ABOUT THE SPEAKER
Markham Nolan - Journalist
The managing editor of Storyful.com, Markham Nolan has watched journalism evolve from the pursuit of finding facts to the act of verifying those floating in the ether.

Why you should listen

Markham calls himself a "literary mercenary." His main responsibility is to sift through news and information to see what's true and what's not. In the era of the ubiquitous and immediate cell phone photo, Twitter message and YouTube video, how do we verify and validate a piece of information arriving, say, from a region at war or one going through a natural disaster? As the managing editor of Storyful, that's a question he has to answer daily.

More profile about the speaker
Markham Nolan | Speaker | TED.com
TEDSalon London Fall 2012

Markham Nolan: How to separate fact and fiction online

Markham Nolan: 如何辦別網路訊息的真偽

Filmed:
1,386,207 views

從演說開始到結束的這段期間,有864小時的影片會上傳到YouTube,250萬張照片上傳到臉書(Facebook)和Instagram上。我們要如何過濾如此龐大的資訊呢?在倫敦的TED Salon演說中,Markham Nolan分享了他與他的團隊在過濾訊息時使用的即時調查技術,讓我們了解自由女神像是否經過變造,以及從敘利亞流出的影片是否為真。
- Journalist
The managing editor of Storyful.com, Markham Nolan has watched journalism evolve from the pursuit of finding facts to the act of verifying those floating in the ether. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I've been a journalist記者 now since以來 I was about 17,
0
635
2621
我從17歲開始當記者到現在
00:19
and it's an interesting有趣 industry行業 to be in at the moment時刻,
1
3256
3560
現在從事這行很有趣
00:22
because as you all know, there's a huge巨大 amount of upheaval動盪
2
6816
2336
因為正如各位所知道的
00:25
going on in media媒體, and most of you probably大概 know this
3
9152
2480
這個世代的媒體型態已有了很大的變動
00:27
from the business商業 angle角度, which哪一個 is that the business商業 model模型
4
11632
3223
在座的各位大概都知道
00:30
is pretty漂亮 screwed, and as my grandfather祖父 would say,
5
14855
2943
以商業的角度來看,這個産業已經玩完了
00:33
the profits利潤 have all been gobbled狼吞虎咽 up by Google谷歌.
6
17798
2714
正如我爺爺所說的,利潤都被谷歌(Google)吃吞噬掉了
00:36
So it's a really interesting有趣 time to be a journalist記者,
7
20512
2344
所以現在從事記者這行變得很有趣
00:38
but the upheaval動盪 that I'm interested有興趣 in is not on the output產量 side.
8
22856
3084
不過在這遽變中,我比較感興趣的不是輸出端
00:41
It's on the input輸入 side. It's concern關心 with
9
25940
3095
而是輸入端
00:44
how we get information信息 and how we gather收集 the news新聞.
10
29035
2498
也就是我們取得資訊和新聞的方法
00:47
And that's changed, because we've我們已經 had a huge巨大 shift轉移
11
31533
3071
因為新聞媒體和觀眾之間的力量消長
00:50
in the balance平衡 of power功率 from
12
34604
2238
已經有了大幅的改變
00:52
the news新聞 organizations組織 to the audience聽眾.
13
36842
2017
所以一切都變得不一樣了
00:54
And the audience聽眾 for such這樣 a long time was in a position位置
14
38859
2215
過去長久以來
00:56
where they didn't have any way of affecting影響 news新聞
15
41074
2690
觀眾無法影響新聞或做任何改變
00:59
or making製造 any change更改. They couldn't不能 really connect.
16
43764
2267
因為觀眾無法與媒體取得聯繫
01:01
And that's changed irrevocably不可撤銷.
17
46031
1476
不過現在已經産生了不可逆的轉變
01:03
My first connection連接 with the news新聞 media媒體 was
18
47507
2889
我第一次聯繫新聞媒體是在1984年
01:06
in 1984, the BBCBBC had a one-day一天 strike罷工.
19
50396
3811
當時BBC的員工罷工一天
01:10
I wasn't happy快樂. I was angry憤怒. I couldn't不能 see my cartoons卡通.
20
54207
3288
當時我很不滿、很生氣,因為我看不到卡通
01:13
So I wrote a letter.
21
57495
2547
所以我寫了一封信
01:15
And it's a very effective有效 way of ending結尾 your hate討厭 mail郵件:
22
60042
2849
信件的結尾我是這樣寫的:「4歲的忠實觀眾Maekham」
01:18
"Love Markham馬卡姆, Aged 4." Still works作品.
23
62891
3087
我覺得這招真很有用,現在依然管用
01:21
I'm not sure if I had any impact碰撞 on the one-day一天 strike罷工,
24
65978
3011
我不知道我對那天的抗議事件是否帶來任何的影響
01:24
but what I do know is that it took them three weeks to get back to me.
25
68989
2682
不過我知道的是,三個月後他們才回我的信
01:27
And that was the round回合 journey旅程. It took that long for anyone任何人
26
71671
2160
這就是信件往返的時間
01:29
to have any impact碰撞 and get some feedback反饋.
27
73831
2193
一般人要花這麼久的時間才能産生影響力和收到回覆
01:31
And that's changed now because, as journalists記者,
28
76024
2482
不過這一切已經改變了
01:34
we interact相互作用 in real真實 time. We're not in a position位置
29
78506
3166
因為身為記者,我們的互動是即時的
01:37
where the audience聽眾 is reacting反應 to news新聞.
30
81672
2334
我們的角色不再是等待觀眾的反應
01:39
We're reacting反應 to the audience聽眾, and we're actually其實 relying依托 on them.
31
84006
3757
我們要反應觀眾,因為我們依賴觀眾
01:43
They're helping幫助 us find the news新聞. They're helping幫助 us
32
87763
2386
觀眾幫我們挖掘新聞
01:46
figure數字 out what is the best最好 angle角度 to take and what is the stuff東東 that they want to hear.
33
90149
4770
幫我們找到報導的最佳角度,以及他們想要聽到的東西
01:50
So it's a real-time即時的 thing. It's much quicker更快. It's happening事件
34
94919
3904
這就是即時性,迅速且同步
01:54
on a constant不變 basis基礎, and the journalist記者 is always playing播放 catch抓住 up.
35
98823
5917
身為記者就是要捕捉這些訊息
02:00
To give an example of how we rely依靠 on the audience聽眾,
36
104740
2633
舉個例子讓大家知道我們有多依賴觀眾
02:03
on the 5th of September九月 in Costa哥斯達黎加 Rica哥斯達黎加, an earthquake地震 hit擊中.
37
107373
4537
9月5日哥斯大黎加發生地震
02:07
It was a 7.6 magnitude大小. It was fairly相當 big.
38
111910
2326
地震規模7.6,相當大
02:10
And 60 seconds is the amount of time it took
39
114236
2880
震波經過60秒後
02:13
for it to travel旅行 250 kilometers公里 to Managua馬那瓜.
40
117116
2565
抵達250公里外的馬納瓜
02:15
So the ground地面 shook震撼 in Managua馬那瓜 60 seconds after it hit擊中 the epicenter震中.
41
119681
4145
從震央發生地震到馬納瓜開始晃動隔了60秒
02:19
Thirty三十 seconds later後來, the first message信息 went onto Twitter推特,
42
123826
2656
而推特(Twitter)在地震後30秒就出現了地震的消息
02:22
and this was someone有人 saying "temblor這場地震," which哪一個 means手段 earthquake地震.
43
126482
2861
有人發文"temblor",意思就是地震
02:25
So 60 seconds was how long it took
44
129343
2337
震波以物理的方式傳遞
02:27
for the physical物理 earthquake地震 to travel旅行.
45
131680
1906
需要花上60秒的時間
02:29
Thirty三十 seconds later後來 news新聞 of that earthquake地震 had traveled旅行
46
133586
2560
而地震的消息只花了30秒的時間
02:32
all around the world世界, instantly即刻. Everyone大家 in the world世界,
47
136146
2974
便同步傳遍世界各地
02:35
hypothetically假設, had the potential潛在 to know that an earthquake地震
48
139120
3197
理論上每個人都有可能得知
02:38
was happening事件 in Managua馬那瓜.
49
142317
2414
馬納瓜發生地震的消息
02:40
And that happened發生 because this one person had
50
144731
2351
這情況之所以會發生是因為這個人習慣作記錄
02:42
a documentary記錄 instinct直覺, which哪一個 was to post崗位 a status狀態 update更新,
51
147082
3949
也就是更新個人的最新狀態
02:46
which哪一個 is what we all do now, so if something happens發生,
52
151031
2532
就像現在大家都會更新個人狀態一樣
02:49
we put our status狀態 update更新, or we post崗位 a photo照片,
53
153563
2082
不論發生什麼事,我們只要更新狀態、上傳照片和影片
02:51
we post崗位 a video視頻, and it all goes up into the cloud in a constant不變 stream.
54
155645
3778
這些資訊便不斷的透過雲端更新
02:55
And what that means手段 is just constant不變,
55
159423
2761
這代表有很多的資料
02:58
huge巨大 volumes of data數據 going up.
56
162184
2406
無時無刻在更新
03:00
It's actually其實 staggering踉蹌. When you look at the numbers數字,
57
164590
2281
我們看看這些數據的確很嚇人
03:02
every一切 minute分鐘 there are 72 more hours小時
58
166871
2991
每分鍾有72小時的影片
03:05
of video視頻 on YouTubeYouTube的.
59
169862
1382
上傳到YouTube
03:07
So that's, every一切 second第二, more than an hour小時 of video視頻 gets得到 uploaded上傳.
60
171244
3282
也就是說,每秒鐘有超過一個小時的影片上傳
03:10
And in photos相片, InstagramInstagram的, 58 photos相片 are uploaded上傳 to InstagramInstagram的 a second第二.
61
174526
4256
圖片方面,每秒有58張照片上傳到Instagram
03:14
More than three and a half thousand photos相片 go up onto FacebookFacebook的.
62
178782
3756
有超過3500張照片上傳到臉書(Facebook)
03:18
So by the time I'm finished talking here, there'll有會 be 864
63
182538
3708
從我開始演說到結束這段期間
03:22
more hours小時 of video視頻 on Youtube的Youtube than there were when I started開始,
64
186246
3618
YouTube會多出864小時的影片
03:25
and two and a half million百萬 more photos相片 on FacebookFacebook的 and InstagramInstagram的 than when I started開始.
65
189864
3863
臉書和Instagram上會多出250萬張照片
03:29
So it's an interesting有趣 position位置 to be in as a journalist記者,
66
193727
3932
所以投入記者這一行很有趣
03:33
because we should have access訪問 to everything.
67
197659
2416
因為我們應該有管道可以知道所有的事
03:35
Any event事件 that happens發生 anywhere隨地 in the world世界, I should be able能夠 to know about it
68
200075
2898
我應該可以即時得知世界各地發生的大事
03:38
pretty漂亮 much instantaneously瞬間, as it happens發生, for free自由.
69
202973
3931
這一切不用花到半毛錢
03:42
And that goes for every一切 single person in this room房間.
70
206904
3165
在座的各位也辦得到
03:45
The only problem問題 is, when you have that much information信息,
71
210069
2610
問題是,當訊息太多時
03:48
you have to find the good stuff東東, and that can be
72
212679
2287
要在這麼龐大的資訊量裡
03:50
incredibly令人難以置信 difficult when you're dealing交易 with those volumes.
73
214966
1988
要找出有用的訊息實在不容易
03:52
And nowhere無處 was this brought home more than during
74
216954
2319
最明顯的例子就是颶風桑達(Sandy)
03:55
Hurricane颶風 Sandy. So what you had in Hurricane颶風 Sandy was
75
219273
2904
桑達是個超級颶風
03:58
a superstorm超級風暴, the likes喜歡 of which哪一個 we hadn't有沒有 seen看到 for a long time,
76
222177
3027
這個百年難得一見的超級颶風
04:01
hitting the iPhone蘋果手機 capital首都 of the universe宇宙 -- (Laughter笑聲) --
77
225204
3143
讓蘋果的股價嚴重受創(笑聲)
04:04
and you got volumes of media媒體 like we'd星期三 never seen看到 before.
78
228347
4215
我們看到很多從未看過的媒體資訊
04:08
And that meant意味著 that journalists記者 had to deal合同 with fakes假貨,
79
232562
2744
這表示記者得去求證
04:11
so we had to deal合同 with old photos相片 that were being存在 reposted轉貼.
80
235306
2916
我們必須分辨那些照片是舊照重新上傳
04:14
We had to deal合同 with composite綜合 images圖片
81
238222
2248
那些是借用先前的颶風照片
04:16
that were merging合併 photos相片 from previous以前 storms風暴.
82
240470
3183
合成出來的圖片
04:19
We had to deal合同 with images圖片 from films影片 like "The Day After Tomorrow明天." (Laughter笑聲)
83
243653
5234
像是這張借用「明天過後」的照片(笑)
04:24
And we had to deal合同 with images圖片 that were so realistic實際
84
248887
2834
我們也得處理一些看起來非常真實
04:27
it was nearly幾乎 difficult to tell if they were real真實 at all.
85
251721
2370
很難確定是否為真的照片
04:29
(Laughter笑聲)
86
254091
4313
(笑)
04:34
But joking開玩笑 aside在旁邊, there were images圖片 like this one from InstagramInstagram的
87
258404
3724
玩笑歸玩笑,這張出現在Instagram的照片
04:38
which哪一個 was subjected to a grilling燒烤 by journalists記者.
88
262128
2276
讓很多記者爭論不休
04:40
They weren't really sure. It was filtered過濾 in InstagramInstagram的.
89
264404
2233
沒人能確定,所以Instagram過濾了這張
04:42
The lighting燈光 was questioned質疑. Everything was questioned質疑 about it.
90
266637
2523
有人質疑光影,幾乎每樣東西都有人質疑
04:45
And it turned轉身 out to be true真正. It was from Avenue大街 C
91
269160
2293
結果後來發現這張照片是真的
04:47
in downtown市中心 Manhattan曼哈頓, which哪一個 was flooded.
92
271453
2160
這張是曼哈頓C街淹水的景象
04:49
And the reason原因 that they could tell that it was real真實
93
273613
2100
這張照片之所以認定為真
04:51
was because they could get to the source資源, and in this case案件,
94
275713
2089
是因為他們找到照片的來源
04:53
these guys were New York紐約 food餐飲 bloggers博客.
95
277802
2107
這張照片來自紐約的美食部落客
04:55
They were well respected尊敬. They were known已知.
96
279909
2030
這群部落客很有名,頗受尊重
04:57
So this one wasn't a debunk揭穿, it was actually其實 something that they could prove證明.
97
281939
3092
這張照片不是假的,而是經過證實的
05:00
And that was the job工作 of the journalist記者. It was filtering濾波 all this stuff東東.
98
285031
2918
記者的工作就是過濾訊息
05:03
And you were, instead代替 of going and finding發現 the information信息
99
287949
2711
記者的工作不是找資料
05:06
and bringing使 it back to the reader讀者, you were holding保持 back
100
290660
2567
不是提供資料給讀者而已
05:09
the stuff東東 that was potentially可能 damaging有害.
101
293227
2060
還要把可能造成負面影響的東西剔除
05:11
And finding發現 the source資源 becomes more and more important重要 --
102
295287
2958
所以追朔可信的來源變得越來越重要
05:14
finding發現 the good source資源 -- and Twitter推特 is where most journalists記者 now go.
103
298245
3734
很多記者從推特(Twitter)尋找來源
05:17
It's like the de facto事實上 real-time即時的 newswire新聞專線,
104
301979
3153
如果運用得當,推特等同可靠的新聞網
05:21
if you know how to use it, because there is so much on Twitter推特.
105
305132
2967
因為上面有非常多的訊息
05:23
And a good example of how useful有用 it can be
106
308099
2385
2011年的埃及革命是個很好的例子
05:26
but also how difficult was the Egyptian埃及人 revolution革命 in 2011.
107
310484
3533
讓我們知道在推特上獲得訊息的優點與困難
05:29
As a non-Arabic非阿拉伯語 speaker揚聲器, as someone有人 who was looking
108
314017
2646
身為來自都伯林(Dublin)的局外人
05:32
from the outside, from Dublin都柏林,
109
316663
2301
我不會講阿拉伯語
05:34
Twitter推特 lists名單, and lists名單 of good sources來源,
110
318964
1792
推特清單(Twitter List)有很多不錯的訊息來源
05:36
people we could establish建立 were credible可信的, were really important重要.
111
320756
3622
有很多可靠且重要的人可以加入清單
05:40
And how do you build建立 a list名單 like that from scratch?
112
324378
2509
那我們要如何從無到有建立一個清單?
05:42
Well, it can be quite相當 difficult, but you have to know what to look for.
113
326887
2430
這不容易,因為你得找對方法
05:45
This visualization可視化 was doneDONE by an Italian意大利 academic學術的.
114
329317
2858
有位名為André Pannison的義大利學者
05:48
He's called Andr安德烈é PannisonPannison, and he basically基本上
115
332175
3394
將訊息的聯結視覺化
05:51
took the Twitter推特 conversation會話 in Tahrir塔利爾 Square廣場
116
335569
2175
他將穆巴拉克(Hosni Mubarak)下台那天
05:53
on the day that Hosni胡斯尼 Mubarak穆巴拉克 would eventually終於 resign辭職,
117
337744
3454
來自解放廣場(Tahrir Square)的對話集結起來
05:57
and the dots you can see are retweets銳推, so when someone有人
118
341198
2632
圖上的點代表推文
05:59
retweets銳推 a message信息, a connection連接 is made製作 between之間 two dots,
119
343830
2779
當有人推一則訊息時,兩個點之間會産生聯結
06:02
and the more times that message信息 is retweeted轉推 by other people,
120
346609
2610
如果越多人推這則訊息
06:05
the more you get to see these nodes節點, these connections連接 being存在 made製作.
121
349219
3206
則産生的點越多,於是聯結就形成了
06:08
And it's an amazing驚人 way of visualizing可視化 the conversation會話,
122
352425
1922
這種將對話視覺化的方法真的很神奇
06:10
but what you get is hints提示 at who is more interesting有趣
123
354347
2711
可以從中知道那些人的推文比較有趣
06:12
and who is worth價值 investigating調查.
124
357058
2681
那些人值得調查
06:15
And as the conversation會話 grew成長 and grew成長, it became成為
125
359739
2879
隨荖互動越來越密集
06:18
more and more lively活潑, and eventually終於 you were left
126
362618
2284
狀態變得越來越熱絡
06:20
with this huge巨大, big, rhythmic有板有眼 pointer指針 of this conversation會話.
127
364902
4781
最後你就可以從中找到很多有規律的線索
06:25
You could find the nodes節點, though雖然, and then you went,
128
369683
1809
你可以從點開始
06:27
and you go, "Right, I've got to investigate調查 these people.
129
371492
2294
然後想:「嗯,我想調查一下這些人,
06:29
These are the ones那些 that are obviously明顯 making製造 sense.
130
373786
1714
這些消息看來很可靠,
06:31
Let's see who they are."
131
375500
2309
我們來看看這些人是誰。」
06:33
Now in the deluge洪水 of information信息, this is where
132
377809
2690
在一片資訊洪流中
06:36
the real-time即時的 web捲筒紙 gets得到 really interesting有趣 for a journalist記者 like myself,
133
380499
3207
這即時訊息網站對記者來說很有趣
06:39
because we have more tools工具 than ever
134
383706
1974
因為我們更勝以往
06:41
to do that kind of investigation調查.
135
385680
2757
擁有更多調查的工具
06:44
And when you start開始 digging挖掘 into the sources來源, you can go
136
388437
3009
當你著手調查訊息來源的時候
06:47
further進一步 and further進一步 than you ever could before.
137
391446
2299
你可以做到更深入的程度
06:49
Sometimes有時 you come across橫過 a piece of content內容 that
138
393745
3352
有時你會遇到很吸引人的題材
06:52
is so compelling引人注目, you want to use it, you're dying垂死 to use it,
139
397097
3460
你非常非常想用
06:56
but you're not 100 percent百分 sure if you can because
140
400557
2675
可是你無法百分之百確定是否能用
06:59
you don't know if the source資源 is credible可信的.
141
403232
1207
因為你不曉得來是否可信
07:00
You don't know if it's a scrape. You don't know if it's a re-upload重新上傳.
142
404439
2182
你不知道訊息是否完整,是否為重新上傳的舊聞
07:02
And you have to do that investigative研究 work.
143
406621
1709
所以你要做調查工作
07:04
And this video視頻, which哪一個 I'm going to let run through通過,
144
408330
2344
接下來我要播的影片
07:06
was one we discovered發現 a couple一對 of weeks ago.
145
410674
2989
是我們幾個禮拜前發現的
07:09
Video視頻: Getting入門 real真實 windy有風 in just a second第二.
146
413663
2199
影片:才一秒鐘風就變得很大
07:11
(Rain and wind sounds聲音)
147
415862
4888
(實際風雨聲)
07:16
(Explosion爆炸) Oh, shit拉屎!
148
420750
3167
(爆炸聲)哇哩咧!
07:19
Markham馬卡姆 Nolan諾蘭: Okay, so now if you're a news新聞 producer製片人, this is something
149
423917
2937
Markham Nolan:如果你是新聞製作人
07:22
you'd love to run with, because obviously明顯, this is gold.
150
426854
2552
你一定會想播這段,因為真的很精彩
07:25
You know? This is a fantastic奇妙 reaction反應 from someone有人,
151
429406
2263
你知道嗎,這個人的反應實看來很真實
07:27
very genuine真正 video視頻 that they've他們已經 shot射擊 in their back garden花園.
152
431669
2570
看起來真的是在自家後院拍的
07:30
But how do you find if this person, if it's true真正, if it's faked偽造,
153
434239
3494
不過你如何知道這個人是真是假?
07:33
or if it's something that's old and that's been reposted轉貼?
154
437733
2658
或者是不是舊影片重新上傳?
07:36
So we set about going to work on this video視頻, and
155
440391
2226
所以我們就去研究這段影片
07:38
the only thing that we had to go on was the username用戶名 on the YouTubeYouTube的 account帳戶.
156
442617
2860
我們唯一的線索是YouTube上的使用者名稱
07:41
There was only one video視頻 posted發布 to that account帳戶,
157
445477
2351
這個帳號只有上傳一支影片
07:43
and the username用戶名 was Rita麗塔 Krill磷蝦.
158
447828
1488
使用者名為Rita Krill
07:45
And we didn't know if Rita麗塔 existed存在 or if it was a fake name名稱.
159
449316
3292
我們不知道Rita是不是確有其人,或者只是假名
07:48
But we started開始 looking, and we used free自由 Internet互聯網 tools工具 to do so.
160
452608
2913
不過我們仍藉由免費的網路工具尋找
07:51
The first one was called SpokeoSpokeo, which哪一個 allowed允許 us to look for Rita麗塔 KrillsKrills.
161
455521
3308
我們首先使用Spokeo來尋找Rita Krills這個人
07:54
So we looked看著 all over the U.S. We found發現 them in New York紐約,
162
458829
2382
我們搜尋整個美國,結果發現紐約、
07:57
we found發現 them in Pennsylvania賓夕法尼亞, Nevada內華達 and Florida佛羅里達.
163
461211
2762
賓州、內華達州、佛州都有人叫作Rita Krills
07:59
So we went and we looked看著 for a second第二 free自由 Internet互聯網 tool工具
164
463973
2649
所以我們接下去使用第二套免費工具
08:02
called Wolfram AlphaΑ, and we checked檢查 the weather天氣 reports報告
165
466622
2467
叫作Wolfram Alpha來查詢氣象報導
08:04
for the day in which哪一個 this video視頻 had been uploaded上傳,
166
469089
2497
看看是否和影片拍攝上傳時的天氣吻合
08:07
and when we went through通過 all those various各個 cities城市,
167
471586
1883
我們查詢這幾個州的天氣
08:09
we found發現 that in Florida佛羅里達, there were thunderstorms雷暴 and rain on the day.
168
473469
3496
結果發現佛州當天有發生大雷雨
08:12
So we went to the white白色 pages網頁, and we found發現,
169
476965
2645
接下來我們打開電話簿
08:15
we looked看著 through通過 the Rita麗塔 KrillsKrills in the phonebook電話簿,
170
479610
2924
搜尋所有名為Rita Krills的資料
08:18
and we looked看著 through通過 a couple一對 of different不同 addresses地址,
171
482534
1572
結果我們找到了幾個地址
08:20
and that took us to Google谷歌 Maps地圖, where we found發現 a house.
172
484106
3316
接下去我們用谷歌地圖(Google Maps)找到了一間房子
08:23
And we found發現 a house with a swimming游泳的 pool that looked看著
173
487422
1915
這間房子有一個游泳池
08:25
remarkably異常 like Rita's麗塔的. So we went back to the video視頻,
174
489337
2918
看起來和影片中的很像,所以我們回頭看影片
08:28
and we had to look for clues線索 that we could cross-reference交叉引用.
175
492255
2971
找尋可能的線索交叉比對
08:31
So if you look in the video視頻, there's the big umbrella雨傘,
176
495226
3215
影片中這裡有個雨傘
08:34
there's a white白色 liloLILO in the pool,
177
498441
1845
泳池中間有張白色的氣墊床
08:36
there are some unusually異常 rounded edges邊緣 in the swimming游泳的 pool,
178
500286
2440
泳池的邊角是圓角
08:38
and there's two trees樹木 in the background背景.
179
502726
2054
而且後院有兩棵樹
08:40
And we went back to Google谷歌 Maps地圖, and we looked看著 a little bit closer接近,
180
504780
2427
回到谷歌地圖拉近一點
08:43
and sure enough足夠, there's the white白色 liloLILO,
181
507207
2671
的確有張白色的氣墊床
08:45
there are the two trees樹木,
182
509878
2994
有兩棵樹和一支傘
08:48
there's the umbrella雨傘. It's actually其實 folded折疊 in this photo照片.
183
512872
1986
這支傘在圖片裡是收合狀態
08:50
Little bit of trickery詭計. And there are the rounded edges邊緣 on the swimming游泳的 pool.
184
514858
3778
巧合的是泳池的邊角也是圓角
08:54
So we were able能夠 to call Rita麗塔, clear明確 the video視頻,
185
518636
3150
所以我們就打電話給Rita
08:57
make sure that it had been shot射擊, and then our clients客戶
186
521786
2086
確定影片是由她所拍攝的
08:59
were delighted欣喜的 because they were able能夠 to run it without being存在 worried擔心.
187
523872
3194
結果她很開心,因為不用擔心別人的懷疑
09:02
Sometimes有時 the search搜索 for truth真相, though雖然,
188
527066
1775
尋找真象的過程中
09:04
is a little bit less flippant輕率, and it has much greater更大 consequences後果.
189
528841
4409
態度嚴謹一點會帶來理想的結果
09:09
Syria敘利亞 has been really interesting有趣 for us, because obviously明顯
190
533250
2983
我們一直對敘利亞很有興趣
09:12
a lot of the time you're trying to debunk揭穿 stuff東東 that can be
191
536233
2681
因為當你想要揭露真象
09:14
potentially可能 war戰爭 crime犯罪 evidence證據, so this is where YouTubeYouTube的
192
538914
3799
挖掘戰爭罪行的可能證據時
09:18
actually其實 becomes the most important重要 repository知識庫
193
542713
2357
YouTube可以讓我們知道世界上發生的事
09:20
of information信息 about what's going on in the world世界.
194
545070
4150
儼然成了重要的資料寶庫
09:25
So this video視頻, I'm not going to show顯示 you the whole整個 thing,
195
549220
2754
這段影片因為內容太血惺
09:27
because it's quite相當 gruesome陰森, but you'll你會 hear some of the sounds聲音.
196
551974
2721
所以不全部播出來,不過仍可以聽到聲音
09:30
This is from Hama哈馬.
197
554695
2328
影片來自哈馬(Hama)
09:32
Video視頻: (Shouting吶喊)
198
557023
2970
影片:(叫聲)
09:35
And what this video視頻 shows節目, when you watch the whole整個 thing through通過,
199
559993
3904
在完整的影片裡可以看到
09:39
is bloody血腥 bodies身體 being存在 taken採取 out of a pickup撿起 truck卡車
200
563897
2761
這些人將一具血跡斑斑的屍體從貨車上搬下來
09:42
and thrown拋出 off a bridge.
201
566658
2605
然後丟到橋下
09:45
The allegations指控 were that these guys were Muslim穆斯林 Brotherhood手足情誼
202
569263
2781
據說這些人屬於穆斯林兄弟會(Muslim Brotherhood)
09:47
and they were throwing投擲 Syrian敘利亞的 Army軍隊 officers'長官' bodies身體
203
572044
2875
他們正把敘利亞官員的屍體丟下橋
09:50
off the bridge, and they were cursing咒罵 and using運用 blasphemous褻瀆神明 language語言,
204
574919
2934
他們不斷的用褻瀆的言語辱罵
09:53
and there were lots of counterclaims反訴 about who they were,
205
577853
2382
不過也有人針對他們的身份提出反駁
09:56
and whether是否 or not they were what the video視頻 said it was.
206
580235
2242
認為他們並不是影片中說的那樣
09:58
So we talked to some sources來源 in Hama哈馬 who we had been
207
582477
3266
所以我們問了幾位住在哈馬的人
10:01
back and forth向前 with on Twitter推特, and we asked them about this,
208
585743
2333
我們之前常常在推特上往來
10:03
and the bridge was interesting有趣 to us because it was something we could identify鑑定.
209
588076
3814
因為那座橋可能是線索,所以我們很有興趣
10:07
Three different不同 sources來源 said three different不同 things about the bridge.
210
591890
2914
三個人有三種不同的說法
10:10
They said, one, the bridge doesn't exist存在.
211
594804
2262
其中一個說根本沒這座橋
10:12
Another另一個 one said the bridge does exist存在, but it's not in Hama哈馬. It's somewhere某處 else其他.
212
597066
3524
另一個說有這座橋,不過不在哈馬,而是在別處
10:16
And the third第三 one said, "I think the bridge does exist存在,
213
600590
2562
第三個說:「我覺得有這座橋,
10:19
but the dam upstream上游 of the bridge was closed關閉,
214
603152
3364
不過上游的水壩是關著的,
10:22
so the river should actually其實 have been dry, so this doesn't make sense."
215
606516
3397
所以河道應該是乾的,這個看來不合理。」
10:25
So that was the only one that gave us a clue線索.
216
609913
2612
這就是我們得到的唯一線索
10:28
We looked看著 through通過 the video視頻 for other clues線索.
217
612525
1225
我們再從影片中找尋其它的線索
10:29
We saw the distinctive獨特 railings欄杆, which哪一個 we could use.
218
613750
3089
我們看到特別的欄杆可以當作線索
10:32
We looked看著 at the curbs路肩. The curbs路肩 were throwing投擲 shadows陰影 south,
219
616839
3744
路邊石壆的影子投射在南邊
10:36
so we could tell the bridge was running賽跑 east-west東西 across橫過 the river.
220
620583
2317
所以這座橋是東西向跨越河流
10:38
It had black-and-white黑與白 curbs路肩.
221
622900
1956
石壆是黑白相間
10:40
As we looked看著 at the river itself本身, you could see there's
222
624856
1986
從河流本身可以看出
10:42
a concrete具體 stone on the west西 side. There's a cloud of blood血液.
223
626842
2954
西邊有水泥石塊,河面上有一片血
10:45
That's blood血液 in the river. So the river is flowing流動
224
629796
1734
從這片血可以得知
10:47
south to north. That's what that tells告訴 me.
225
631530
1697
河流的流向是由南向北
10:49
And also, as you look away from the bridge,
226
633227
2349
從橋上往下看
10:51
there's a divot草皮 on the left-hand左手 side of the bank銀行,
227
635576
1649
河岸的左邊有一片草皮
10:53
and the river narrows變窄.
228
637225
2430
然後河道漸漸變窄
10:55
So onto Google谷歌 Maps地圖 we go, and we start開始
229
639655
2579
回到谷歌地圖
10:58
looking through通過 literally按照字面 every一切 single bridge.
230
642234
2058
我們逐一比對每座橋
11:00
We go to the dam that we talked about, we start開始 just
231
644292
3480
我們從水壩開始尋找
11:03
literally按照字面 going through通過 every一切 time that road crosses十字架 the river,
232
647772
3610
我們找遍所有和道路交叉的河流
11:07
crossing路口 off the bridges橋樑 that don't match比賽.
233
651382
1738
刪除不吻合的橋樑
11:09
We're looking for one that crosses十字架 east-west東西.
234
653120
1763
我們尋找東西向的道路
11:10
And we get to Hama哈馬. We get all the way from the dam
235
654883
1952
我們從水壩一直找到哈馬
11:12
to Hama哈馬 and there's no bridge.
236
656835
2003
不過沒有看到橋
11:14
So we go a bit further進一步. We switch開關 to the satellite衛星 view視圖,
237
658838
2484
所以我們進一步用衛星模式尋找
11:17
and we find another另一個 bridge, and everything starts啟動 to line up.
238
661322
2920
我們找到另一座橋,於是線索開始串連起來
11:20
The bridge looks容貌 like it's crossing路口 the river east to west西.
239
664242
3038
這座橋看起來像是東西向橫跨河流
11:23
So this could be our bridge. And we zoom放大 right in.
240
667280
3161
看起來像是我們要找的橋
11:26
We start開始 to see that it's got a median中位數, so it's a two-lane兩車道 bridge.
241
670441
2902
放大後可以看到有分隔島,所以這座橋是雙線道
11:29
And it's got the black-and-white黑與白 curbs路肩 that we saw in the video視頻,
242
673343
3646
而且路壆和影片中的一樣是黑白相間
11:32
and as we click點擊 through通過 it, you can see someone's誰家
243
676989
2312
點進去看可以看到很多人上傳的照片
11:35
uploaded上傳 photos相片 to go with the map地圖, which哪一個 is very handy便利,
244
679301
2954
地圖上多了這些照片很實用
11:38
so we click點擊 into the photos相片. And the photos相片 start開始 showing展示 us
245
682255
2687
點進去就可以看到照片
11:40
more detail詳情 that we can cross-reference交叉引用 with the video視頻.
246
684942
2622
照片的細節可以用來和影片交叉比對
11:43
The first thing that we see is we see black-and-white黑與白 curbing遏制,
247
687564
3723
最先看到的是黑白相間的路壆
11:47
which哪一個 is handy便利 because we've我們已經 seen看到 that before.
248
691287
2105
很容易辦識,因為我們先前已經看過了
11:49
We see the distinctive獨特 railing欄杆 that we saw the guys
249
693392
3499
我們可以看到造形獨特的欄杆
11:52
throwing投擲 the bodies身體 over.
250
696891
2351
和丟人下去的那一幕一樣
11:55
And we keep going through通過 it until直到 we're certain某些 that this is our bridge.
251
699242
2655
我們繼續搜尋直到確定這就是我們要找的橋
11:57
So what does that tell me? I've got to go back now
252
701897
1524
所以這代表什麼呢?
11:59
to my three sources來源 and look at what they told me:
253
703421
2313
回頭看看那三個人講過的話
12:01
the one who said the bridge didn't exist存在,
254
705734
1725
一個說沒這座橋
12:03
the one who said the bridge wasn't in Hama哈馬,
255
707459
1859
另一個說這座橋不在哈馬
12:05
and the one guy who said, "Yes, the bridge does exist存在, but I'm not sure about the water levels水平."
256
709318
3953
最後一個說:「有這座橋,不過我不確定水位。」
12:09
Number three is looking like the most truthful真實 all of a sudden突然,
257
713271
3331
第三個看起來最接近事實
12:12
and we've我們已經 been able能夠 to find that out using運用 some free自由 Internet互聯網 tools工具
258
716602
2981
我們只需坐在都柏林的辦公室
12:15
sitting坐在 in a cubicle in an office辦公室 in Dublin都柏林
259
719583
2520
使用免費的網路工具
12:18
in the space空間 of 20 minutes分鐘.
260
722103
1487
20分鐘就可以查到結果
12:19
And that's part部分 of the joy喜悅 of this. Although雖然 the web捲筒紙
261
723590
2439
這是調查工作的樂趣之一
12:21
is running賽跑 like a torrent激流, there's so much information信息 there
262
726029
3265
雖然網路上的訊息像洪流一樣泛濫
12:25
that it's incredibly令人難以置信 hard to sift and getting得到 harder更難 every一切 day,
263
729294
3187
要過濾這些訊息越來越不容易
12:28
if you use them intelligently智能, you can find out incredible難以置信 information信息.
264
732481
3327
不過只要善加利用就能夠得到有用的資訊
12:31
Given特定 a couple一對 of clues線索, I could probably大概 find out
265
735808
2395
只要給我一點線索
12:34
a lot of things about most of you in the audience聽眾 that you might威力 not like me finding發現 out.
266
738203
3534
也許我可以找到在座各位不想讓人知道的事情
12:37
But what it tells告訴 me is that, at a time when
267
741737
3005
這告訴我們
12:40
there's more -- there's a greater更大 abundance豐富 of information信息 than there ever has been,
268
744742
4029
身處在資訊空前豐富的時代,雖然過瀘訊息變得更為困難
12:44
it's harder更難 to filter過濾, we have greater更大 tools工具.
269
748771
2633
不過我們也擁有更多的工具
12:47
We have free自由 Internet互聯網 tools工具 that allow允許 us,
270
751404
1863
我們有免費的網路工具
12:49
help us do this kind of investigation調查.
271
753267
2226
可以幫我們進行調查工作
12:51
We have algorithms算法 that are smarter聰明 than ever before,
272
755493
1823
我們有更聰明的演算法
12:53
and computers電腦 that are quicker更快 than ever before.
273
757316
2421
以及運算速度更快的電腦
12:55
But here's這裡的 the thing. Algorithms算法 are rules規則. They're binary二進制.
274
759737
3427
不過要知道,演算法是以二進位為基礎的運算法則
12:59
They're yes or no, they're black黑色 or white白色.
275
763164
1785
只有是與非,黑與白
13:00
Truth真相 is never binary二進制. Truth真相 is a value.
276
764949
3554
真象是一種價值觀,不能用二位元歸類
13:04
Truth真相 is emotional情緒化, it's fluid流體, and above以上 all, it's human人的.
277
768503
4664
真象是有情感的、有變化的,最重要的是,真象是人性的
13:09
No matter how quick we get with computers電腦, no matter
278
773167
2107
不論電腦速度進步得多快
13:11
how much information信息 we have, you'll你會 never be able能夠
279
775274
2384
不論你可以得到的訊息有多少
13:13
to remove去掉 the human人的 from the truth-seeking求實 exercise行使,
280
777658
2996
在追求真象的過程中,你用永遠無法將人排除在外
13:16
because in the end結束, it is a uniquely獨特地 human人的 trait特徵.
281
780654
3658
因為追求真象是人類獨有的特點
13:20
Thanks謝謝 very much. (Applause掌聲)
282
784312
4000
謝謝各位(掌聲)
Translated by 俊偉 盧
Reviewed by Cheno Chen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Markham Nolan - Journalist
The managing editor of Storyful.com, Markham Nolan has watched journalism evolve from the pursuit of finding facts to the act of verifying those floating in the ether.

Why you should listen

Markham calls himself a "literary mercenary." His main responsibility is to sift through news and information to see what's true and what's not. In the era of the ubiquitous and immediate cell phone photo, Twitter message and YouTube video, how do we verify and validate a piece of information arriving, say, from a region at war or one going through a natural disaster? As the managing editor of Storyful, that's a question he has to answer daily.

More profile about the speaker
Markham Nolan | Speaker | TED.com