ABOUT THE SPEAKER
Elon Musk - Serial entrepreneur
Elon Musk is the CEO and product architect of Tesla Motors and the CEO/CTO of Space Exploration Technologies (SpaceX).

Why you should listen

At SpaceX, Musk oversees the development of rockets and spacecraft for missions to Earth orbit and ultimately to other planets. In 2008, SpaceX’s Falcon 9 rocket and Dragon spacecraft won the NASA contract to provide cargo transport to space. In 2012, SpaceX became the first commercial company to dock with the International Space Station and return cargo to Earth with the Dragon.

At Tesla, Musk has overseen product development and design from the beginning, including the all-electric Tesla Roadster, Model S and Model X, and the rollout of Supercharger stations to keep the cars juiced up. (Some of the charging stations use solar energy systems from SolarCity, of which Musk is the non-executive chair.) Transitioning to a sustainable energy economy, in which electric vehicles play a pivotal role, has been one of his central interests for almost two decades. He co-founded PayPal and served as the company's chair and CEO.

More profile about the speaker
Elon Musk | Speaker | TED.com
TED2013

Elon Musk: The mind behind Tesla, SpaceX, SolarCity ...

Elon Musk: Um iza Tesle, SpaceXa, SolarCityja...

Filmed:
6,155,263 views

Poduzetnik Elon Musk je čovjek sa puno planova. Osnivatelj PayPala, Tesle Motorsa i SpaceXa razgovarao je sa TEDovim djelatnikom Chrisom Andersonom kako bi podijelio detalje o svom vizionarskom projektu, koji uključuje električni automobil na tržištima, tvrtku koja se bavi iznajmljivanjem solarne energije i stvaranje rakete za višekratnu upotrebu.
- Serial entrepreneur
Elon Musk is the CEO and product architect of Tesla Motors and the CEO/CTO of Space Exploration Technologies (SpaceX). Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
ChrisChris AndersonAnderson: ElonElon, what kindljubazan of crazylud dreamsan
0
354
3132
Chris Anderson: Elon, kakav te to samo ludi san
00:19
would persuadeuvjeriti you to think of tryingtežak
1
3486
2156
natjerao na pomisao
00:21
to take on the autoauto industryindustrija and buildizgraditi an all-electricsve-električni carautomobil?
2
5642
3358
da se okušaš u automobilskoj industriji i sastaviš potpuno električni automobil?
00:24
ElonElon MuskMošus: Well, it goeside back to when I was in universitysveučilište.
3
9000
3402
Elon Musk: Pa, protječe još iz mojih studentskih dana.
00:28
I thought about, what are the problemsproblemi that are mostnajviše likelyVjerojatno
4
12402
2152
Razmišljao sam koji će problemi najvjerojatnije
00:30
to affectutjecati the futurebudućnost of the worldsvijet or the futurebudućnost of humanityčovječanstvo?
5
14554
3072
utjecati na budućnost svijeta ili budućnost čovječanstva?
00:33
I think it's extremelykrajnje importantvažno that we have sustainableodrživ transportprijevoz
6
17626
3492
Smatram da je od iznimne važnosti da imamo održivi transport
00:37
and sustainableodrživ energyenergija productionproizvodnja.
7
21118
2359
i proizvodnju održive energije.
00:39
That sortvrsta of overallCjelokupni sustainableodrživ energyenergija problemproblem
8
23477
2045
Takav cjelokupni problem održive energije
00:41
is the biggestnajveći problemproblem that we have to solveriješiti this centurystoljeće,
9
25522
2499
je navjeći problem koji ćemo morati riješiti u ovom stoljeću,
00:43
independentsamostalan of environmentalekološki concernszabrinutost.
10
28021
2205
neovisno o zabrinutosti za okoliš.
00:46
In factčinjenica, even if producingproizvodnju COCO2 was good for the environmentokolina,
11
30226
2917
Istina je ta da čak i da je proizvodnja CO2 dobra za okoliš,
00:49
givendan that we're going to runtrčanje out of hydrocarbonsugljikovodici,
12
33143
3080
znajući da će nam ponestati ugljikovodika,
00:52
we need to find some sustainableodrživ meanssredstva of operatingradni.
13
36223
4055
moramo pronaći odgovarajuće održive mjere djelovanja.
00:56
CACA: MostVećina of AmericanAmerički electricityelektricitet comesdolazi from
14
40278
4010
CA: Većina Američke električne energije proizlazi iz
01:00
burningspaljivanje fossilfosil fuelsgoriva.
15
44288
1662
spaljivanja fosilnih goriva.
01:01
How can an electricelektrični carautomobil that plugsutikači into that electricityelektricitet help?
16
45950
4615
Kako će električni automobil, uključen u električnu struju, pomoći?
01:06
EMEM: Right. There's two elementselementi to that answerodgovor.
17
50565
2959
EM: U redu. Odgovor se sastoji od dvije komponente.
01:09
One is that, even if you take the sameisti sourceizvor fuelgorivo
18
53524
2960
Prva je da čak i da se uzme isti izvor goriva
01:12
and produceproizvoditi powervlast at the powervlast plantbiljka
19
56484
1989
i proizvede snaga na elektrani
01:14
and use it to chargenaplatiti electricelektrični carsautomobili, you're still better off.
20
58473
2894
i iskoristi za napajanje električnih automobila, za nas je još uvijek bolje.
01:17
So if you take, say, naturalprirodni gasplin,
21
61367
1979
Ako uzmete, naprimjer, prirodni plin,
01:19
whichkoji is the mostnajviše prevalentprevladavajući hydrocarbonugljikovodika sourceizvor fuelgorivo,
22
63346
2608
koji je najrasprostanjeniji izvor goriva ugljikovodika
01:21
if you burnspaliti that in a modernmoderan
23
65954
2998
i ako ga spalite u modernoj
01:24
GeneralOpće ElectricElektrični naturalprirodni gasplin turbineturbina,
24
68952
2195
prirodnoj plinskoj turbini tvrtke General Electric
01:27
you'llvi ćete get about 60 percentposto efficiencyefikasnost.
25
71147
1838
dobit ćete oko 60 postotnu učinkovitost.
01:28
If you put that sameisti fuelgorivo in an internalinterni combustionsagorijevanje enginemotor carautomobil,
26
72985
2711
Ako to isto gorivo prođe kroz unutarnje izgaranje u motoru automobila
01:31
you get about 20 percentposto efficiencyefikasnost.
27
75696
1900
dobit ćete oko 20 postotnu učinkovitost.
01:33
And the reasonrazlog is, in the stationarystacionarni powervlast plantbiljka,
28
77596
1580
A razlog je taj da si u elektranama na stacionarni pogon
01:35
you can affordpriuštiti to have something that weighsteži a lot more,
29
79176
2368
možete priuštiti nešto što teži puno više,
01:37
is voluminouskvadratno,
30
81544
1715
većeg je obujma
01:39
and you can take the wastegubljenje heattoplina
31
83259
1454
i možete uzeti otpadnu toplinu
01:40
and runtrčanje a steampara turbineturbina and generategenerirati
32
84713
1369
pokrenuti parnu turbinu i generirati
01:41
a secondarysporedan powervlast sourceizvor.
33
86082
1784
sekundarne izvore snage.
01:43
So in effectposljedica, even after you've takenpoduzete transmissionprijenos lossgubitak into accountračun and everything,
34
87866
3786
Dakle, čak i nakon što uzmete u obzir gubitak pri prijenosu
01:47
even usingkoristeći the sameisti sourceizvor fuelgorivo, you're at leastnajmanje twicedvaput as better off
35
91652
3404
i pri potrošnji istog izvora goriva, najmanje ste dva puta sigurniji
01:50
chargingpunjenje an electricelektrični carautomobil, then burningspaljivanje it at the powervlast plantbiljka.
36
95056
2472
pri napajanju električnog automobila, nego njenog izgaranja u elektrani.
01:53
CACA: That scaleljestvica deliversdonosi efficiencyefikasnost.
37
97528
2111
CA: Takva mjera predstavlja učinkovitost.
01:55
EMEM: Yes, it does.
38
99639
1739
EM: Da, tako je.
01:57
And then the other pointtočka is, we have to have sustainableodrživ meanssredstva
39
101378
3018
I druga stvar je da moramo računati na održive mjere
02:00
of powervlast generationgeneracija anywayu svakom slučaju, electricityelektricitet generationgeneracija.
40
104396
2403
generiranja snage, to jest, generiranja električne energije.
02:02
So givendan that we have to solveriješiti sustainableodrživ electricityelektricitet generationgeneracija,
41
106799
3069
Znači ako moramo riješiti održivu proizvodnju električke energije,
02:05
then it makesmarke senseosjećaj for us to have electricelektrični carsautomobili
42
109868
3465
onda ima smisla imati električni automobil
02:09
as the modenačin of transportprijevoz.
43
113333
2575
kao prijevozno sredstvo.
02:11
CACA: So we'veimamo got some videovideo here
44
115908
1435
CA: Dakle imamo ovdje nekoliko
02:13
of the TeslaTesla beingbiće assembledsklopljen,
45
117343
2491
montiranih snimaka Tesle
02:15
whichkoji, if we could playigrati that first videovideo --
46
119834
2714
koji, ako bi mogli vidjeti prvi video ..
02:18
So what is innovativeinovativan about this processpostupak in this vehiclevozilo?
47
122548
4944
Dakle što je inovativno u razvoju ovog vozila?
02:23
EMEM: Sure. So, in ordernarudžba to accelerateubrzati the adventDošašće of electricelektrični transportprijevoz,
48
127492
3576
EM: Svakako. Dakle kako bi ubrzali stvarnost električnih prijevoznih sredstava,
02:26
and I should say that I think, actuallyzapravo,
49
131068
2070
i trebao bih reći da mislim, zapravo,
02:29
all modesnačini of transportprijevoz will becomepostati fullypotpuno electricelektrični
50
133138
2458
da će sva prijevozna sredstva u potpunosti postati električna
02:31
with the ironicIronično exceptionizuzetak of rocketsrakete.
51
135596
5067
s ironičnom iznimkom raketa.
02:36
There's just no way around Newton'sNewtonova thirdtreći lawzakon.
52
140663
2757
Jednostavno se ne može zaobići Newtonom treći zakon.
02:39
The questionpitanje is how do you accelerateubrzati
53
143420
3452
PItanje je kako ubrzati
02:42
the adventDošašće of electricelektrični transportprijevoz?
54
146872
1580
pojavu elektičnog prijevoznog sredstva?
02:44
And in ordernarudžba to do that for carsautomobili, you have to come up with
55
148452
2448
I kako bi to postigli za automobile, moramo smisliti
02:46
a really energyenergija efficientučinkovit carautomobil,
56
150900
2327
energetski zbilja djelotvoran automobil
02:49
so that meanssredstva makingizrađivanje it incrediblynevjerojatno lightsvjetlo,
57
153227
1857
a to znači postizanje nevjerojatne lakoće
02:50
and so what you're seeingvidim here
58
155084
1026
i ono što vidite ovdje
02:52
is the only all-aluminumSvi-aluminijski bodytijelo and chassisšasija carautomobil
59
156110
2746
je jedina sve-aluminijskom karoserija i šasija
02:54
madenapravljen in NorthSjever AmericaAmerika.
60
158856
1586
proizvedena u Sjevernoj Americi.
02:56
In factčinjenica, we appliedprimijenjen a lot of rocketraketa designdizajn techniquesTehnike
61
160442
2688
Primijenili smo zapravo puno metoda korištenih kod dizajniranja raketa
02:59
to make the carautomobil lightsvjetlo despitebez obzira na havingima a very largeveliki batterybaterija packpaket.
62
163130
3617
kako bi dobili svjetlost automobila unatoč vrlo velikoj bateriji.
03:02
And then it alsotakođer has the lowestnajniža dragkočnica coefficientkoeficijent
63
166747
2160
I također mora imati najniži koeficijent otpora strujanju
03:04
of any carautomobil of its sizeveličina.
64
168907
1368
bilo kojeg automobila iste veličine.
03:06
So as a resultproizlaziti, the energyenergija usageupotreba is very lownizak,
65
170275
3665
Dakle kao rezultat, postotak primijenjene energije je vrlo nizak,
03:09
and it has the mostnajviše advancednapredan batterybaterija packpaket,
66
173940
2216
i ima najnapredniju bateriju,
03:12
and that's what givesdaje it the rangeopseg that's competitivekonkurentan,
67
176156
2584
i to je ono što mu daje konkurentan raspon
03:14
so you can actuallyzapravo have on the ordernarudžba of a 250-mile-milje rangeopseg.
68
178740
2939
tako da zapravo možete imati narudžbu u rasponu od oko 400 kilometara.
03:17
CACA: I mean, those batterybaterija packsomot are incrediblynevjerojatno heavyteško,
69
181679
3589
CA: Jer te su baterije nevjerojatno teške,
03:21
but you think the mathmatematika can still work out intelligentlyinteligentno --
70
185268
3271
ali ti smatraš da bi se spoj mogao intelektualno ostvariti
03:24
by combiningKombinirajući lightsvjetlo bodytijelo, heavyteško batterybaterija,
71
188539
2136
sa kombinacijom lake karoserije, teške baterije,
03:26
you can still gaindobit spectacularspektakularan efficiencyefikasnost.
72
190675
2273
i sa dodatno dobivenom spektakularnom djelotvornošću.
03:28
EMEM: ExactlyTočno. The restodmor of the carautomobil has to be very lightsvjetlo
73
192948
1832
EM: Točno. Ostatak automobila mora biti vrlo lagan
03:30
to offsetpomak the massmasa of the packpaket,
74
194780
1761
kako bi se stvorila ravnoteža
03:32
and then you have to have a lownizak dragkočnica coefficientkoeficijent so that you have good highwayautocesta rangeopseg.
75
196541
3029
i nakon toga moramo imati nizak otpor strujanju kako bi se uravnotežio cijeloukupni raspon.
03:35
And in factčinjenica, customersklijenti of the ModelModela S
76
199570
3725
I stvarno, korisnici Model S-a
03:39
are sortvrsta of competingnatječu with eachsvaki other
77
203295
1079
se na neki način međusobno natječu
03:40
to try to get the highestnajviši possiblemoguće rangeopseg.
78
204374
3019
kako bi se čim bolje rangirali.
03:43
I think somebodyneko recentlynedavno got 420 milesmilja out of a singlesingl chargenaplatiti.
79
207393
3530
Mislim da je nedavno netko dobio oko 675 kilometara iz jednog napajanja.
03:46
CACA: BrunoBruno BowdenBowden, who'stko je here, did that,
80
210923
3088
CA: Bruno Bowden, koji je ovdje prisutan, je učinio to,
03:49
brokerazbio the worldsvijet recordsnimiti.EMEM: CongratulationsČestitke.
81
214011
2590
srušio svjetski rekord. Moje čestitke.
03:52
CACA: That was the good newsvijesti. The badloše newsvijesti was that
82
216601
1612
CA: Ovo je bila dobra vijest. Loša je ta da kako
03:54
to do it, he had to drivepogon at 18 milesmilja an hoursat constantkonstantno speedubrzati
83
218213
2814
bi ti učinio, morao je voziti stalnom brzinom od oko 30 km/h
03:56
and got pulledizvukao over by the copspolicajci. (LaughterSmijeh)
84
221027
3912
i zaustavila ga je policija. (Smijeh)
04:00
EMEM: I mean, you can certainlysigurno drivepogon --
85
224939
3890
EM: Mislim, stvarno možete voziti ...
04:04
if you drivepogon it 65 milesmilja an hoursat,
86
228829
2638
ako vozite oko 100 km/h,
04:07
underpod normalnormalan conditionsUvjeti,
87
231467
1964
u normalnim okolnostima,
04:09
250 milesmilja is a reasonablerazuman numberbroj.
88
233431
1884
400 kilometara je razuman broj.
04:11
CACA: Let's showpokazati that seconddrugi videovideo
89
235315
1138
CA: Prikažimo i drugu snimku
04:12
showingpokazivanje the TeslaTesla in actionakcijski on iceled.
90
236453
2846
gdje je Tesla u akciji na ledu.
04:15
Not at all a digkopati at The NewNovi YorkYork TimesPuta, this, by the way.
91
239299
2668
I ovo nije udarac prema New York Timesu.
04:17
What is the mostnajviše surprisingiznenađujuće thing about the experienceiskustvo
92
241967
2415
Što je najiznenađujuće od svega u sveukupnom iskustvu
04:20
of drivingvožnja the carautomobil?
93
244382
1508
vožnje automobila?
04:21
EMEM: In creatingstvaranje an electricelektrični carautomobil,
94
245890
1478
EM: U stvaranju električnog automobila,
04:23
the responsivenessodaziv of the carautomobil is really incrediblenevjerojatan.
95
247368
2398
odgovor od samog vozila je stvarno nevjerojatan.
04:25
So we wanted really to have people feel as thoughiako
96
249766
2687
Stvarno smo hjeli da se ljudi osjećaju kao da
04:28
they'vešto ga do almostskoro got to mindum meldSpajanje with the carautomobil,
97
252453
2103
se mogu stopiti sa automobilom,
04:30
so you just feel like you and the carautomobil are kindljubazan of one,
98
254556
3174
tako da se osjećate kao da ste vi i vozilo kao jedno,
04:33
and as you cornerugao and accelerateubrzati, it just happensdogađa se,
99
257730
4046
i kada skrećete i ubrzavate, jednostavno se desi,
04:37
like the carautomobil has ESPESP.
100
261776
1834
kao da automobil ima ESP.
04:39
You can do that with an electricelektrični carautomobil because of its responsivenessodaziv.
101
263610
2496
To se može postići u električnom automobilu zbog njegove sukladnosti.
04:42
You can't do that with a gasolinebenzin carautomobil.
102
266106
2127
To se ne može postići s benzinskim vozilom.
04:44
I think that's really a profounddubok differencerazlika,
103
268233
1982
Smatram da je ta razlika stvarno duboka,
04:46
and people only experienceiskustvo that when they have a testtest drivepogon.
104
270215
2787
i ljudi je dožive tek kada prođu probnu vožnju.
04:48
CACA: I mean, this is a beautifullijep but expensiveskup carautomobil.
105
273002
4294
CA: Jer, ovaj je automobil predivan ali skup.
04:53
Is there a roadcesta mapkarta where this becomespostaje
106
277296
3575
Postoji li potokaz na kojem postaje
04:56
a mass-marketmasovno tržište vehiclevozilo?
107
280871
1579
vozilo dostupno masama?
04:58
EMEM: Yeah. The goalcilj of TeslaTesla has always been
108
282450
2560
EM: Da. Cilj Tesle je oduvijek bio
05:00
to have a sortvrsta of three-steptri koraka processpostupak,
109
285010
2272
postići ovakav postupak u tri koraka,
05:03
where versionverzija one was an expensiveskup carautomobil at lownizak volumevolumen,
110
287282
3766
gdje je prva verzija skupi automobil na nižoj razini,
05:06
versionverzija two is mediumsrednji pricedpo cijeni and mediumsrednji volumevolumen,
111
291048
3065
druga verzija je automobil po srednjoj cijeni i na srednjoj razini,
05:10
and then versionverzija threetri would be lownizak pricecijena, highvisok volumevolumen.
112
294113
2289
i treća verzija je niska cijena, visoka razina.
05:12
So we're at stepkorak two at this pointtočka.
113
296402
1683
Sada se nalazimo usred druge verzije.
05:13
So we had a $100,000 sportssportski carautomobil, whichkoji was the RoadsterRoadster.
114
298085
2950
Dakle imali smo sportski automobil za 100,000 dolara, Roadster.
05:16
Then we'veimamo got the ModelModela S, whichkoji startspočinje at around 50,000 dollarsdolara.
115
301035
2999
Nakon toga Model S, čija početna cijena je oko 50 000 dolara.
05:19
And our thirdtreći generationgeneracija carautomobil, whichkoji should hopefullynadajmo se
116
304034
2104
I naša treća generacija automobila, koja će nadam se
05:22
be out in about threetri or fourčetiri yearsgodina
117
306138
1729
izaći za oko tri ili četiri godine
05:23
will be a $30,000 carautomobil.
118
307867
2655
koštati oko 30 000 dolara.
05:26
But wheneverkada you've got really newnovi technologytehnologija,
119
310522
2482
Ali kada god imate stvarno novu tehnologiju,
05:28
it generallyobično takes about threetri majorglavni versionsverzije
120
313004
2094
najčešće su potrebne oko tri značajne verzije
05:30
in ordernarudžba to make it a compellinguvjerljiv mass-marketmasovno tržište productproizvod.
121
315098
3220
kako bi proizvod postao privlačan masama.
05:34
And so I think we're makingizrađivanje progressnapredak in that directionsmjer,
122
318318
2724
I smatramo da dobro napredujemo u tom smjeru,
05:36
and I feel confidentuvjeren that we'lldobro get there.
123
321042
2272
i siguran sam da ćemo stići do cilja.
05:39
CACA: I mean, right now, if you've got a shortkratak commutemijenjati,
124
323314
1909
CA: Jer, upravo sada, računate sa manje odrađenim poslom,
05:41
you can drivepogon, you can get back, you can chargenaplatiti it at home.
125
325223
3748
možete voziti, vratiti se, napuniti ga kod kuće.
05:44
There isn't a hugeogroman nationwidesvenarodni networkmreža of chargingpunjenje stationsstanice now that are fastbrzo.
126
328971
4247
Ne postoje velike državne mreže brzih postaja za napajanje.
05:49
Do you see that comingdolazak, really, trulyuistinu,
127
333218
2840
Vidite li ih u budućnosti, stvarno, istinski,
05:51
or just on a fewnekoliko keyključ routesruta?
128
336058
2253
ili samo nekoliko ključnih puteljaka?
05:54
EMEM: There actuallyzapravo are fardaleko more chargingpunjenje stationsstanice
129
338311
2875
EM: Zapravo postoji puno više postaja za napajanje
05:57
than people realizeostvariti,
130
341186
2225
nego što ljudi misle,
05:59
and at TeslaTesla we developedrazvijen something
131
343411
2359
i u Tesli smo proizveli nešto
06:01
calledzvao a SuperchargingSupercharging technologytehnologija,
132
345770
2208
što nazivamo visokonaponska tehnologija,
06:03
and we're offeringponuda that if you buykupiti a ModelModela S
133
347978
3312
koju nudimo ako kupite Model S
06:07
for freebesplatno, foreverzauvijek.
134
351290
1465
besplatno, zauvijek.
06:08
And so this is something that maybe a lot of people don't realizeostvariti.
135
352755
2655
I to je nešto što možda puno ljudi ne zna.
06:11
We actuallyzapravo have CaliforniaCalifornia and NevadaNevada coveredpokriven,
136
355410
2830
Pokrili smo Kaliforniju i Nevadu,
06:14
and we'veimamo got the EasternIstočne seaboardObala
137
358240
2274
i istočnu obalu
06:16
from BostonBoston to D.C. coveredpokriven.
138
360514
2252
od Bostona prema Washingtonu.
06:18
By the endkraj of this yeargodina, you'llvi ćete be ableu stanju to drivepogon
139
362766
1382
Do kraja godine, moći ćete voziti
06:20
from L.A. to NewNovi YorkYork
140
364148
2143
od Los Angelesa do New Yorka
06:22
just usingkoristeći the SuperchargerKompresor networkmreža,
141
366291
1602
upotrebljavljajući samo visokonaponsku mrežu,
06:23
whichkoji chargesnaknade at fivepet timesputa the ratestopa of anything elsedrugo.
142
367893
4217
koje se puni pet puta brže od bilo čega drugog.
06:28
And the keyključ thing is to have a ratioomjer of drivepogon to stop,
143
372110
4426
I ključna stvar je zaustaviti omjer pogona
06:32
to stop time, of about sixšest or sevensedam.
144
376536
2999
zaustaviti na vrijeme, oko šest ili sedam sati.
06:35
So if you drivepogon for threetri hourssati,
145
379535
2230
Znači ako vozite oko tri sata
06:37
you want to stop for 20 or 30 minutesminuta,
146
381765
1638
želite se zaustaviti na dvadeset ili trideset minuta,
06:39
because that's normallynormalno what people will stop for.
147
383403
2497
to je uobičajeno vrijeme na koje ljudi staju.
06:41
So if you startpočetak a tripputovanje at 9 a.m.,
148
385900
2120
Znači ako krenete na put u devet sati ujutro,
06:43
by noonpodne you want to stop to have a bitegristi to eatjesti,
149
388020
2538
do podneva ćete stati da nešto pojedete,
06:46
hithit the restroomzahod, coffeekava, and keep going.
150
390558
1739
obavite nuždu, popijete kavu i krenete dalje.
06:48
CACA: So your propositionprijedlog to consumerspotrošači is, for the fullpuni chargenaplatiti, it could take an hoursat.
151
392297
3357
CA: Znači vaš prijedlog klijentima je da je za potpuno punjenje potrebno oko sat vremena.
06:51
So it's commonzajednička -- don't expectočekivati to be out of here in 10 minutesminuta.
152
395654
3976
Dakle često je -- ne očekujte izaći na cestu u deset minuta.
06:55
Wait for an hoursat, but the good newsvijesti is,
153
399630
1967
Pričekajte sat vremena, ali dobra vijest je da,
06:57
you're helpingpomoć saveuštedjeti the planetplaneta,
154
401597
1439
pomažete u spašavanju planete,
06:58
and by the way, the electricityelektricitet is freebesplatno. You don't payplatiti anything.
155
403036
2693
i usput, električna energija je besplatna. Ne plaćate ništa.
07:01
EMEM: ActuallyZapravo, what we're expectingočekujući is for people
156
405729
1864
EM: Zapravo, ono što očekujemo od ljudi je
07:03
to stop for about 20 to 30 minutesminuta, not for an hoursat.
157
407593
3525
da stanu na dvadesetak do tridesetak minuta, ne na sat vremena.
07:07
It's actuallyzapravo better to drivepogon for about maybe 160, 170 milesmilja
158
411118
7728
Zapravo je bolje voziti oko dvjestopetedeset, dvjestošezdeset kilometara
07:14
and then stop for halfpola an hoursat
159
418846
2098
i stati na pola sata
07:16
and then keep going.
160
420944
1365
nego nastaviti dalje.
07:18
That's the naturalprirodni cadencekadenca of a tripputovanje.
161
422309
3282
To je prirodan redoslijed puta.
07:21
CACA: All right. So this is only one stringniz to your energyenergija bownakloniti se.
162
425591
4381
CA: U redu. Znači to je samo jedan dio u vašem energetskom planu.
07:25
You've been workingrad on this solarsolarni companydruštvo SolarCitySolarCity.
163
429972
2642
Radite u tvrtci za solarnu energiju, SolarCity.
07:28
What's unusualneuobičajen about that?
164
432614
2512
Što je neobično oko toga?
07:31
EMEM: Well, as I mentionedspominje earlierranije,
165
435126
2360
EM: Dakle, kao što sam ranije spomenuo,
07:33
we have to have sustainableodrživ electricityelektricitet productionproizvodnja
166
437486
3640
moramo imati na raspolaganju održivu energetsku proizvodnju
07:37
as well as consumptionpotrošnja,
167
441126
1648
kao i potrošnju,
07:38
so I'm quitedosta confidentuvjeren that the primaryosnovni meanssredstva
168
442774
3822
prilično sam siguran da će primarni izvori
07:42
of powervlast generationgeneracija will be solarsolarni.
169
446596
2481
generacije snage biti solarni.
07:44
I mean, it's really indirectneizravne fusionfuzija, is what it is.
170
449077
2335
Mislim, radi se o indirektnoj fuziji, to je to.
07:47
We'veMoramo got this giantgigantski fusionfuzija generatorgenerator in the skynebo calledzvao the sunsunce,
171
451412
3234
Imamo ogroman fuzijski generator na nebu koji se naziva Sunce,
07:50
and we just need to tapslavina a little bitbit of that energyenergija
172
454646
2892
i trebamo samo izvuči malo te energije
07:53
for purposessvrhe of humanljudski civilizationcivilizacija.
173
457538
2876
u svrhu ljudske civilizacije.
07:56
What mostnajviše people know but don't realizeostvariti they know
174
460414
2006
Što većina ljudi zna ali ne shvaća da zapravo zna
07:58
is that the worldsvijet is almostskoro entirelypotpuno solar-poweredsolarno napajanje alreadyveć.
175
462420
3354
je da svijet već sada skoro cijeli radi na bazi solarne energije.
08:01
If the sunsunce wasn'tnije there, we'dmi bismo be a frozenzamrznut iceled balllopta
176
465774
3240
Da nema Sunca, bili bi smrznuta kuglica leda
08:04
at threetri degreesstupnjeva KelvinKelvin,
177
469014
2162
na minus dvjestosedamdeset celzijevih stupnjeva,
08:07
and the sunsunce powerssile the entirečitav systemsistem of precipitationoborina.
178
471176
3798
i sunce pokreće cijeli sistem precipitacija.
08:10
The wholečitav ecosystemekosustav is solar-poweredsolarno napajanje.
179
474974
2656
I cijeli ekosistem je na solarnoj bazi.
08:13
CACA: But in a gallongalon of gasolinebenzin, you have,
180
477630
2351
CA: Ali u galonu benzina, imate,
08:15
effectivelyučinkovito, thousandstisuća of yearsgodina of sunsunce powervlast
181
479981
2264
zapravo, tisuće godina sunčeve energije
08:18
compressedstisnut into a smallmali spaceprostor,
182
482245
2065
stisnute u mali prostor,
08:20
so it's hardteško to make the numbersbrojevi work right now on solarsolarni,
183
484310
2979
tako da je teško dobiti pozitivne brojke za solarnu energiju,
08:23
and to remotelydaljinski competekonkurirati with, for exampleprimjer, naturalprirodni gasplin,
184
487289
3089
i da se natječe, približno sa, na primer, prirodnim plinom,
08:26
frackedsreće naturalprirodni gasplin. How are you going to buildizgraditi a businessPoslovni here?
185
490378
3444
Kako ćete stvoriti posao ovdje?
08:29
EMEM: Well actuallyzapravo, I'm confidentuvjeren that solarsolarni
186
493822
3309
EM: Zapravo, vjerujem da će solarna energija
08:33
will beatpobijediti everything, handsruke down, includinguključujući naturalprirodni gasplin.
187
497131
3916
pobijediti sve, ruke dolje, uključujući i prirodni plin.
08:36
(ApplausePljesak)CACA: How?
188
501047
2387
(Pljesak) CA: Kako?
08:39
EMEM: It mustmora, actuallyzapravo. If it doesn't, we're in deepduboko troublenevolja.
189
503434
3573
EM: Mora, zapravo. Ako se to ne dogodi, bit ćemo u velikim problemima.
08:42
CACA: But you're not sellingprodaja solarsolarni panelspaneli to consumerspotrošači.
190
507007
3034
CA: Ali klijentima ne prodajete solarne panele.
08:45
What are you doing?
191
510041
1151
Što zapravo radite?
08:47
EMEM: No, we actuallyzapravo are. You can buykupiti a solarsolarni systemsistem
192
511192
3248
EM: Ne, zapravo ih prodajemo. Možete kupiti solarni sustav
08:50
or you can leasezakup a solarsolarni systemsistem.
193
514440
1542
ili ga možete unajmiti.
08:51
MostVećina people chooseizabrati to leasezakup.
194
515982
1990
Većina ljudi ga uzme u najam.
08:53
And the thing about solarsolarni powervlast is that
195
517972
2066
I ono bitno oko solarnog sustava je to
08:55
it doesn't have any feedstočna hrana stockzaliha or operationaloperativan coststroškovi,
196
520038
2751
da ne mora imati nikakve zalihe ili poslovne troškove,
08:58
so oncejednom it's installedinstaliran, it's just there.
197
522789
3225
tako da kad ga jednom instalirate, jednostavno ostane.
09:01
It worksdjela for decadesdesetljeća. It'llTo ćete work for probablyvjerojatno a centurystoljeće.
198
526014
4501
I radi desetljećima. Vjerojatno će raditi cijelo stoljeće.
09:06
So thereforestoga, the keyključ thing to do is to get the costcijena
199
530515
2938
Dakle, ključna stvar je da cijena
09:09
of that initialpočetni installationmontaža lownizak,
200
533453
1975
prve instalacije bude niska,
09:11
and then get the costcijena of the financingfinanciranje lownizak,
201
535428
2635
i nakon toga da samo financiranje bude nisko,
09:13
because that interestinteres -- those are the two factorsčimbenici that drivepogon the costcijena of solarsolarni.
202
538063
3624
jer to je važno -- to su dva čimbenika koja upravljalju cijenom solarnog sustava.
09:17
And we'veimamo madenapravljen hugeogroman progressnapredak in that directionsmjer,
203
541687
3416
I postigli smo veliki napredak u tom smjeru
09:21
and that's why I'm confidentuvjeren we'lldobro actuallyzapravo beatpobijediti naturalprirodni gasplin.
204
545103
3568
i to je razlog zašto sam siguran da ćemo pobijediti prirodni plin.
09:24
CACA: So your currentstruja propositionprijedlog to consumerspotrošači is,
205
548671
2777
CA: Znači vaš trenutni prijedlog klijentima je
09:27
don't payplatiti so much up frontispred.
206
551448
2216
da ne daju puno novca unaprijed.
09:29
EMEM: ZeroNula.CACA: PayPlatiti zeronula up frontispred.
207
553664
2680
EM: Nula. CA: Ne plaćate unaprijed.
09:32
We will installinstalirati panelspaneli on your roofkrov.
208
556344
2639
Instalirati ćemo panele na vašem krovištu.
09:34
You will then payplatiti, how long is a typicaltipičan leasezakup?
209
558983
3601
Nakon toga ćete platiti, na koliko dugo je najam obično?
09:38
EMEM: TypicalTipičan leasesnajmovi are 20 yearsgodina,
210
562584
3244
EM: Uobičajeni su na dvadeset godina,
09:41
but the valuevrijednost propositionprijedlog is, as you're sortvrsta of alludingaludirajući to, quitedosta straightforwardiskren.
211
565828
4663
ali prijedlog glavne vrijednosti je, kao što aludiraš, poprilično izravan.
09:46
It's no moneynovac down, and your utilitykorisnost billračun decreasessmanjuje.
212
570491
4150
Bez predujma, i smanje se vaši troškovi.
09:50
Prettylijep good dealdogovor.
213
574641
1880
Prilično dobar dogovor.
09:52
CACA: So that seemsčini se like a winpobijediti for the consumerpotrošač.
214
576521
1913
CA: Izgleda kao pobjeda za kupca.
09:54
No riskrizik, you'llvi ćete payplatiti lessmanje than you're payingplaćati now.
215
578434
2455
Bez rizika, plaćate manje nego sada.
09:56
For you, the dreamsan here then is that --
216
580889
2395
Za vas, san se sastoji od --
09:59
I mean, who ownsposjeduje the electricityelektricitet from those panelspaneli for the longerviše termtermin?
217
583284
4775
Jer, tko je vlasnik električne energije panela na duži rok?
10:03
I mean, how do you, the companydruštvo, benefitkorist?
218
588059
3182
Kako vi, cijela tvrtka, profitirate?
10:07
EMEM: Well, essentiallyu srži,
219
591241
3542
EM: Dakle, u biti,
10:10
SolarCitySolarCity raisespodiže a chunkkomad of capitalglavni
220
594783
5887
SolarCity ima dio kapitala
10:16
from say, a companydruštvo or a bankbanka.
221
600670
3670
u, recimo, nekoj tvrtci ili banci.
10:20
GoogleGoogle is one of our bigvelika partnerspartneri here.
222
604340
2213
Google je jedan od naših glavnih partnera.
10:22
And they have an expectedočekuje se returnpovratak on that capitalglavni.
223
606553
2424
I računa sa povratom kapitala.
10:24
With that capitalglavni, SolarCitySolarCity purchaseskupi and installsuvesti koga u službu the panelploča on the roofkrov
224
608977
4386
Sa tim kapitalom, SolarCity kupuje i instalira panele na krovišta
10:29
and then chargesnaknade the homeownervlasnik kuće or businessPoslovni ownervlasnik
225
613363
3446
i nakon toga naplaćuje vlasnicima kuća ili poduzeća
10:32
a monthlymjesečno leasezakup paymentplaćanje, whichkoji is lessmanje than the utilitykorisnost billračun.
226
616809
3710
mjesečnu najamninu, koja je manja od ukupnih komunalnih troškova.
10:36
CACA: But you yourselfsami get a long-termdugoročno commercialtrgovački benefitkorist from that powervlast.
227
620519
3513
CA: Ali vi dobivate dugoročnu poslovnu dobrobit iz te snage.
10:39
You're kindljubazan of buildingzgrada a newnovi typetip of distributeddistribuiran utilitykorisnost.
228
624032
3764
Jer stvarate novu vrstu dobro raspoređenih komunalnih troškova.
10:43
EMEM: ExactlyTočno. What it amountsiznosi to
229
627796
1675
EM: Točno. Ono na što se cilja
10:45
is a giantgigantski distributeddistribuiran utilitykorisnost.
230
629471
3341
je značajno velika raspodjela troškova.
10:48
I think it's a good thing, because utilitieskorisni programi
231
632812
2883
Smatram da je to dobro, jer troškovi
10:51
have been this monopolymonopol, and people haven'tnisu had any choiceizbor.
232
635695
2837
se smatraju monopolom u kojem osobe nemaju pravo izbora.
10:54
So effectivelyučinkovito it's the first time
233
638532
2095
Znači, zapravo, ovo je prvi put
10:56
there's been competitionkonkurencija for this monopolymonopol,
234
640627
3265
da postoji natjecanje za ovaj monopol,
10:59
because the utilitieskorisni programi have been the only onesone
235
643892
3000
jer su komunalna poduzeća bila jedina
11:02
that ownedvlasništvu those powervlast distributiondistribucija lineslinije, but now it's on your roofkrov.
236
646892
2647
koja su imala glavnu riječ pri distribuciji, ali ono se sada nalazi na vašem krovištu.
11:05
So I think it's actuallyzapravo very empoweringOsnaživanje
237
649539
1891
I zato smatram da to zapravo opunomoćuje
11:07
for homeownerskuće and businessespoduzeća.
238
651430
2637
vlasnike nekretnina i tvrtki.
11:09
CACA: And you really pictureslika a futurebudućnost
239
654067
1358
CA: Možeš li stvarno zamisliti budućnost
11:11
where a majorityvećina of powervlast in AmericaAmerika,
240
655425
3919
gdje većina snage u Americi
11:15
withinunutar a decadedesetljeće or two, or withinunutar your lifetimedoživotno, it goeside solarsolarni?
241
659344
4702
unutar jednog ili dva desetljeća, ili za tvog života, prelazi u solarnu?
11:19
EMEM: I'm extremelykrajnje confidentuvjeren that solarsolarni will be at leastnajmanje a pluralitypluralnosti of powervlast,
242
664046
5798
EM: Ja se izrazito pouzdajem u to da će se solarna energija koristiti u većem broju,
11:25
and mostnajviše likelyVjerojatno a majorityvećina,
243
669844
2112
da će prijeći u većinu,
11:27
and I predictpredvidjeti it will be a pluralitypluralnosti in lessmanje than 20 yearsgodina.
244
671956
5260
i predviđam da će postati većinska unutar dvadeset godina.
11:33
I madenapravljen that betkladiti se with someonenetkoCACA: DefinitionDefinicija of pluralitypluralnosti is?
245
677216
3468
S nekim sam se kladio o tome.
Koja je definicija većinstva?
11:36
EMEM: More from solarsolarni than any other sourceizvor.
246
680684
1746
EM: Više izvora solarne energije nego bilo kojeg drugog.
11:38
CACA: AhAh. Who did you make the betkladiti se with?
247
682430
3758
CA: S kime si se kladio?
11:42
EMEM: With a friendprijatelj who will remainostati namelessbezimen.
248
686188
3400
EM: Sa prijateljem kojeg neću imenovati.
11:45
CACA: Just betweenizmeđu us. (LaughterSmijeh)
249
689588
4320
CA: Ostaje među nama.
11:49
EMEM: I madenapravljen that betkladiti se, I think, two or threetri yearsgodina agoprije,
250
693908
2792
EM: Kladio sam se, mislim, prije dvije ili tri godine,
11:52
so in roughlygrubo 18 yearsgodina,
251
696700
1803
tako da u oko osamnaest godina,
11:54
I think we'lldobro see more powervlast from solarsolarni than any other sourceizvor.
252
698503
3557
mislim da ćemo svjedočiti većinskom udjelu izvora solarne energije.
11:57
CACA: All right, so let's go back to anotherjoš betkladiti se that you madenapravljen
253
702060
1769
CA: U redu, vratimo se na tvoju drugu okladu
11:59
with yourselfsami, I guessnagađati, a kindljubazan of crazylud betkladiti se.
254
703829
2216
sa samim sobim, mislim, malo luda oklada.
12:01
You'dDa bi madenapravljen some moneynovac from the saleProdaja of PayPalPayPal.
255
706045
4777
Zaradio si nešto novaca od prodaje na PayPalu.
12:06
You decidedodlučio to buildizgraditi a spaceprostor companydruštvo.
256
710822
2436
Odlučio si osnovati svemirski orijentiranu tvrtku.
12:09
Why on EarthZemlja would someonenetko do that?
257
713258
2073
Zašto, pobogu, bi to netko učinio?
12:11
(LaughterSmijeh)
258
715331
2180
(Smijeh)
12:13
EMEM: I got that questionpitanje a lot, that's truepravi.
259
717511
2813
EM: Puno su me već puta to pitali, to je istina.
12:16
People would say, "Did you hearčuti the jokevic about the guy
260
720324
2259
Ljudi obično kažu, "Znaš li onaj vic o onom dečku
12:18
who madenapravljen a smallmali fortunebogatstvo in the spaceprostor industryindustrija?"
261
722583
2901
koji je zaradio malo bogatstvo u svemirskoj industriji?"
12:21
ObviouslyOčito, "He startedpočeo with a largeveliki one," is the punchlinepunchline.
262
725484
4248
Očito, "Počeo je velikom", je udarna točka.
12:25
And so I tell people, well, I was tryingtežak to figurelik out
263
729732
2546
I obično kažem ljudima da sam pokušao nači
12:28
the fastestnajbrži way to turnskretanje a largeveliki fortunebogatstvo into a smallmali one.
264
732278
2287
najbrži način da pretvorim veliko bogatstvo u malo.
12:30
And they'doni bi look at me, like, "Is he seriousozbiljan?"
265
734565
3041
I sve me gledaju, kao, "Je li on ozbiljan?"
12:33
CACA: And strangelyčudno, you were. So what happeneddogodilo?
266
737606
5062
CA: I začuđujuće, bio si. Što se dogodilo?
12:38
EMEM: It was a closeblizu call. Things almostskoro didn't work out.
267
742668
3182
EM: Bilo je napeto i zamalo se i se nije ostvarilo.
12:41
We camedošao very closeblizu to failureneuspjeh,
268
745850
1750
Bili smo vrlo blizu neuspjehu,
12:43
but we managedupravlja to get throughkroz that pointtočka in 2008.
269
747600
3134
ali smo to uspjeli prebroditi 2008. godine.
12:46
The goalcilj of SpaceXSpaceX is to try to advancenapredovati rocketraketa technologytehnologija,
270
750734
6150
Cilj SpaceXa je pokušati unaprijediti raketnu tehnologiju,
12:52
and in particularposebno to try to crackpukotina a problemproblem
271
756884
1954
i posebno pokušati riješiti problem
12:54
that I think is vitalbitan
272
758838
1584
za koji smatram da je od životne važnosti
12:56
for humanityčovječanstvo to becomepostati a space-faringprostor najčarobnijih civilizationcivilizacija,
273
760422
2027
za čovječanstvo da postane civilizacija upoznata sa putovanjem svemirom,
12:58
whichkoji is to have a rapidlybrzo and fullypotpuno reusableza višekratnu upotrebu rocketraketa.
274
762449
4884
što uključuje i raketu za brzu i višekratnu primjenu.
13:03
CACA: Would humanityčovječanstvo becomepostati a space-faringprostor najčarobnijih civilizationcivilizacija?
275
767333
3091
CA: Hoće li putovanje svemirom postati dio naše civilizacije?
13:06
So that was a dreamsan of yourstvoj, in a way, from a youngmladi agedob?
276
770424
4014
Je li to bio tvoj sad, od djetinjstva?
13:10
You've dreamedsanjao of MarsMars and beyondIznad?
277
774438
3379
Sanjao si o Marsu i svemu što slijedi?
13:13
EMEM: I did buildizgraditi rocketsrakete when I was a kiddijete,
278
777817
2136
EM: Istina je da sam slagao rakete kao dijete,
13:15
but I didn't think I'd be involvedumiješan in this.
279
779953
1396
ali nisam mislio da ću se uplesti u ovakvo nešto.
13:17
It was really more from the standpointstanovište of
280
781349
1985
Gledao sam više na to kao
13:19
what are the things that need to happendogoditi se in ordernarudžba for
281
783334
3870
koje su stvari koje se moraju dogoditi kako bi
13:23
the futurebudućnost to be an excitinguzbudljiv and inspiringinspiriranje one?
282
787204
2820
budućnost bila uzbudljiva i inspirirajuća?
13:25
And I really think there's a fundamentalosnovni differencerazlika,
283
790024
4089
I stvarno mislim da postoji bitna razlika,
13:30
if you sortvrsta of look into the futurebudućnost,
284
794113
1396
ako pogledate što nam donosi budućnost,
13:31
betweenizmeđu a humanityčovječanstvo that is a space-faringprostor najčarobnijih civilizationcivilizacija,
285
795509
3457
između čovječanstva koje putuje svemirom,
13:34
that's out there exploringistraživanje the starszvijezde, on multiplevišekratnik planetsplaneti,
286
798966
3115
koje tamo istražuje zvijezde, na nekoliko planeta,
13:37
and I think that's really excitinguzbudljiv,
287
802081
2212
i mislim da je to stvarno uzbudljivo,
13:40
comparedu odnosu with one where we are foreverzauvijek confinedograničena to EarthZemlja
288
804293
3171
uspoređujući to s onom verzijom gdje smo zauvijek ograničeni na Zemlju
13:43
untildo some eventualkonačnom extinctionizumiranje eventdogađaj.
289
807464
2288
do nekog mogućeg izumiranja.
13:45
CACA: So you've somehownekako slashedsmanjenja the costcijena of buildingzgrada
290
809752
1752
CA: Znači nekako ste smanjili trošak izgradnje
13:47
a rocketraketa by 75 percentposto, dependingovisno on how you calculateizračunati it.
291
811504
3344
rakete za sedamdesetpet posto, ovisno o računici.
13:50
How on EarthZemlja have you doneučinio that?
292
814848
2279
Kako si samo to uspio učiniti?
13:53
NASANASA has been doing this for yearsgodina. How have you doneučinio this?
293
817127
3111
NASA već radi to godinama. Kak si to učinio?
13:56
EMEM: Well, we'veimamo madenapravljen significantznačajan advancesnapredak
294
820238
2401
EM: Pa postigli smo značajna postignuća
13:58
in the technologytehnologija of the airframekonstrukcije zrakoplova, the enginesmotori,
295
822639
2763
u tehnologiji stvaranja trupa aviona, motora,
14:01
the electronicselektronika and the launchlansiranje operationoperacija.
296
825402
3221
elektroničkih uređaja i uređaja za pokretanje.
14:04
There's a long listpopis of innovationsinovacije
297
828623
2721
Lista inovacija je duga,
14:07
that we'veimamo come up with there
298
831344
2168
ona do koje smo došli,
14:09
that are a little difficulttežak to communicatekomunicirati in this talk, but --
299
833512
5675
koje je teško predočiti u ovom razgovoru, ali --
14:15
CACA: Not leastnajmanje because you could still get copiedkopira, right?
300
839187
3413
CA: Nije još puštena u javnost jer bi mogla biti kopirana, je li tako?
14:18
You haven'tnisu patentedpatentiran this stuffstvari. It's really interestingzanimljiv to me.
301
842600
2615
Još niste patentirali te proizvode. To mi se čini vrlo zanimljivo.
14:21
EMEM: No, we don't patentpatent.CACA: You didn't patentpatent because you think it's
302
845215
2240
EM: Ne, ne patentiramo.
Niste patentirali jer mislite da je
14:23
more dangerousopasno to patentpatent than not to patentpatent.
303
847455
2748
opasnije patentirati nego ne.
14:26
EMEM: SinceOd our primaryosnovni competitorsnatjecatelji are nationalnacionalna governmentsvlade,
304
850203
2696
EM: Pošto su naši primarni natjecatelji državne vlade,
14:28
the enforceabilityprovedivost of patentspatenti is questionablesumnjiv.(LaughterSmijeh) (ApplausePljesak)
305
852899
4469
izvršnost patenata je upitna.
(Smijeh)(Pljesak)
14:33
CACA: That's really, really interestingzanimljiv.
306
857368
3419
CA: To je jako, jako zanimljvo.
14:36
But the bigvelika innovationinovacija is still aheadnaprijed,
307
860787
2629
Velike su inovacije još uvijek ispred nas,
14:39
and you're workingrad on it now. Tell us about this.
308
863416
2739
i vi radite na njima. Reci nam više o tome.
14:42
EMEM: Right, so the bigvelika innovationinovacija
309
866155
1689
EM: Da, znači velika je inovacija --
14:43
CACA: In factčinjenica, let's rollsvitak that videovideo and you can talk us throughkroz it, what's happeningdogađa here.
310
867844
4237
CA: Zapravo, hajmo prikazat taj video i možeš nam usput ispričati što se na njemu događa.
14:47
EMEM: AbsolutelyApsolutno. So the thing about rocketsrakete is that
311
872081
4074
EM: Naravno. Znači ono važno kod raketa je da
14:52
they're all expendablepotrošna roba.
312
876155
1542
su one sve potrošne.
14:53
All rocketsrakete that flyletjeti todaydanas are fullypotpuno expendablepotrošna roba.
313
877697
2262
Sve rakete koje danas lete su u potpunosti potrošne.
14:55
The spaceprostor shuttlečunak was an attemptpokušaj at a reusableza višekratnu upotrebu rocketraketa,
314
879959
2134
Space shuttle je bio pokušaj stvaranja rakete za višekratnu upotrebu,
14:57
but even the mainglavni tanktenk of the spaceprostor shuttlečunak was thrownbačen away everysvaki time,
315
882093
2926
ali čak i glavni spremnik space shuttlea bio odbačen svaki put,
15:00
and the partsdijelovi that were reusableza višekratnu upotrebu
316
885019
2096
i dijelovi koji su se mogli ponovno iskoristiti
15:03
tookuzeo a 10,000-person-osoba groupskupina ninedevet monthsmjeseci to refurbishobnoviti for flightlet.
317
887115
5056
su zahtjevali grupu od 10000 ljudi i devet mjeseci da je obnove za ponovni let.
15:08
So the spaceprostor shuttlečunak endedzavršeno up costingobračuna troškova a billionmilijardi dollarsdolara perpo flightlet.
318
892171
3586
Pa je konačna cijena space shuttlea bila oko 9 bilijuna dolara po letu.
15:11
ObviouslyOčito that doesn't work very well for —
319
895757
2182
Jasno je da to ne funkcionira dobro.
15:13
CACA: What just happeneddogodilo there? We just saw something landzemljište?
320
897939
3220
CA: Što se to upravo dogodilo? Je li nešto upravo sletjelo?
15:17
EMEM: That's right. So it's importantvažno that the rocketraketa stagesfaze
321
901159
4331
EM: Da. Znači važno je da raketa sleti tako da
15:21
be ableu stanju to come back, to be ableu stanju to returnpovratak to the launchlansiranje sitemjesto
322
905490
3365
se može vratiti natrah, da se može vratiti na polazište
15:24
and be readyspreman to launchlansiranje again withinunutar a matterstvar of hourssati.
323
908855
3017
i da se ponovno pokrene unutar nekoliko sati.
15:27
CACA: WowSjajna osoba. ReusableZa višekratnu upotrebu rocketsrakete.EMEM: Yes. (ApplausePljesak)
324
911872
4683
CA: Wow. Višekratne rakete.
EM: Da. (Pljesak)
15:32
And so what a lot of people don't realizeostvariti is,
325
916555
3208
I što većina ljudi ne shvaća je da,
15:35
the costcijena of the fuelgorivo, of the propellantgorivo, is very smallmali.
326
919763
2598
je cijena goriva vrlo niska.
15:38
It's much like on a jetmlaz.
327
922361
1704
Više je kao kod mlažnjaka.
15:39
So the costcijena of the propellantgorivo is about .3 percentposto
328
924065
3516
Pa je trošak na gorivo oko 3%
15:43
of the costcijena of the rocketraketa.
329
927581
1902
troška rakete.
15:45
So it's possiblemoguće to achievepostići, let's say,
330
929483
2152
Pa je moguće postići, recimo,
15:47
roughlygrubo 100-fold-poklopac improvementpoboljšanje in the costcijena of spaceflightsvemirski letovi
331
931635
2840
poboljšanje od oko 100 puta troška na let u svemir
15:50
if you can effectivelyučinkovito reuseponovo upotrijebiti the rocketraketa.
332
934475
3080
ako možete učinkovito ponovno iskoristiti raketu.
15:53
That's why it's so importantvažno.
333
937555
1440
To je razlog zašto je toliko važno.
15:54
EverySvaki modenačin of transportprijevoz that we use,
334
938995
2222
Svaki način prijevoza koji koristimo,
15:57
whetherda li it's planeszrakoplovi, trainsvlakovi, automobilesautomobili, bikesbicikle, horseskonji,
335
941217
2930
bilo da se radi o avionima, automobilima, biciklima, konjima,
16:00
is reusableza višekratnu upotrebu, but not rocketsrakete.
336
944147
2336
svi se mogu ponovno koristiti, ali ne i rakete.
16:02
So we mustmora solveriješiti this problemproblem in ordernarudžba to becomepostati a space-faringprostor najčarobnijih civilizationcivilizacija.
337
946483
3288
Dakle moramo riješiti tak problem kako bi postali civilizacija koja putuje svemirom.
16:05
CACA: You askedpitao me the questionpitanje earlierranije
338
949771
1467
CA: Postavio si mi pitanje prije
16:07
of how popularpopularan travelingputujući on cruiseskrstarenja would be
339
951238
3795
o tome koliko bi popularno bilo krstarenje
16:10
if you had to burnspaliti your shipsbrodovi afterwardposlije.EMEM: CertainOdređene cruiseskrstarenja are apparentlyočigledno highlyvisoko problematicproblematičan.
340
955033
6135
kad bi nakon plovidbe trebali spaljivati brodove.
Određena krstarenja su očito jako problematična.
16:17
CACA: DefinitelyDefinitivno more expensiveskup.
341
961168
2195
CA: I definitivno skuplja.
16:19
So that's potentiallypotencijalno absolutelyapsolutno disruptivekoji remeti technologytehnologija,
342
963363
3971
Pa bi ta tehnologija mogla definitivno uzrokovati poremećaje,
16:23
and, I guessnagađati, pavesotvara the way for your dreamsan to actuallyzapravo take,
343
967334
4173
i, nagađam, otvoriti put snu da se zapravo počne,
16:27
at some pointtočka, to take humanityčovječanstvo to MarsMars at scaleljestvica.
344
971507
3797
u određeno vrijeme, sa postupnim odlaskom čovječanstva na Mars.
16:31
You'dDa bi like to see a colonykolonija on MarsMars.
345
975304
2282
Volio bih vidjeti koloniju na Marsu.
16:33
EMEM: Yeah, exactlytočno. SpaceXSpaceX, or some combinationkombinacija
346
977601
3537
EM: Da, točno. SpaceX, ili neka druga kombinacija
16:37
of companiestvrtke and governmentsvlade, needspotrebe to make progressnapredak
347
981138
3033
tvrka ili vladi, mora napredovati
16:40
in the directionsmjer of makingizrađivanje life multi-planetarymulti planetarni,
348
984171
2959
u smjeru stvaranja života na više planeta,
16:43
of establishinguspostavljanje a basebaza on anotherjoš planetplaneta,
349
987130
3632
ili osnutka baze na drugom planetu,
16:46
on MarsMars -- beingbiće the only realisticrealno optionopcija --
350
990762
2345
na Marsu ... koji je jedina realna opcija..
16:49
and then buildingzgrada that basebaza up
351
993107
1382
i nakon toga nadogradnja te baze
16:50
untildo we're a truepravi multi-planets više planeta speciesvrsta.
352
994489
2949
dok ne postanemo stvarno vrsta koja naseljava više planeta.
16:53
CACA: So progressnapredak on this "let's make it reusableza višekratnu upotrebu,"
353
997438
2973
CA: Znači napredak ovdje u "potrebno je učiniti je višekratnom",
16:56
how is that going? That was just a simulationsimuliranje videovideo we saw.
354
1000411
3819
kako se tu krećete? Video koji smo vidjeli je bio samo simulacija.
17:00
How'sKako je it going?
355
1004230
1105
Kako napredujete?
17:01
EMEM: We're actuallyzapravo, we'veimamo been makingizrađivanje some good progressnapredak recentlynedavno
356
1005335
3164
EM: Zapravo, vrlo dobro napredujemo u zadnje vrijeme
17:04
with something we call the GrasshopperSkakavac TestTest ProjectProjekt,
357
1008499
2584
sa nečim što zovemo Grasshopper Test Project,
17:06
where we're testingtestiranje the verticalvertikala landingslijetanje portiondio of the flightlet,
358
1011083
4176
gdje testiramo vertikalno slijetanje,
17:11
the sortvrsta of terminalterminala portiondio whichkoji is quitedosta trickylukav.
359
1015259
2749
dio koji je prilično zeznut.
17:13
And we'veimamo had some good teststestovi.
360
1018008
3036
I radili smo na nekoliko dobrih testiranja.
17:16
CACA: Can we see that?EMEM: Yeah.
361
1021044
2061
CA: Možemo li to vidjeti?
EM: Da.
17:19
So that's just to give a senseosjećaj of scaleljestvica.
362
1023105
1643
Ovo je samo da doživite razinu.
17:20
We dressedobučen a cowboykauboj as JohnnyJohnny CashNovac
363
1024748
1440
Odjenuli smo kauboja kao Johnny Cash
17:22
and boltedpričvršćeni the mannequinlutka to the rocketraketa. (LaughterSmijeh)
364
1026188
3855
i stavili lutku na raketu.
17:25
CACA: All right, let's see that videovideo then,
365
1030043
1952
CA: U redu, hajmo onda vidjet tu snimku
17:27
because this is actuallyzapravo amazingnevjerojatan when you think about it.
366
1031995
2031
jer ovo je zapravo nevjerojatno kada bolje razmislite.
17:29
You've never seenvidio this before. A rocketraketa blastingminiranje off and then --
367
1034026
5707
NIkad ovo niste vidjeli. Lansiranje rakete i onda...
17:35
EMEM: Yeah, so that rocketraketa is about the sizeveličina
368
1039733
1918
EM: Da, raketa je otprilike veličine
17:37
of a 12-story-priča buildingzgrada.
369
1041651
2626
zgrade od dvanaest katova.
17:40
(RocketRaketa launchlansiranje)
370
1044277
5970
(Lansiranje)
17:50
So now it's hoveringlebdeći at about 40 metersmetara,
371
1055098
3973
Znači sada lebdi na oko 40 metara
17:54
and it's constantlykonstantno adjustingPodešavanje
372
1059071
1876
i stalno poravnava
17:56
the anglekut, the pitchnagib and yawDanijela of the mainglavni enginemotor,
373
1060947
2961
kut, nagib i kut skretanja glavnog motora,
17:59
and maintainingodržavanje rollsvitak with coalugljen gasplin thrustersPotisnici.
374
1063908
3631
i održavanje kretanja sa propelerima plina kamenog ugljena.
18:09
CACA: How coolsvjež is that? (ApplausePljesak)
375
1074046
6313
CA: Nije li to odlično? (Pljesak)
18:16
ElonElon, how have you doneučinio this?
376
1080359
4674
Elon, kako si to postigao?
18:20
These projectsprojekti are so -- PaypalPayPal, SolarCitySolarCity,
377
1085033
5314
Ovi projekti: Paypal, Solarcity,
18:26
TeslaTesla, SpaceXSpaceX, they're so spectacularlyspektakularno differentdrugačiji,
378
1090347
2678
Tesla, SpaceX, su toliko nevjerojatno drugačiji,
18:28
they're suchtakav ambitiousambiciozni projectsprojekti at scaleljestvica.
379
1093025
2585
toliko su ambiciozni projekti unutar ranga.
18:31
How on EarthZemlja has one personosoba
380
1095610
2464
Kako, pobogu, je mogla samo jedna osoba
18:33
been ableu stanju to innovateinovacije in this way?
381
1098074
2475
stvoriti toliko inovacija?
18:36
What is it about you?
382
1100549
1837
Što je to u tebi?
18:38
EMEM: I don't know, actuallyzapravo.
383
1102386
5396
EM: Ne znam, zapravo.
18:43
I don't have a good answerodgovor for you.
384
1107782
2240
Ne mogu ti dati dobar odgovor.
18:45
I work a lot. I mean, a lot.
385
1110022
3635
Radim puno. Stvarno puno.
18:49
CACA: Well, I have a theoryteorija.EMEM: Okay. All right.
386
1113657
2313
CA: Zapravo imam teoriju.
OK, u redu.
18:51
CACA: My theoryteorija is that you
387
1115970
3564
CA: Moja teorija je da ti
18:55
have an abilitysposobnost to think at a systemsistem levelnivo of designdizajn
388
1119534
4156
imaš sposobnost razmišljanja na razini dizajna
18:59
that pullsvučenje togetherzajedno designdizajn, technologytehnologija and businessPoslovni,
389
1123690
3643
koji udružuje dizajn, tehnologiju i posao,
19:03
so if TEDTED was TBDTBD, designdizajn, technologytehnologija and businessPoslovni,
390
1127333
3476
i da je TED TBD, dizajn, tehnologija i biznis,
19:06
into one packagepaket,
391
1130809
2497
u jednom
19:09
synthesizesintetizirati it in a way that very fewnekoliko people can and --
392
1133306
2359
sintetiziraj to na način da samo nekoliko ljudi može ...
19:11
and this is the criticalkritično thing -- feel so damnproklet confidentuvjeren
393
1135665
4094
i ovo je kritika ... da osjeća toliko prokleto samopouzdano
19:15
in that clicked-togetherklik-zajedno packagepaket that you take crazylud risksrizici.
394
1139759
4616
u tome spoji koji funkcionira da ludi riskiraš.
19:20
You betkladiti se your fortunebogatstvo on it, and you seemčiniti se to have doneučinio that multiplevišekratnik timesputa.
395
1144375
4879
Uložio si svoje bogatstvo, i mislim da si to napravio više puta.
19:25
I mean, almostskoro no one can do that.
396
1149254
2097
Mislim, skoro nitko to ne može.
19:27
Is that -- could we have some of that secrettajna sauceumak?
397
1151351
3272
Je li to -- možemo li doznati dio tajne?
19:30
Can we put it into our educationobrazovanje systemsistem? Can someonenetko learnnaučiti from you?
398
1154623
3424
Možemo li to staviti u naše obrazovni sustav? Može li se učiti od tebe?
19:33
It is trulyuistinu amazingnevjerojatan what you've doneučinio.
399
1158047
1739
Stvarno je nevjerojatno što si učinio.
19:35
EMEM: Well, thanksHvala. Thank you.
400
1159786
2009
EM: Pa, hvala. Hvala ti.
19:37
Well, I do think there's a good frameworkokvir for thinkingmišljenje.
401
1161795
4810
Doista mislim da postoji nekoliko okvira unutar kojih razmišljati.
19:42
It is physicsfizika. You know, the sortvrsta of first principlesprincipi reasoningrasuđivanje.
402
1166605
2624
To je fizika. Znaš, prvi principi razmišljanja.
19:45
GenerallyOpćenito I think there are -- what I mean by that is,
403
1169229
4738
Generalno mislim da postoje -- ono što želim reći je da,
19:49
boilkuhati things down to theirnjihov fundamentalosnovni truthsistine
404
1173983
3375
doći do korijena stvari
19:53
and reasonrazlog up from there,
405
1177358
1391
i prosuđivati od tuda,
19:54
as opposedZa razliku to reasoningrasuđivanje by analogyanalogija.
406
1178749
2586
kao kontrast analognom prosuđivanju.
19:57
ThroughKroz mostnajviše of our life, we get throughkroz life
407
1181335
2214
Kroz većinu našeg života, idemo kroz život
19:59
by reasoningrasuđivanje by analogyanalogija,
408
1183549
1088
analognim razmišljanjem
20:00
whichkoji essentiallyu srži meanssredstva copyingkopiranje what other people do with slightblagi variationsvarijacije.
409
1184637
3538
što je zapravo kopiranje što drugi ljudi radi sa malim varijacijama.
20:04
And you have to do that.
410
1188175
1480
I to je ono što morate učiniti.
20:05
OtherwiseInače, mentallymentalno, you wouldn'tne bi be ableu stanju to get throughkroz the day.
411
1189655
4574
Ako ne, mentalno, ne možete doći do kraja dana.
20:10
But when you want to do something newnovi,
412
1194229
2144
I kada želite nešto novo,
20:12
you have to applyprimijeniti the physicsfizika approachpristup.
413
1196373
3732
morate upotrijebiti fizikalni pristup.
20:16
PhysicsFizika is really figuringfiguring out how to discoverotkriti
414
1200105
2248
Fizika se stvarno bavi time kako otkriti
20:18
newnovi things that are counterintuitivecounterintuitive, like quantumkvantni mechanicsmehanika.
415
1202353
2645
nove stvari koje su protuintuitivne, kao kvantna mehanika.
20:20
It's really counterintuitivecounterintuitive.
416
1204998
1903
To je stvarno protuintuitivno.
20:22
So I think that's an importantvažno thing to do,
417
1206901
2521
I mislim da je to važno za učiniti,
20:25
and then alsotakođer to really payplatiti attentionpažnja to negativenegativan feedbackpovratna veza,
418
1209422
4558
i nakon toga dati pažnju negativnoj povratnoj informaciji
20:29
and solicitnametati it, particularlynaročito from friendsprijatelji.
419
1213980
2121
i zatražiti je, posebno od prijatelja.
20:32
This maysvibanj soundzvuk like simplejednostavan advicesavjet,
420
1216101
3466
Ovo mi moglo zvučati kao jednostavan savjet,
20:35
but hardlyjedva anyonebilo tko does that,
421
1219567
2422
ali skoro nitko to ne radi,
20:37
and it's incrediblynevjerojatno helpfulkoristan.
422
1221989
2352
i od nevjerojatne je pomoći.
20:40
CACA: BoysDječaci and girlsdjevojke watchinggledanje, studystudija physicsfizika.
423
1224341
3362
CA: Mladići i djevoje koji gledate, učite fiziku.
20:43
LearnNaučiti from this man.
424
1227703
1284
Učite od ovog čovjeka.
20:44
ElonElon MuskMošus, I wishželja we had all day, but thank you so much for comingdolazak to TEDTED.
425
1228987
3490
Elon Musk, kada bi barem imali cijeli dan ali hvala ti što si došao u TED.
20:48
EMEM: Thank you. CACA: That was awesomesuper. That was really, really coolsvjež.
426
1232477
3410
EM: Hvala. Bilo je super. CA: Stvarno je bilo odlično.
20:51
Look at that. (ApplausePljesak)
427
1235887
2261
Gledaj ovo. (Pljesak)
20:54
Just take a bownakloniti se. That was fantasticfantastičan.
428
1238148
4827
Nakloni se. Bilo je odlično.
20:58
Thank you so much.
429
1242975
1461
Hvala vam puno.
Translated by Sonja Rodić
Reviewed by Ivan Stamenkovic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Elon Musk - Serial entrepreneur
Elon Musk is the CEO and product architect of Tesla Motors and the CEO/CTO of Space Exploration Technologies (SpaceX).

Why you should listen

At SpaceX, Musk oversees the development of rockets and spacecraft for missions to Earth orbit and ultimately to other planets. In 2008, SpaceX’s Falcon 9 rocket and Dragon spacecraft won the NASA contract to provide cargo transport to space. In 2012, SpaceX became the first commercial company to dock with the International Space Station and return cargo to Earth with the Dragon.

At Tesla, Musk has overseen product development and design from the beginning, including the all-electric Tesla Roadster, Model S and Model X, and the rollout of Supercharger stations to keep the cars juiced up. (Some of the charging stations use solar energy systems from SolarCity, of which Musk is the non-executive chair.) Transitioning to a sustainable energy economy, in which electric vehicles play a pivotal role, has been one of his central interests for almost two decades. He co-founded PayPal and served as the company's chair and CEO.

More profile about the speaker
Elon Musk | Speaker | TED.com