ABOUT THE SPEAKER
Markham Nolan - Journalist
The managing editor of Storyful.com, Markham Nolan has watched journalism evolve from the pursuit of finding facts to the act of verifying those floating in the ether.

Why you should listen

Markham calls himself a "literary mercenary." His main responsibility is to sift through news and information to see what's true and what's not. In the era of the ubiquitous and immediate cell phone photo, Twitter message and YouTube video, how do we verify and validate a piece of information arriving, say, from a region at war or one going through a natural disaster? As the managing editor of Storyful, that's a question he has to answer daily.

More profile about the speaker
Markham Nolan | Speaker | TED.com
TEDSalon London Fall 2012

Markham Nolan: How to separate fact and fiction online

Маркхэм Нолан: Как отделить правду от вымысла онлайн.

Filmed:
1,386,207 views

К концу этого выступления на YouTube будет на 864 часа больше видео, чем до его начала, а на Facebook и Instagram будет загружено на 2,5 миллиона больше фотографий. Как нам разобраться в этом потоке? На TEDSalon в Лондоне Маркхэм Нолан рассказывает о следственных методах, которые он и его сотрудники используют для проверки информации в реальном времени, чтобы люди знали, подлинно ли изображение статуи Свободы и видео, снятое в Сирии.
- Journalist
The managing editor of Storyful.com, Markham Nolan has watched journalism evolve from the pursuit of finding facts to the act of verifying those floating in the ether. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I've been a journalistжурналист now sinceпоскольку I was about 17,
0
635
2621
Я занимаюсь журнализмом с 17 лет,
00:19
and it's an interestingинтересно industryпромышленность to be in at the momentмомент,
1
3256
3560
и на данный момент
это очень интересная отрасль,
00:22
because as you all know, there's a hugeогромный amountколичество of upheavalпереворот
2
6816
2336
потому что, как вы знаете,
00:25
going on in mediaСМИ, and mostбольшинство of you probablyвероятно know this
3
9152
2480
в средствах массовой информации
происходит переворот.
00:27
from the businessбизнес angleугол, whichкоторый is that the businessбизнес modelмодель
4
11632
3223
Большинство из вас, наверное,
знакомы с этим явлением по работе,
00:30
is prettyСимпатичная screwedпьяный, and as my grandfatherДед would say,
5
14855
2943
потому что бизнес-модель
никуда не годится,
00:33
the profitsдоходы have all been gobbledслопали up by GoogleGoogle.
6
17798
2714
а все доходы, как говорил мой дедушка,
присвоил Google.
00:36
So it's a really interestingинтересно time to be a journalistжурналист,
7
20512
2344
Так что в наше время
очень интересно быть журналистом.
00:38
but the upheavalпереворот that I'm interestedзаинтересованный in is not on the outputвывод sideбоковая сторона.
8
22856
3084
Но я заинтересован
не в том, что мы показываем в новостях,
00:41
It's on the inputвход sideбоковая сторона. It's concernбеспокойство with
9
25940
3095
а в том, как мы их получаем.
Меня волнует,
00:44
how we get informationИнформация and how we gatherсобирать the newsНовости.
10
29035
2498
каким образом
мы находим последние известия.
00:47
And that's changedизменено, because we'veмы в had a hugeогромный shiftсдвиг
11
31533
3071
Раньше всё было по-другому.
00:50
in the balanceбаланс of powerмощность from
12
34604
2238
Власть перешла
00:52
the newsНовости organizationsорганизации to the audienceаудитория.
13
36842
2017
от СМИ к зрителям.
00:54
And the audienceаудитория for suchтакие a long time was in a positionдолжность
14
38859
2215
Публика долгое время
никоим образом не могла
00:56
where they didn't have any way of affectingзатрагивающий newsНовости
15
41074
2690
повлиять на новости.
00:59
or makingизготовление any changeизменение. They couldn'tне может really connectсоединять.
16
43764
2267
Между новостями и публикой
не было взаимоотношений,
01:01
And that's changedизменено irrevocablyбесповоротно.
17
46031
1476
и это изменилось бесповоротно.
01:03
My first connectionсоединение with the newsНовости mediaСМИ was
18
47507
2889
Мой первый контакт
со средствами массовой информации
01:06
in 1984, the BBCBBC had a one-dayодин день strikeзабастовка.
19
50396
3811
случился в 1984-ом году, когда
журналисты BBC провели однодневную забастовку.
01:10
I wasn'tне было happyсчастливый. I was angryсердитый. I couldn'tне может see my cartoonsмультфильмы.
20
54207
3288
Я был несчастен. Я был зол.
По телевизору не показали мои мультфильмы.
01:13
So I wroteписал a letterписьмо.
21
57495
2547
Так что я им написал письмо,
01:15
And it's a very effectiveэффективный way of endingокончание your hateненавидеть mailпочта:
22
60042
2849
и подписал его:
«С любовью, Маркхэм, 4 года».
01:18
"Love MarkhamМаркхем, Agedпрестарелый 4." Still worksработает.
23
62891
3087
Очень эффектная подпись под письмами
с протестом. До сих пор работает.
01:21
I'm not sure if I had any impactвлияние on the one-dayодин день strikeзабастовка,
24
65978
3011
Я не уверен, что моё письмо
как-то повлияло на забастовку,
01:24
but what I do know is that it tookвзял them threeтри weeksнедель to get back to me.
25
68989
2682
но им понадобилось три недели,
чтобы ответить мне.
01:27
And that was the roundкруглый journeyпоездка. It tookвзял that long for anyoneкто угодно
26
71671
2160
Вот как много времени тогда
01:29
to have any impactвлияние and get some feedbackОбратная связь.
27
73831
2193
занимала двухсторонняя связь.
01:31
And that's changedизменено now because, as journalistsжурналисты,
28
76024
2482
Сейчас всё по-другому.
01:34
we interactвзаимодействовать in realреальный time. We're not in a positionдолжность
29
78506
3166
Журналисты общаются с публикой
в режиме реального времени.
01:37
where the audienceаудитория is reactingреагирующих to newsНовости.
30
81672
2334
Сейчас не публика реагирует на новости,
01:39
We're reactingреагирующих to the audienceаудитория, and we're actuallyна самом деле relyingопираясь on them.
31
84006
3757
а журналисты реагируют,
и даже в чём-то полагаются, на публику.
01:43
They're helpingпомощь us find the newsНовости. They're helpingпомощь us
32
87763
2386
Люди помогают нам в поиске новостей.
01:46
figureфигура out what is the bestЛучший angleугол to take and what is the stuffматериал that they want to hearзаслушивать.
33
90149
4770
Они подсказывают, что они хотят слышать,
и в каком контексте.
01:50
So it's a real-timeреальное время thing. It's much quickerбыстрее. It's happeningпроисходит
34
94919
3904
Всё это происходит в реальном времени,
всё намного быстрее.
01:54
on a constantпостоянная basisоснова, and the journalistжурналист is always playingиграть catchпоймать up.
35
98823
5917
Публика нас ведёт, а мы догоняем.
02:00
To give an exampleпример of how we relyполагаться on the audienceаудитория,
36
104740
2633
Как пример того,
как мы полагаемся на публику,
02:03
on the 5thго of Septemberсентябрь in Costaребро RicaРика, an earthquakeземлетрясение hitудар.
37
107373
4537
вспоминается землетрясение в Коста-Рике,
случившееся 5-го сентября.
02:07
It was a 7.6 magnitudeвеличина. It was fairlyдовольно bigбольшой.
38
111910
2326
Сила землетрясения была 7,6,
оно было достаточно сильным.
02:10
And 60 secondsсекунд is the amountколичество of time it tookвзял
39
114236
2880
И за 60 секунд оно дошло до Манагуа,
02:13
for it to travelпутешествовать 250 kilometersкилометров to ManaguaМанагуа.
40
117116
2565
что за 250 километров.
02:15
So the groundземля shookвстряхнул in ManaguaМанагуа 60 secondsсекунд after it hitудар the epicenterэпицентр.
41
119681
4145
Так что землетрясение в Манагуа началось
60 секунд спустя его образования в эпицентре.
02:19
Thirty30 secondsсекунд laterпозже, the first messageсообщение wentотправился ontoна Twitterщебет,
42
123826
2656
Ещё через 30 секунд
в твиттере появилось первое сообщение,
02:22
and this was someoneкто то sayingпоговорка "temblorземлетрясение," whichкоторый meansозначает earthquakeземлетрясение.
43
126482
2861
кто-то написал «temblor», что значит «землетрясение».
02:25
So 60 secondsсекунд was how long it tookвзял
44
129343
2337
То есть физически,
02:27
for the physicalфизическое earthquakeземлетрясение to travelпутешествовать.
45
131680
1906
землетрясение распространилось за 60 секунд.
02:29
Thirty30 secondsсекунд laterпозже newsНовости of that earthquakeземлетрясение had traveledпутешествовал
46
133586
2560
А ещё через тридцать секунд
новости об этом землетрясении
02:32
all around the worldМир, instantlyнемедленно. EveryoneВсе in the worldМир,
47
136146
2974
разлетелись по всему миру, мгновенно.
02:35
hypotheticallyгипотетически, had the potentialпотенциал to know that an earthquakeземлетрясение
48
139120
3197
Гипотетически, любой человек
02:38
was happeningпроисходит in ManaguaМанагуа.
49
142317
2414
мог узнать о событиях в Манагуа.
02:40
And that happenedполучилось because this one personчеловек had
50
144731
2351
И всё это благодаря кому-то, чей инстинкт
02:42
a documentaryдокументальный instinctинстинкт, whichкоторый was to postпосле a statusположение дел updateОбновить,
51
147082
3949
заставил его обновить сетевой статус
02:46
whichкоторый is what we all do now, so if something happensпроисходит,
52
151031
2532
как и все мы делаем,
если что-то происходит.
02:49
we put our statusположение дел updateОбновить, or we postпосле a photoФото,
53
153563
2082
Мы обновляем статусы,
загружаем фотографии, видео,
02:51
we postпосле a videoвидео, and it all goesидет up into the cloudоблако in a constantпостоянная streamпоток.
54
155645
3778
и всё это идёт в атмосферу
беспрерывным потоком.
02:55
And what that meansозначает is just constantпостоянная,
55
159423
2761
Постоянные, огромные потоки информации,
02:58
hugeогромный volumesтома of dataданные going up.
56
162184
2406
идущие в интернет.
03:00
It's actuallyна самом деле staggeringошеломляющий. When you look at the numbersчисел,
57
164590
2281
Если посмотреть на статистику,
то цифры просто ошеломляющие:
03:02
everyкаждый minuteминут there are 72 more hoursчасов
58
166871
2991
каждую минуту в YouTube
03:05
of videoвидео on YouTubeYouTube.
59
169862
1382
загружается 72 часа видео.
03:07
So that's, everyкаждый secondвторой, more than an hourчас of videoвидео getsполучает uploadedзакачанный.
60
171244
3282
То есть, каждую секунду
загружается более часа видео.
03:10
And in photosфото, InstagramInstagram, 58 photosфото are uploadedзакачанный to InstagramInstagram a secondвторой.
61
174526
4256
Каждую секунду в Instagram
поступает 58 фото.
03:14
More than threeтри and a halfполовина thousandтысяча photosфото go up ontoна Facebookfacebook.
62
178782
3756
На Facebook загружается
более трёх с половиной тысяч фото.
03:18
So by the time I'm finishedзаконченный talkingговорящий here, there'llтам будет be 864
63
182538
3708
То есть, пока я закончу это выступление,
03:22
more hoursчасов of videoвидео on YoutubeYouTube than there were when I startedначал,
64
186246
3618
на YouTube будет на 864 часа видео больше,
чем до его начала,
03:25
and two and a halfполовина millionмиллиона more photosфото on Facebookfacebook and InstagramInstagram than when I startedначал.
65
189864
3863
и на два с половиной миллиона больше
фото на Facebook и Instagram.
03:29
So it's an interestingинтересно positionдолжность to be in as a journalistжурналист,
66
193727
3932
Сейчас интересное время,
чтобы быть журналистом,
03:33
because we should have accessдоступ to everything.
67
197659
2416
потому что мы должны иметь доступ ко всему:
03:35
Any eventмероприятие that happensпроисходит anywhereв любом месте in the worldМир, I should be ableв состоянии to know about it
68
200075
2898
любому событию,
произошедшему в любом месте,
03:38
prettyСимпатичная much instantaneouslyмгновенно, as it happensпроисходит, for freeсвободно.
69
202973
3931
я могу узнать о нём моментально
и абсолютно бесплатно.
03:42
And that goesидет for everyкаждый singleОдин personчеловек in this roomкомната.
70
206904
3165
Равно как и каждый из вас.
03:45
The only problemпроблема is, when you have that much informationИнформация,
71
210069
2610
Проблема в том, что, когда имеется
такое огромное количество информации,
03:48
you have to find the good stuffматериал, and that can be
72
212679
2287
сложно найти что-то ценное
03:50
incrediblyневероятно difficultсложно when you're dealingдело with those volumesтома.
73
214966
1988
в этой огромной массе.
03:52
And nowhereнигде was this broughtпривел home more than duringв течение
74
216954
2319
И нигде это не было так наглядно,
03:55
HurricaneУраган SandyСэнди. So what you had in HurricaneУраган SandyСэнди was
75
219273
2904
как при урагане Сэнди.
03:58
a superstormSuperStorm, the likesнравится of whichкоторый we hadn'tне имел seenвидели for a long time,
76
222177
3027
Ураган Сэнди был суперштормом,
подобных которому мы давно ничего не видели,
04:01
hittingударять the iPhoneiPhone capitalстолица of the universeвселенная -- (LaughterСмех) --
77
225204
3143
и ударил он по городу
с рекордным количеством айфонов. (Смех)
04:04
and you got volumesтома of mediaСМИ like we'dмы б never seenвидели before.
78
228347
4215
Объём поступившей информации был невиданный.
04:08
And that meantимел ввиду that journalistsжурналисты had to dealпо рукам with fakesподделками,
79
232562
2744
Для журналистов это значило,
что они имеют дело с подделками,
04:11
so we had to dealпо рукам with oldстарый photosфото that were beingявляющийся repostedповторно отправил.
80
235306
2916
старыми фото,
заново загруженными.
04:14
We had to dealпо рукам with compositeкомпозитный imagesизображений
81
238222
2248
Нам пришлось иметь дело
с составными картинками,
04:16
that were mergingобъединение photosфото from previousпредыдущий stormsштормы.
82
240470
3183
которые совмещали фото,
снятые во время предыдущих ураганов.
04:19
We had to dealпо рукам with imagesизображений from filmsфильмы like "The Day After TomorrowЗавтра." (LaughterСмех)
83
243653
5234
Нам пришлось иметь дело с изображениями
из фильма «Послезавтра». (Смех)
04:24
And we had to dealпо рукам with imagesизображений that were so realisticреалистический
84
248887
2834
И нам пришлось иметь дело
с кадрами настолько реалистичными,
04:27
it was nearlyоколо difficultсложно to tell if they were realреальный at all.
85
251721
2370
что трудно было сказать,
настоящие они или нет.
04:29
(LaughterСмех)
86
254091
4313
(Смех)
04:34
But jokingшучу asideв стороне, there were imagesизображений like this one from InstagramInstagram
87
258404
3724
Но шутки в сторону.
Особой проверке журналистами
04:38
whichкоторый was subjectedподвергается to a grillingжариться by journalistsжурналисты.
88
262128
2276
подверглась эта фотография
из Instagram.
04:40
They weren'tне было really sure. It was filteredотфильтрованный in InstagramInstagram.
89
264404
2233
Мы не были уверены. Там использовались
цветовые фильтры Instagram.
04:42
The lightingосветительные приборы was questionedсомнение. Everything was questionedсомнение about it.
90
266637
2523
Освещение было под вопросом.
Всё было под вопросом.
04:45
And it turnedоказалось out to be trueправда. It was from Avenueпроспект C
91
269160
2293
А оказалось, снимок настоящий.
Он был снят на Авеню С
04:47
in downtownв центре города ManhattanМанхеттен, whichкоторый was floodedзатопленный.
92
271453
2160
в южном Манхэттене, который затопило.
04:49
And the reasonпричина that they could tell that it was realреальный
93
273613
2100
Как они определили, что фото настоящее?
04:51
was because they could get to the sourceисточник, and in this caseдело,
94
275713
2089
В данном случае, они смогли
добраться до первоисточника.
04:53
these guys were Newновый YorkЙорк foodпитание bloggersблоггеры.
95
277802
2107
Ребята, снявшие фото,
были блоггерами о еде в Нью-Йорке,
04:55
They were well respectedуважаемый. They were knownизвестен.
96
279909
2030
и их многие знали и уважали.
04:57
So this one wasn'tне было a debunkразвенчивать, it was actuallyна самом деле something that they could proveдоказывать.
97
281939
3092
Они могли это доказать.
05:00
And that was the jobработа of the journalistжурналист. It was filteringфильтрация all this stuffматериал.
98
285031
2918
И в этом заключалась работа журналиста:
в фильтровании этого огромного потока.
05:03
And you were, insteadвместо of going and findingобнаружение the informationИнформация
99
287949
2711
Вместо поиска информации
05:06
and bringingприведение it back to the readerчитатель, you were holdingдержа back
100
290660
2567
и её предоставления читателям,
05:09
the stuffматериал that was potentiallyпотенциально damagingповреждение.
101
293227
2060
нам нужно было ограничить
потенциально вредную информацию.
05:11
And findingобнаружение the sourceисточник becomesстановится more and more importantважный --
102
295287
2958
Поиск источника становится
всё более важным,
05:14
findingобнаружение the good sourceисточник -- and Twitterщебет is where mostбольшинство journalistsжурналисты now go.
103
298245
3734
и большинство журналистов
ищет его в Твиттере.
05:17
It's like the deде factoфакто real-timeреальное время newswireЛенты новостей,
104
301979
3153
Твиттер — это фактически
новости в реальном времени,
05:21
if you know how to use it, because there is so much on Twitterщебет.
105
305132
2967
если уметь им пользоваться,
потому что в Твиттере много всего.
05:23
And a good exampleпример of how usefulполезным it can be
106
308099
2385
На примере египетской революции 2011-го года
05:26
but alsoтакже how difficultсложно was the Egyptianегиптянин revolutionреволюция in 2011.
107
310484
3533
мы видим, как Твиттер может быть
и полезным, и в то же время сложным.
05:29
As a non-ArabicНеарабская speakerоратор, as someoneкто то who was looking
108
314017
2646
Я не говорю по-арабски,
и я наблюдал за событиями
05:32
from the outsideза пределами, from DublinДублин,
109
316663
2301
из-за границы, из Дублина,
05:34
Twitterщебет listsсписки, and listsсписки of good sourcesисточники,
110
318964
1792
так что хорошие источники в Твиттере,
люди, которым мы могли доверять,
05:36
people we could establishустановить were credibleзаслуживающий доверия, were really importantважный.
111
320756
3622
были особенно важны.
05:40
And how do you buildстроить a listсписок like that from scratchцарапина?
112
324378
2509
Как же мы ищем этих людей?
05:42
Well, it can be quiteдовольно difficultсложно, but you have to know what to look for.
113
326887
2430
Это бывает очень трудно,
но нужно знать, что ищешь.
05:45
This visualizationвизуализация was doneсделанный by an Italianитальянский academicакадемический.
114
329317
2858
Эта визуализация была сделана
итальянским академиком
05:48
He's calledназывается AndrAndré PannisonPannison, and he basicallyв основном
115
332175
3394
по имени Андре Паннисон,
05:51
tookвзял the Twitterщебет conversationразговор in Tahrirтахрир SquareКвадрат
116
335569
2175
и он взял разговор в Твиттере,
происходивший на площади Тахрир
05:53
on the day that HosniХосни MubarakМубарак would eventuallyв итоге resignв отставку,
117
337744
3454
в тот день, когда
Хосни Мубарак ушёл в отставку.
05:57
and the dotsточек you can see are retweetsретвитов, so when someoneкто то
118
341198
2632
Точки – это ретвиты,
05:59
retweetsретвитов a messageсообщение, a connectionсоединение is madeсделал betweenмежду two dotsточек,
119
343830
2779
и когда кто-либо ретвитнет сообщение,
между точками проводится линия.
06:02
and the more timesраз that messageсообщение is retweetedПроцитировал by other people,
120
346609
2610
Чем больше ретвитов сообщения,
06:05
the more you get to see these nodesузлы, these connectionsсвязи beingявляющийся madeсделал.
121
349219
3206
тем больше линий появляется на модели,
образуются узлы.
06:08
And it's an amazingудивительно way of visualizingвизуализируя the conversationразговор,
122
352425
1922
Это отличный способ
визуализации разговора,
06:10
but what you get is hintsРекомендации at who is more interestingинтересно
123
354347
2711
и из модели становится понятно,
кто более интересен,
06:12
and who is worthстоимость investigatingрасследование.
124
357058
2681
и кого стоит изучить.
06:15
And as the conversationразговор grewвырос and grewвырос, it becameстал
125
359739
2879
Чем больше развивался разговор,
06:18
more and more livelyоживленный, and eventuallyв итоге you were left
126
362618
2284
тем живее он становился,
06:20
with this hugeогромный, bigбольшой, rhythmicритмичный pointerуказатель of this conversationразговор.
127
364902
4781
и в конце мы остались
с огромным, ритмичным указателем.
06:25
You could find the nodesузлы, thoughхоть, and then you wentотправился,
128
369683
1809
Мы могли отследить узлы,
06:27
and you go, "Right, I've got to investigateисследовать these people.
129
371492
2294
и их исследовать.
06:29
These are the onesте, that are obviouslyочевидно makingизготовление senseсмысл.
130
373786
1714
«Это люди разумные,
06:31
Let's see who they are."
131
375500
2309
нам надо узнать о них побольше».
06:33
Now in the delugeпотоп of informationИнформация, this is where
132
377809
2690
И тогда работа журналистов
становится интересной,
06:36
the real-timeреальное время webWeb getsполучает really interestingинтересно for a journalistжурналист like myselfсебя,
133
380499
3207
потому что у нас есть
больше инструментов для поиска,
06:39
because we have more toolsинструменты than ever
134
383706
1974
чем когда-либо раньше,
06:41
to do that kindсвоего рода of investigationрасследование.
135
385680
2757
позволяющих нам проводить
такие расследования.
06:44
And when you startНачало diggingрытье into the sourcesисточники, you can go
136
388437
3009
Когда начинаешь копаться в источниках,
06:47
furtherв дальнейшем and furtherв дальнейшем than you ever could before.
137
391446
2299
возможно докопаться до чего угодно.
06:49
SometimesИногда you come acrossчерез a pieceкусок of contentсодержание that
138
393745
3352
Иногда находишь какую-нибудь
захватывающую информацию,
06:52
is so compellingнеотразимый, you want to use it, you're dyingумирающий to use it,
139
397097
3460
и хочешь её использовать,
просто до невозможности.
06:56
but you're not 100 percentпроцент sure if you can because
140
400557
2675
Но не можешь, если не уверен,
06:59
you don't know if the sourceисточник is credibleзаслуживающий доверия.
141
403232
1207
что источнику на 100% можно доверять.
07:00
You don't know if it's a scrapeскрести. You don't know if it's a re-uploadповторно загрузить.
142
404439
2182
Вдруг это повторная загрузка,
или подделка.
07:02
And you have to do that investigativeследственный work.
143
406621
1709
Так что нужно их расследовать.
07:04
And this videoвидео, whichкоторый I'm going to let runбег throughчерез,
144
408330
2344
А это видео, которое я вам сейчас покажу,
07:06
was one we discoveredобнаруженный a coupleпара of weeksнедель agoтому назад.
145
410674
2989
мы нашли пару недель назад.
07:09
Videoвидео: GettingПолучение realреальный windyветреный in just a secondвторой.
146
413663
2199
Видео: Сейчас задует!
07:11
(Rainдождь and windветер soundsзвуки)
147
415862
4888
(Звук ветра и дождя)
07:16
(Explosionвзрыв) Oh, shitдерьмо!
148
420750
3167
(Взрыв) О, чёрт!
07:19
MarkhamМаркхем NolanНолан: Okay, so now if you're a newsНовости producerрежиссер, this is something
149
423917
2937
Маркхем Нолан: Если Вы продюсер новостей,
07:22
you'dвы бы love to runбег with, because obviouslyочевидно, this is goldзолото.
150
426854
2552
для вас это золото,
вы очень хотите пустить это в эфир.
07:25
You know? This is a fantasticфантастика reactionреакция from someoneкто то,
151
429406
2263
Это же фантастическая реакция от кого-то,
07:27
very genuineподлинный videoвидео that they'veони имеют shotвыстрел in theirих back gardenсад.
152
431669
2570
подлинное видео, снятое с заднего двора.
07:30
But how do you find if this personчеловек, if it's trueправда, if it's fakedфальшивый,
153
434239
3494
Но как найти этого человека,
как узнать, подлинное ли это видео?
07:33
or if it's something that's oldстарый and that's been repostedповторно отправил?
154
437733
2658
Вдруг это что-то
старое и заново загруженное?
07:36
So we setзадавать about going to work on this videoвидео, and
155
440391
2226
Так что мы начинаем проверку,
и подсказка у нас была только одна –
07:38
the only thing that we had to go on was the usernameимя пользователя on the YouTubeYouTube accountСчет.
156
442617
2860
чьё-то имя в YouTube.
07:41
There was only one videoвидео postedотправил to that accountСчет,
157
445477
2351
С этого аккаунта
было загружено только одно видео,
07:43
and the usernameимя пользователя was RitaРита Krillкриль.
158
447828
1488
и имя его владелицы было Рита Криль.
07:45
And we didn't know if RitaРита existedсуществовавший or if it was a fakeне настоящие nameимя.
159
449316
3292
Нам было неизвестно,
существует ли Рита, или это псевдоним,
07:48
But we startedначал looking, and we used freeсвободно Internetинтернет toolsинструменты to do so.
160
452608
2913
но мы начали поиски, и помогли нам в этом
бесплатные сайты в Интернете.
07:51
The first one was calledназывается SpokeoSpokeo, whichкоторый allowedпозволил us to look for RitaРита KrillsKrills.
161
455521
3308
Первый называется Spokeo,
и это поисковик людей.
07:54
So we lookedсмотрел all over the U.S. We foundнайденный them in Newновый YorkЙорк,
162
458829
2382
Мы искали Риту по всем штатам и обнаружили,
что люди с таким именем проживают
07:57
we foundнайденный them in PennsylvaniaПенсильвания, NevadaНевада and FloridaФлорида.
163
461211
2762
в Нью-Йорке, Пеньсильвании, Неваде и Флориде.
07:59
So we wentотправился and we lookedсмотрел for a secondвторой freeсвободно Internetинтернет toolинструмент
164
463973
2649
Потом мы воспользовались услугами
другого сайта под названием Wolfram Alpha,
08:02
calledназывается Wolframвольфрам AlphaАльфа, and we checkedпроверено the weatherПогода reportsотчеты
165
466622
2467
и мы проверили метеорологические данные
08:04
for the day in whichкоторый this videoвидео had been uploadedзакачанный,
166
469089
2497
в тот день, когда было загружено видео.
08:07
and when we wentотправился throughчерез all those variousразличный citiesгорода,
167
471586
1883
И мы прошлись по всем городам,
где мы обнаружили Риту Криль,
08:09
we foundнайденный that in FloridaФлорида, there were thunderstormsгроз and rainдождь on the day.
168
473469
3496
и узнали, что в тот день во Флориде
были грозы и дождь.
08:12
So we wentотправился to the whiteбелый pagesстраницы, and we foundнайденный,
169
476965
2645
Затем мы обратились к белым страницам:
08:15
we lookedсмотрел throughчерез the RitaРита KrillsKrills in the phonebookтелефонная книга,
170
479610
2924
мы искали Риту Криль по телефонному справочнику,
08:18
and we lookedсмотрел throughчерез a coupleпара of differentдругой addressesадреса,
171
482534
1572
а также по адресам.
08:20
and that tookвзял us to GoogleGoogle MapsКарты, where we foundнайденный a houseдом.
172
484106
3316
Один из них привёл нас к Google картам,
где мы обнаружили дом.
08:23
And we foundнайденный a houseдом with a swimmingплавание poolбассейн that lookedсмотрел
173
487422
1915
Рядом с домом был бассейн,
очень похожий на Ритин.
08:25
remarkablyзамечательно like Rita'sРита. So we wentотправился back to the videoвидео,
174
489337
2918
Затем мы просмотрели видео ещё раз,
08:28
and we had to look for cluesключи that we could cross-referenceПерекрестная ссылка.
175
492255
2971
наблюдая за мелочами, которые могли бы
подкрепить подлинность видео.
08:31
So if you look in the videoвидео, there's the bigбольшой umbrellaзонтик,
176
495226
3215
В ролике вы видите большой зонтик,
08:34
there's a whiteбелый liloLILO in the poolбассейн,
177
498441
1845
белый надувной матрас,
08:36
there are some unusuallyнеобычно roundedзакругленный edgesкрая in the swimmingплавание poolбассейн,
178
500286
2440
необычно закруглённые углы бассейна,
08:38
and there's two treesдеревья in the backgroundзадний план.
179
502726
2054
и два дерева на заднем фоне.
08:40
And we wentотправился back to GoogleGoogle MapsКарты, and we lookedсмотрел a little bitнемного closerближе,
180
504780
2427
И мы вернулись к Google картам,
посмотрели поближе,
08:43
and sure enoughдостаточно, there's the whiteбелый liloLILO,
181
507207
2671
и вот вам: белый матрас,
08:45
there are the two treesдеревья,
182
509878
2994
вот вам два дерева,
08:48
there's the umbrellaзонтик. It's actuallyна самом деле foldedсложенный in this photoФото.
183
512872
1986
вот вам зонтик,
хотя на фотографии он сложен,
08:50
Little bitнемного of trickeryобман. And there are the roundedзакругленный edgesкрая on the swimmingплавание poolбассейн.
184
514858
3778
и вот закруглённые углы бассейна.
08:54
So we were ableв состоянии to call RitaРита, clearЧисто the videoвидео,
185
518636
3150
Мы смогли дозвониться до Риты,
убедиться в подлинности видео,
08:57
make sure that it had been shotвыстрел, and then our clientsклиенты
186
521786
2086
а потом наши клиенты были в восторге,
08:59
were delightedОбрадованный because they were ableв состоянии to runбег it withoutбез beingявляющийся worriedволновался.
187
523872
3194
потому что они могли размещать видео
в новостях без волнений.
09:02
SometimesИногда the searchпоиск for truthправда, thoughхоть,
188
527066
1775
Иногда поиск правды
не так легкомысленен,
09:04
is a little bitнемного lessМеньше flippantлегкомысленный, and it has much greaterбольшая consequencesпоследствия.
189
528841
4409
и имеет намного бóльшие последствия.
09:09
SyriaСирия has been really interestingинтересно for us, because obviouslyочевидно
190
533250
2983
Сирия в этом плане нам интересна,
09:12
a lot of the time you're tryingпытаясь to debunkразвенчивать stuffматериал that can be
191
536233
2681
потому что зачастую
мы пытались разоблачить информацию,
09:14
potentiallyпотенциально warвойна crimeпреступление evidenceдоказательства, so this is where YouTubeYouTube
192
538914
3799
которая потенциально является
уликой военных преступлений.
09:18
actuallyна самом деле becomesстановится the mostбольшинство importantважный repositoryхранилище
193
542713
2357
В таких случаях YouTube становится
09:20
of informationИнформация about what's going on in the worldМир.
194
545070
4150
самым важным хранилищем информации
о том, что происходит в мире.
09:25
So this videoвидео, I'm not going to showпоказать you the wholeвсе thing,
195
549220
2754
В этом видео,
и я не покажу его полностью,
09:27
because it's quiteдовольно gruesomeотвратительный, but you'llВы будете hearзаслушивать some of the soundsзвуки.
196
551974
2721
потому что оно довольно ужасное,
но вы услышите звуки.
09:30
This is from HamaХама.
197
554695
2328
Это снято в Хаме.
09:32
Videoвидео: (ShoutingКричать)
198
557023
2970
Видео: (Крики)
09:35
And what this videoвидео showsшоу, when you watch the wholeвсе thing throughчерез,
199
559993
3904
И в этом видео показывают,
если посмотреть его полностью,
09:39
is bloodyкровавый bodiesтела beingявляющийся takenвзятый out of a pickupподбирать truckгрузовая машина
200
563897
2761
кровавые трупы,
которые выгружают из пикапа
09:42
and thrownвыброшены off a bridgeмост.
201
566658
2605
и бросают с моста.
09:45
The allegationsутверждения were that these guys were Muslimмусульманка Brotherhoodбратство
202
569263
2781
Утверждалось, что эти ребята были
братьями-мусульманами,
09:47
and they were throwingбросание Syrianсириец Armyармия officers'офицеры bodiesтела
203
572044
2875
и что они бросали с моста
тела офицеров сирийской армии,
09:50
off the bridgeмост, and they were cursingчертыхаясь and usingс помощью blasphemousбогохульный languageязык,
204
574919
2934
бранившись и богохульничая.
09:53
and there were lots of counterclaimsвстречные about who they were,
205
577853
2382
И было много других версий о том,
кем они были на самом деле.
09:56
and whetherбудь то or not they were what the videoвидео said it was.
206
580235
2242
Говорилось, что это не они.
09:58
So we talkedговорили to some sourcesисточники in HamaХама who we had been
207
582477
3266
Так что мы связались через Твиттер
с некоторыми источниками из Хамы,
10:01
back and forthвперед with on Twitterщебет, and we askedспросил them about this,
208
585743
2333
и мы спросили их об этом,
10:03
and the bridgeмост was interestingинтересно to us because it was something we could identifyидентифицировать.
209
588076
3814
и мост нам был особо интересен,
потому что мы могли его легко узнать.
10:07
ThreeТри differentдругой sourcesисточники said threeтри differentдругой things about the bridgeмост.
210
591890
2914
Три разных источника рассказали
три разных истории об этом мосте.
10:10
They said, one, the bridgeмост doesn't existсуществовать.
211
594804
2262
Первый сказал, что моста вообще не существует.
10:12
AnotherДругая one said the bridgeмост does existсуществовать, but it's not in HamaХама. It's somewhereгде-то elseеще.
212
597066
3524
Второй сказал, что мост есть,
но не в Хаме, а в другом месте.
10:16
And the thirdв третьих one said, "I think the bridgeмост does existсуществовать,
213
600590
2562
И третий источник сказал:
«Мне кажется, мост есть,
10:19
but the damдамба upstreamвверх по течению of the bridgeмост was closedзакрыто,
214
603152
3364
но дамба по верху течения была закрыта,
10:22
so the riverрека should actuallyна самом деле have been dryсухой, so this doesn't make senseсмысл."
215
606516
3397
так что в реке не должно было быть воды».
10:25
So that was the only one that gaveдал us a clueключ к разгадке.
216
609913
2612
Он дал нам подсказку.
10:28
We lookedсмотрел throughчерез the videoвидео for other cluesключи.
217
612525
1225
Мы пересмотрели видео
в поисках других подсказок.
10:29
We saw the distinctiveотличительный railingsдуги, whichкоторый we could use.
218
613750
3089
На мосту мы увидели
отличительную изгородь.
10:32
We lookedсмотрел at the curbsбордюры. The curbsбордюры were throwingбросание shadowsтени southюг,
219
616839
3744
Мы смотрели на бордюры.
Они отбрасывали тень на юг.
10:36
so we could tell the bridgeмост was runningБег east-westВосток-Запад acrossчерез the riverрека.
220
620583
2317
Это дало нам понять, что мост проходил
с востока на запад через реку.
10:38
It had black-and-whiteчерное и белое curbsбордюры.
221
622900
1956
Бордюры были чёрно-белые.
10:40
As we lookedсмотрел at the riverрека itselfсам, you could see there's
222
624856
1986
Когда мы рассмотрели речку,
10:42
a concreteбетон stoneкамень on the westзапад sideбоковая сторона. There's a cloudоблако of bloodкровь.
223
626842
2954
мы увидели бетонную глыбу
на западной стороне.
10:45
That's bloodкровь in the riverрека. So the riverрека is flowingтекущий
224
629796
1734
В реке большое кровавое пятно,
10:47
southюг to northсевер. That's what that tellsговорит me.
225
631530
1697
то есть, река протекает с юга на север.
10:49
And alsoтакже, as you look away from the bridgeмост,
226
633227
2349
И также мы заметили
10:51
there's a divotдерн on the left-handлевая рука sideбоковая сторона of the bankбанка,
227
635576
1649
дёрн на левом берегу реки,
10:53
and the riverрека narrowsузкость.
228
637225
2430
где она сужается.
10:55
So ontoна GoogleGoogle MapsКарты we go, and we startНачало
229
639655
2579
Так что мы идём на Google карты
10:58
looking throughчерез literallyбуквально everyкаждый singleОдин bridgeмост.
230
642234
2058
и начинаем просматривать
буквально каждый мост.
11:00
We go to the damдамба that we talkedговорили about, we startНачало just
231
644292
3480
Мы идём к дамбе, уже упоминавшейся,
11:03
literallyбуквально going throughчерез everyкаждый time that roadДорога crossesкресты the riverрека,
232
647772
3610
и начинаем проходить через каждый мост,
11:07
crossingскрещивание off the bridgesмосты that don't matchсовпадение.
233
651382
1738
зачёркивая неподходящие.
11:09
We're looking for one that crossesкресты east-westВосток-Запад.
234
653120
1763
Нам нужен мост с востока на запад.
11:10
And we get to HamaХама. We get all the way from the damдамба
235
654883
1952
Таким образом мы дошли
от дамбы до самой Хамы,
11:12
to HamaХама and there's no bridgeмост.
236
656835
2003
и моста не нашли.
11:14
So we go a bitнемного furtherв дальнейшем. We switchпереключатель to the satelliteспутник viewПосмотреть,
237
658838
2484
Мы идём дальше.
Переключаем в спутниковый режим,
11:17
and we find anotherдругой bridgeмост, and everything startsначинается to lineлиния up.
238
661322
2920
и обнаруживаем ещё один мост,
и всё начинает сходиться.
11:20
The bridgeмост looksвыглядит like it's crossingскрещивание the riverрека eastвосток to westзапад.
239
664242
3038
Похоже, что мост
пересекает реку с востока на запад,
11:23
So this could be our bridgeмост. And we zoomзум right in.
240
667280
3161
то есть мост похож на наш,
и мы приближаем изображение.
11:26
We startНачало to see that it's got a medianмедиана, so it's a two-laneдвухполосный bridgeмост.
241
670441
2902
Мы видим разделительную полосу,
то есть на мосту двухстороннее движение.
11:29
And it's got the black-and-whiteчерное и белое curbsбордюры that we saw in the videoвидео,
242
673343
3646
И бордюры совпадают с видео,
чёрно-белые,
11:32
and as we clickщелчок throughчерез it, you can see someone'sчей-то
243
676989
2312
и по клику появляются фотографии моста,
11:35
uploadedзакачанный photosфото to go with the mapкарта, whichкоторый is very handyудобный,
244
679301
2954
которые кто-то
так удачно добавил к картам.
11:38
so we clickщелчок into the photosфото. And the photosфото startНачало showingпоказ us
245
682255
2687
На фотографиях мы видим больше деталей,
11:40
more detailподробно that we can cross-referenceПерекрестная ссылка with the videoвидео.
246
684942
2622
которые перекрёстно ссылаются на видео.
11:43
The first thing that we see is we see black-and-whiteчерное и белое curbingсдерживание,
247
687564
3723
Сначала мы видим чёрно-белый бордюр,
11:47
whichкоторый is handyудобный because we'veмы в seenвидели that before.
248
691287
2105
уже нам знакомый.
11:49
We see the distinctiveотличительный railingперила that we saw the guys
249
693392
3499
Мы видим характерные перила,
11:52
throwingбросание the bodiesтела over.
250
696891
2351
через которые трупы были сброшены в реку.
11:55
And we keep going throughчерез it untilдо we're certainопределенный that this is our bridgeмост.
251
699242
2655
И мы продолжаем,
пока не убеждаемся, что это наш мост.
11:57
So what does that tell me? I've got to go back now
252
701897
1524
Какие мы можем сделать из этого выводы?
11:59
to my threeтри sourcesисточники and look at what they told me:
253
703421
2313
Мы возвращаемся
обратно к нашим источникам:
12:01
the one who said the bridgeмост didn't existсуществовать,
254
705734
1725
к первому, который сказал,
что моста не существует;
12:03
the one who said the bridgeмост wasn'tне было in HamaХама,
255
707459
1859
второму, утверждавшему, что мост не в Хаме,
12:05
and the one guy who said, "Yes, the bridgeмост does existсуществовать, but I'm not sure about the waterводы levelsуровни."
256
709318
3953
и третьему, который не был уверен
насчёт уровня воды в реке.
12:09
NumberЧисло threeтри is looking like the mostбольшинство truthfulправдивый all of a suddenвнезапно,
257
713271
3331
Третий источник нам кажется наиболее правдивым,
12:12
and we'veмы в been ableв состоянии to find that out usingс помощью some freeсвободно Internetинтернет toolsинструменты
258
716602
2981
и мы пришли к такому выводу,
используя бесплатные интернет-приложения,
12:15
sittingсидящий in a cubicleкабинка in an officeофис in DublinДублин
259
719583
2520
из нашего офиса в Дублине,
12:18
in the spaceпространство of 20 minutesминут.
260
722103
1487
за каких-то 20 минут.
12:19
And that's partчасть of the joyрадость of this. AlthoughНесмотря на то что the webWeb
261
723590
2439
И в этом заключается радость нашей работы.
12:21
is runningБег like a torrentпоток, there's so much informationИнформация there
262
726029
3265
Хотя в интернете с каждым днём
появляется больше и больше информации,
12:25
that it's incrediblyневероятно hardжесткий to siftпросеять and gettingполучение harderСильнее everyкаждый day,
263
729294
3187
и разбираться в ней становится всё труднее,
12:28
if you use them intelligentlyразумно, you can find out incredibleнеимоверный informationИнформация.
264
732481
3327
если уметь пользоваться интернетом,
можно найти невероятную информацию.
12:31
GivenДанный a coupleпара of cluesключи, I could probablyвероятно find out
265
735808
2395
С несколькими подсказками,
я мог бы найти информацию
12:34
a lot of things about mostбольшинство of you in the audienceаудитория that you mightмог бы not like me findingобнаружение out.
266
738203
3534
на каждого здесь присутствующего,
которую вам не хотелось бы оглашать.
12:37
But what it tellsговорит me is that, at a time when
267
741737
3005
Это мне говорит о том,
что в то время,
12:40
there's more -- there's a greaterбольшая abundanceизобилие of informationИнформация than there ever has been,
268
744742
4029
когда всего становится больше —
12:44
it's harderСильнее to filterфильтр, we have greaterбольшая toolsинструменты.
269
748771
2633
всё больше информации,
её всё труднее отфильтровать, —
12:47
We have freeсвободно Internetинтернет toolsинструменты that allowпозволять us,
270
751404
1863
у нас в то же время
появляются помощники в интернете,
12:49
help us do this kindсвоего рода of investigationрасследование.
271
753267
2226
приложения, позволяющие проводить
такого рода расследования.
12:51
We have algorithmsалгоритмы that are smarterумнее than ever before,
272
755493
1823
У нас есть алгоритмы,
намного умнее предыдущих,
12:53
and computersкомпьютеры that are quickerбыстрее than ever before.
273
757316
2421
компьютеры, быстрее, чем когда-либо.
12:55
But here'sвот the thing. AlgorithmsАлгоритмы are rulesправила. They're binaryдвоичный.
274
759737
3427
Но вот ведь в чём дело.
Алгоритмы — это правила.
12:59
They're yes or no, they're blackчерный or whiteбелый.
275
763164
1785
Они двоичны.
Да или нет, чёрное или белое.
13:00
Truthправда is never binaryдвоичный. Truthправда is a valueстоимость.
276
764949
3554
Истина никогда не двоична.
В истине есть смысл.
13:04
Truthправда is emotionalэмоциональный, it's fluidжидкость, and aboveвыше all, it's humanчеловек.
277
768503
4664
Истина эмоциональна, подвижна,
и, прежде всего, человечна.
13:09
No matterдело how quickбыстро we get with computersкомпьютеры, no matterдело
278
773167
2107
Как бы умело
мы не обращались с компьютерами,
13:11
how much informationИнформация we have, you'llВы будете never be ableв состоянии
279
775274
2384
сколько бы информации мы не отыскали,
13:13
to removeУдалить the humanчеловек from the truth-seekingустановление истины exerciseупражнение,
280
777658
2996
мы никогда не сможем
отделить человечество от поиска истины,
13:16
because in the endконец, it is a uniquelyоднозначно humanчеловек traitчерта.
281
780654
3658
потому что, в конце концов,
поиск правды присущ лишь людям.
13:20
Thanksблагодаря very much. (ApplauseАплодисменты)
282
784312
4000
Спасибо большое. (Аплодисменты)
Translated by Viktoryia Hvozdz
Reviewed by Elizaveta Razgon

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Markham Nolan - Journalist
The managing editor of Storyful.com, Markham Nolan has watched journalism evolve from the pursuit of finding facts to the act of verifying those floating in the ether.

Why you should listen

Markham calls himself a "literary mercenary." His main responsibility is to sift through news and information to see what's true and what's not. In the era of the ubiquitous and immediate cell phone photo, Twitter message and YouTube video, how do we verify and validate a piece of information arriving, say, from a region at war or one going through a natural disaster? As the managing editor of Storyful, that's a question he has to answer daily.

More profile about the speaker
Markham Nolan | Speaker | TED.com