ABOUT THE SPEAKER
Markham Nolan - Journalist
The managing editor of Storyful.com, Markham Nolan has watched journalism evolve from the pursuit of finding facts to the act of verifying those floating in the ether.

Why you should listen

Markham calls himself a "literary mercenary." His main responsibility is to sift through news and information to see what's true and what's not. In the era of the ubiquitous and immediate cell phone photo, Twitter message and YouTube video, how do we verify and validate a piece of information arriving, say, from a region at war or one going through a natural disaster? As the managing editor of Storyful, that's a question he has to answer daily.

More profile about the speaker
Markham Nolan | Speaker | TED.com
TEDSalon London Fall 2012

Markham Nolan: How to separate fact and fiction online

Маркам Нолан: Как да разделяме истина от измама онлайн

Filmed:
1,386,207 views

В края на този разговор в YouTube ще има 864 часа видео филми и във Фейсбук ще има 2.5 милиона снимки повече. Как сортираме тази измама? В TEDSalon в Лондон, Маркам Нолан споделя техниките си за разследване, които той и екипа му използват, за да проверят в реално време, дали информацията е вярна, дали тази картина на Статуята на Свободата е обработена или дали това видео от Сирия е легитимно.
- Journalist
The managing editor of Storyful.com, Markham Nolan has watched journalism evolve from the pursuit of finding facts to the act of verifying those floating in the ether. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I've been a journalistжурналист now sinceот I was about 17,
0
635
2621
Жуналист съм от 17 годишна възраст
00:19
and it's an interestingинтересен industryпромишленост to be in at the momentмомент,
1
3256
3560
и това е интересна професия,
00:22
because as you all know, there's a hugeогромен amountколичество of upheavalкатаклизъм
2
6816
2336
защото, както знаете, има много неща,
00:25
going on in mediaсредства, and mostнай-много of you probablyвероятно know this
3
9152
2480
които се отразяват от медиите и повечето от вас вероятно знаят това
00:27
from the businessбизнес angleъгъл, whichкойто is that the businessбизнес modelмодел
4
11632
3223
от бизнес ъгъла, което означава, че бизнес модела
00:30
is prettyкрасива screwedзавинтва, and as my grandfatherдядо would say,
5
14855
2943
е много извит и както дядо ми казваше,
00:33
the profitsпечалби have all been gobbledизлапа up by GoogleGoogle.
6
17798
2714
всички печалби са изядени от Гугъл.
00:36
So it's a really interestingинтересен time to be a journalistжурналист,
7
20512
2344
Интересно време е да бъдеш журналист,
00:38
but the upheavalкатаклизъм that I'm interestedзаинтересован in is not on the outputпродукция sideстрана.
8
22856
3084
но отразяването, от което се интересувам, не се печати.
00:41
It's on the inputвход sideстрана. It's concernзагриженост with
9
25940
3095
То е отвътре. Става въпрос за това,
00:44
how we get informationинформация and how we gatherсъбирам the newsНовини.
10
29035
2498
как събираме информация и съставяме новините.
00:47
And that's changedпроменен, because we'veние имаме had a hugeогромен shiftизместване
11
31533
3071
Това се измени, защото се получи преместване
00:50
in the balanceбаланс of powerмощност from
12
34604
2238
на баланса на силата от
00:52
the newsНовини organizationsорганизации to the audienceпублика.
13
36842
2017
новинарските екипи към публиката.
00:54
And the audienceпублика for suchтакъв a long time was in a positionпозиция
14
38859
2215
За дълго време публиката
00:56
where they didn't have any way of affectingзасягащи newsНовини
15
41074
2690
по никакъв начин не изменяше новините
00:59
or makingприготвяне any changeпромяна. They couldn'tне можех really connectсвържете.
16
43764
2267
и не правеше каквато и да е промяна. Не беше свързана с
новинарските агенции.
01:01
And that's changedпроменен irrevocablyнеобратимо.
17
46031
1476
Това се измени.
01:03
My first connectionВръзка with the newsНовини mediaсредства was
18
47507
2889
Първата ми връзка с новинарска медия беше
01:06
in 1984, the BBCBBC had a one-dayедин ден strikeстачка.
19
50396
3811
през 1984 г., BBC имаше еднодневна стачка.
01:10
I wasn'tне е happyщастлив. I was angryядосан. I couldn'tне можех see my cartoonsанимационни филми.
20
54207
3288
Не бях доволен. Бях ядосан. Не можех да гледам анимационните си филми.
01:13
So I wroteнаписах a letterписмо.
21
57495
2547
Написах писмо.
01:15
And it's a very effectiveефективен way of endingкрай your hateмразя mailпоща:
22
60042
2849
Това е много ефективен начин, по който да завършите недоволното си писмо:
01:18
"Love MarkhamMarkham, AgedНа възраст 4." Still worksвърши работа.
23
62891
3087
"Лъв Маркам, 4 годишен". Върши работа.
01:21
I'm not sure if I had any impactвъздействие on the one-dayедин ден strikeстачка,
24
65978
3011
Не съм сигурен, дали съм повлиял на еднодневната стачка,
01:24
but what I do know is that it tookвзеха them threeтри weeksседмици to get back to me.
25
68989
2682
но знам, че ми отговориха след три седмици.
01:27
And that was the roundкръгъл journeyпътуване. It tookвзеха that long for anyoneнякой
26
71671
2160
Това беше кръгово пътешествие. Отнема толкова време, някой
01:29
to have any impactвъздействие and get some feedbackобратна връзка.
27
73831
2193
да повлияе и да му отговорят.
01:31
And that's changedпроменен now because, as journalistsжурналисти,
28
76024
2482
Сега това се промени, защото като журналисти,
01:34
we interactвзаимодействат in realреален time. We're not in a positionпозиция
29
78506
3166
взаимодействаме в реално време. Не знаем
01:37
where the audienceпублика is reactingвзаимодействие на to newsНовини.
30
81672
2334
къде публиката реагира на новините.
01:39
We're reactingвзаимодействие на to the audienceпублика, and we're actuallyвсъщност relyingсе разчита on them.
31
84006
3757
Отговаряме на публиката и разчитаме на нея.
01:43
They're helpingподпомагане us find the newsНовини. They're helpingподпомагане us
32
87763
2386
Тя ни помага да намерим новините. Тя ни помага
01:46
figureфигура out what is the bestнай-доброто angleъгъл to take and what is the stuffматерия that they want to hearчувам.
33
90149
4770
да разберем, кой е най-добрият ъгъл, по който да отразяваме новините и какво тя иска да чуе.
01:50
So it's a real-timeреално време thing. It's much quickerпо-бързо. It's happeningслучва
34
94919
3904
Това се случва в реално време. Много по-бързо е. Случва се
01:54
on a constantпостоянен basisоснова, and the journalistжурналист is always playingиграете catchулов up.
35
98823
5917
непрекъснато и журналистите винаги успяват.
02:00
To give an exampleпример of how we relyразчитам on the audienceпублика,
36
104740
2633
Ще ви дам пример, как разчитаме на публиката,
02:03
on the 5thтата of SeptemberСептември in CostaКоста RicaРика, an earthquakeземетресение hitудар.
37
107373
4537
на 5-и септември, в Коста Рика, имаше земетресение.
02:07
It was a 7.6 magnitudeвеличина. It was fairlyсравнително bigголям.
38
111910
2326
Беше с магнитут 7.6. Беше сравнително силно.
02:10
And 60 secondsсекунди is the amountколичество of time it tookвзеха
39
114236
2880
Зо 60 секунди то засегна
02:13
for it to travelпътуване 250 kilometerskm to ManaguaМанагуа.
40
117116
2565
площ от 250 км до Манагуа.
02:15
So the groundприземен shookразтърси in ManaguaМанагуа 60 secondsсекунди after it hitудар the epicenterепицентър.
41
119681
4145
Земята в Манагуа се разтърси 60 секунди от епицентъра.
02:19
ThirtyТридесет secondsсекунди laterпо късно, the first messageсъобщение wentотидох ontoвърху TwitterTwitter,
42
123826
2656
След тридесет секунди, получихме първото съобщение по Туитър
02:22
and this was someoneнякой sayingпоговорка "temblortemblor," whichкойто meansсредства earthquakeземетресение.
43
126482
2861
и в него пишеше "temblor", което значи земетресение.
02:25
So 60 secondsсекунди was how long it tookвзеха
44
129343
2337
Земетресението се
02:27
for the physicalфизически earthquakeземетресение to travelпътуване.
45
131680
1906
придвижва за 60 секунди.
02:29
ThirtyТридесет secondsсекунди laterпо късно newsНовини of that earthquakeземетресение had traveledпътувал
46
133586
2560
След тридесет секунди по света беше публикувана
02:32
all around the worldсвят, instantlyмигновено. EveryoneВсеки in the worldсвят,
47
136146
2974
новината за това земетресение. Хипотетично, всички по света
02:35
hypotheticallyхипотетично, had the potentialпотенциал to know that an earthquakeземетресение
48
139120
3197
имаха потенциала да знаят,
02:38
was happeningслучва in ManaguaМанагуа.
49
142317
2414
че има земетресение в Манагуа.
02:40
And that happenedсе случи because this one personчовек had
50
144731
2351
Това се случи, защото този човек
02:42
a documentaryдокументален филм instinctинстинкт, whichкойто was to postпост a statusстатус updateактуализация,
51
147082
3949
имаше усет към документи и пусна осъвременяване на статуса,
02:46
whichкойто is what we all do now, so if something happensслучва се,
52
151031
2532
което сега правим, ако се случи нещо лошо,
02:49
we put our statusстатус updateактуализация, or we postпост a photoснимка,
53
153563
2082
пускаме осъвременяване на статуса или снимка,
02:51
we postпост a videoвидео, and it all goesотива up into the cloudоблак in a constantпостоянен streamпоток.
54
155645
3778
видео филм и това отива в клауд в постоянен поток.
02:55
And what that meansсредства is just constantпостоянен,
55
159423
2761
Това се случва постоянно,
02:58
hugeогромен volumesобеми of dataданни going up.
56
162184
2406
идват големи количества данни.
03:00
It's actuallyвсъщност staggeringпотресаващ. When you look at the numbersчисленост,
57
164590
2281
То боксува. Когато разгледате цифрите,
03:02
everyвсеки minuteминута there are 72 more hoursчаса
58
166871
2991
всяка минута в YouTube
03:05
of videoвидео on YouTubeYouTube.
59
169862
1382
се зареждат 72 часа видео филми.
03:07
So that's, everyвсеки secondвтори, more than an hourчас of videoвидео getsполучава uploadedкачен.
60
171244
3282
Всяка секунда се зарежда повече от един час видео филм.
03:10
And in photosснимки, InstagramInstagram, 58 photosснимки are uploadedкачен to InstagramInstagram a secondвтори.
61
174526
4256
Снимките, Instagram, 58 снимки за секунда се зареждат в Instagram.
03:14
More than threeтри and a halfнаполовина thousandхиляда photosснимки go up ontoвърху FacebookFacebook.
62
178782
3756
Повече от три и половина хиляди снимки се зареждат във Фейсбук.
03:18
So by the time I'm finishedзавършен talkingговорим here, there'llтам ще be 864
63
182538
3708
Когато свърша да говоря, в YouTube ще има 864
03:22
more hoursчаса of videoвидео on YoutubeYouTube than there were when I startedзапочна,
64
186246
3618
часа видео филми повече, отколкото когато започнах
03:25
and two and a halfнаполовина millionмилион more photosснимки on FacebookFacebook and InstagramInstagram than when I startedзапочна.
65
189864
3863
и във Фейсбук и Instagram ще има два и половина милиона повече снимки.
03:29
So it's an interestingинтересен positionпозиция to be in as a journalistжурналист,
66
193727
3932
Интересно е да бъдеш журналист,
03:33
because we should have accessдостъп to everything.
67
197659
2416
защото имам достъп до всичко.
03:35
Any eventсъбитие that happensслучва се anywhereнавсякъде in the worldсвят, I should be ableспособен to know about it
68
200075
2898
Мога веднага да разбера за всяко събитие,
03:38
prettyкрасива much instantaneouslyмигновено, as it happensслучва се, for freeБезплатно.
69
202973
3931
което се случва по света безплатно.
03:42
And that goesотива for everyвсеки singleединичен personчовек in this roomстая.
70
206904
3165
Това се отнася за всеки човек в тази зала.
03:45
The only problemпроблем is, when you have that much informationинформация,
71
210069
2610
Единственият проблем, когато имате толкова много информация,
03:48
you have to find the good stuffматерия, and that can be
72
212679
2287
е че трябва да намерите качествена информация, което може да бъде
03:50
incrediblyневероятно difficultтруден when you're dealingотношение with those volumesобеми.
73
214966
1988
много трудно, когато разглеждате толкова много информация.
03:52
And nowhereникъде was this broughtдонесе home more than duringпо време на
74
216954
2319
Никога толкова много хора не са били в къщи, както по време на
03:55
HurricaneУраган SandyСанди. So what you had in HurricaneУраган SandyСанди was
75
219273
2904
урагана Санди. Ураганът Санди
03:58
a superstormSuperStorm, the likesхаресвания of whichкойто we hadn'tне е имал seenвидян for a long time,
76
222177
3027
беше супербуря, такава не сме виждали от години,
04:01
hittingудря the iPhoneiPhone capitalкапитал of the universeвселена -- (LaughterСмях) --
77
225204
3143
при която зазвъняха много iPhone - (Смях) -
04:04
and you got volumesобеми of mediaсредства like we'dние искаме never seenвидян before.
78
228347
4215
и имаше много медии, които не бяхме виждали.
04:08
And that meantозначаваше that journalistsжурналисти had to dealсделка with fakesфалшификати,
79
232562
2744
Журналистите трябваше са отделят фалшивата информация
04:11
so we had to dealсделка with oldстар photosснимки that were beingсъщество repostedосланям.
80
235306
2916
и трябваше да отделим старите снимки.
04:14
We had to dealсделка with compositeкомбиниран imagesснимки
81
238222
2248
Трябваше да разделим сложни снимки,
04:16
that were mergingОбединяване photosснимки from previousпредишен stormsбури.
82
240470
3183
които бяха смесени със снимки от предишни бури.
04:19
We had to dealсделка with imagesснимки from filmsфилми like "The Day After TomorrowУтре." (LaughterСмях)
83
243653
5234
Трябваше да се справим със снимки от филми, като "Денят след утре". (Смях)
04:24
And we had to dealсделка with imagesснимки that were so realisticреалистичен
84
248887
2834
Трябваше да се справим със снимки, които бяха толкова реалистични,
04:27
it was nearlyпочти difficultтруден to tell if they were realреален at all.
85
251721
2370
че беше почти невъзможно да определим, дали са фалшиви.
04:29
(LaughterСмях)
86
254091
4313
(Смях)
04:34
But jokingJoking asideнастрана, there were imagesснимки like this one from InstagramInstagram
87
258404
3724
Но като оставим шегата, имаше снимки, като тази от Instagram,
04:38
whichкойто was subjectedподложена to a grillingгрил ресторант by journalistsжурналисти.
88
262128
2276
която разгорещи журналистите.
04:40
They weren'tне са били really sure. It was filteredфилтриран in InstagramInstagram.
89
264404
2233
Те не бяха сигурни. Снимката беше филтрирана в Instagram.
04:42
The lightingосветление was questionedпод въпрос. Everything was questionedпод въпрос about it.
90
266637
2523
Осветлението беше поставено под въпрос. Самата снимка беше поставена под въпрос.
04:45
And it turnedоказа out to be trueвярно. It was from AvenueАвеню C
91
269160
2293
Оказа се, че е истинска. Снимката изобразяваше авеню С
04:47
in downtownв центъра ManhattanМанхатън, whichкойто was floodedнаводнени.
92
271453
2160
в центъра на Манхатън, който беше наводнен.
04:49
And the reasonпричина that they could tell that it was realреален
93
273613
2100
Причината, поради която журналистите не можаха да кажат, дали снимката е истинска,
04:51
was because they could get to the sourceизточник, and in this caseслучай,
94
275713
2089
беше, че те можаха да открият източника и в този случай,
04:53
these guys were NewНов YorkЙорк foodхрана bloggersблогъри.
95
277802
2107
това бяха ню йоркчани фуд блогъри.
04:55
They were well respectedуважаван. They were knownизвестен.
96
279909
2030
Те бяха уважавани. Бяха известни.
04:57
So this one wasn'tне е a debunkразвенчават, it was actuallyвсъщност something that they could proveдокажи.
97
281939
3092
Тази снимка не беше фалшива, те можеха да докажат това.
05:00
And that was the jobработа of the journalistжурналист. It was filteringфилтриране all this stuffматерия.
98
285031
2918
Това беше работата на журналистите. Те филтрираха снимките.
05:03
And you were, insteadвместо of going and findingнамиране the informationинформация
99
287949
2711
Вместо да намирате информация
05:06
and bringingпривеждане it back to the readerчетец, you were holdingдържеше back
100
290660
2567
и да я връщате на читателя, гледате снимки,
05:09
the stuffматерия that was potentiallyпотенциално damagingвредни.
101
293227
2060
които са потенциално опасни.
05:11
And findingнамиране the sourceизточник becomesстава more and more importantважно --
102
295287
2958
Намирането на източника става все по-важно -
05:14
findingнамиране the good sourceизточник -- and TwitterTwitter is where mostнай-много journalistsжурналисти now go.
103
298245
3734
намирането на добър източник - повечето журналисти влизат в Туитър.
05:17
It's like the deде factoфакто real-timeреално време newswireNewswire,
104
301979
3153
Това е като новини в реално време,
05:21
if you know how to use it, because there is so much on TwitterTwitter.
105
305132
2967
ако знаете как да го използвате, защото има много новини в Туитър.
05:23
And a good exampleпример of how usefulполезен it can be
106
308099
2385
Хубав пример за това, колко полезно може да бъде това,
05:26
but alsoсъщо how difficultтруден was the EgyptianЕгипетски revolutionреволюция in 2011.
107
310484
3533
но също и колко трудно, беше Египетската революция през 2011 г.
05:29
As a non-Arabic-Арабски speakerговорител, as someoneнякой who was looking
108
314017
2646
Като говорител, който не е арабин, като някой, който гледа
05:32
from the outsideизвън, from DublinДъблин,
109
316663
2301
отстрани, от Дъблин,
05:34
TwitterTwitter listsсписъци, and listsсписъци of good sourcesизточници,
110
318964
1792
Туитър изброява добри източници,
05:36
people we could establishустановят were credibleправдоподобен, were really importantважно.
111
320756
3622
хората, за които можехме да установим, че са надежни, бяха важни.
05:40
And how do you buildпострои a listсписък like that from scratchдраскотина?
112
324378
2509
Как създаваме такъв списък?
05:42
Well, it can be quiteсъвсем difficultтруден, but you have to know what to look for.
113
326887
2430
Може да бъде много трудно, но трябва да знаете, какво търсите.
05:45
This visualizationвизуализация was doneСвършен by an ItalianИталиански academicакадемичен.
114
329317
2858
Визуализацията беше създадена от италиански академик.
05:48
He's calledНаречен AndrПусé PannisonPannison, and he basicallyв основата си
115
332175
3394
Той се казва Андре Панисън и
05:51
tookвзеха the TwitterTwitter conversationразговор in TahrirТахрир SquareПлощад
116
335569
2175
взе от Туитър разговора на площада Тахрир,
05:53
on the day that HosniХосни MubarakМубарак would eventuallyв крайна сметка resignподаде оставка,
117
337744
3454
в деня, когато Хосни Мубарак си подаде оставката,
05:57
and the dotsточки you can see are retweetsretweets, so when someoneнякой
118
341198
2632
а точките, които виждате, са ретуитвания и когато някой
05:59
retweetsretweets a messageсъобщение, a connectionВръзка is madeизработен betweenмежду two dotsточки,
119
343830
2779
ретуитне съобщение, двете точки се свързват
06:02
and the more timesпъти that messageсъобщение is retweetedretweeted by other people,
120
346609
2610
и колкото повече пъти това съобщение е ретуитвано,
06:05
the more you get to see these nodesвъзли, these connectionsвръзки beingсъщество madeизработен.
121
349219
3206
толкова повече виждате тези възли, това са направените връзки.
06:08
And it's an amazingудивителен way of visualizingВизуализиране на the conversationразговор,
122
352425
1922
Това е удивителен начин на визуализиране на разговора,
06:10
but what you get is hintsсъвети at who is more interestingинтересен
123
354347
2711
и знаете, кой е по-интересен
06:12
and who is worthзаслужава си investigatingразследващ.
124
357058
2681
и кой си струва да бъде проучван.
06:15
And as the conversationразговор grewизраснал and grewизраснал, it becameстана
125
359739
2879
Разговорът се разрастваше
06:18
more and more livelyЛайвли, and eventuallyв крайна сметка you were left
126
362618
2284
и ставаше все по-жив и накрая имате
06:20
with this hugeогромен, bigголям, rhythmicхудожествена pointerпоказалка of this conversationразговор.
127
364902
4781
този голям поинтер на този разговор.
06:25
You could find the nodesвъзли, thoughвъпреки че, and then you wentотидох,
128
369683
1809
Можете да намирате възли
06:27
and you go, "Right, I've got to investigateизследвам these people.
129
371492
2294
и казвате: "Добре, трябва да проуча тези хора.
06:29
These are the onesтакива that are obviouslyочевидно makingприготвяне senseсмисъл.
130
373786
1714
Те са тези, от които има смисъл.
06:31
Let's see who they are."
131
375500
2309
Нека да видя кои са".
06:33
Now in the delugeпотоп of informationинформация, this is where
132
377809
2690
В епохата на информацията, това е, където
06:36
the real-timeреално време webмрежа getsполучава really interestingинтересен for a journalistжурналист like myselfсебе си,
133
380499
3207
интернет в реално време става интересен за журналисти, като мен,
06:39
because we have more toolsинструменти than ever
134
383706
1974
защото има повече инструменти от всякога,
06:41
to do that kindмил of investigationразследване.
135
385680
2757
за да се прави този вид разследване.
06:44
And when you startначало diggingизкопаване into the sourcesизточници, you can go
136
388437
3009
Когато започвате да проучвате източниците, можете
06:47
furtherоще and furtherоще than you ever could before.
137
391446
2299
да отидете по-далеч.
06:49
SometimesПонякога you come acrossпрез a pieceпарче of contentсъдържание that
138
393745
3352
Понякога попадате на съдържание, което
06:52
is so compellingнепреодолими, you want to use it, you're dyingумиращ to use it,
139
397097
3460
е толкова завладяващо, че искате да го използвате, умирате да го използвате,
06:56
but you're not 100 percentна сто sure if you can because
140
400557
2675
но не сте 100 процента сигурни, дали можете, защото
06:59
you don't know if the sourceизточник is credibleправдоподобен.
141
403232
1207
не знаете дали източникът е надежден.
07:00
You don't know if it's a scrapeостъргване. You don't know if it's a re-uploadповторно качване.
142
404439
2182
Не знаете, дали е фалшиво.
07:02
And you have to do that investigativeразследване work.
143
406621
1709
Трябва да проучвате.
07:04
And this videoвидео, whichкойто I'm going to let runтичам throughпрез,
144
408330
2344
Това видео, което ще ви покажа,
07:06
was one we discoveredоткрит a coupleдвойка of weeksседмици agoпреди.
145
410674
2989
беше открито преди няколко седмици.
07:09
VideoВидео: GettingПолучаване realреален windyветровито in just a secondвтори.
146
413663
2199
Видео: Само след секунда става ветровито.
07:11
(RainДъжд and windвятър soundsзвуци)
147
415862
4888
(Дъжд и вятър)
07:16
(ExplosionЕксплозия) Oh, shitлайна!
148
420750
3167
(Експлозия) По дяволите.
07:19
MarkhamMarkham NolanНолан: Okay, so now if you're a newsНовини producerпроизводител, this is something
149
423917
2937
Маркам Нолан: Добре, сега, ако сте директор на новините, това е нещо,
07:22
you'dти можеш love to runтичам with, because obviouslyочевидно, this is goldзлато.
150
426854
2552
което бихте искали да покажете, защото очевидно, то е ценно.
07:25
You know? This is a fantasticфантастичен reactionреакция from someoneнякой,
151
429406
2263
Знаете ли? Това е удивителна реакция на някой,
07:27
very genuineистински videoвидео that they'veте имат shotизстрел in theirтехен back gardenградина.
152
431669
2570
ценен видео филм, които е заснет в задната градина.
07:30
But how do you find if this personчовек, if it's trueвярно, if it's fakedфалшиви,
153
434239
3494
Но как ще откриете, дали този човек, дали видео филма е истински или фалшив,
07:33
or if it's something that's oldстар and that's been repostedосланям?
154
437733
2658
или е нещо старо, което е пуснато отново?
07:36
So we setкомплект about going to work on this videoвидео, and
155
440391
2226
Започнахме да работим по този видео филм и
07:38
the only thing that we had to go on was the usernameпотребителско име on the YouTubeYouTube accountсметка.
156
442617
2860
единственото нещо, с което продължихме, беше юзернейма в YouTube.
07:41
There was only one videoвидео postedе публикувал to that accountсметка,
157
445477
2351
В този акаунт имаше само един видео филм
07:43
and the usernameпотребителско име was RitaРита KrillКрил.
158
447828
1488
и юзернейма беше Рита Крил.
07:45
And we didn't know if RitaРита existedсъществувало or if it was a fakeфалшив nameиме.
159
449316
3292
Не знаехме, дали Рита съществува или това беше фалшиво име.
07:48
But we startedзапочна looking, and we used freeБезплатно InternetИнтернет toolsинструменти to do so.
160
452608
2913
Но започнахме да разглеждаме и използвахме безплатни интернет инструменти.
07:51
The first one was calledНаречен SpokeoSpokeo, whichкойто allowedпозволен us to look for RitaРита KrillsKrills.
161
455521
3308
Първият се наричаше Spokeo, който ни позволи да търсим Рита Крилс.
07:54
So we lookedпогледнах all over the U.S. We foundнамерено them in NewНов YorkЙорк,
162
458829
2382
Търсихме ги в САЩ. Намерихме ги в Ню Йорк,
07:57
we foundнамерено them in PennsylvaniaПенсилвания, NevadaНевада and FloridaФлорида.
163
461211
2762
Пенсилвания, Невада и Флорида.
07:59
So we wentотидох and we lookedпогледнах for a secondвтори freeБезплатно InternetИнтернет toolинструмент
164
463973
2649
Продължихме и потърсихме втори безплатен интернет инструмент,
08:02
calledНаречен WolframВолфрам AlphaАлфа, and we checkedПроверих the weatherметеорологично време reportsдоклади
165
466622
2467
наречен Волфрам Алфа и проверихме отчетите за времето
08:04
for the day in whichкойто this videoвидео had been uploadedкачен,
166
469089
2497
за деня, в който този видео филм е бил зареден
08:07
and when we wentотидох throughпрез all those variousразлични citiesградове,
167
471586
1883
и когато минахме през тези градове,
08:09
we foundнамерено that in FloridaФлорида, there were thunderstormsгръмотевични бури and rainдъжд on the day.
168
473469
3496
открихме, че във Флорида през този ден е имало гръмотевични бури и дъжд.
08:12
So we wentотидох to the whiteбял pagesстраници, and we foundнамерено,
169
476965
2645
Взехме телефонен указател и открихме,
08:15
we lookedпогледнах throughпрез the RitaРита KrillsKrills in the phonebookтелефонен указател,
170
479610
2924
търсехме Рита Крил
08:18
and we lookedпогледнах throughпрез a coupleдвойка of differentразличен addressesадреси,
171
482534
1572
и разгледахме няколко различни адреса,
08:20
and that tookвзеха us to GoogleGoogle MapsКарти, where we foundнамерено a houseкъща.
172
484106
3316
които ни отведоха до Гугъл мапс, където намерихме къща.
08:23
And we foundнамерено a houseкъща with a swimmingплуване poolбасейн that lookedпогледнах
173
487422
1915
Намерихме къща с плувен басейн, който изглеждаше
08:25
remarkablyзабележително like Rita'sНа рита. So we wentотидох back to the videoвидео,
174
489337
2918
като във видеото на Рита. Отново гледахме видео филма
08:28
and we had to look for cluesулики that we could cross-referenceкръстосана препратка.
175
492255
2971
и трябваше да търсим улики, които да използваме.
08:31
So if you look in the videoвидео, there's the bigголям umbrellaчадър,
176
495226
3215
Ако гледате видео филма, там има голям чадър,
08:34
there's a whiteбял liloЛило in the poolбасейн,
177
498441
1845
бяла лилия в басейна,
08:36
there are some unusuallyнеобичайно roundedзакръглена edgesръбове in the swimmingплуване poolбасейн,
178
500286
2440
необикновено закръглени краища на басейна
08:38
and there's two treesдървета in the backgroundзаден план.
179
502726
2054
и две дървета в дъното.
08:40
And we wentотидох back to GoogleGoogle MapsКарти, and we lookedпогледнах a little bitмалко closerпо близо,
180
504780
2427
Върнахме се към Гугъл мапс и разгледахме внимателно
08:43
and sure enoughдостатъчно, there's the whiteбял liloЛило,
181
507207
2671
и видяхме бяла лилия,
08:45
there are the two treesдървета,
182
509878
2994
двете дървета,
08:48
there's the umbrellaчадър. It's actuallyвсъщност foldedсгъната in this photoснимка.
183
512872
1986
чадъра. Те са заснети на тази снимка.
08:50
Little bitмалко of trickeryмошеничество. And there are the roundedзакръглена edgesръбове on the swimmingплуване poolбасейн.
184
514858
3778
Малък трик. Има закръглени ръбове на басейна.
08:54
So we were ableспособен to call RitaРита, clearясно the videoвидео,
185
518636
3150
Можахме да позвъним на Рита, да изчистим видео филма,
08:57
make sure that it had been shotизстрел, and then our clientsклиенти
186
521786
2086
да се уверим, че е бил заснет и гражданите
08:59
were delightedудоволствието because they were ableспособен to runтичам it withoutбез beingсъщество worriedразтревожен.
187
523872
3194
бяха удивени, защото можеха да го пускат без да се безспокоят.
09:02
SometimesПонякога the searchТърсене for truthистина, thoughвъпреки че,
188
527066
1775
Въпреки това, понякога търсенето на истина
09:04
is a little bitмалко lessпо-малко flippantлекомислен, and it has much greaterпо-голяма consequencesпоследствия.
189
528841
4409
е по-малко и има по-големи последствия.
09:09
SyriaСирия has been really interestingинтересен for us, because obviouslyочевидно
190
533250
2983
Сирия беше интересна, защото очевидно,
09:12
a lot of the time you're tryingопитвайки to debunkразвенчават stuffматерия that can be
191
536233
2681
се опитвате много време да разберете, дали един видео
филм е фалшив, който може да бъде
09:14
potentiallyпотенциално warвойна crimeпрестъпление evidenceдоказателства, so this is where YouTubeYouTube
192
538914
3799
доказателство за престъпление и ето къде YouTube
09:18
actuallyвсъщност becomesстава the mostнай-много importantважно repositoryхранилище
193
542713
2357
става най-важния източник за информация
09:20
of informationинформация about what's going on in the worldсвят.
194
545070
4150
на това, което става по света.
09:25
So this videoвидео, I'm not going to showшоу you the wholeцяло thing,
195
549220
2754
Тови видео филм, няма да ви покажа целия видео филм,
09:27
because it's quiteсъвсем gruesomeстрашен, but you'llти ще hearчувам some of the soundsзвуци.
196
551974
2721
защото е много жесток, но ще чуете някои от звуците.
09:30
This is from HamaHama.
197
554695
2328
Той е от Хама.
09:32
VideoВидео: (ShoutingВика)
198
557023
2970
Видео: (Стрелба)
09:35
And what this videoвидео showsпредавания, when you watch the wholeцяло thing throughпрез,
199
559993
3904
В този видео филм е показано, когато гледате целия видео филм,
09:39
is bloodyкървав bodiesтела beingсъщество takenвзета out of a pickupпикап truckкамион
200
563897
2761
кървави тела, които са извадени от камион
09:42
and thrownхвърлен off a bridgeмост.
201
566658
2605
и хвърлени от мост.
09:45
The allegationsтвърдения were that these guys were MuslimМюсюлмански BrotherhoodБратството
202
569263
2781
Обвиненията бяха, че тези мъже са от Мюсюлманското братство
09:47
and they were throwingхвърляне SyrianСирийски ArmyАрмия officers'служителите bodiesтела
203
572044
2875
и те хвърлят тела на сирийски офицери
09:50
off the bridgeмост, and they were cursingпроклина and usingизползвайки blasphemousбогохулство languageезик,
204
574919
2934
от моста и проклинат и използват нецензурен език
09:53
and there were lots of counterclaimsнасрещни искове about who they were,
205
577853
2382
и имаше много противоречия, кои са те
09:56
and whetherдали or not they were what the videoвидео said it was.
206
580235
2242
и дали те са тези, за които се казва, че са в този видео филм.
09:58
So we talkedговорих to some sourcesизточници in HamaHama who we had been
207
582477
3266
Говорихме с някои източници от Хама,
10:01
back and forthнапред with on TwitterTwitter, and we askedпопитах them about this,
208
585743
2333
които бяха в Туитър и ги попитахме за това,
10:03
and the bridgeмост was interestingинтересен to us because it was something we could identifyидентифициране.
209
588076
3814
а мостът беше интересен за нас, защото беше нещо, което можехме да идентифицираме.
10:07
ThreeТри differentразличен sourcesизточници said threeтри differentразличен things about the bridgeмост.
210
591890
2914
Три източника казаха три различни неща за моста.
10:10
They said, one, the bridgeмост doesn't existсъществувам.
211
594804
2262
Първо, те казаха, че моста не съществува.
10:12
AnotherДруг one said the bridgeмост does existсъществувам, but it's not in HamaHama. It's somewhereнякъде elseоще.
212
597066
3524
Друг източник каза, че моста съществува, но не се намира в Хама. Намира се някъде на друго място.
10:16
And the thirdтрета one said, "I think the bridgeмост does existсъществувам,
213
600590
2562
Третият източник каза: "Мисля, че моста съществува,
10:19
but the damязовирна стена upstreamнагоре of the bridgeмост was closedзатворен,
214
603152
3364
на язовира нагоре по моста беше затворен
10:22
so the riverрека should actuallyвсъщност have been dryсух, so this doesn't make senseсмисъл."
215
606516
3397
и реката трябва да е пресъхнала, така че това няма смисъл".
10:25
So that was the only one that gaveдадох us a clueулика.
216
609913
2612
Това беше единственият източник, който ни даде улика.
10:28
We lookedпогледнах throughпрез the videoвидео for other cluesулики.
217
612525
1225
Разгледахме видео филма за други улики.
10:29
We saw the distinctiveотличителен railingsпарапети, whichкойто we could use.
218
613750
3089
Видяхме ясни перила на моста, които можехме да използваме.
10:32
We lookedпогледнах at the curbsбордюри. The curbsбордюри were throwingхвърляне shadowsсенки southюжно,
219
616839
3744
Разгледахме бордюрите. Те хвърляха сянка на юг
10:36
so we could tell the bridgeмост was runningбягане east-westИзток-Запад acrossпрез the riverрека.
220
620583
2317
и можахме да кажем, че моста минаваше през реката
от изток на запад
.
10:38
It had black-and-whiteЧерно и бяло curbsбордюри.
221
622900
1956
Той имаше черни и бели бордюри.
10:40
As we lookedпогледнах at the riverрека itselfсебе си, you could see there's
222
624856
1986
Разгледахме реката, можете да видите, че
10:42
a concreteбетон stoneкамък on the westзападно sideстрана. There's a cloudоблак of bloodкръв.
223
626842
2954
има петно от западната страна. Има петно кръв.
10:45
That's bloodкръв in the riverрека. So the riverрека is flowingтечаща
224
629796
1734
Това е кръв в реката. Реката тече
10:47
southюжно to northсевер. That's what that tellsразказва me.
225
631530
1697
от юг на север. Ето какво ми каза това.
10:49
And alsoсъщо, as you look away from the bridgeмост,
226
633227
2349
Също, когато не гледате моста,
10:51
there's a divotdivot on the left-handлява ръка sideстрана of the bankбанка,
227
635576
1649
има divot от лявата страна на брега
10:53
and the riverрека narrowsстеснява.
228
637225
2430
и реката се стеснява.
10:55
So ontoвърху GoogleGoogle MapsКарти we go, and we startначало
229
639655
2579
Отидохме в Гугъл мапс и започнахме
10:58
looking throughпрез literallyбуквално everyвсеки singleединичен bridgeмост.
230
642234
2058
да разглеждаме всички мостове.
11:00
We go to the damязовирна стена that we talkedговорих about, we startначало just
231
644292
3480
Отидохме да язовира, за който говорихме,
11:03
literallyбуквално going throughпрез everyвсеки time that roadпът crossesкръстове the riverрека,
232
647772
3610
започнахме да разглеждаме всеки мост на реката,
11:07
crossingпрелез off the bridgesмостове that don't matchмач.
233
651382
1738
като задрасквахме мостовете, които не съответстваха.
11:09
We're looking for one that crossesкръстове east-westИзток-Запад.
234
653120
1763
Търсехме мост, който пресича реката от изток на запад.
11:10
And we get to HamaHama. We get all the way from the damязовирна стена
235
654883
1952
Отидохме в Хама. Прегледахме целия път от язовира
11:12
to HamaHama and there's no bridgeмост.
236
656835
2003
до Хама и нямаше мост.
11:14
So we go a bitмалко furtherоще. We switchключ to the satelliteспътник viewизглед,
237
658838
2484
Продължихме. Разгледахме карта, снимана от сателит
11:17
and we find anotherоще bridgeмост, and everything startsзапочва to lineлиния up.
238
661322
2920
и намерихме друг мост и всичко започна да се подрежда.
11:20
The bridgeмост looksвъншност like it's crossingпрелез the riverрека eastизток to westзападно.
239
664242
3038
Мостът пресичаше реката от изток на запад.
11:23
So this could be our bridgeмост. And we zoomмащабиране right in.
240
667280
3161
Може би това беше моста ни. Увеличихме го.
11:26
We startначало to see that it's got a medianМедиана, so it's a two-laneдве платна bridgeмост.
241
670441
2902
Започнахме да виждаме, че той има средна артерия и е мост с две платна.
11:29
And it's got the black-and-whiteЧерно и бяло curbsбордюри that we saw in the videoвидео,
242
673343
3646
Имаше черните и бели бордюри, които видяхме във видео филма
11:32
and as we clickкликване throughпрез it, you can see someone'sнечий
243
676989
2312
и когато кликнахме върху него, видяхме, че някой
11:35
uploadedкачен photosснимки to go with the mapкарта, whichкойто is very handyудобен,
244
679301
2954
беше сложил снимки на картата, което е много удобно,
11:38
so we clickкликване into the photosснимки. And the photosснимки startначало showingпоказване us
245
682255
2687
и кликнахме върху снимките. Снимките започнаха да ни показват
11:40
more detailдетайл that we can cross-referenceкръстосана препратка with the videoвидео.
246
684942
2622
повече детайли, които да сравним с видео филма.
11:43
The first thing that we see is we see black-and-whiteЧерно и бяло curbingограничаването,
247
687564
3723
Първото нещо, което видяхме, беше черно - бели бордюри,
11:47
whichкойто is handyудобен because we'veние имаме seenвидян that before.
248
691287
2105
което е чудесно, защото сме ги виждали и преди.
11:49
We see the distinctiveотличителен railingпарапет that we saw the guys
249
693392
3499
Видяхме ясно перилата, през които мъжете
11:52
throwingхвърляне the bodiesтела over.
250
696891
2351
хвърляха телата.
11:55
And we keep going throughпрез it untilдо we're certainопределен that this is our bridgeмост.
251
699242
2655
Разглеждахме, докато се уверихме, че това е моста ни.
11:57
So what does that tell me? I've got to go back now
252
701897
1524
Какво ми казва това? Свързах се
11:59
to my threeтри sourcesизточници and look at what they told me:
253
703421
2313
с трите ми източника и ето какво ми казаха те:
12:01
the one who said the bridgeмост didn't existсъществувам,
254
705734
1725
този, който ми каза, че моста не съществува,
12:03
the one who said the bridgeмост wasn'tне е in HamaHama,
255
707459
1859
този, който ми каза, че моста не е в Хама
12:05
and the one guy who said, "Yes, the bridgeмост does existсъществувам, but I'm not sure about the waterвода levelsнива."
256
709318
3953
и този, който ми каза: "Да, моста съществува, но не съм сигурен за нивото на водата".
12:09
NumberНомер threeтри is looking like the mostнай-много truthfulчестен all of a suddenвнезапен,
257
713271
3331
Третият източник изглеждаше правдив
12:12
and we'veние имаме been ableспособен to find that out usingизползвайки some freeБезплатно InternetИнтернет toolsинструменти
258
716602
2981
и можахме да открием това, като използвахме някои безплатни интернет инструменти,
12:15
sittingседнал in a cubicleкабина in an officeофис in DublinДъблин
259
719583
2520
стоейки в офис в Дъблин
12:18
in the spaceпространство of 20 minutesминути.
260
722103
1487
за 20 минути.
12:19
And that's partчаст of the joyрадост of this. AlthoughВъпреки че the webмрежа
261
723590
2439
Това е радостта от случилото се. Въпреки, че интернет
12:21
is runningбягане like a torrentторент, there's so much informationинформация there
262
726029
3265
върви като поток, там има толкова много информация,
12:25
that it's incrediblyневероятно hardтвърд to siftПресейте and gettingполучаване на harderпо-трудно everyвсеки day,
263
729294
3187
че е невъзможно тя да бъде пресята и това става все по-трудно,
12:28
if you use them intelligentlyинтелигентно, you can find out incredibleневероятен informationинформация.
264
732481
3327
но ако го използвате интелигентно, можете да откриете невероятна информация.
12:31
GivenКато се има предвид a coupleдвойка of cluesулики, I could probablyвероятно find out
265
735808
2395
С няколко улики, бих могъл да открия
12:34
a lot of things about mostнай-много of you in the audienceпублика that you mightбиха могли, може not like me findingнамиране out.
266
738203
3534
много неща за повечето от вас, които не бихте искали да открия.
12:37
But what it tellsразказва me is that, at a time when
267
741737
3005
По време, когато
12:40
there's more -- there's a greaterпо-голяма abundanceизобилие of informationинформация than there ever has been,
268
744742
4029
има по-голямо изобилие от информация, отколкото преди,
12:44
it's harderпо-трудно to filterфилтър, we have greaterпо-голяма toolsинструменти.
269
748771
2633
и е по-трудно тя да се филтрира, имаме по-добри инструменти.
12:47
We have freeБезплатно InternetИнтернет toolsинструменти that allowпозволява us,
270
751404
1863
Имаме безплатни интернет инструменти,
12:49
help us do this kindмил of investigationразследване.
271
753267
2226
които ни помагат, да направим този вид разследване.
12:51
We have algorithmsалгоритми that are smarterпо-умни than ever before,
272
755493
1823
Имаме алгоритми, които са по-интелигентни от преди
12:53
and computersкомпютри that are quickerпо-бързо than ever before.
273
757316
2421
и компютри, които са по-бързи.
12:55
But here'sето the thing. AlgorithmsАлгоритми are rulesправилник. They're binaryдвоен.
274
759737
3427
Но ето какво. Алгоритмите са правила. Те са двоични.
12:59
They're yes or no, they're blackчерно or whiteбял.
275
763164
1785
Те са да или не, те са черни или бели.
13:00
TruthИстината is never binaryдвоен. TruthИстината is a valueстойност.
276
764949
3554
Истината не е двоична. Истината е ценност.
13:04
TruthИстината is emotionalемоционален, it's fluidтечност, and aboveпо-горе all, it's humanчовек.
277
768503
4664
Истината е емоционална и хуманна.
13:09
No matterвъпрос how quickбърз we get with computersкомпютри, no matterвъпрос
278
773167
2107
Няма значение, колко бързо работим с компютри, няма значение
13:11
how much informationинформация we have, you'llти ще never be ableспособен
279
775274
2384
колко информация имаме, никога няма да можете
13:13
to removeпремахнете the humanчовек from the truth-seekingТърсене на истината exerciseупражнение,
280
777658
2996
да премахнете търсенето на истина,
13:16
because in the endкрай, it is a uniquelyеднозначно humanчовек traitбелег.
281
780654
3658
защото преди всичко, то е човешка черта.
13:20
ThanksБлагодаря very much. (ApplauseАплодисменти)
282
784312
4000
Много ви благодаря. (Аплодисменти)
Translated by Ina Stoycheva
Reviewed by Darina Stoyanova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Markham Nolan - Journalist
The managing editor of Storyful.com, Markham Nolan has watched journalism evolve from the pursuit of finding facts to the act of verifying those floating in the ether.

Why you should listen

Markham calls himself a "literary mercenary." His main responsibility is to sift through news and information to see what's true and what's not. In the era of the ubiquitous and immediate cell phone photo, Twitter message and YouTube video, how do we verify and validate a piece of information arriving, say, from a region at war or one going through a natural disaster? As the managing editor of Storyful, that's a question he has to answer daily.

More profile about the speaker
Markham Nolan | Speaker | TED.com