ABOUT THE SPEAKER
Elon Musk - Serial entrepreneur
Elon Musk is the CEO and product architect of Tesla Motors and the CEO/CTO of Space Exploration Technologies (SpaceX).

Why you should listen

At SpaceX, Musk oversees the development of rockets and spacecraft for missions to Earth orbit and ultimately to other planets. In 2008, SpaceX’s Falcon 9 rocket and Dragon spacecraft won the NASA contract to provide cargo transport to space. In 2012, SpaceX became the first commercial company to dock with the International Space Station and return cargo to Earth with the Dragon.

At Tesla, Musk has overseen product development and design from the beginning, including the all-electric Tesla Roadster, Model S and Model X, and the rollout of Supercharger stations to keep the cars juiced up. (Some of the charging stations use solar energy systems from SolarCity, of which Musk is the non-executive chair.) Transitioning to a sustainable energy economy, in which electric vehicles play a pivotal role, has been one of his central interests for almost two decades. He co-founded PayPal and served as the company's chair and CEO.

More profile about the speaker
Elon Musk | Speaker | TED.com
TED2013

Elon Musk: The mind behind Tesla, SpaceX, SolarCity ...

Елън Мъск: Умът зад Tesla, SpaceX, SolarCity ...

Filmed:
6,155,263 views

Предприемачът Елън Мъск е човек с много планове. Основателят на PayPal, Tesla Motors и SpaceX разговаря с представителя на TED Крис Андерсън, за да сподели подробностите за неговите изобретателни и иновативни проекти, включващи електрическа кола за масовия пазар, компания за лизинг на слънчева енергия и ракета, която може да се използва повторно.
- Serial entrepreneur
Elon Musk is the CEO and product architect of Tesla Motors and the CEO/CTO of Space Exploration Technologies (SpaceX). Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
ChrisКрис AndersonАндерсън: ElonЕлон, what kindмил of crazyлуд dreamмечта
0
354
3132
Крис Андерсън: Елън, каква е тази налудничава мечта,
00:19
would persuadeубеждавам you to think of tryingопитвайки
1
3486
2156
която би те убедила да си помислиш да опиташ
00:21
to take on the autoАвтоматичен industryпромишленост and buildпострои an all-electricвсички електрически carкола?
2
5642
3358
да се захванеш с автомобилната индустрия и да направиш електрическа кола?
00:24
ElonЕлон MuskМускус: Well, it goesотива back to when I was in universityуниверситет.
3
9000
3402
Елън Мъск: Всъщност всичко започна още, когато бях в университета.
00:28
I thought about, what are the problemsпроблеми that are mostнай-много likelyвероятно
4
12402
2152
Мислех си за това кои са проблемите, които има най-голяма вероятност
00:30
to affectзасегне the futureбъдеще of the worldсвят or the futureбъдеще of humanityчовечество?
5
14554
3072
да повлияят на бъдещето на света или на бъдещето на човечеството?
00:33
I think it's extremelyизвънредно importantважно that we have sustainableустойчивото transportтранспорт
6
17626
3492
Мисля че е изключително важно да имаме целесъобразен транспорт
00:37
and sustainableустойчивото energyенергия productionпроизводство.
7
21118
2359
и целесъобразен начин за производство на енергия.
00:39
That sortвид of overallцялостен sustainableустойчивото energyенергия problemпроблем
8
23477
2045
Общо взето този проблем, свързан с целесъобразното производство на енергия,
00:41
is the biggestНай-големият problemпроблем that we have to solveрешавам this centuryвек,
9
25522
2499
е най-големия проблем, който трябва да разрешим през това столетие,
00:43
independentнезависим of environmentalна околната среда concernsопасения.
10
28021
2205
независимо от тревогите, свързани с околната среда.
00:46
In factфакт, even if producingпроизводство COCO2 was good for the environmentзаобикаляща среда,
11
30226
2917
Всъщност, дори и отделянето на въглероден диоксид да беше полезно за околната среда,
00:49
givenдаден that we're going to runтичам out of hydrocarbonsвъглеводороди,
12
33143
3080
имайки предвид, че ще дойде момент, когато хидровъглеродите ще са на изчерпване,
00:52
we need to find some sustainableустойчивото meansсредства of operatingексплоатационен.
13
36223
4055
ние трябва да намерим някакъв целесъобразен начин на действие.
00:56
CACA: MostНай-много of AmericanАмерикански electricityелектричество comesидва from
14
40278
4010
КА: По-голямата част от американското електричество идва от
01:00
burningизгаряне fossilвкаменелост fuelsгорива.
15
44288
1662
горенето на изкопаеми горива.
01:01
How can an electricелектрически carкола that plugsсвещи into that electricityелектричество help?
16
45950
4615
Как би могла да помогне електрическата кола, която се зарежда от електрическата мрежа?
01:06
EMЕМ: Right. There's two elementsелементи to that answerотговор.
17
50565
2959
ЕМ: Ами, има двe основни неща свързани с отговора на този въпрос.
01:09
One is that, even if you take the sameедин и същ sourceизточник fuelгориво
18
53524
2960
Едното е, че дори да вземем същия източник на гориво
01:12
and produceпродукция powerмощност at the powerмощност plantрастение
19
56484
1989
и да произведем електричество в електроцентралата,
01:14
and use it to chargeзареждане electricелектрически carsавтомобили, you're still better off.
20
58473
2894
и после го използваме за зареждането на електрически коли, пак е по-изгодно.
01:17
So if you take, say, naturalестествен gasгаз,
21
61367
1979
Така че, ако вземем да кажем природен газ,
01:19
whichкойто is the mostнай-много prevalentшироко разпространен hydrocarbonвъглеводород sourceизточник fuelгориво,
22
63346
2608
който е най-често използваният хидровъглероден източник на гориво,
01:21
if you burnгоря that in a modernмодерен
23
65954
2998
ако го изгорим в модерна
01:24
GeneralОбщи ElectricЕлектрически naturalестествен gasгаз turbineтурбина,
24
68952
2195
турбина за природен газ на Дженеръл Електрик,
01:27
you'llти ще get about 60 percentна сто efficiencyефективност.
25
71147
1838
ще имаме около 60% ефективност на разхода.
01:28
If you put that sameедин и същ fuelгориво in an internalвътрешен combustionгорене engineдвигател carкола,
26
72985
2711
Ако сложим същото това гориво в кола с двигател с вътрешно горене,
01:31
you get about 20 percentна сто efficiencyефективност.
27
75696
1900
ще имаме около 20% ефективност на разхода.
01:33
And the reasonпричина is, in the stationaryстационарни powerмощност plantрастение,
28
77596
1580
И причината за това е, че в неподвижната електроцентрала
01:35
you can affordпозволим to have something that weighsтежи a lot more,
29
79176
2368
можем да си позволим да имаме нещо, което тежи много повече,
01:37
is voluminousобемни,
30
81544
1715
има голям обем,
01:39
and you can take the wasteотпадъци heatтоплина
31
83259
1454
а можем да използваме и остатъчната топлина, за
01:40
and runтичам a steamпара turbineтурбина and generateгенериране
32
84713
1369
да задвижим парна турбина и да генерираме
01:41
a secondaryвтори powerмощност sourceизточник.
33
86082
1784
втори източник на енергия.
01:43
So in effectефект, even after you've takenвзета transmissionтрансмисия lossзагуба into accountсметка and everything,
34
87866
3786
Така че всъщност, дори и след като сме взели в предвид загубата свързана с трансмисията и всичко останало,
01:47
even usingизползвайки the sameедин и същ sourceизточник fuelгориво, you're at leastнай-малко twiceдва пъти as better off
35
91652
3404
дори и когато използваме същия източник на енергия, сме поне два пъти по-ефективни,
01:50
chargingзареждане an electricелектрически carкола, then burningизгаряне it at the powerмощност plantрастение.
36
95056
2472
когато използваме електричеството за зареждане на електрическа кола, отколкото когато го изгаряме в електроцентралата.
01:53
CACA: That scaleмащаб deliversдоставя efficiencyефективност.
37
97528
2111
КА: Този мащаб води до ефикасност.
01:55
EMЕМ: Yes, it does.
38
99639
1739
ЕМ: Да, точно така.
01:57
And then the other pointточка is, we have to have sustainableустойчивото meansсредства
39
101378
3018
Друго нещо, което също е важно, е че трябва да имаме целесъобразен начин за
02:00
of powerмощност generationпоколение anywayтака или иначе, electricityелектричество generationпоколение.
40
104396
2403
генериране на енергия така или иначе, за производство на електричество.
02:02
So givenдаден that we have to solveрешавам sustainableустойчивото electricityелектричество generationпоколение,
41
106799
3069
Така че, като се има предвид, че трябва да разрешим проблема с генерирането на електричество по целесъобразен начин,
02:05
then it makesправи senseсмисъл for us to have electricелектрически carsавтомобили
42
109868
3465
тогава има смисъл за нас да имаме електрически коли
02:09
as the modeвид of transportтранспорт.
43
113333
2575
като средство за придвижване.
02:11
CACA: So we'veние имаме got some videoвидео here
44
115908
1435
КА: Имаме едно видео тук
02:13
of the TeslaТесла beingсъщество assembledсглобени,
45
117343
2491
за процеса на сглобяване на Тесла,
02:15
whichкойто, if we could playиграя that first videoвидео --
46
119834
2714
което, ако може да пуснем първото видео --
02:18
So what is innovativeиновативен about this processпроцес in this vehicleпревозно средство?
47
122548
4944
Така, какво е иновативното в този процес на сглобяване на това превозно средство?
02:23
EMЕМ: Sure. So, in orderпоръчка to accelerateускоряване the adventАдвент of electricелектрически transportтранспорт,
48
127492
3576
ЕМ: Разбира се. Така, за да ускорим преминаването към електрически транспорт,
02:26
and I should say that I think, actuallyвсъщност,
49
131068
2070
тук трябва да кажа, че всъщност мисля, че
02:29
all modesрежими of transportтранспорт will becomeда стане fullyнапълно electricелектрически
50
133138
2458
всички видове транспорт ще станат изцяло електрически
02:31
with the ironicирония exceptionизключение of rocketsракети.
51
135596
5067
с ироничното изключение на ракетите.
02:36
There's just no way around Newton'sНютон thirdтрета lawзакон.
52
140663
2757
Просто няма начин да се избегне действието на Втория закон на Нютон.
02:39
The questionвъпрос is how do you accelerateускоряване
53
143420
3452
Въпросът е как да ускорим
02:42
the adventАдвент of electricелектрически transportтранспорт?
54
146872
1580
преминаването към електрически транспорт?
02:44
And in orderпоръчка to do that for carsавтомобили, you have to come up with
55
148452
2448
И за да постигнем това при автомобилите, трябва да измислим
02:46
a really energyенергия efficientефикасен carкола,
56
150900
2327
автомобил, кйто е изключително ефикасен от гледна точка на енергия,
02:49
so that meansсредства makingприготвяне it incrediblyневероятно lightсветлина,
57
153227
1857
което означава, че трябва да бъде изключително лек,
02:50
and so what you're seeingвиждане here
58
155084
1026
така че това, което виждате тук
02:52
is the only all-aluminumизцяло алуминиев bodyтяло and chassisшаси carкола
59
156110
2746
е единственото шаси на автомобил, което е изцяло от алуминий,
02:54
madeизработен in NorthСеверна AmericaАмерика.
60
158856
1586
направено в Северна Америка.
02:56
In factфакт, we appliedприложен a lot of rocketракета designдизайн techniquesтехники
61
160442
2688
Всъщност, приложихме множество технологии за ракетен дизайн,
02:59
to make the carкола lightсветлина despiteвъпреки havingкато a very largeголям batteryбатерия packпакет.
62
163130
3617
за да направим автомобила лек, въпреки че е с огромна батерия.
03:02
And then it alsoсъщо has the lowestнай-ниската dragвлача coefficientкоефициент
63
166747
2160
И освен това има възможно най-ниския коефициент на въздушно съпротивление,
03:04
of any carкола of its sizeразмер.
64
168907
1368
от която и да е кола с този размер.
03:06
So as a resultрезултат, the energyенергия usageупотреба is very lowниско,
65
170275
3665
Така че, в резултат на това консумацията на енергия е много ниска,
03:09
and it has the mostнай-много advancedнапреднал batteryбатерия packпакет,
66
173940
2216
а разполага и с най-напреднaлата в технологично отношение батерия,
03:12
and that's what givesдава it the rangeдиапазон that's competitiveконкурентен,
67
176156
2584
което ѝ дава обсег, който я прави конкурентно способна,
03:14
so you can actuallyвсъщност have on the orderпоръчка of a 250-mile-мили rangeдиапазон.
68
178740
2939
така че всъщност обсегът ѝ е в диапазона на 250-мили.
03:17
CACA: I mean, those batteryбатерия packsопаковки are incrediblyневероятно heavyтежък,
69
181679
3589
КА: Значи, тези батерии са невероятно тежки,
03:21
but you think the mathматематика can still work out intelligentlyинтелигентно --
70
185268
3271
но мислиш, че комбинирането им въпреки това може да бъде направено интелегентно и да сработи -
03:24
by combiningкомбиниране lightсветлина bodyтяло, heavyтежък batteryбатерия,
71
188539
2136
чрез комбиниране на леко шаси, тежка батерия,
03:26
you can still gainпечалба spectacularграндиозен efficiencyефективност.
72
190675
2273
все още можем да постигнем голяма ефективност.
03:28
EMЕМ: ExactlyТочно. The restПочивка of the carкола has to be very lightсветлина
73
192948
1832
ЕМ: Точно така. Останалата част на колата трябва да бъде много лека,
03:30
to offsetотместване the massмаса of the packпакет,
74
194780
1761
за да компенсира масата на батерията,
03:32
and then you have to have a lowниско dragвлача coefficientкоефициент so that you have good highwayмагистрала rangeдиапазон.
75
196541
3029
а трябва да имаме и нисък коефициент на въздушно съпротивление, така че да постигнем добър извънградски разход.
03:35
And in factфакт, customersклиенти of the ModelМодел S
76
199570
3725
И реално клиентите на Модел S
03:39
are sortвид of competingконкуриращи with eachвсеки other
77
203295
1079
един вид се състезават
03:40
to try to get the highestнай-висока possibleвъзможен rangeдиапазон.
78
204374
3019
кой ще направи възможно най-големия пробег.
03:43
I think somebodyнякой recentlyнаскоро got 420 milesмили out of a singleединичен chargeзареждане.
79
207393
3530
Мисля че наскоро някой постигна 420 мили само с едно зареждане.
03:46
CACA: BrunoБруно BowdenПрекъснати, who'sкой е here, did that,
80
210923
3088
КА: Бруно Боудън, който е тук, направи това,
03:49
brokeсчупи the worldсвят recordрекорд.EMЕМ: CongratulationsПоздравления.
81
214011
2590
подобри световния рекорд. ЕМ: Поздравления.
03:52
CACA: That was the good newsНовини. The badлошо newsНовини was that
82
216601
1612
КА: Това беше добрата новина. Лошата новина беше, че
03:54
to do it, he had to driveпът at 18 milesмили an hourчас constantпостоянен speedскорост
83
218213
2814
за да го направи, трябваше да кара с 18 мили в час постоянна скорост
03:56
and got pulledизтегли over by the copsченгета. (LaughterСмях)
84
221027
3912
и е бил спрян от полицията. (Смях)
04:00
EMЕМ: I mean, you can certainlyразбира се driveпът --
85
224939
3890
ЕМ: Искам да кажа, че със сигурност можеш да караш --
04:04
if you driveпът it 65 milesмили an hourчас,
86
228829
2638
ако караш с 65 мили в час,
04:07
underпри normalнормален conditionsусловия,
87
231467
1964
при нормални условия,
04:09
250 milesмили is a reasonableразумен numberномер.
88
233431
1884
250 мили е едно правдоподобно разстояние, което можеш да изминеш.
04:11
CACA: Let's showшоу that secondвтори videoвидео
89
235315
1138
КА: Нека покажем второто видео,
04:12
showingпоказване the TeslaТесла in actionдействие on iceлед.
90
236453
2846
което показва Тесла в действие върху лед.
04:15
Not at all a digразкопки at The NewНов YorkЙорк TimesПъти, this, by the way.
91
239299
2668
Това не е голяма новина в Ню Йорк Таймс, между другото.
04:17
What is the mostнай-много surprisingизненадващ thing about the experienceопит
92
241967
2415
Кое е най-изненадващото нещо, свързано с преживяването
04:20
of drivingшофиране the carкола?
93
244382
1508
да караш тази кола?
04:21
EMЕМ: In creatingсъздаване на an electricелектрически carкола,
94
245890
1478
ЕМ: Когато караш електрически автомобил,
04:23
the responsivenessотзивчивост of the carкола is really incredibleневероятен.
95
247368
2398
чувствителността на колата е наистина невероятна.
04:25
So we wanted really to have people feel as thoughвъпреки че
96
249766
2687
Така че искахме наистина да накараме хората да се чувстват сякаш
04:28
they'veте имат almostпочти got to mindум meldобявявам with the carкола,
97
252453
2103
почти са сляли мисълта си с автомобила,
04:30
so you just feel like you and the carкола are kindмил of one,
98
254556
3174
така че да се почувстваш все едно колата и ти сте едно цяло,
04:33
and as you cornerъглов and accelerateускоряване, it just happensслучва се,
99
257730
4046
и когато завиваш и ускоряваш, просто се случва така
04:37
like the carкола has ESPESP.
100
261776
1834
все едно колата има ESP.
04:39
You can do that with an electricелектрически carкола because of its responsivenessотзивчивост.
101
263610
2496
Можете да правите това с елекрическа кола, заради нейната чувствителност.
04:42
You can't do that with a gasolineбензин carкола.
102
266106
2127
Не можете да направите това с кола, работеща на бензин.
04:44
I think that's really a profoundдълбок differenceразлика,
103
268233
1982
Смятам че това е една наистина много сериозна разлика
04:46
and people only experienceопит that when they have a testтест driveпът.
104
270215
2787
и хората усещат това, само когато направят тестовo шофиране с нея.
04:48
CACA: I mean, this is a beautifulкрасив but expensiveскъп carкола.
105
273002
4294
КА: Искам да кажа, че това е красива, но скъпа кола.
04:53
Is there a roadпът mapкарта where this becomesстава
106
277296
3575
Има ли пътна карта, на която това превозно средство
04:56
a mass-marketмасовия пазар vehicleпревозно средство?
107
280871
1579
се превръща в масово?
04:58
EMЕМ: Yeah. The goalцел of TeslaТесла has always been
108
282450
2560
ЕМ: Да. Целта на Тесла винаги е била
05:00
to have a sortвид of three-stepтри стъпки processпроцес,
109
285010
2272
да има един вид процес от три стъпки,
05:03
where versionверсия one was an expensiveскъп carкола at lowниско volumeсила на звука,
110
287282
3766
в който първата версия беше скъпа кола с малък тираж,
05:06
versionверсия two is mediumсреда pricedцени and mediumсреда volumeсила на звука,
111
291048
3065
втората версия беше със средна цена и среден тираж,
05:10
and then versionверсия threeтри would be lowниско priceцена, highВисоко volumeсила на звука.
112
294113
2289
а третата версия ще бъде на ниска цена и голям тираж.
05:12
So we're at stepстъпка two at this pointточка.
113
296402
1683
В момента сме на втората стъпка.
05:13
So we had a $100,000 sportsспортен carкола, whichкойто was the RoadsterRoadster.
114
298085
2950
Имахме спортна кола за $100,000, каквато беше Роудстър.
05:16
Then we'veние имаме got the ModelМодел S, whichкойто startsзапочва at around 50,000 dollarsдолара.
115
301035
2999
След това имахме Модел S, кояо започва на цена от около 50,000 долара.
05:19
And our thirdтрета generationпоколение carкола, whichкойто should hopefullyда се надяваме
116
304034
2104
А третото поколение коли, които надявам се
05:22
be out in about threeтри or fourчетирима yearsгодини
117
306138
1729
ще излязат до три, четири години,
05:23
will be a $30,000 carкола.
118
307867
2655
ще струват $30,000.
05:26
But wheneverкогато и да е you've got really newнов technologyтехнология,
119
310522
2482
Но когато налице е една наистина нова технология,
05:28
it generallyв общи линии takes about threeтри majorголям versionsверсии
120
313004
2094
обикновено се минава през три основни версии,
05:30
in orderпоръчка to make it a compellingнепреодолими mass-marketмасовия пазар productпродукт.
121
315098
3220
преди да се превърне в привлекателен масов продукт на пазара.
05:34
And so I think we're makingприготвяне progressпрогрес in that directionпосока,
122
318318
2724
Така че, мисля че напредваме в тази посока
05:36
and I feel confidentуверен that we'llдобре get there.
123
321042
2272
и се чувствам уверен, че ще стигнем дотам.
05:39
CACA: I mean, right now, if you've got a shortнисък commuteзаменям,
124
323314
1909
КА: Искам да кажа, че ако в момента ви се налага да пътувате на не много дълго разстояние,
05:41
you can driveпът, you can get back, you can chargeзареждане it at home.
125
325223
3748
можете да шофирате, да се върнете и да заредите отново вкъщи.
05:44
There isn't a hugeогромен nationwideцялата страна networkмрежа of chargingзареждане stationsстанции now that are fastбърз.
126
328971
4247
В момента няма голяма мрежа от станции за зареждане, които са бързи.
05:49
Do you see that comingидващ, really, trulyнаистина,
127
333218
2840
Очакваш ли това да се случи, наистина,
05:51
or just on a fewмалцина keyключ routesмаршрути?
128
336058
2253
или ще е факт само на няколко ключови маршрута?
05:54
EMЕМ: There actuallyвсъщност are farдалече more chargingзареждане stationsстанции
129
338311
2875
ЕМ: Всъщност има много повече станции за зареждане,
05:57
than people realizeосъзнавам,
130
341186
2225
отколкото хората си мислят, че има,
05:59
and at TeslaТесла we developedразвита something
131
343411
2359
а в Тесла ние разработихме нещо,
06:01
calledНаречен a SuperchargingНагнетяване technologyтехнология,
132
345770
2208
наречено Суперзареждаща технология
06:03
and we're offeringпредлагане that if you buyКупувам a ModelМодел S
133
347978
3312
и я предлагаме при закупуването на Модел S
06:07
for freeБезплатно, foreverзавинаги.
134
351290
1465
безплатно и завинаги.
06:08
And so this is something that maybe a lot of people don't realizeосъзнавам.
135
352755
2655
Така че, това може би е нещо, което много хора не осъзнават.
06:11
We actuallyвсъщност have CaliforniaКалифорния and NevadaНевада coveredпокрит,
136
355410
2830
Всъщност сме покрили Калифорния и Невада,
06:14
and we'veние имаме got the EasternИзточна seaboardкрайбрежие
137
358240
2274
както и Източното крайбрежие
06:16
from BostonБостън to D.C. coveredпокрит.
138
360514
2252
от Бостон до D.C.
06:18
By the endкрай of this yearгодина, you'llти ще be ableспособен to driveпът
139
362766
1382
До края на тази година ще можете да шофирате
06:20
from L.A. to NewНов YorkЙорк
140
364148
2143
от L.A. до Ню Йорк,
06:22
just usingизползвайки the SuperchargerКомпресор networkмрежа,
141
366291
1602
използвайки само мрежата Суперзареждане,
06:23
whichкойто chargesобвинения at fiveпет timesпъти the rateскорост of anything elseоще.
142
367893
4217
която зарежда пет пъти по-бързо от всички останали.
06:28
And the keyключ thing is to have a ratioсъотношение of driveпът to stop,
143
372110
4426
И най-важното е да постигнете отношение каране към спиране,
06:32
to stop time, of about sixшест or sevenседем.
144
376536
2999
към времетраене на спиране, шест или седем.
06:35
So if you driveпът for threeтри hoursчаса,
145
379535
2230
Така че, ако карате три часа,
06:37
you want to stop for 20 or 30 minutesминути,
146
381765
1638
да спрете след това за 20, 30 минути,
06:39
because that's normallyнормално what people will stop for.
147
383403
2497
тъй като хората нормално спират за толкова време.
06:41
So if you startначало a tripпътуване at 9 a.m.,
148
385900
2120
Така че, ако тръгнете да пътувате към 9 сутринта,
06:43
by noonобяд you want to stop to have a biteхапя to eatЯжте,
149
388020
2538
към обяд е добре да спрете и да хапнете,
06:46
hitудар the restroomтоалетната, coffeeкафе, and keep going.
150
390558
1739
да посетите тоалетната, да пиете кафе и после да продължите.
06:48
CACA: So your propositionтвърдение to consumersпотребителите is, for the fullпълен chargeзареждане, it could take an hourчас.
151
392297
3357
КА: Значи предложението ти към потребителите е, че за пълно зареждане ще е необходим ололо час.
06:51
So it's commonчесто срещани -- don't expectочаквам to be out of here in 10 minutesминути.
152
395654
3976
Значи е нормално - да не очакват да тръгнат след 10 минути.
06:55
Wait for an hourчас, but the good newsНовини is,
153
399630
1967
Да изчакат час, но добрата новина е, че
06:57
you're helpingподпомагане saveспасяване the planetпланета,
154
401597
1439
помагате да се спаси планетата
06:58
and by the way, the electricityелектричество is freeБезплатно. You don't payплащам anything.
155
403036
2693
и между другото, електричеството е безплатно. Не плащате нищо.
07:01
EMЕМ: ActuallyВсъщност, what we're expectingочакваме is for people
156
405729
1864
ЕМ: Всъщност, това което очакваме от хората е
07:03
to stop for about 20 to 30 minutesминути, not for an hourчас.
157
407593
3525
да спрат за 20, 30 минути, не за час.
07:07
It's actuallyвсъщност better to driveпът for about maybe 160, 170 milesмили
158
411118
7728
Може би е по-добре да се кара около 160, 170 мили
07:14
and then stop for halfнаполовина an hourчас
159
418846
2098
и после да се спре за половин час,
07:16
and then keep going.
160
420944
1365
след което да се продължи.
07:18
That's the naturalестествен cadenceритъм of a tripпътуване.
161
422309
3282
Това е естественият ритъм на едно пътуване.
07:21
CACA: All right. So this is only one stringниз to your energyенергия bowлък.
162
425591
4381
КА: Добре. Това е само една нишка от енергийния ти замисъл.
07:25
You've been workingработа on this solarслънчев companyкомпания SolarCitySolarCity.
163
429972
2642
Работил си върху развитието на соларната компания SolarCity.
07:28
What's unusualнеобикновен about that?
164
432614
2512
Kакво е необикновеното в това?
07:31
EMЕМ: Well, as I mentionedспоменат earlierпо-рано,
165
435126
2360
ЕМ: Ами, както споменах по-рано,
07:33
we have to have sustainableустойчивото electricityелектричество productionпроизводство
166
437486
3640
трябва ни целесъобразeн начин за производство на електричество,
07:37
as well as consumptionпотребление,
167
441126
1648
както и за консумация,
07:38
so I'm quiteсъвсем confidentуверен that the primaryпървичен meansсредства
168
442774
3822
така че съм напълно убеден, че основният начин
07:42
of powerмощност generationпоколение will be solarслънчев.
169
446596
2481
за генериране на енергия ще е от слънцето.
07:44
I mean, it's really indirectнепреки fusionсинтез, is what it is.
170
449077
2335
Искам да кажа, че на практика това е индиректен термоядрен синтез.
07:47
We'veНие сме got this giantгигант fusionсинтез generatorгенератор in the skyнебе calledНаречен the sunслънце,
171
451412
3234
Имаме този огромен термоядрен генератор в небето, наречен слънце,
07:50
and we just need to tapкран a little bitмалко of that energyенергия
172
454646
2892
и просто трябва да си налеем малко от тази енергия
07:53
for purposesцели of humanчовек civilizationцивилизация.
173
457538
2876
за целите на човешката цивилизация.
07:56
What mostнай-много people know but don't realizeосъзнавам they know
174
460414
2006
Това, което повечето хора знаят, но не осъзнават, че знаят,
07:58
is that the worldсвят is almostпочти entirelyизцяло solar-poweredслънчева енергия alreadyвече.
175
462420
3354
е че светът вече е почти изцяло зареден от слънчева енергия.
08:01
If the sunслънце wasn'tне е there, we'dние искаме be a frozenзамръзнал iceлед ballтопка
176
465774
3240
Ако го нямаше слънцето, щяхме да сме замръзнала топка лед
08:04
at threeтри degreesградуса KelvinКелвин,
177
469014
2162
с температура три градуса по Келвин,
08:07
and the sunслънце powersправомощия the entireцял systemсистема of precipitationпревалявания.
178
471176
3798
а слънцето поддържа и цялата валежна система.
08:10
The wholeцяло ecosystemекосистема is solar-poweredслънчева енергия.
179
474974
2656
Цялата екосистема се зарежда от слънцето.
08:13
CACA: But in a gallonгалон of gasolineбензин, you have,
180
477630
2351
КА: Но в галон бензин имаме
08:15
effectivelyефективно, thousandsхиляди of yearsгодини of sunслънце powerмощност
181
479981
2264
ефективно стотици години от слънчева енергия
08:18
compressedсгъстен into a smallмалък spaceпространство,
182
482245
2065
компресирана в едно малко пространство,
08:20
so it's hardтвърд to make the numbersчисленост work right now on solarслънчев,
183
484310
2979
така че трудно е да накараме цифрите да работят в полза на слънчевата енергия в момента
08:23
and to remotelyдистанционно competeсъстезавам се with, for exampleпример, naturalестествен gasгаз,
184
487289
3089
и дори сме далеч от това да се състезаваме с например природния газ,
08:26
frackedfracked naturalестествен gasгаз. How are you going to buildпострои a businessбизнес here?
185
490378
3444
природния газ, добиван чрез фракинг. Как ще изградите бизнес по този начин?
08:29
EMЕМ: Well actuallyвсъщност, I'm confidentуверен that solarслънчев
186
493822
3309
ЕМ: Всъщност, аз съм уверен, че слънчевата енергия
08:33
will beatбия everything, handsръце down, includingвключително naturalестествен gasгаз.
187
497131
3916
ще победи всичко, изцяло, дори природния газ.
08:36
(ApplauseАплодисменти)CACA: How?
188
501047
2387
(Ръкопляскане) КА: Как?
08:39
EMЕМ: It mustтрябва да, actuallyвсъщност. If it doesn't, we're in deepДълбок troubleбеда.
189
503434
3573
ЕМ: Всъщност това трябва да стане. Ако не се случи, ще загазим сериозно.
08:42
CACA: But you're not sellingпродажна solarслънчев panelsпанели to consumersпотребителите.
190
507007
3034
КА: Но вие не продавате слънчеви панели на потребителите.
08:45
What are you doing?
191
510041
1151
Какво правите?
08:47
EMЕМ: No, we actuallyвсъщност are. You can buyКупувам a solarслънчев systemсистема
192
511192
3248
ЕМ: Не, всъщност го правим. Можете да си купите слънчева система,
08:50
or you can leaseлизинг a solarслънчев systemсистема.
193
514440
1542
а можете и да си я купите на лизинг.
08:51
MostНай-много people chooseизбирам to leaseлизинг.
194
515982
1990
Повечето хора избират този вариант.
08:53
And the thing about solarслънчев powerмощност is that
195
517972
2066
И истината за слънчевата енергия е, че
08:55
it doesn't have any feedфураж stockналичност or operationalоперативен costsразходи,
196
520038
2751
няма никакви оперативни разходи,
08:58
so onceведнъж it's installedинсталирана, it's just there.
197
522789
3225
така че веднъж щом се инсталира, тя просто е там.
09:01
It worksвърши работа for decadesдесетилетия. It'llТя ще work for probablyвероятно a centuryвек.
198
526014
4501
Работи десетилетия наред. Ще работи може би цял век.
09:06
So thereforeСледователно, the keyключ thing to do is to get the costцена
199
530515
2938
Така че, основното нещо е да се постигне това, цената
09:09
of that initialпървоначален installationинсталация lowниско,
200
533453
1975
за първоначалната инсталация да е ниска,
09:11
and then get the costцена of the financingфинансиране lowниско,
201
535428
2635
а след това цената за финансиране да е ниска,
09:13
because that interestинтерес -- those are the two factorsфактори that driveпът the costцена of solarслънчев.
202
538063
3624
тъй като това е важното - това са двата фактора, които ръководят цената на слънчевата енергия.
09:17
And we'veние имаме madeизработен hugeогромен progressпрогрес in that directionпосока,
203
541687
3416
И сме постигнали големи успехи в тази посока,
09:21
and that's why I'm confidentуверен we'llдобре actuallyвсъщност beatбия naturalестествен gasгаз.
204
545103
3568
поради което имам тази убеденост, че всъщност ще победим природния газ.
09:24
CACA: So your currentтекущ propositionтвърдение to consumersпотребителите is,
205
548671
2777
КА: Значи в момента предложението ви към потребителите е,
09:27
don't payплащам so much up frontпреден.
206
551448
2216
не плащайте толкова много наведнъж в началото.
09:29
EMЕМ: ZeroНула.CACA: PayПлащам zeroнула up frontпреден.
207
553664
2680
ЕМ: Нула. КА: Платете нула в началото.
09:32
We will installИнсталирай panelsпанели on your roofпокрив.
208
556344
2639
Ние ще инсталираме панели на покрива ви.
09:34
You will then payплащам, how long is a typicalтипичен leaseлизинг?
209
558983
3601
После ще платите, за колко дълго се предлага лизинга обикновено?
09:38
EMЕМ: TypicalТипични leasesлизинги are 20 yearsгодини,
210
562584
3244
ЕМ: Нормалният период е 20 години,
09:41
but the valueстойност propositionтвърдение is, as you're sortвид of alludingнапомнящ to, quiteсъвсем straightforwardпрост.
211
565828
4663
но ценовото предложение е, както намекваш, много ясно.
09:46
It's no moneyпари down, and your utilityполезност billзаконопроект decreasesнамалява.
212
570491
4150
Никакви пари в началото и сметките ви намаляват.
09:50
PrettyХубава good dealсделка.
213
574641
1880
Много добра сделка.
09:52
CACA: So that seemsИзглежда like a winпечеля for the consumerконсуматор.
214
576521
1913
КА: Това изглежда печелившо за потребителя.
09:54
No riskриск, you'llти ще payплащам lessпо-малко than you're payingизплащане now.
215
578434
2455
Няма рискове, ще плащате по-малко, отколкото плащате в момента.
09:56
For you, the dreamмечта here then is that --
216
580889
2395
За вас тогава мечтата тук е, че --
09:59
I mean, who ownsпритежава the electricityелектричество from those panelsпанели for the longerповече време termтермин?
217
583284
4775
искам да кажа, кой притежава електричеството от тези панели в дългосрочен план?
10:03
I mean, how do you, the companyкомпания, benefitоблага?
218
588059
3182
Искам да кажа, как вие, вашата компания, печели?
10:07
EMЕМ: Well, essentiallyпо същество,
219
591241
3542
ЕМ: Ами, най-общо
10:10
SolarCitySolarCity raisesрейзове a chunkбуца of capitalкапитал
220
594783
5887
SolarCity набира известен капитал
10:16
from say, a companyкомпания or a bankбанка.
221
600670
3670
от, например, друга компания или банка.
10:20
GoogleGoogle is one of our bigголям partnersпартньори here.
222
604340
2213
Google е един от големите ни партньори в начинанието.
10:22
And they have an expectedочакван returnвръщане on that capitalкапитал.
223
606553
2424
И те очакват възвръщане на инвестицията си.
10:24
With that capitalкапитал, SolarCitySolarCity purchasesпокупките and installsинсталира the panelпанел on the roofпокрив
224
608977
4386
С този капитал SolarCity купува и инсталира панелите на покрива
10:29
and then chargesобвинения the homeownerсобствениците or businessбизнес ownerсобственик
225
613363
3446
и след това получава от собственика на къщата или бизнеса
10:32
a monthlyмесечно leaseлизинг paymentплащане, whichкойто is lessпо-малко than the utilityполезност billзаконопроект.
226
616809
3710
месечна лизингова вноска, която е по-малка от сметката му досега.
10:36
CACA: But you yourselfсебе си get a long-termдългосрочен commercialтърговски benefitоблага from that powerмощност.
227
620519
3513
КА: Но вие самите получавате дългосрочна комерсиална печалба от тази енергия.
10:39
You're kindмил of buildingсграда a newнов typeТип of distributedразпределена utilityполезност.
228
624032
3764
Един вид вие изграждате нова разпределителна услуга.
10:43
EMЕМ: ExactlyТочно. What it amountsсуми to
229
627796
1675
ЕМ: Точно така. Това, което ще се получи
10:45
is a giantгигант distributedразпределена utilityполезност.
230
629471
3341
е огромно разпределително дружество.
10:48
I think it's a good thing, because utilitiesкомунални услуги
231
632812
2883
Мисля че това е нещо хубаво, тъй като дружествата
10:51
have been this monopolyмонопол, and people haven'tима не had any choiceизбор.
232
635695
2837
досега са били монополизирани и хората не са имали избор.
10:54
So effectivelyефективно it's the first time
233
638532
2095
Така че, на практика, за първи път
10:56
there's been competitionконкуренция for this monopolyмонопол,
234
640627
3265
има конкуренция за този монопол,
10:59
because the utilitiesкомунални услуги have been the only onesтакива
235
643892
3000
тъй като тези дружества са били единствените,
11:02
that ownedпритежавани those powerмощност distributionразпределение linesлинии, but now it's on your roofпокрив.
236
646892
2647
които са притежавали тези линии за разпределение, а сега са направо на покрива ви.
11:05
So I think it's actuallyвсъщност very empoweringовластяване
237
649539
1891
Така че, мисля че всъщност е много изгодно
11:07
for homeownersсобственици and businessesбизнеса.
238
651430
2637
за собствениците на домове и предприятия.
11:09
CACA: And you really pictureснимка a futureбъдеще
239
654067
1358
КА: И наистина си представяш бъдеще,
11:11
where a majorityмнозинство of powerмощност in AmericaАмерика,
240
655425
3919
в което по-голямата част от енергията в Америка
11:15
withinв рамките на a decadeдесетилетие or two, or withinв рамките на your lifetimeживот, it goesотива solarслънчев?
241
659344
4702
до едно десетилетие или две, или в рамките на твоя живот, ще бъде слънчева?
11:19
EMЕМ: I'm extremelyизвънредно confidentуверен that solarслънчев will be at leastнай-малко a pluralityплурализъм of powerмощност,
242
664046
5798
ЕМ: Аз съм напълно уверен, че слънчевата енергия най-малкото ще бъде една от най-използваните
11:25
and mostнай-много likelyвероятно a majorityмнозинство,
243
669844
2112
и най-вероятно ще преобладава,
11:27
and I predictпредскаже it will be a pluralityплурализъм in lessпо-малко than 20 yearsгодини.
244
671956
5260
а предвиждам и, че ще стане основна до по-малко от 20 години.
11:33
I madeизработен that betзалагане with someoneнякойCACA: DefinitionДефиниция of pluralityплурализъм is?
245
677216
3468
Обзаложих се с някого за това - КА: Каква е дефиницията на преобладаваща?
11:36
EMЕМ: More from solarслънчев than any other sourceизточник.
246
680684
1746
ЕМ: Повече слънчева енергия от всяка друга.
11:38
CACA: AhАх. Who did you make the betзалагане with?
247
682430
3758
КА: С кого се обзаложи за това?
11:42
EMЕМ: With a friendприятел who will remainостават namelessбезименен.
248
686188
3400
ЕМ: С приятел, който ще остане безименен.
11:45
CACA: Just betweenмежду us. (LaughterСмях)
249
689588
4320
КА: Само между нас. (Смях)
11:49
EMЕМ: I madeизработен that betзалагане, I think, two or threeтри yearsгодини agoпреди,
250
693908
2792
ЕМ: Този облог беше мисля преди две или три години,
11:52
so in roughlyприблизително 18 yearsгодини,
251
696700
1803
така че до около 18 години,
11:54
I think we'llдобре see more powerмощност from solarслънчев than any other sourceизточник.
252
698503
3557
мисля че ще използваме повече слънчева енергия, отколкото енергия от който и да е друг източник.
11:57
CACA: All right, so let's go back to anotherоще betзалагане that you madeизработен
253
702060
1769
КА: Добре, нека се върнем към друг облог, който си направил
11:59
with yourselfсебе си, I guessпредполагам, a kindмил of crazyлуд betзалагане.
254
703829
2216
със себе си, предполагам, доста необичаен облог.
12:01
You'dВие бихте madeизработен some moneyпари from the saleпродажба of PayPalPayPal.
255
706045
4777
Направил си малко пари от продажбата на PayPal.
12:06
You decidedреши to buildпострои a spaceпространство companyкомпания.
256
710822
2436
И си решил да създадеш космическа компания.
12:09
Why on EarthЗемята would someoneнякой do that?
257
713258
2073
Защо по дяволите някой би направил това?
12:11
(LaughterСмях)
258
715331
2180
(Смях)
12:13
EMЕМ: I got that questionвъпрос a lot, that's trueвярно.
259
717511
2813
ЕМ: Истината е, че често са ми задавали този въпрос.
12:16
People would say, "Did you hearчувам the jokeшега about the guy
260
720324
2259
Хората казват, "Чували ли сте вица за онзи човек,
12:18
who madeизработен a smallмалък fortuneбогатство in the spaceпространство industryпромишленост?"
261
722583
2901
който натрупал малко богатство в космическата индустрия?"
12:21
ObviouslyОчевидно, "He startedзапочна with a largeголям one," is the punchlinepunchline.
262
725484
4248
Очевидно, "Той е започнал с огромно богатство," е смешната част.
12:25
And so I tell people, well, I was tryingопитвайки to figureфигура out
263
729732
2546
Така и казвам на хората, всъщност, опитвах се да измисля
12:28
the fastestНай-бързият way to turnзавой a largeголям fortuneбогатство into a smallмалък one.
264
732278
2287
най-бързия начин да превърна едно солидно богатство в незначително.
12:30
And they'dте биха look at me, like, "Is he seriousсериозно?"
265
734565
3041
И те най-често ме поглеждат с изражение, "Той сериозно ли говори?"
12:33
CACA: And strangelyстранно, you were. So what happenedсе случи?
266
737606
5062
КА: И странното е, че си бил сериозен. И какво стана?
12:38
EMЕМ: It was a closeблизо call. Things almostпочти didn't work out.
267
742668
3182
ЕМ: Почти. Нещата за малко да не проработят.
12:41
We cameдойде very closeблизо to failureнеуспех,
268
745850
1750
Бяхме много близо до провала,
12:43
but we managedуправлявана to get throughпрез that pointточка in 2008.
269
747600
3134
но успяхме да преминем през тази част през 2008 година.
12:46
The goalцел of SpaceXSpaceX is to try to advanceнапредък rocketракета technologyтехнология,
270
750734
6150
Целта на SpaceX е да се опитаме да развием ракетната технология
12:52
and in particularособен to try to crackцепнатина a problemпроблем
271
756884
1954
и по-точно да се опитаме да се справим с проблем,
12:54
that I think is vitalжизненоважен
272
758838
1584
който смятам, че е основен
12:56
for humanityчовечество to becomeда стане a space-faringпространство-добри показатели civilizationцивилизация,
273
760422
2027
за човечеството, за да се превърне в космическа цивилизация,
12:58
whichкойто is to have a rapidlyбързо and fullyнапълно reusableза многократна употреба rocketракета.
274
762449
4884
който е да има бързо и ефективно възобновяваща се ракета.
13:03
CACA: Would humanityчовечество becomeда стане a space-faringпространство-добри показатели civilizationцивилизация?
275
767333
3091
KA: Ще стане ли човечеството комсическа цивилизация?
13:06
So that was a dreamмечта of yoursтвой, in a way, from a youngмлад ageвъзраст?
276
770424
4014
Това е една твоя мечта от малък, нали?
13:10
You've dreamedсънувах of MarsМарс and beyondотвъд?
277
774438
3379
Мечтаел си за Марс и за по-далечни места?
13:13
EMЕМ: I did buildпострои rocketsракети when I was a kidхлапе,
278
777817
2136
ЕМ: Да, правех ракети, когато бях малък,
13:15
but I didn't think I'd be involvedучастващи in this.
279
779953
1396
но не мислех, че ще се занимавам с това.
13:17
It was really more from the standpointгледище of
280
781349
1985
По-скоро мислех от гледна точка на това
13:19
what are the things that need to happenстава in orderпоръчка for
281
783334
3870
какви са нещата, които трябва да се случат, за да
13:23
the futureбъдеще to be an excitingвълнуващ and inspiringвдъхновяващо one?
282
787204
2820
бъде бъдещето вълнуващо и вдъхновяващо?
13:25
And I really think there's a fundamentalосновен differenceразлика,
283
790024
4089
И наистина мисля, че има основна разлика,
13:30
if you sortвид of look into the futureбъдеще,
284
794113
1396
когато започнеш да обръщаш поглед към бъдещето,
13:31
betweenмежду a humanityчовечество that is a space-faringпространство-добри показатели civilizationцивилизация,
285
795509
3457
между човечество, което представлява космическа цивилизация,
13:34
that's out there exploringпроучване the starsзвезди, on multipleмногократни planetsпланети,
286
798966
3115
което е някъде там далеч и изучава звездите, на множество планети
13:37
and I think that's really excitingвълнуващ,
287
802081
2212
и мисля че това е наистина вълнуващо,
13:40
comparedсравнение with one where we are foreverзавинаги confinedограничено to EarthЗемята
288
804293
3171
когато се сравни с една цивилизация, в която завинаги сме ограничени само на Земята,
13:43
untilдо some eventualевентуални extinctionизмиране eventсъбитие.
289
807464
2288
докато не се случи нещо, което ще доведе до изчезването ни.
13:45
CACA: So you've somehowнякак си slashedнамалени the costцена of buildingсграда
290
809752
1752
КА: Значи по някакъв начин си успял да намалиш цената на строежа на
13:47
a rocketракета by 75 percentна сто, dependingв зависимост on how you calculateизчисли it.
291
811504
3344
ракета със 75 процента, в зависимост от това как я пресмяташ.
13:50
How on EarthЗемята have you doneСвършен that?
292
814848
2279
Как си успял да направиш това?
13:53
NASAНАСА has been doing this for yearsгодини. How have you doneСвършен this?
293
817127
3111
NASA се опитва да направи това от години. Как успя?
13:56
EMЕМ: Well, we'veние имаме madeизработен significantзначителен advancesаванси
294
820238
2401
ЕМ: Е, направихме значителни подобрения
13:58
in the technologyтехнология of the airframeкорпуса, the enginesдвигатели,
295
822639
2763
в технологията за механичната структура, в двигателите,
14:01
the electronicsелектроника and the launchхвърлям operationоперация.
296
825402
3221
в електрониката и в системата за излитане.
14:04
There's a long listсписък of innovationsиновации
297
828623
2721
Това е един дълъг списък с нововъведения,
14:07
that we'veние имаме come up with there
298
831344
2168
които създадохме,
14:09
that are a little difficultтруден to communicateобщуват in this talk, but --
299
833512
5675
които са малко трудни за обяснение в рамките на този разговор, но --
14:15
CACA: Not leastнай-малко because you could still get copiedкопирани, right?
300
839187
3413
КА: Най-малкото, защото все още може някой да ви копира, нали така?
14:18
You haven'tима не patentedпатентована this stuffматерия. It's really interestingинтересен to me.
301
842600
2615
Не сте патентовали всичко това. Това наистина ми е много интересно.
14:21
EMЕМ: No, we don't patentпатент.CACA: You didn't patentпатент because you think it's
302
845215
2240
ЕМ: Не, ние не патентоваме. КА: Не сте патентовали, защото мислиш
14:23
more dangerousопасно to patentпатент than not to patentпатент.
303
847455
2748
че е по-опасно да патентоваш, отколкото да не патентоваш.
14:26
EMЕМ: SinceТъй като our primaryпървичен competitorsконкуренти are nationalнационален governmentsправителства,
304
850203
2696
ЕМ: Тъй като нашите основни конкуренти са правителствата на някои държави,
14:28
the enforceabilityизпълняемост of patentsпатенти is questionableсъмнителен.(LaughterСмях) (ApplauseАплодисменти)
305
852899
4469
налагането на патент е спорно. (Смях) (Аплодисменти)
14:33
CACA: That's really, really interestingинтересен.
306
857368
3419
КА: Това е наистина много, много интересно.
14:36
But the bigголям innovationиновация is still aheadнапред,
307
860787
2629
Но най-голямото нововъведение все още предстои
14:39
and you're workingработа on it now. Tell us about this.
308
863416
2739
и работите над него в момента. Разкажи ни за това.
14:42
EMЕМ: Right, so the bigголям innovationиновация
309
866155
1689
ЕМ: Да, значи голямото нововъведение-
14:43
CACA: In factфакт, let's rollролка that videoвидео and you can talk us throughпрез it, what's happeningслучва here.
310
867844
4237
КА: Всъщност, нека пуснем видеото и можеш да ни разкажеш за него през това време, какво се случва тук.
14:47
EMЕМ: AbsolutelyАбсолютно. So the thing about rocketsракети is that
311
872081
4074
ЕМ: Абсолютно. Значи важно нещо при ракетите е, че
14:52
they're all expendableразходни.
312
876155
1542
те всички се изхабяват.
14:53
All rocketsракети that flyлетя todayднес are fullyнапълно expendableразходни.
313
877697
2262
Всички ракети, които летят в днешно време се изхабяват напълно.
14:55
The spaceпространство shuttleсовалка was an attemptопит at a reusableза многократна употреба rocketракета,
314
879959
2134
Космическата совалка беше опит за ракета, която може да се използва повторно,
14:57
but even the mainосновен tankрезервоар of the spaceпространство shuttleсовалка was thrownхвърлен away everyвсеки time,
315
882093
2926
но дори основния резервоар на космическата совалка се изхвърляше всеки път,
15:00
and the partsчасти that were reusableза многократна употреба
316
885019
2096
а частите, които можеха да се ползват повторно,
15:03
tookвзеха a 10,000-person-лице groupгрупа nineдевет monthsмесеца to refurbishпочиствам for flightполет.
317
887115
5056
изискваха група от 10,000 човека и девет месеца, за да бъдат направени отново годни за полет.
15:08
So the spaceпространство shuttleсовалка endedприключила up costingостойностяване a billionмилиард dollarsдолара perна flightполет.
318
892171
3586
Така че космическата совалка в крайна сметка струваше милиарди долари на полет.
15:11
ObviouslyОчевидно that doesn't work very well for —
319
895757
2182
Очевидно това не работи много добре, защото -
15:13
CACA: What just happenedсе случи there? We just saw something landземя?
320
897939
3220
КА: Какво се случи току що? Видяхме нещо да се приземява?
15:17
EMЕМ: That's right. So it's importantважно that the rocketракета stagesетапи
321
901159
4331
ЕМ: Точно така. Важно е платформите за излитане на ракетите
15:21
be ableспособен to come back, to be ableспособен to returnвръщане to the launchхвърлям siteмясто
322
905490
3365
да могат да се връщат обратно, да се връщат на мястото за излитане
15:24
and be readyготов to launchхвърлям again withinв рамките на a matterвъпрос of hoursчаса.
323
908855
3017
и да бъдат готови за ново излитане след няколко часа.
15:27
CACA: WowУау. ReusableЗа многократна употреба rocketsракети.EMЕМ: Yes. (ApplauseАплодисменти)
324
911872
4683
КА: Еха. Ракети, които се използват повторно. ЕМ: Да. (Аплодисменти)
15:32
And so what a lot of people don't realizeосъзнавам is,
325
916555
3208
И така това, което много хора не разбират е, че
15:35
the costцена of the fuelгориво, of the propellantракетно гориво, is very smallмалък.
326
919763
2598
цената на горивото, на реактивното гориво, е много ниска.
15:38
It's much like on a jetструя.
327
922361
1704
Като при самолетите.
15:39
So the costцена of the propellantракетно гориво is about .3 percentна сто
328
924065
3516
Така че, цената на реактивното гориво е около 0.3 процента
15:43
of the costцена of the rocketракета.
329
927581
1902
от цената на ракетата.
15:45
So it's possibleвъзможен to achieveпостигане, let's say,
330
929483
2152
Така че, възможно е да се постигне да кажем
15:47
roughlyприблизително 100-fold-пъти improvementподобрение in the costцена of spaceflightкосмически полет
331
931635
2840
около 100-кратно подобрение на цената на космически полет,
15:50
if you can effectivelyефективно reuseповторна употреба the rocketракета.
332
934475
3080
ако може ефективно да се използва отново ракетата.
15:53
That's why it's so importantважно.
333
937555
1440
Затова това е толкова важно.
15:54
EveryВсеки modeвид of transportтранспорт that we use,
334
938995
2222
Всеки вид транспорт, който използваме,
15:57
whetherдали it's planesсамолети, trainsвлакове, automobilesавтомобили, bikesвелосипеди, horsesконе,
335
941217
2930
дали са самолети, влакове, автомобили, колела, коне,
16:00
is reusableза многократна употреба, but not rocketsракети.
336
944147
2336
те могат да се използват отново, но не и ракетите.
16:02
So we mustтрябва да solveрешавам this problemпроблем in orderпоръчка to becomeда стане a space-faringпространство-добри показатели civilizationцивилизация.
337
946483
3288
Затова трябва да разрешим този проблем, за да се превърнем в космическа цивилизация.
16:05
CACA: You askedпопитах me the questionвъпрос earlierпо-рано
338
949771
1467
КА: Зададе ми въпроса по-рано
16:07
of how popularпопулярен travelingпътуване on cruisesКруизи would be
339
951238
3795
как би изглеждало популярното пътуване на круизи,
16:10
if you had to burnгоря your shipsкораби afterwardпосле.EMЕМ: CertainНякои cruisesКруизи are apparentlyочевидно highlyсилно problematicпроблематичен.
340
955033
6135
ако трябваше да се изгарят корабите след това. ЕМ: Някои круизи очевидно са много проблематични.
16:17
CACA: DefinitelyОпределено more expensiveскъп.
341
961168
2195
КА: Определено по-скъпи.
16:19
So that's potentiallyпотенциално absolutelyабсолютно disruptiveразрушителен technologyтехнология,
342
963363
3971
Така че това потенциално е една много пробивна технология
16:23
and, I guessпредполагам, pavesпроправя the way for your dreamмечта to actuallyвсъщност take,
343
967334
4173
и, предполагам, постила пътя към мечтата ти и това тя да се сбъдне
16:27
at some pointточка, to take humanityчовечество to MarsМарс at scaleмащаб.
344
971507
3797
по някое време, да заведе човечеството на Марс.
16:31
You'dВие бихте like to see a colonyколония on MarsМарс.
345
975304
2282
Иска ти се да видиш човешка колония на Марс.
16:33
EMЕМ: Yeah, exactlyточно. SpaceXSpaceX, or some combinationсъчетание
346
977601
3537
ЕМ: Да, точно така. SpaceX или някаква комбинация
16:37
of companiesкомпании and governmentsправителства, needsпотребности to make progressпрогрес
347
981138
3033
от компании и правителства трябва да постигне напредък
16:40
in the directionпосока of makingприготвяне life multi-planetaryняколко планетна,
348
984171
2959
в посока превръщането на живота в многопланетен,
16:43
of establishingза установяване a baseбаза on anotherоще planetпланета,
349
987130
3632
да се установи база на друга планета,
16:46
on MarsМарс -- beingсъщество the only realisticреалистичен optionопция --
350
990762
2345
на Марс -- която е единствената реалистична опция--
16:49
and then buildingсграда that baseбаза up
351
993107
1382
и после да се развие тази база,
16:50
untilдо we're a trueвярно multi-planetмулти-планета speciesвид.
352
994489
2949
докато не се превърнем в истински многопланетен вид.
16:53
CACA: So progressпрогрес on this "let's make it reusableза многократна употреба,"
353
997438
2973
КА: И значи напредъкът в това "нека да я направим годна за повторна употреба",
16:56
how is that going? That was just a simulationсимулация videoвидео we saw.
354
1000411
3819
как върви той? Това, което видяхме, беше само видео със симулация.
17:00
How'sКак е it going?
355
1004230
1105
Как се развива процесът на нововъведения?
17:01
EMЕМ: We're actuallyвсъщност, we'veние имаме been makingприготвяне some good progressпрогрес recentlyнаскоро
356
1005335
3164
ЕМ: Ами всъщност ние напоследък напредваме добре
17:04
with something we call the GrasshopperСкакалец TestТест ProjectПроект,
357
1008499
2584
с нещо, което наричаме Тестов Проект на Скакалеца,
17:06
where we're testingтестване the verticalвертикален landingприземяване portionчаст of the flightполет,
358
1011083
4176
в него ние изпробваме вертикалното приземяване на полета,
17:11
the sortвид of terminalтерминал portionчаст whichкойто is quiteсъвсем trickyсложен.
359
1015259
2749
един вид терминалната част, която е доста трудна.
17:13
And we'veние имаме had some good testsтестове.
360
1018008
3036
И имаме някои добри резултати.
17:16
CACA: Can we see that?EMЕМ: Yeah.
361
1021044
2061
КА: Можем ли да ги видим? ЕМ: Да.
17:19
So that's just to give a senseсмисъл of scaleмащаб.
362
1023105
1643
Значи това е само, за да дам представа за мащаба.
17:20
We dressedоблечен a cowboyКаубой as JohnnyДжони CashПарични средства
363
1024748
1440
Облякохме каубой като Джони Кеш
17:22
and boltedсглобена the mannequinманекен to the rocketракета. (LaughterСмях)
364
1026188
3855
и прикрепихме манекена към ракетата. (Смях)
17:25
CACA: All right, let's see that videoвидео then,
365
1030043
1952
КА: Добре, нека да видим това видео тогава,
17:27
because this is actuallyвсъщност amazingудивителен when you think about it.
366
1031995
2031
защото това всъщност е невероятно като се замисли човек.
17:29
You've never seenвидян this before. A rocketракета blastingвзривен off and then --
367
1034026
5707
Никога не сте виждали подобно нещо преди. Излитаща ракета и след това--
17:35
EMЕМ: Yeah, so that rocketракета is about the sizeразмер
368
1039733
1918
ЕМ: Да, значи тази ракета е горе долу толкова голяма,
17:37
of a 12-story-история buildingсграда.
369
1041651
2626
колкото 12-етажна сграда.
17:40
(RocketРакета launchхвърлям)
370
1044277
5970
(Изстрелване на ракета)
17:50
So now it's hoveringhovering at about 40 metersм,
371
1055098
3973
Значи в момента кръжи на около 40 метра,
17:54
and it's constantlyпостоянно adjustingкоригиране
372
1059071
1876
и постоянно наглася
17:56
the angleъгъл, the pitchигрище and yawрискаене of the mainосновен engineдвигател,
373
1060947
2961
ъгъла си, хоризонталното и вертикално отклонение на главния двигател,
17:59
and maintainingподдържане rollролка with coalвъглища gasгаз thrustersтласкащи.
374
1063908
3631
поддържайки въртене чрез въглищни газови тласкащи устройства.
18:09
CACA: How coolготино is that? (ApplauseАплодисменти)
375
1074046
6313
КА: Не е ли страхотно? (Аплодисменти)
18:16
ElonЕлон, how have you doneСвършен this?
376
1080359
4674
Елън, как си направил всички тези неща?
18:20
These projectsпроекти are so -- PaypalPayPal, SolarCitySolarCity,
377
1085033
5314
Тези проекти са толкова -- Paypal, SolarCity,
18:26
TeslaТесла, SpaceXSpaceX, they're so spectacularlyзрелищно differentразличен,
378
1090347
2678
Tesla, SpaceX, те са толкова невероятно различни,
18:28
they're suchтакъв ambitiousамбициозни projectsпроекти at scaleмащаб.
379
1093025
2585
те са толкова амбициозни и мащабни проекти.
18:31
How on EarthЗемята has one personчовек
380
1095610
2464
Как е възможно един човек
18:33
been ableспособен to innovateиновации in this way?
381
1098074
2475
да е успял да направи толкова много нововъведения?
18:36
What is it about you?
382
1100549
1837
Какво е това, което те прави толкова успешен?
18:38
EMЕМ: I don't know, actuallyвсъщност.
383
1102386
5396
ЕМ: Всъщност, не знам.
18:43
I don't have a good answerотговор for you.
384
1107782
2240
Нямам добър отговор за теб.
18:45
I work a lot. I mean, a lot.
385
1110022
3635
Аз работя много. Искам да кажа, наистина много.
18:49
CACA: Well, I have a theoryтеория.EMЕМ: Okay. All right.
386
1113657
2313
КА: Е, аз имам теория. ЕМ: ОК. Добре.
18:51
CACA: My theoryтеория is that you
387
1115970
3564
КА: Моята теория е, че ти
18:55
have an abilityспособност to think at a systemсистема levelниво of designдизайн
388
1119534
4156
имаш способността да мислиш на системно ниво на проектиране,
18:59
that pullsдърпа togetherзаедно designдизайн, technologyтехнология and businessбизнес,
389
1123690
3643
което обединява дизайн, технология и бизнес,
19:03
so if TEDТЕД was TBDTBD, designдизайн, technologyтехнология and businessбизнес,
390
1127333
3476
така че, ако TED беше TBD, дизайн, технология и бизнес
19:06
into one packageпакет,
391
1130809
2497
в един пакет,
19:09
synthesizeсинтезирам it in a way that very fewмалцина people can and --
392
1133306
2359
синтезирани по начин, който много малко хора могат и--
19:11
and this is the criticalкритичен thing -- feel so damnпроклет confidentуверен
393
1135665
4094
и това е основното нещо--чувстваш се толкова уверен
19:15
in that clicked-togetherщракване заедно packageпакет that you take crazyлуд risksрискове.
394
1139759
4616
в този добре сплоен пакет, че предприемаш много големи рискове.
19:20
You betзалагане your fortuneбогатство on it, and you seemИзглежда to have doneСвършен that multipleмногократни timesпъти.
395
1144375
4879
Залагаш състоянието си на него и изглежда, че си правил това вече множество пъти.
19:25
I mean, almostпочти no one can do that.
396
1149254
2097
Искам да кажа, че почти никой не може да направи това.
19:27
Is that -- could we have some of that secretтайна sauceсос?
397
1151351
3272
Това --можем ли да разберем част от тайната на този сос?
19:30
Can we put it into our educationобразование systemсистема? Can someoneнякой learnуча from you?
398
1154623
3424
Можем ли да го приложим в системата за образование? Може ли някой да се учи от теб?
19:33
It is trulyнаистина amazingудивителен what you've doneСвършен.
399
1158047
1739
Наистина е изключително, това което си направил досега.
19:35
EMЕМ: Well, thanksБлагодаря. Thank you.
400
1159786
2009
ЕМ: Ами, благодаря. Благодаря ти.
19:37
Well, I do think there's a good frameworkрамка for thinkingмислене.
401
1161795
4810
Е, не мисля, че има добра рамка за мислене.
19:42
It is physicsфизика. You know, the sortвид of first principlesпринципи reasoningобосновавам се.
402
1166605
2624
Това е физика. Нали знаеш, този вид разсъждаване на базата на основни принципи.
19:45
GenerallyКато цяло I think there are -- what I mean by that is,
403
1169229
4738
По принцип мисля, че има--това което имам предвид с това е, че
19:49
boilцирей things down to theirтехен fundamentalосновен truthsистини
404
1173983
3375
ако разпаднеш нещата до техните фундаментални истини
19:53
and reasonпричина up from there,
405
1177358
1391
и започнеш да мислиш от там,
19:54
as opposedза разлика to reasoningобосновавам се by analogyаналогия.
406
1178749
2586
вместо да мислиш във вид на аналогии.
19:57
ThroughЧрез mostнай-много of our life, we get throughпрез life
407
1181335
2214
През по-голямата част от живота си живеем
19:59
by reasoningобосновавам се by analogyаналогия,
408
1183549
1088
като мислим във вид на аналогии,
20:00
whichкойто essentiallyпо същество meansсредства copyingкопиране what other people do with slightлек variationsвариации.
409
1184637
3538
което основно означава да копираме това, което останалите правят, с малки разлики.
20:04
And you have to do that.
410
1188175
1480
И трябва да правим това.
20:05
OtherwiseВ противен случай, mentallyпсихически, you wouldn'tне би be ableспособен to get throughпрез the day.
411
1189655
4574
Иначе, психологически няма да можем да преживеем деня.
20:10
But when you want to do something newнов,
412
1194229
2144
Но когато искаш да направиш нещо ново,
20:12
you have to applyПриложи the physicsфизика approachподход.
413
1196373
3732
трябва да приложиш подхода на физиката.
20:16
PhysicsФизика is really figuringфигуриращ out how to discoverоткривам
414
1200105
2248
Физиката всъщност се опитва да разбере как да открие
20:18
newнов things that are counterintuitiveнелогично, like quantumквант mechanicsмеханика.
415
1202353
2645
нови неща, които не са интуитивни, като квантовата механика например.
20:20
It's really counterintuitiveнелогично.
416
1204998
1903
Тя наистина не е интуитивна.
20:22
So I think that's an importantважно thing to do,
417
1206901
2521
Затова мисля, че това е важно нещо, което трябва да се прави
20:25
and then alsoсъщо to really payплащам attentionвнимание to negativeотрицателен feedbackобратна връзка,
418
1209422
4558
и след това също така да обръщаш сериозно внимание на отрицателните обратни връзки
20:29
and solicitсклоняването it, particularlyособено from friendsприятели.
419
1213980
2121
и да ги търсиш, особено от приятели.
20:32
This mayможе soundзвук like simpleпрост adviceсъвет,
420
1216101
3466
Това може да звучи като простичък съвет,
20:35
but hardlyедва ли anyoneнякой does that,
421
1219567
2422
но почти никой не го прави,
20:37
and it's incrediblyневероятно helpfulполезен.
422
1221989
2352
а е невероятно полезно.
20:40
CACA: BoysМомчета and girlsмомичета watchingгледане, studyуча physicsфизика.
423
1224341
3362
КА: Момичета и момчета, които гледате в момента, учете физика.
20:43
LearnНаучете from this man.
424
1227703
1284
Учете се от този човек.
20:44
ElonЕлон MuskМускус, I wishпожелавам we had all day, but thank you so much for comingидващ to TEDТЕД.
425
1228987
3490
Елън Мъск, иска ми се да имаме цял ден, но все пак много ти благодаря за идването в TED.
20:48
EMЕМ: Thank you. CACA: That was awesomeстрахотен. That was really, really coolготино.
426
1232477
3410
EM: Благодаря. КА: Това беше страхотно. Това беше наистина много, много готино.
20:51
Look at that. (ApplauseАплодисменти)
427
1235887
2261
Вижте това. (Аплодисменти)
20:54
Just take a bowлък. That was fantasticфантастичен.
428
1238148
4827
Просто приеми поклона ми. Това беше фантастично.
20:58
Thank you so much.
429
1242975
1461
Благодаря ти много.
Translated by Desislava Petrova
Reviewed by Darina Stoyanova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Elon Musk - Serial entrepreneur
Elon Musk is the CEO and product architect of Tesla Motors and the CEO/CTO of Space Exploration Technologies (SpaceX).

Why you should listen

At SpaceX, Musk oversees the development of rockets and spacecraft for missions to Earth orbit and ultimately to other planets. In 2008, SpaceX’s Falcon 9 rocket and Dragon spacecraft won the NASA contract to provide cargo transport to space. In 2012, SpaceX became the first commercial company to dock with the International Space Station and return cargo to Earth with the Dragon.

At Tesla, Musk has overseen product development and design from the beginning, including the all-electric Tesla Roadster, Model S and Model X, and the rollout of Supercharger stations to keep the cars juiced up. (Some of the charging stations use solar energy systems from SolarCity, of which Musk is the non-executive chair.) Transitioning to a sustainable energy economy, in which electric vehicles play a pivotal role, has been one of his central interests for almost two decades. He co-founded PayPal and served as the company's chair and CEO.

More profile about the speaker
Elon Musk | Speaker | TED.com