place in parliaments, in boardrooms and in the media worldwide are going to change, then the fundamental economic ideas taught in schools and universities have to be transformed, too.

"I wrote Doughnut Economics: Seven Ways to Think Like a 21st-Century Economist to be the book that I wish I could have read when I was a frustrated and disillusioned economics student myself. And silly though it sounds, it all starts with a doughnut (yes, the kind with a hole in the middle), which acts as a compass for 21st-century prosperity, inviting us to rethink what the economy is, and is for, who we are, and what success looks like."

More profile about the speaker
Kate Raworth | Speaker | TED.com