ABOUT THE SPEAKER
George Monbiot - Rewilding campaigner
As George Monbiot puts it: "I spend my life looking for ways to untangle the terrible mess we’ve got ourselves into."

Why you should listen

As a young man, George Monbiot spent six years working as an investigative journalist in West Papua, Brazil and East Africa, during which time he was shot at, shipwrecked, beaten up, stung into a poisoned coma by hornets, became lost for days in a rainforest, where he ate rats and insects to avert starvation and was (incorrectly) pronounced clinically dead in a hospital in northern Kenya. Today, he leads a less adventurous life as an author, columnist for the Guardian newspaper and environmental campaigner. Among his books and projects are Feral: Rewilding the Land, the Sea and Human Life; The Age of Consent and Heat: How to Stop the Planet from Burning, as well as the concept album Breaking the Spell of Loneliness. His latest book is Out of the Wreckage: A New Politics for an Age of Crisis. He has made a number of viral videos. One of them, How Wolves Change Rivers, has been watched 30m times on YouTube. 

More profile about the speaker
George Monbiot | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

George Monbiot: For more wonder, rewild the world

Джордж Монбайът: За повече чудеса, направете света по-див

Filmed:
1,093,408 views

Вълците някога били много разпространени в американския парк Йелоустоун, докато ловуването не ги изличило. Но след това, през 1995, вълците започнали да се връщат (благодарение на агресивна ръководна програма) и нещо интересно се случило: останалата част от парка започнала да намира нов, по-здравословен баланс. В дързък концептуален експеримент, Джордж Монбайът си представя един по-див свят, в който хората работят, за да възвърнат комплексната, изгубена естествена хранителна верига, която някога ни е обграждала.
- Rewilding campaigner
As George Monbiot puts it: "I spend my life looking for ways to untangle the terrible mess we’ve got ourselves into." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
When I was a youngмлад man, I spentпрекарах sixшест yearsгодини
0
212
2073
Когато бях млад, прекарах шест години
00:14
of wildдив adventureприключение in the tropicsтропиците
1
2285
2113
на невероятни приключения в тропиците,
00:16
workingработа as an investigativeразследване journalistжурналист
2
4398
2128
работейки като изследващ журналист
00:18
in some of the mostнай-много bewitchingомаен partsчасти of the worldсвят.
3
6526
3385
в някои от най-омайните части на света.
00:21
I was as recklessбезотговорно and foolishглупаво as only youngмлад menхора can be.
4
9911
3199
Бях безразсъден и глупав, както само младите мъже могат да бъдат.
00:25
This is why warsвойни get foughtборил.
5
13110
1538
Това е причината да има войни.
00:26
But I alsoсъщо feltчувствах more aliveжив than I've ever doneСвършен sinceот.
6
14648
4227
Но също така се чувствах много по-жив, отколкото съм се чувствал оттогава.
00:30
And when I cameдойде home, I foundнамерено the scopeобхват of my existenceсъществуване
7
18875
3893
И когато се върнах у дома, широтата на съществуването ми
00:34
graduallyпостепенно diminishingнамаляващо
8
22768
1983
постепенно се смаляваше,
00:36
untilдо loadingЗареждане на the dishwasherмиялна машина seemedизглеждаше like an interestingинтересен challengeпредизвикателство.
9
24751
4446
докато в един момент зареждането на миялната машина изглеждаше като интересно предизвикателство.
00:41
And I foundнамерено myselfсебе си sortвид of
10
29197
2140
Струваше ми се, че някак си
00:43
scratchingнадраскване at the wallsстени of life,
11
31337
2057
драскам по стените на живота,
00:45
as if I was tryingопитвайки to find a way out
12
33394
2038
сякаш опитвайки се да намеря как да изляза
00:47
into a widerпо-широк spaceпространство beyondотвъд.
13
35432
1887
в по-широкото пространство отвъд.
00:49
I was, I believe, ecologicallyекологично boredотегчен.
14
37319
4531
Бях, мисля, екологично отегчен.
00:53
Now, we evolvedеволюира in ratherпо-скоро more challengingпредизвикателен timesпъти than these,
15
41850
4481
Ние сме еволюирали в много по-предизвикателни времена от днешните
00:58
in a worldсвят of hornsрогата and tusksбивни and fangsзъби and clawsнокти.
16
46331
4826
в свят на рогове, бивници, зъби и нокти.
01:03
And we still possessпритежавам the fearстрах and the courageкураж
17
51157
2596
И все още притежаваме страха, куража
01:05
and the aggressionагресия requiredдлъжен to navigateнавигирате those timesпъти.
18
53753
3193
и агресията, необходими за оцеляване в тези времена.
01:08
But in our comfortableкомфортен, safeсейф, crowdedпренаселено landsземи,
19
56946
4684
Но в нашите удобни, безопасни, претъпкани земи
01:13
we have fewмалцина opportunitiesвъзможности to exerciseупражнение them
20
61630
2983
имаме твърде малко възможности да ги използваме,
01:16
withoutбез harmingнаврежда other people.
21
64613
3152
без да нараняваме други хора.
01:19
And this was the sortвид of constraintограничение that I foundнамерено myselfсебе си
22
67765
4138
Точно това беше ограничението, в което ми се струваше,
01:23
bumpingудрях up againstсрещу.
23
71903
2250
че се блъскам.
01:26
To conquerзавладяване uncertaintyнесигурност,
24
74153
2612
Да бъде победена несигурността,
01:28
to know what comesидва nextследващия,
25
76765
3318
да знаем какво следва,
01:32
that's almostпочти been the dominantдоминантен aimцел of industrializedиндустриализиран societiesобщества,
26
80083
4570
такава е била почти доминиращата цел на индустриализираните общества
01:36
and havingкато got there, or almostпочти got there,
27
84653
3600
и постигайки я или почти постигайки я,
01:40
we have just encounteredсрещнали a newнов setкомплект of unmetнезадоволена needsпотребности.
28
88253
3363
се сблъскваме с нов набор неизпълнени нужди.
01:43
We'veНие сме privilegedпривилегирован safetyбезопасност over experienceопит
29
91616
3002
Предпочели сме безопасността пред опита
01:46
and we'veние имаме gainedпридобит a lot in doing so,
30
94618
2504
и сме спечелили много правейки това,
01:49
but I think we'veние имаме lostзагубен something too.
31
97122
3008
но мисля, че сме изгубили нещо, също така.
01:52
Now, I don't romanticizeромантизират evolutionaryеволюционен time.
32
100130
2802
Не искам да придавам романтичен характер на еволюционните времена.
01:54
I'm alreadyвече beyondотвъд the lifespanпродължителност на живота of mostнай-много hunter-gatherersловци-събирачи,
33
102932
3518
Вече съм надвишил продължителността на живота на повечето ловци
01:58
and the outcomeизход of a mortalсмъртен combatбитка betweenмежду me
34
106450
3229
и изходът от смъртоносен двубой между мен,
02:01
myopicallyкъсогледо stumblingпрепъване around with a stone-tippedкамък-фитил spearкопие
35
109679
2913
късогледо препъвайки се наоколо с копие с каменно острие
02:04
and an enragedразярени giantгигант aurochsзубър
36
112592
2482
и разярен гигантски зубър,
02:07
isn't very hardтвърд to predictпредскаже.
37
115074
2482
не е много труден за предвиждане.
02:09
NorНито was it authenticityавтентичност that I was looking for.
38
117556
2996
Не търсех и автентичност.
02:12
I don't find that a usefulполезен or even intelligibleразбираем conceptпонятие.
39
120552
3140
Не намирам това за полезно и дори понятно.
02:15
I just wanted a richerпо-богати and rawerнеподправени life
40
123692
3926
Просто исках по-богат и по-суров живот
02:19
than I've been ableспособен to leadводя in BritainВеликобритания, or, indeedнаистина,
41
127618
2496
от този, който можех да водя в Британия или
02:22
that we can leadводя in mostнай-много partsчасти of the industrializedиндустриализиран worldсвят.
42
130114
3412
от този, който можем да водим в повечето части на индустриализирания свят.
02:25
And it was only when I stumbledпрепъна acrossпрез an unfamiliarнепознати wordдума
43
133526
5506
И едва когато се натъкнах на непозната дума,
02:31
that I beganзапочна to understandразбирам what I was looking for.
44
139032
3605
започнах да разбирам какво търся.
02:34
And as soonскоро as I foundнамерено that wordдума,
45
142637
2654
И когато намерих думата,
02:37
I realizedосъзнах that I wanted to devoteпосвещавам
46
145291
2028
разбрах, че искам да посветя
02:39
much of the restПочивка of my life to it.
47
147319
3755
голяма част от остатъка от живота си на нея.
02:43
The wordдума is "rewildingrewilding,"
48
151074
3501
Думата е "връщане в природата" ("rewilding")
02:46
and even thoughвъпреки че rewildingrewilding is a youngмлад wordдума,
49
154575
2782
и въпреки, че е млада дума,
02:49
it alreadyвече has severalняколко definitionsдефиниции.
50
157357
1867
тя има няколко значения.
02:51
But there are two in particularособен that fascinateочарова me.
51
159224
4036
Но има основно две, които ме очароват.
02:55
The first one is the massмаса restorationреставрация
52
163260
3951
Първото е масовото възстановяване
02:59
of ecosystemsекосистеми.
53
167211
2655
на екосистеми.
03:01
One of the mostнай-много excitingвълнуващ scientificнаучен findingsконстатациите
54
169866
2970
Еднo от най-въодушевяващите научни открития
03:04
of the pastминало halfнаполовина centuryвек
55
172836
1770
от последните петдесет години,
03:06
has been the discoveryоткритие of widespreadшироко разпространен trophicТрофичен cascadesкаскади.
56
174606
4746
е откритието на широко разпространени трофични каскади.
03:11
A trophicТрофичен cascadeкаскада is an ecologicalекологичен processпроцес
57
179352
3178
Трофичната каскада е екологичен процес,
03:14
whichкойто startsзапочва at the topвръх of the foodхрана chainверига
58
182530
2375
който започва на върха на хранителната верига
03:16
and tumblestumbles all the way down to the bottomдъно,
59
184905
3295
и слиза чак до дъното ѝ.
03:20
and the classicкласически exampleпример is what happenedсе случи
60
188200
2343
Класическият пример е това, което се случи
03:22
in the YellowstoneЙелоустоун NationalНационалните ParkПарк in the UnitedЮнайтед StatesДържавите
61
190543
2811
в Националния парк Йелоустоун в Съединените щати,
03:25
when wolvesвълци were reintroducedотново in 1995.
62
193354
4089
когато вълците бяха завъдени отново през 1995.
03:29
Now, we all know that wolvesвълци killубивам variousразлични speciesвид of animalsживотни,
63
197443
4435
Всички знаем, че вълците убиват различни видове животни,
03:33
but perhapsможе би we're slightlyмалко lessпо-малко awareосведомен
64
201878
2399
но може би малко по-малко осъзнаваме,
03:36
that they give life to manyмного othersдруги.
65
204277
3838
че те дават живот на много други.
03:40
It soundsзвуци strangeстранен, but just followпоследвам me for a while.
66
208115
3113
Звучи странно, но за малко ме следвайте.
03:43
Before the wolvesвълци turnedоказа up,
67
211228
1826
Преди да се появят вълците,
03:45
they'dте биха been absentотсъства for 70 yearsгодини.
68
213054
1659
те бяха липсвали 70 години.
03:46
The numbersчисленост of deerелен, because there was nothing to huntлов them,
69
214713
3065
Броят на елените, тъй като никой не ги е ловувал,
03:49
had builtпостроен up and builtпостроен up in the YellowstoneЙелоустоун ParkПарк,
70
217778
2754
се беше покачвал и покачвал в парка Йелоустоун
03:52
and despiteвъпреки effortsусилия by humansхората to controlконтрол them,
71
220532
3091
и въпреки човешките усилия да бъдат контролирани,
03:55
they'dте биха managedуправлявана to reduceнамаляване на much of the vegetationрастителност there
72
223623
2695
те бяха свели растителността там
03:58
to almostпочти nothing, they'dте биха just grazedпасат it away.
73
226318
3421
до почти нищо, те просто я бяха изпасли.
04:01
But as soonскоро as the wolvesвълци arrivedпристигнал,
74
229739
2195
Но веднага щом пристигнаха вълците,
04:03
even thoughвъпреки че they were fewмалцина in numberномер,
75
231934
1827
въпреки че бяха малобройни,
04:05
they startedзапочна to have the mostнай-много remarkableзабележителен effectsвещи.
76
233761
3899
постигнаха невероятен ефект.
04:09
First, of courseкурс, they killedубит some of the deerелен,
77
237660
2171
Първо, разбира се, те убиха малко елени,
04:11
but that wasn'tне е the majorголям thing.
78
239831
1812
но не това беше основното.
04:13
Much more significantlyзначително,
79
241643
2031
Много по-важно беше,
04:15
they radicallyкоренно changedпроменен the behaviorповедение of the deerелен.
80
243674
3199
че те радикално промениха поведението на елените.
04:18
The deerелен startedзапочна avoidingизбягване certainопределен partsчасти of the parkпарк,
81
246873
2913
Елените започнаха да избягват някои части от парка,
04:21
the placesместа where they could be trappedкапан mostнай-много easilyлесно,
82
249786
2223
местата, където лесно можеха да бъдат заловени,
04:24
particularlyособено the valleysдолини and the gorgesклисури,
83
252009
2739
особено долините и проломите.
04:26
and immediatelyведнага those placesместа startedзапочна to regenerateсъживен.
84
254748
3189
Тези части веднага започнаха да се възстановяват.
04:29
In some areasобласти, the heightвисочина of the treesдървета
85
257937
2399
В някои райони височината на дърветата
04:32
quintupledquintupled in just sixшест yearsгодини.
86
260336
3012
се увеличи пет пъти само за шест години.
04:35
BareГоли valleyдолина sidesстрани quicklyбързо becameстана forestsгори of aspenАспен
87
263348
4067
Голите страни на долините се превърнаха в гори от трепетлики,
04:39
and willowвърба and cottonwoodтопола.
88
267415
2271
върби и канадски тополи.
04:41
And as soonскоро as that happenedсе случи,
89
269686
1778
И веднага, щом това се случи,
04:43
the birdsптици startedзапочна movingдвижещ in.
90
271464
2158
птиците започнаха да се нанасят.
04:45
The numberномер of songbirdsпойни птици, of migratoryмигриращи birdsптици,
91
273622
2421
Броят пойни птици, прелетни птици
04:48
startedзапочна to increaseнараства greatlyзначително.
92
276043
2074
започна да се увеличава силно.
04:50
The numberномер of beaversбобрите startedзапочна to increaseнараства,
93
278117
2057
Броят бобри започна да расте,
04:52
because beaversбобрите like to eatЯжте the treesдървета.
94
280174
2681
защото бобрите обичат да ядат дървета.
04:54
And beaversбобрите, like wolvesвълци, are ecosystemекосистема engineersинженери.
95
282855
3228
А бобрите, точно като вълците, са екосистемни инженери.
04:58
They createсъздавам nichesниши for other speciesвид.
96
286083
2879
Те създават ниши за други видове.
05:00
And the damsязовири they builtпостроен in the riversреки
97
288962
2212
А бентовете, които строят в реките,
05:03
providedосигурен habitatsместообитания for ottersвидри and muskratsmuskrats
98
291174
2934
осигуриха местоживеене за видри, водни плъхове,
05:06
and ducksпатици and fishриба and reptilesвлечуги and amphibiansземноводни.
99
294108
4181
патици, риби, влечуги и земноводни.
05:10
The wolvesвълци killedубит coyotesКойотис, and as a resultрезултат of that,
100
298289
4105
Вълците убиваха койотите и като резултат на това,
05:14
the numberномер of rabbitsзайци and miceмишки beganзапочна to riseиздигам се,
101
302394
2462
броят зайци и мишки започна да се увеличава,
05:16
whichкойто meantозначаваше more hawksястреби, more weaselsневестулка,
102
304856
2910
което означаваше повече ястреби, повече невестулки,
05:19
more foxesлисици, more badgersязовци.
103
307766
2399
повече лисици, повече язовци.
05:22
RavensВраните and baldплешив eaglesорли cameдойде down to feedфураж
104
310165
2487
Гарвани и белоглави орли се спускаха, за да се хранят
05:24
on the carrionмърша that the wolvesвълци had left.
105
312652
2236
от мършата, която оставяха вълците.
05:26
BearsМечки fedхранени on it too, and theirтехен populationнаселение beganзапочна to riseиздигам се as well,
106
314888
3709
Мечките също се хранеха от нея и техният брой също започна да расте,
05:30
partlyчастично alsoсъщо because there were more berriesплодове
107
318597
2343
отчасти също и защото имаше повече дребни плодове,
05:32
growingнарастващ on the regeneratingрегенериране shrubsхрасти,
108
320940
2312
които растяха върху възстановяващите се храсти.
05:35
and the bearsмечки reinforcedподсилена the impactвъздействие of the wolvesвълци
109
323252
3231
Мечките засилваха влиянието на вълците,
05:38
by killingубиване some of the calvesтелета of the deerелен.
110
326483
4399
убивайки някои от малките на елените.
05:42
But here'sето where it getsполучава really interestingинтересен.
111
330882
3676
Но ето тук става много интересно.
05:46
The wolvesвълци changedпроменен the behaviorповедение of the riversреки.
112
334558
5285
Вълците промениха поведението на реките.
05:51
They beganзапочна to meanderмеандър lessпо-малко.
113
339843
1687
Те започнаха да криволичат по-малко.
05:53
There was lessпо-малко erosionерозия. The channelsканали narrowedстесни.
114
341530
3623
Имаше по-малко ерозия. Каналите се стесниха.
05:57
More poolsбасейни formedоформен, more riffleвълнички sectionsсекции,
115
345153
2395
Образуваха се повече вирове, повече улеи,
05:59
all of whichкойто were great for wildlifeдива природа habitatsместообитания.
116
347548
2231
които са много подходящи за хабитати на диви животни.
06:01
The riversреки changedпроменен
117
349779
2202
Реките се промениха
06:03
in responseотговор to the wolvesвълци,
118
351981
2212
в отговор на вълците,
06:06
and the reasonпричина was that the regeneratingрегенериране forestsгори
119
354193
3645
а причината беше, че възстановяващите се гори
06:09
stabilizedстабилизирана the banksбанки so that they collapsedсрина lessпо-малко oftenчесто,
120
357838
3691
направиха по-стабилни бреговете, така че те се срутваха по-рядко
06:13
so that the riversреки becameстана more fixedопределен in theirтехен courseкурс.
121
361529
3320
и като резултат реките станаха по-постоянни в течението си.
06:16
SimilarlyПо същия начин, by drivingшофиране the deerелен out of some placesместа
122
364849
3727
Подобно, заради прогонването на елените от някои места
06:20
and the vegetationрастителност recoveringвъзстановяване on the valleyдолина sidesстрани,
123
368576
4356
и възстановяването на растителността по долините,
06:24
there was lessпо-малко soilпочва erosionерозия,
124
372932
1413
имаше по-малко ерозия на почвата,
06:26
because the vegetationрастителност stabilizedстабилизирана that as well.
125
374345
3536
защото растителността стабилизра и това.
06:29
So the wolvesвълци, smallмалък in numberномер,
126
377881
3361
Така че вълците, малко на брой,
06:33
transformedтрансформиран not just the ecosystemекосистема
127
381242
2963
преобразиха не само екосистемата
06:36
of the YellowstoneЙелоустоун NationalНационалните ParkПарк, this hugeогромен area■ площ of landземя,
128
384205
3102
на Националния парк Йелоустоун, тази огромна площ земя,
06:39
but alsoсъщо its physicalфизически geographyГеография.
129
387307
4218
но също и неговата физическа география.
06:43
WhalesКитове in the southernюжен oceansокеани
130
391525
1624
Китовете в южните океани
06:45
have similarlyпо същия начин wide-rangingширокообхватно effectsвещи.
131
393149
2503
имат подобни ефекти с широк обсег.
06:47
One of the manyмного post-rationalPost-Rational excusesизвинения
132
395652
2867
Еднo от многото пост-рационални оправдания,
06:50
madeизработен by the JapaneseЯпонски governmentправителство for killingубиване whalesкитове
133
398519
2990
правени от японското правителство за убване на китове.
06:53
is that they said, "Well, the numberномер of fishриба and krillкрил will riseиздигам се
134
401509
3134
е че "броят на рибите и крила ще се увеличи
06:56
and then there'llтам ще be more for people to eatЯжте."
135
404643
2238
и ще има повече храна за хората."
06:58
Well, it's a stupidтъп excuseизвинение, but it sortвид of
136
406881
2011
Това е глупаво оправдание, но то някак си
07:00
kindмил of makesправи senseсмисъл, doesn't it,
137
408892
1369
горе-долу има смисъл, нали?
07:02
because you'dти можеш think that whalesкитове eatЯжте hugeогромен amountsсуми
138
410261
2124
Защото вие бихте си помислили, че китовете ядат огромни количества
07:04
of fishриба and krillкрил, so obviouslyочевидно take the whalesкитове away,
139
412385
2162
риба и крил, така че, ако бъдат премахнати,
07:06
there'llтам ще be more fishриба and krillкрил.
140
414547
2062
ще има повече риба и крил.
07:08
But the oppositeпротивоположен happenedсе случи.
141
416609
2393
Но обратното се случи.
07:11
You take the whalesкитове away,
142
419002
1329
С премахването на китовете
07:12
and the numberномер of krillкрил collapsesсвива.
143
420331
2851
количеството крил се сгромолясва.
07:15
Why would that possiblyвъзможно have happenedсе случи?
144
423182
2093
Защо се случва това?
07:17
Well, it now turnsзавои out that the whalesкитове are crucialрешаващ
145
425275
3140
Ами, излиза, че китовете са решаващи
07:20
to sustainingподкрепящ that entireцял ecosystemекосистема,
146
428415
3313
за поддържането на цялата екосистема
07:23
and one of the reasonsпричини for this
147
431728
1729
и една от причините за това
07:25
is that they oftenчесто feedфураж at depthдълбочина
148
433457
2100
е, че те често се хранят надълбоко
07:27
and then they come up to the surfaceповърхност and produceпродукция
149
435557
1782
и след това се издигат към повърхността и произвеждат
07:29
what biologistsбиолози politelyучтиво call largeголям fecalфекална plumesпера,
150
437339
4186
това, което биолозите учтиво наричат големи фекални пера,
07:33
hugeогромен explosionsексплозии of poopакане right acrossпрез the surfaceповърхност watersводи,
151
441525
4433
огромни експлозии от изпражнения насред повърхността на водата,
07:37
up in the photicphotic zoneзона, where there's enoughдостатъчно lightсветлина
152
445958
3316
горе в светлинната зона, където има достатъчно светлина,
07:41
to allowпозволява photosynthesisфотосинтеза to take placeмясто,
153
449274
3172
за протичането на фотосинтеза
07:44
and those great plumesпера of fertilizerторове
154
452446
2944
и тези огромни пера от тор
07:47
stimulateстимулира the growthрастеж of phytoplanktonфитопланктон,
155
455390
1992
стимулират развитието на фитопланктон,
07:49
the plantрастение planktonпланктон at the bottomдъно of the foodхрана chainверига,
156
457382
1914
растителния планктон на дъното на хранителната верига,
07:51
whichкойто stimulateстимулира the growthрастеж of zooplanktonзоопланктонът,
157
459296
2098
който стимулира растежа на зоопланктон,
07:53
whichкойто feedфураж the fishриба and the krillкрил and all the restПочивка of it.
158
461394
2297
който храни рибата и крила и всичко останало.
07:55
The other thing that whalesкитове do is that,
159
463691
2134
Другото нещо, което китовете правят е,
07:57
as they're plungingрезкия спад up and down throughпрез the waterвода columnколона,
160
465825
2729
че докато се гмуркат нагоре-надолу във водната маса,
08:00
they're kickingрита the phytoplanktonфитопланктон
161
468554
2368
избутват фитопланктона
08:02
back up towardsкъм the surfaceповърхност
162
470922
1450
обратно нагоре към повърхността,
08:04
where it can continueпродължи to surviveоцелее and reproduceвъзпроизвеждат.
163
472372
3114
където той може да продължи да оцелява и да се възпроизвежда.
08:07
And interestinglyинтересното, well, we know
164
475486
2628
И още по-интересно, ние знаем,
08:10
that plantрастение planktonпланктон in the oceansокеани
165
478114
2937
че растителният планктон в океаните
08:13
absorbабсорбират carbonвъглероден from the atmosphereатмосфера --
166
481051
1807
абсорбира въглерод от атмосферата -
08:14
the more plantрастение planktonпланктон there are,
167
482858
1543
колкото повече растителен планктон има,
08:16
the more carbonвъглероден they absorbабсорбират --
168
484401
1679
толкова повече въглерод абсорбира
08:18
and eventuallyв крайна сметка they filterфилтър down into the abyssбездната
169
486080
3082
и в крайна сметка филтрират надолу в бездната
08:21
and removeпремахнете that carbonвъглероден from the atmosphericатмосферен systemсистема.
170
489162
3380
и премахват въглерода от атмосферната система.
08:24
Well, it seemsИзглежда that when whalesкитове were at theirтехен historicисторически populationsпопулации,
171
492542
4301
Изглежда, че когато китовете са били в историческите си популации,
08:28
they were probablyвероятно responsibleотговорен for sequesteringпоглъщат
172
496843
3009
вероятно са били отговорни за изолирането
08:31
some tensдесетки of millionsмилиони of tonsт of carbonвъглероден
173
499852
3793
на десетки милиoнa тона въглерод
08:35
everyвсеки yearгодина from the atmosphereатмосфера.
174
503645
2689
всеки ден от атмосферата.
08:38
And when you look at it like that, you think,
175
506334
3227
И когато видите това по този начин, си казвате,
08:41
wait a minuteминута, here are the wolvesвълци
176
509561
1859
чакай малко, ето че вълците
08:43
changingсмяна the physicalфизически geographyГеография of the YellowstoneЙелоустоун NationalНационалните ParkПарк.
177
511420
3017
променят физическата география на националния парк Йелоустоун.
08:46
Here are the whalesкитове changingсмяна
178
514437
1859
Ето че китовете променят
08:48
the compositionкомпозиция of the atmosphereатмосфера.
179
516296
2640
състава на атмосферата.
08:50
You beginзапочвам to see that possiblyвъзможно,
180
518936
2310
Започвате да виждате, че вероятно
08:53
the evidenceдоказателства supportingподкрепа JamesДжеймс Lovelock'sLovelock GaiaGaia hypothesisхипотеза,
181
521246
3681
доказателствата, подкрепящи хипотезата Гея на Джеймс Лавлок,
08:56
whichкойто conceivesсхваща of the worldсвят as a coherentсъгласуван,
182
524927
2587
която вижда света като кохерентен,
08:59
self-regulatingсамостоятелно регулиране organismорганизъм,
183
527514
1930
себерегулиращ се организъм,
09:01
is beginningначало, at the ecosystemекосистема levelниво, to accumulateнатрупват.
184
529444
5734
започват да се натрупват, на екосистемно ниво.
09:07
TrophicТрофичен cascadesкаскади
185
535178
2268
Трофичните каскади
09:09
tell us that the naturalестествен worldсвят
186
537446
2061
ни показват, че природата
09:11
is even more fascinatingочарователен and complexкомплекс than we thought it was.
187
539507
4746
е още по-запленяваща и сложна, отколкото сме си мислели, че е.
09:16
They tell us that when you take away the largeголям animalsживотни,
188
544253
3732
Показват ни, че когато изчезват едрите животни,
09:19
you are left with a radicallyкоренно differentразличен ecosystemекосистема
189
547985
3192
остава една крайно променена екосистема
09:23
to one whichкойто retainsзапазва its largeголям animalsживотни.
190
551177
3172
от тази, в която са запазени едрите животни.
09:26
And they make, in my viewизглед, a powerfulмощен caseслучай
191
554349
3281
И според мен те също така са силен аргумент
09:29
for the reintroductionповторното зареждане of missingлипсващ speciesвид.
192
557630
4153
за връщането на липсващи видове.
09:33
RewildingRewilding, to me,
193
561783
2076
Връщането към природата, за мен,
09:35
meansсредства bringingпривеждане back some of the missingлипсващ plantsрастения and animalsживотни.
194
563859
3298
означава връщането на липсващите растения и животни.
09:39
It meansсредства takingприемате down the fencesогради,
195
567157
1312
Означава премахването на оградите,
09:40
it meansсредства blockingблокиране the drainageдренаж ditchesканавки,
196
568469
2024
означава блокиране на отходни канали,
09:42
it meansсредства preventingпредотвратяване commercialтърговски fishingРиболов in some largeголям areasобласти of seaморе,
197
570493
3264
означава предотвратяването на риболова с цел търговия в някои големи морски региони
09:45
but otherwiseв противен случай steppingзасилване back.
198
573757
3414
и като цяло отстъпване назад.
09:49
It has no viewизглед as to what a right ecosystemекосистема
199
577171
3810
То не предлага възглед за това, каква трябва да е правилната екосистема
09:52
or a right assemblageмонтаж of speciesвид looksвъншност like.
200
580981
2701
или как трябва да изглежда правилната съвкупност от видове.
09:55
It doesn't try to produceпродукция a heathХийт or a meadowливада
201
583682
3779
То не се опитва да създаде пустош, ливада,
09:59
or a rainдъжд forestгора or a kelpкелп gardenградина or a coralкорал reefриф.
202
587461
4686
дъждовна гора, градина от кафяви водорасли или коралов риф.
10:04
It letsНека да natureприрода decideреши,
203
592147
2017
То оставя природата да реши,
10:06
and natureприрода, by and largeголям, is prettyкрасива good at decidingвземане на решение.
204
594164
3819
а природата, по принцип, е много добра в решенията.
10:09
Now, I mentionedспоменат that there are two definitionsдефиниции
205
597983
2275
Споменах, че има две определения
10:12
of rewildingrewilding that interestинтерес me.
206
600258
1846
за "връщане в природата", които ме интересуват.
10:14
The other one
207
602104
1257
Другото е
10:15
is the rewildingrewilding of humanчовек life.
208
603361
3023
връщането към природата в човешкия живот.
10:18
And I don't see this as an alternativeалтернатива
209
606384
2063
И не гледам на това като на алтернатива
10:20
to civilizationцивилизация.
210
608447
1924
на цивилизацията.
10:22
I believe we can enjoyнаслади се the benefitsПолзи of advancedнапреднал technologyтехнология,
211
610371
3400
Вярвам, че можем да се радваме на ползата от напредналите технологии,
10:25
as we're doing now, but at the sameедин и същ time, if we chooseизбирам,
212
613771
3839
точно както правим и сега, но в същото време да изберем
10:29
have accessдостъп to a richerпо-богати and wilderУайлдър life of adventureприключение
213
617610
5016
възможността за достъп до един по-богат, по-див живот на приключения,
10:34
when we want to because
214
622626
1583
когато искаме, защото
10:36
there would be wonderfulчудесен, rewildedrewilded habitatsместообитания.
215
624209
4396
ще има чудесни, диви хабитати.
10:40
And the opportunitiesвъзможности for this
216
628605
1784
И възможностите за това
10:42
are developingразработване more rapidlyбързо than you mightбиха могли, може think possibleвъзможен.
217
630389
4991
се развиват по-бързо, отколкото може да си представите е възможно.
10:47
There's one estimateприблизителна оценка whichкойто suggestsподсказва that in the UnitedЮнайтед StatesДържавите,
218
635380
2979
Според статистиката, в Щатите
10:50
two thirdsтрети of the landземя whichкойто was onceведнъж forestedзалесени and then clearedизчиства
219
638359
3685
две трети от земята, която в миналото е била залесена и след това изчистена,
10:54
has becomeда стане reforestedreforested as loggersрегистратори and farmersфермери have retreatedотстъпи,
220
642044
3503
отново се е залесила, след като дърварите и фермерите са се оттеглили,
10:57
particularlyособено from the easternизточен halfнаполовина of the countryдържава.
221
645547
3013
особено в източната част на страната.
11:00
There's anotherоще one whichкойто suggestsподсказва
222
648560
1657
Има друга статистика, която посочва,
11:02
that 30 millionмилион hectaresхектара of landземя in EuropeЕвропа,
223
650217
3463
че 30 милиона хектара земя в Европа,
11:05
an area■ площ the sizeразмер of PolandПолша,
224
653680
2507
регион с големината на Полша,
11:08
will be vacatedосвободен by farmersфермери
225
656187
1831
ще бъде освободен от фермери
11:10
betweenмежду 2000 and 2030.
226
658018
3322
между 2000 и 2030.
11:13
Now, facedизправени with opportunitiesвъзможности like that,
227
661340
3536
Когато сме изправени пред такива възможности,
11:16
does it not seemИзглежда a little unambitiousнеамбициозен
228
664876
2171
не изглежда ли малко неамбициозно
11:19
to be thinkingмислене only of bringingпривеждане back wolvesвълци, lynxРис,
229
667047
3714
да си мислим само как да върнем вълците, рисовете,
11:22
bearsмечки, beaversбобрите, bisonбизони, boarглиган, mooseЛос,
230
670761
3599
мечките, бобрите, бизоните, глиганите, лосовете
11:26
and all the other speciesвид whichкойто are alreadyвече beginningначало
231
674360
1825
и всички останали видове, които вече започват
11:28
to moveход quiteсъвсем rapidlyбързо acrossпрез EuropeЕвропа?
232
676185
3264
да се движат бързо из Европа?
11:31
PerhapsМоже би we should alsoсъщо startначало thinkingмислене
233
679449
2524
Може би също трябва да започнем да мислим
11:33
about the returnвръщане of some of our lostзагубен megafaunaМегафауна.
234
681973
3989
за възвръщането на част от нашата изгубена мегафауна.
11:37
What megafaunaМегафауна, you say?
235
685962
1932
"Каква мегафауна?", ще попитате вие.
11:39
Well, everyвсеки continentконтинент had one,
236
687894
2569
Ами, всеки континент е имал такава,
11:42
apartна части from AntarcticaАнтарктида.
237
690463
1481
освен Антарктика.
11:43
When TrafalgarТрафалгар SquareПлощад in LondonЛондон was excavatedизкопни работи,
238
691944
3638
Когато бил копан площадът Трафалгар,
11:47
the riverрека gravelsЧакъли there were foundнамерено
239
695582
1755
речните пясъци там се оказали
11:49
to be stuffedпълнено with the bonesкости of hippopotamusхипопотам,
240
697337
3550
пълни с костите на хипопотами,
11:52
rhinosносорози, elephantsслонове, hyenasхиени, lionsлъвове.
241
700887
4088
носорози, слонове, хиени, лъвове.
11:56
Yes, ladiesдами and gentlemenгоспода,
242
704975
1374
Да, дами и господа,
11:58
there were lionsлъвове in TrafalgarТрафалгар SquareПлощад
243
706349
2196
имало е лъвове на площада Трафалгар
12:00
long before Nelson'sНелсън ColumnКолона was builtпостроен.
244
708545
3206
много преди Нелсоновата колона да бъде построена.
12:03
All these speciesвид livedживял here
245
711751
2251
Вскички тези видове са живели там
12:06
in the last interglacialмеждуледников periodПериод,
246
714002
2652
в последния междуледников период,
12:08
when temperaturesтемператури were prettyкрасива similarподобен to our ownсобствен.
247
716654
2861
когато температурите са били доста сходни с нашите.
12:11
It's not climateклимат, largelyдо голяма степен,
248
719515
2073
Не е климатът, като цяло,
12:13
whichкойто has got ridизбавям of the world'sв света megafaunasМегафауна.
249
721588
3547
причината за изчезването на световната мегафауна,
12:17
It's pressureналягане from the humanчовек populationнаселение
250
725135
2104
Натискът от човешките популации,
12:19
huntingна лов and destroyingунищожавайки theirтехен habitatsместообитания
251
727239
1836
които ловували и унищожавали техните хабитати,
12:21
whichкойто has doneСвършен so.
252
729075
2051
е причината.
12:23
And even so, you can still see the shadowsсенки
253
731126
3788
И въпреки това, все още можете да видите сенките
12:26
of these great beastsзверове in our currentтекущ ecosystemsекосистеми.
254
734914
2708
на тези огромни зверове в нашите сегашни екосистеми.
12:29
Why is it that so manyмного deciduousшироколистни treesдървета
255
737622
2953
Защо толкова много листопадни дървета
12:32
are ableспособен to sproutзеле from whateverкакто и да е pointточка the trunkбагажник is brokenсчупено?
256
740575
4558
могат да поникнат от която и да е счупена част на ствола?
12:37
Why is it that they can withstandиздържат the lossзагуба
257
745133
2069
Защо могат да издържат загубата
12:39
of so much of theirтехен barkкора?
258
747202
1607
на толкова голяма част от кората си?
12:40
Why do understoryunderstory treesдървета,
259
748809
2943
Защо по-ниските дървета,
12:43
whichкойто are subjectпредмет to lowerнисък sheerчист forcesвойски from the windвятър
260
751752
5093
които понасят по-малко преки ветрове
12:48
and have to carryнося lessпо-малко weightтегло
261
756845
1731
и носят по-малко тежест,
12:50
than the bigголям canopyнавес treesдървета,
262
758576
2402
от големите навесни дървета,
12:52
why are they so much tougherстроги and harderпо-трудно to breakпочивка
263
760978
3119
защо са те толкова по-жилави и по-трудни за счупване,
12:56
than the canopyнавес treesдървета are?
264
764097
4409
от навесните дървета?
13:00
ElephantsСлонове.
265
768506
1972
Слонове.
13:02
They are elephant-adaptedслон-адаптирани.
266
770478
2169
Те са адаптирани за слонове.
13:04
In EuropeЕвропа, for exampleпример,
267
772647
2288
В Европа, например,
13:06
they evolvedеволюира to resistпротивопоставям се the straight-tuskedнаправо-tusked elephantслон,
268
774935
3143
те са евлюирали да се съпротивляват на слоновете с прави бивни,
13:10
elephasElephas antiquusantiquus, whichкойто was a great beastзвяр.
269
778078
2288
elephas antiquus, който е бил невероятен звяр.
13:12
It was relatedсроден to the AsianАзиатски elephantслон,
270
780366
2176
Бил е сроден с Азиатския слон,
13:14
but it was a temperateумерен animalживотно, a temperateумерен forestгора creatureсъздание.
271
782542
2569
но е бил животно за умерен горски климат.
13:17
It was a lot biggerпо-голям than the AsianАзиатски elephantслон.
272
785111
2530
Бил е много по-голям от азиатския слон.
13:19
But why is it that some of our commonчесто срещани shrubsхрасти
273
787641
2817
Защо някои от най-разпространените ни храсти
13:22
have spinesбодли whichкойто seemИзглежда to be over-engineeredсвръх-инженерство
274
790458
3184
имат шипове, които изглеждат като свръхприспособени
13:25
to resistпротивопоставям се browsingсърфиране by deerелен?
275
793642
2663
за противопоставяне на пасящи елени?
13:28
PerhapsМоже би because they evolvedеволюира
276
796305
1814
Може би защото са еволюирали
13:30
to resistпротивопоставям се browsingсърфиране by rhinocerosносорог.
277
798119
3263
да се съпротивляват на пасящи носорози.
13:33
Isn't it an amazingудивителен thought
278
801382
1924
Не е ли невероятна идеята,
13:35
that everyвсеки time you wanderскитат into a parkпарк
279
803306
2728
че всеки път, когато се разхождате в парк,
13:38
or down an avenueпът or throughпрез a leafyлистнат streetулица,
280
806034
2847
или по някое авеню, или по обрасла уличка,
13:40
you can see the shadowsсенки of these great beastsзверове?
281
808881
3611
можете да видите сенките на тези невероятни зверове?
13:44
PaleoecologyPaleoecology, the studyуча of pastминало ecosystemsекосистеми,
282
812492
3800
Палеоекологията, науката за минали екосистеми,
13:48
crucialрешаващ to an understandingразбиране of our ownсобствен,
283
816292
4058
значима за разбирането на нашата екосистема,
13:52
feelsчувства like a portalпортал throughпрез whichкойто you mayможе passминавам
284
820350
3577
е като портал, през който можете да влезете
13:55
into an enchantedомагьосан kingdomцарство.
285
823927
2932
в омагьосано кралство.
13:58
And if we really are looking at areasобласти of landземя
286
826859
3813
И ако наистина земните региони
14:02
of the sortвид of sizesразмери I've been talkingговорим about becomingпревръща availableна разположение,
287
830672
4245
от вида и големината, за ките говорих, се освобождават,
14:06
why not reintroduceотново some of our lostзагубен megafaunaМегафауна,
288
834917
2715
защо да не върнем част от нашата изгубена мегафауна,
14:09
or at leastнай-малко speciesвид closelyтясно relatedсроден to those
289
837632
1950
или поне видове, сродни на тези,
14:11
whichкойто have becomeда стане extinctизчезнал everywhereнавсякъде?
290
839582
2961
които са изчезнали навсякъде?
14:14
Why shouldn'tне трябва all of us
291
842543
2309
Защо да не можем всички
14:16
have a SerengetiСеренгети on our doorstepsПрага?
292
844852
2953
да имаме Серенгети на входа си?
14:19
And perhapsможе би this is the mostнай-много importantважно thing
293
847805
2966
И ето може би това е най-важното нещо,
14:22
that rewildingrewilding offersоферти us,
294
850771
1475
което връщането към природата може да ни предложи,
14:24
the mostнай-много importantважно thing that's missingлипсващ from our livesживота:
295
852246
3594
най-важното нещо, което липсва в живота ни:
14:27
hopeнадявам се.
296
855840
2117
надежда.
14:29
In motivatingмотивиращ people to love and defendзащитавам the naturalестествен worldсвят,
297
857957
4397
Мотивирайки хората да обичат и защитават природата,
14:34
an ounceунция of hopeнадявам се is worthзаслужава си a tonтон of despairотчаяние.
298
862354
4810
щипка надежда струва толкова, колкото тонове отчаяние.
14:39
The storyистория rewildingrewilding tellsразказва us
299
867164
2639
Историята, която връщането към природата ни разказва,
14:41
is that ecologicalекологичен changeпромяна need not always proceedпроцедира
300
869803
3640
е че екологическите промени не винаги трябва да се движат
14:45
in one directionпосока.
301
873443
2463
в една посока.
14:47
It offersоферти us the hopeнадявам се
302
875906
2436
Дава ни надежда,
14:50
that our silentмълчалив springпролет
303
878342
2141
че нашата тиха пролет
14:52
could be replacedзаменя by a raucousШумен summerлято.
304
880483
2331
може да бъде заменена от буйно лято.
14:54
Thank you.
305
882814
1220
Благодаря.
14:56
(ApplauseАплодисменти)
306
884034
6011
(Аплодисменти)
Translated by Luba Aleksandrova
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
George Monbiot - Rewilding campaigner
As George Monbiot puts it: "I spend my life looking for ways to untangle the terrible mess we’ve got ourselves into."

Why you should listen

As a young man, George Monbiot spent six years working as an investigative journalist in West Papua, Brazil and East Africa, during which time he was shot at, shipwrecked, beaten up, stung into a poisoned coma by hornets, became lost for days in a rainforest, where he ate rats and insects to avert starvation and was (incorrectly) pronounced clinically dead in a hospital in northern Kenya. Today, he leads a less adventurous life as an author, columnist for the Guardian newspaper and environmental campaigner. Among his books and projects are Feral: Rewilding the Land, the Sea and Human Life; The Age of Consent and Heat: How to Stop the Planet from Burning, as well as the concept album Breaking the Spell of Loneliness. His latest book is Out of the Wreckage: A New Politics for an Age of Crisis. He has made a number of viral videos. One of them, How Wolves Change Rivers, has been watched 30m times on YouTube. 

More profile about the speaker
George Monbiot | Speaker | TED.com