ABOUT THE SPEAKER
George Monbiot - Rewilding campaigner
As George Monbiot puts it: "I spend my life looking for ways to untangle the terrible mess we’ve got ourselves into."

Why you should listen

As a young man, George Monbiot spent six years working as an investigative journalist in West Papua, Brazil and East Africa, during which time he was shot at, shipwrecked, beaten up, stung into a poisoned coma by hornets, became lost for days in a rainforest, where he ate rats and insects to avert starvation and was (incorrectly) pronounced clinically dead in a hospital in northern Kenya. Today, he leads a less adventurous life as an author, columnist for the Guardian newspaper and environmental campaigner. Among his books and projects are Feral: Rewilding the Land, the Sea and Human Life; The Age of Consent and Heat: How to Stop the Planet from Burning, as well as the concept album Breaking the Spell of Loneliness. His latest book is Out of the Wreckage: A New Politics for an Age of Crisis. He has made a number of viral videos. One of them, How Wolves Change Rivers, has been watched 30m times on YouTube. 

More profile about the speaker
George Monbiot | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

George Monbiot: For more wonder, rewild the world

ジョージ・モンビオ: 「再野生化」で世界の驚異を取り戻そう

Filmed:
1,093,408 views

狩猟により絶滅する前は、狼は米国イエローストーン国立公園に生息していました。1995年に、積極的な管理プログラムを開始して狼を導入し始めると、興味深いことが起きました。公園全体が、より健康的な新しいバランスを見つけたのです。かつては私達は野生の世界における複雑な食物連鎖に囲まれていましたが、それは今は失われました。ジョージ・モンビオは、これを人の手で復元することを考えています。
- Rewilding campaigner
As George Monbiot puts it: "I spend my life looking for ways to untangle the terrible mess we’ve got ourselves into." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
When I was a young若い man, I spent過ごした six6 years
0
212
2073
若い頃 6年をかけて
00:14
of wild野生 adventure冒険 in the tropics熱帯
1
2285
2113
調査ジャーナリストとして
00:16
workingワーキング as an investigative調査的 journalistジャーナリスト
2
4398
2128
熱帯地方の大自然を調べ
00:18
in some of the most最も bewitching魔法使い parts部品 of the world世界.
3
6526
3385
世界でも最も魅惑的な地域で過ごしました
00:21
I was as reckless無謀 and foolish愚かな as only young若い men男性 can be.
4
9911
3199
若気の至りで
私は無鉄砲で愚かでした
00:25
This is why wars戦争 get fought戦った.
5
13110
1538
戦争でもするような勢いです
00:26
But I alsoまた、 feltフェルト more alive生きている than I've ever done完了 since以来.
6
14648
4227
しかし 何よりも生きがいを感じていました
00:30
And when I came来た home, I found見つけた the scope範囲 of my existence存在
7
18875
3893
故国に戻ると
自分の存在の意義が
00:34
gradually徐々に diminishing減少する
8
22768
1983
次第にあいまいになり
00:36
until〜まで loading読み込み中 the dishwasher食器洗い機 seemed見えた like an interesting面白い challengeチャレンジ.
9
24751
4446
食器洗い機を使うのが
面白い挑戦だという有様でした
00:41
And I found見つけた myself私自身 sortソート of
10
29197
2140
まるで人生の壁を
00:43
scratching引っ掻く at the walls of life,
11
31337
2057
かきむしり
00:45
as if I was trying試す to find a way out
12
33394
2038
壁の向こうの広い空間へと
00:47
into a widerより広い spaceスペース beyond超えて.
13
35432
1887
抜け出す道を探しているようでした
00:49
I was, I believe, ecologically生態学的に bored退屈な.
14
37319
4531
どうやら こんな環境では退屈だったのです
00:53
Now, we evolved進化した in ratherむしろ more challenging挑戦 times than these,
15
41850
4481
人類は今よりも
もっと困難の多い時代に
00:58
in a world世界 of horns and tusks and fangs and claws.
16
46331
4826
角や牙や爪の世界で
進化しました
01:03
And we still possess所有する the fear恐れ and the courage勇気
17
51157
2596
いまだに 恐れや勇気
01:05
and the aggression侵略 required必須 to navigateナビゲートする those times.
18
53753
3193
そういう時代を生き抜くための
攻撃性を持っています
01:08
But in our comfortable快適, safe安全, crowded混雑した lands土地,
19
56946
4684
快適で 安全で
人の多い土地では
01:13
we have few少数 opportunities機会 to exercise運動 them
20
61630
2983
他人に危害を 加えずに
01:16
withoutなし harming害を与える other people.
21
64613
3152
これらを行使する機会はありません
01:19
And this was the sortソート of constraint制約 that I found見つけた myself私自身
22
67765
4138
私自身が突きあたっていたのは
01:23
bumpingぶつかる up againstに対して.
23
71903
2250
この種の制約だと気付きました
01:26
To conquer征服する uncertainty不確実性,
24
74153
2612
不確かさを克服し
01:28
to know what comes来る next,
25
76765
3318
次に何が来るのかを知るのが
01:32
that's almostほぼ been the dominant支配的 aim目的 of industrialized工業化された societies社会,
26
80083
4570
工業化社会の
主要な目的でした
01:36
and having持つ got there, or almostほぼ got there,
27
84653
3600
まさにそこに到達しようとしたとき
01:40
we have just encountered遭遇した a new新しい setセット of unmetアンメット needsニーズ.
28
88253
3363
満たされない 新しい欲求に
直面したのです
01:43
We've私たちは privileged特権 safety安全性 over experience経験
29
91616
3002
私たちは経験よりも安全を優先してきました
01:46
and we've私たちは gained得られた a lot in doing so,
30
94618
2504
それで多くのことが
達成されましたが
01:49
but I think we've私たちは lost失われた something too.
31
97122
3008
何かを失いもしました
01:52
Now, I don't romanticizeロマンチックな evolutionary進化的 time.
32
100130
2802
原始時代を
美化してはいません
01:54
I'm already既に beyond超えて the lifespan寿命 of most最も hunter-gatherers狩猟採集者,
33
102932
3518
私はすでに大抵の
狩猟採集民の寿命を超えています
01:58
and the outcome結果 of a mortal死ぬ combat戦闘 betweenの間に me
34
106450
3229
石槍を持ってよろめいている私と
02:01
myopically筋肉的に stumblingつまずく around with a stone-tipped石を傾けた spear
35
109679
2913
猛り狂った巨大なバイソンの
02:04
and an enraged憤慨した giant巨人 aurochsオーロク
36
112592
2482
死闘の結末を
02:07
isn't very hardハード to predict予測する.
37
115074
2482
予測するのは簡単なことです
02:09
Nor was it authenticity信憑性 that I was looking for.
38
117556
2996
「本物」の何かをを探していたのでしょうか
02:12
I don't find that a useful有用 or even intelligible理解可能な concept概念.
39
120552
3140
本物というのは有益でも
明瞭な概念でもないことが分かりました
02:15
I just wanted a richerより豊かな and rawer元気 life
40
123692
3926
英国や多くの工業国で
02:19
than I've been ableできる to lead in Britain英国, or, indeed確かに,
41
127618
2496
暮らすよりは
豊かで自然にあふれた
02:22
that we can lead in most最も parts部品 of the industrialized工業化された world世界.
42
130114
3412
生活を望んでいただけでした
02:25
And it was only when I stumbledつまずいた across横断する an unfamiliar未知 wordワード
43
133526
5506
そしてなじみのないある言葉に
遭遇した時に
02:31
that I began始まった to understandわかる what I was looking for.
44
139032
3605
何を探していたのか
分かり始めました
02:34
And as soonすぐに as I found見つけた that wordワード,
45
142637
2654
その「言葉」を見つけた時
02:37
I realized実現した that I wanted to devote捧げる
46
145291
2028
残りの人生を 賭けようと
02:39
much of the rest残り of my life to it.
47
147319
3755
思い立ったのでした
02:43
The wordワード is "rewilding再巻き,"
48
151074
3501
その言葉は「再野生化」
02:46
and even thoughしかし rewilding再巻き is a young若い wordワード,
49
154575
2782
「再野生化」は新語ですが
02:49
it already既に has severalいくつかの definitions定義.
50
157357
1867
既に定義がありました
02:51
But there are two in particular特に that fascinate魅惑的な me.
51
159224
4036
特に私を魅了する
二つの定義があります
02:55
The first one is the mass質量 restoration復元
52
163260
3951
一つ目は生態系の
02:59
of ecosystems生態系.
53
167211
2655
大規模な復元です
03:01
One of the most最も excitingエキサイティング scientific科学的 findings所見
54
169866
2970
過去半世紀において
もっとも興奮する科学的発見の一つは
03:04
of the past過去 halfハーフ century世紀
55
172836
1770
03:06
has been the discovery発見 of widespread広範囲 trophic栄養 cascadesカスケード.
56
174606
4746
広範囲に存在する
「栄養カスケード」でした
03:11
A trophic栄養 cascadeカスケード is an ecological生態学的 processプロセス
57
179352
3178
これは食物連鎖の頂点から始まり
03:14
whichどの starts開始する at the top of the foodフード chain
58
182530
2375
下層まで影響を及ぼす
03:16
and tumbles転倒 all the way down to the bottom,
59
184905
3295
生態学的過程です
03:20
and the classicクラシック example is what happened起こった
60
188200
2343
1995年に狼を再導入した
03:22
in the Yellowstoneイエローストーン Nationalナショナル Parkパーク in the Unitedユナイテッド States
61
190543
2811
イエローストーン国立公園で
03:25
when wolvesオオカミ were reintroduced再導入された in 1995.
62
193354
4089
起きたことが
典型例になります
03:29
Now, we all know that wolvesオオカミ kill殺します various様々な species of animals動物,
63
197443
4435
狼は多くの動物を殺しますが
03:33
but perhapsおそらく we're slightly少し lessもっと少なく aware承知して
64
201878
2399
彼らが多くの動物を生かしてもいる
03:36
that they give life to manyたくさんの othersその他.
65
204277
3838
ということはあまり知られていません
03:40
It sounds strange奇妙な, but just followフォローする me for a while.
66
208115
3113
奇妙なことですが聞いてください
03:43
Before the wolvesオオカミ turned回した up,
67
211228
1826
狼は70年間
03:45
they'd彼らは been absent不在 for 70 years.
68
213054
1659
姿を消していました
03:46
The numbers数字 of deer鹿, because there was nothing to huntハント them,
69
214713
3065
鹿を捕らえる動物がいないので
03:49
had built建てられた up and built建てられた up in the Yellowstoneイエローストーン Parkパーク,
70
217778
2754
公園で鹿は増えに増え
03:52
and despite何と efforts尽力 by humans人間 to controlコントロール them,
71
220532
3091
人間が鹿の数をコントロールしようとしましたが
03:55
they'd彼らは managed管理された to reduce減らす much of the vegetation植生 there
72
223623
2695
植物のほとんどを
03:58
to almostほぼ nothing, they'd彼らは just grazed放牧された it away.
73
226318
3421
食いつくしました
04:01
But as soonすぐに as the wolvesオオカミ arrived到着した,
74
229739
2195
初めは少数でしたが
04:03
even thoughしかし they were few少数 in number,
75
231934
1827
狼が現れると
04:05
they started開始した to have the most最も remarkable顕著 effects効果.
76
233761
3899
目覚しい効果を上げ始めました
04:09
First, of courseコース, they killed殺された some of the deer鹿,
77
237660
2171
少数の鹿を 殺すことは
04:11
but that wasn'tなかった the majorメジャー thing.
78
239831
1812
大した事ではありません
04:13
Much more significantly有意に,
79
241643
2031
それよりも遥かに意味深いことは
04:15
they radically根本的に changedかわった the behavior動作 of the deer鹿.
80
243674
3199
狼が鹿の習性を
根底から変えたということです
04:18
The deer鹿 started開始した avoiding避ける certainある parts部品 of the parkパーク,
81
246873
2913
鹿は公園内でも
簡単に追い詰められるような
04:21
the places場所 where they could be trappedトラップされた most最も easily簡単に,
82
249786
2223
場所を避け始めたので
04:24
particularly特に the valleys and the gorges峡谷,
83
252009
2739
特に渓谷や山峡で
04:26
and immediatelyすぐに those places場所 started開始した to regenerate再生する.
84
254748
3189
すぐに植物が再生し始めました
04:29
In some areasエリア, the height高さ of the trees
85
257937
2399
一部の地域では木の高さが
04:32
quintupled5倍 in just six6 years.
86
260336
3012
わずか6年で5倍になりました
04:35
Bare valley sides両側 quickly早く becameなりました forests森林 of aspenアスペン
87
263348
4067
裸だった渓谷沿いの土地はすぐに
ヤマナラシ、ヤナギ
04:39
and willow and cottonwoodコットンウッド.
88
267415
2271
ハコヤナギの林になりました
04:41
And as soonすぐに as that happened起こった,
89
269686
1778
すると
04:43
the birds started開始した moving動く in.
90
271464
2158
鳥が訪れ始めました
04:45
The number of songbirds, of migratory渡り鳥 birds,
91
273622
2421
鳴き鳥や渡り鳥の数が
04:48
started開始した to increase増加する greatly大きく.
92
276043
2074
大きく増え始めました
04:50
The number of beaversビーバー started開始した to increase増加する,
93
278117
2057
木を食べるのが好きな
ビーバーの数も
04:52
because beaversビーバー like to eat食べる the trees.
94
280174
2681
増え始めました
04:54
And beaversビーバー, like wolvesオオカミ, are ecosystem生態系 engineersエンジニア.
95
282855
3228
狼同様に ビーバーも
生態系の技術者です
04:58
They create作成する nichesニッチ for other species.
96
286083
2879
他の動物の
生息地を作ります
05:00
And the damsダム they built建てられた in the rivers河川
97
288962
2212
彼らが川に作ったダムは
05:03
provided提供された habitats生息地 for ottersカワウソ and muskratsマスクラーツ
98
291174
2934
カワウソ マスクラット
アヒル 魚 は虫類 両生類に
05:06
and ducksアヒル and fish and reptiles爬虫類 and amphibians両生類.
99
294108
4181
生息地を提供しました
05:10
The wolvesオオカミ killed殺された coyotesコヨーテ, and as a result結果 of that,
100
298289
4105
狼がコヨーテを殺した結果
05:14
the number of rabbitsウサギ and miceマウス began始まった to rise上昇,
101
302394
2462
ウサギとハツカネズミの数が増え
05:16
whichどの meant意味した more hawks, more weaselsイタチ,
102
304856
2910
それは鷹やイタチ 狐やアナグマも
05:19
more foxesキツネ, more badgersバッガー.
103
307766
2399
増えるということです
05:22
Ravensレイヴンズ and bald脱毛 eaglesイーグルス came来た down to feedフィード
104
310165
2487
ワタリガラスや白頭ワシが
05:24
on the carrion腐肉 that the wolvesオオカミ had left.
105
312652
2236
狼の食べ残しをついばみに来て
05:26
Bearsベアーズ fed給餌した on it too, and their彼らの population人口 began始まった to rise上昇 as well,
106
314888
3709
熊もそれを餌にし
個体数も増えました
05:30
partly部分的に alsoまた、 because there were more berriesベリー
107
318597
2343
低木が再生し
05:32
growing成長する on the regenerating再生する shrubs低木,
108
320940
2312
ベリーが沢山育っていたせいです
05:35
and the bearsクマ reinforced補強された the impact影響 of the wolvesオオカミ
109
323252
3231
熊は小鹿を殺すことで
05:38
by killing殺す some of the calves子牛 of the deer鹿.
110
326483
4399
狼の影響を補強しました
05:42
But here'sここにいる where it gets取得 really interesting面白い.
111
330882
3676
さらに興味深いことがあります
05:46
The wolvesオオカミ changedかわった the behavior動作 of the rivers河川.
112
334558
5285
狼が川の生態系を変えたことです
05:51
They began始まった to meander蛇行する lessもっと少なく.
113
339843
1687
川の蛇行が減少しました
05:53
There was lessもっと少なく erosion侵食. The channelsチャンネル narrowed狭められた.
114
341530
3623
川沿いの侵食が少なくなり
水路は狭くなりました
05:57
More poolsプール formed形成された, more riffleリッフル sectionsセクション,
115
345153
2395
多くの水たまりや浅瀬ができ
05:59
all of whichどの were great for wildlife野生動物 habitats生息地.
116
347548
2231
野生生物の住処に最適でした
06:01
The rivers河川 changedかわった
117
349779
2202
川が狼への反応で
06:03
in response応答 to the wolvesオオカミ,
118
351981
2212
変わった理由は
06:06
and the reason理由 was that the regenerating再生する forests森林
119
354193
3645
再生している森林が
斜面を安定化させたことで
06:09
stabilized安定化された the banks銀行 so that they collapsed崩壊した lessもっと少なく oftenしばしば,
120
357838
3691
崩落の頻度が減り
06:13
so that the rivers河川 becameなりました more fixed一定 in their彼らの courseコース.
121
361529
3320
川の流れが安定してきたのです
06:16
Similarly同様に, by driving運転 the deer鹿 out of some places場所
122
364849
3727
同じ様に 鹿を追い出すことで
06:20
and the vegetation植生 recovering回復 on the valley sides両側,
123
368576
4356
川岸の植生が 回復し
06:24
there was lessもっと少なく soil土壌 erosion侵食,
124
372932
1413
土壌を安定化させ
06:26
because the vegetation植生 stabilized安定化された that as well.
125
374345
3536
浸食が減りました
06:29
So the wolvesオオカミ, small小さい in number,
126
377881
3361
狼は少数でしたが
06:33
transformed変形した not just the ecosystem生態系
127
381242
2963
イエローストーン国立公園の
06:36
of the Yellowstoneイエローストーン Nationalナショナル Parkパーク, this huge巨大 areaエリア of land土地,
128
384205
3102
広大な土地の生態系だけではなく
06:39
but alsoまた、 its physical物理的 geography地理.
129
387307
4218
地形も変えました
06:43
Whalesくじら in the southern南方の oceans
130
391525
1624
南洋での鯨は
06:45
have similarly同様に wide-ranging幅広い effects効果.
131
393149
2503
同じように 広範な影響を与えます
06:47
One of the manyたくさんの post-rational事後的な excuses言い訳
132
395652
2867
日本政府による
捕鯨に関しての
06:50
made by the Japanese日本語 government政府 for killing殺す whalesくじら
133
398519
2990
数ある時代遅れの言い訳の一つは
06:53
is that they said, "Well, the number of fish and krillオキアミ will rise上昇
134
401509
3134
「魚とオキアミの数が増加し
06:56
and then there'llそこに be more for people to eat食べる."
135
404643
2238
人々がもっと食べられるようになる」
と言うことです
06:58
Well, it's a stupid愚か excuse言い訳, but it sortソート of
136
406881
2011
馬鹿げた 釈明ですが
07:00
kind種類 of makes作る senseセンス, doesn't it,
137
408892
1369
道理に適って聞こえます
07:02
because you'dあなたは think that whalesくじら eat食べる huge巨大 amounts金額
138
410261
2124
鯨が大量の魚や
07:04
of fish and krillオキアミ, so obviously明らかに take the whalesくじら away,
139
412385
2162
オキアミを 食べるので
07:06
there'llそこに be more fish and krillオキアミ.
140
414547
2062
鯨を捕獲すれば魚とオキアミが増えます
07:08
But the opposite反対の happened起こった.
141
416609
2393
しかし逆のことが起こりました
07:11
You take the whalesくじら away,
142
419002
1329
鯨を捕獲すると
07:12
and the number of krillオキアミ collapses崩壊する.
143
420331
2851
オキアミの 数が減ったのです
07:15
Why would that possiblyおそらく have happened起こった?
144
423182
2093
何故そんなことが起きたのでしょう
07:17
Well, it now turnsターン out that the whalesくじら are crucial重大な
145
425275
3140
鯨が生態系全体を
07:20
to sustaining維持する that entire全体 ecosystem生態系,
146
428415
3313
保持するのに重要なのです
07:23
and one of the reasons理由 for this
147
431728
1729
その理由の一つは
07:25
is that they oftenしばしば feedフィード at depth深さ
148
433457
2100
鯨は深海で餌を食べ
07:27
and then they come up to the surface表面 and produce作物
149
435557
1782
海水面に出てきて
07:29
what biologists生物学者 politely丁寧に call large fecal糞便 plumesプルーム,
150
437339
4186
―生物学者は糞の上昇流と呼びますが
07:33
huge巨大 explosions爆発 of poop駄目 right across横断する the surface表面 waters,
151
441525
4433
大量の糞を海水表面にまき散らします
07:37
up in the photic光る zoneゾーン, where there's enough十分な light
152
445958
3316
光合成に十分な光量のある深度にもたらされるので
07:41
to allow許す photosynthesis光合成 to take place場所,
153
449274
3172
07:44
and those great plumesプルーム of fertilizer肥料
154
452446
2944
この肥料の上昇流は
07:47
stimulate刺激する the growth成長 of phytoplankton植物プランクトン,
155
455390
1992
食物連鎖の底辺にいる
植物性プランクトンの成長を促し
07:49
the plant工場 planktonプランクトン at the bottom of the foodフード chain,
156
457382
1914
食物連鎖の底辺にいる
植物性プランクトンの成長を促し
07:51
whichどの stimulate刺激する the growth成長 of zooplankton動物プランクトン,
157
459296
2098
これが動物性プランクトンの
成長を促して
07:53
whichどの feedフィード the fish and the krillオキアミ and all the rest残り of it.
158
461394
2297
魚やオキアミその他もろもろを
養っていることになります
07:55
The other thing that whalesくじら do is that,
159
463691
2134
そのほかに鯨のすることは
07:57
as they're plunging沈む up and down throughを通して the water columnカラム,
160
465825
2729
水の中を上下運動し
08:00
they're kicking蹴る the phytoplankton植物プランクトン
161
468554
2368
植物プランクトンが
08:02
back up towards方向 the surface表面
162
470922
1450
生存し 再生産できるよう
08:04
where it can continue持続する to survive生き残ります and reproduce再現する.
163
472372
3114
海面に向かって蹴り上げます
08:07
And interestingly興味深いことに, well, we know
164
475486
2628
興味深いことに
08:10
that plant工場 planktonプランクトン in the oceans
165
478114
2937
海洋の 植物プランクトンは
08:13
absorb吸収します carbon炭素 from the atmosphere雰囲気 --
166
481051
1807
大気から 炭素を吸収します
08:14
the more plant工場 planktonプランクトン there are,
167
482858
1543
植物プランクトンが多くなれば
08:16
the more carbon炭素 they absorb吸収します --
168
484401
1679
さらに炭素を吸収し
08:18
and eventually最終的に they filterフィルタ down into the abyss深淵
169
486080
3082
最終的には深海に沈み
08:21
and remove除去する that carbon炭素 from the atmospheric大気 systemシステム.
170
489162
3380
大気から炭素を取り除きます
08:24
Well, it seems思われる that when whalesくじら were at their彼らの historic歴史的な populations人口,
171
492542
4301
鯨の固体数が昔のように多かったときには
08:28
they were probably多分 responsible責任ある for sequestering隔離
172
496843
3009
大気圏から
08:31
some tens数十 of millions何百万 of tonsトン of carbon炭素
173
499852
3793
毎年数千万トンもの炭素を
08:35
everyすべて year from the atmosphere雰囲気.
174
503645
2689
取り除いたでしょう
08:38
And when you look at it like that, you think,
175
506334
3227
このようなことを知ると
08:41
wait a minute, here are the wolvesオオカミ
176
509561
1859
ちょっと待てよ
これは狼が
08:43
changing変化 the physical物理的 geography地理 of the Yellowstoneイエローストーン Nationalナショナル Parkパーク.
177
511420
3017
イエローストーンの地形を変えているのと同じだと
気付きます
08:46
Here are the whalesくじら changing変化
178
514437
1859
ここでは鯨が大気の
08:48
the composition組成 of the atmosphere雰囲気.
179
516296
2640
組成を変えているのです
08:50
You beginベギン to see that possiblyおそらく,
180
518936
2310
ジェイムズ・ラブロックの
08:53
the evidence証拠 supportingサポートする Jamesジェームス Lovelock'sラヴロックの Gaiaガイア hypothesis仮説,
181
521246
3681
世界は首尾一貫した
08:56
whichどの conceives思考する of the world世界 as a coherentコヒーレントな,
182
524927
2587
自己制御的な生き物であるという
08:59
self-regulating自制 organism生物,
183
527514
1930
ガイア仮説の裏付けが
09:01
is beginning始まり, at the ecosystem生態系 levelレベル, to accumulate累積する.
184
529444
5734
少なくとも生態系のレベルでは
集積し始めています
09:07
Trophicトロフィー cascadesカスケード
185
535178
2268
「栄養カスケード」は
09:09
tell us that the naturalナチュラル world世界
186
537446
2061
私達が思っている以上に
09:11
is even more fascinating魅力的な and complex複合体 than we thought it was.
187
539507
4746
自然界が
魅力的で複雑だと示しています
09:16
They tell us that when you take away the large animals動物,
188
544253
3732
大型動物を取り除くと
09:19
you are left with a radically根本的に different異なる ecosystem生態系
189
547985
3192
大型動物がいた時とは全く違った
09:23
to one whichどの retains保持する its large animals動物.
190
551177
3172
生態系となるということを示すものです
09:26
And they make, in my view見る, a powerful強力な case場合
191
554349
3281
これらの例は
失われた動物を
09:29
for the reintroduction再導入 of missing行方不明 species.
192
557630
4153
再導入する意義を
強く支持していると思います
09:33
Rewildingリルリング, to me,
193
561783
2076
私にとって「再野生化」は
09:35
means手段 bringing持参 back some of the missing行方不明 plants植物 and animals動物.
194
563859
3298
失われた植物や動物を取り戻すことです
09:39
It means手段 taking取る down the fencesフェンス,
195
567157
1312
柵を取り除くことです
09:40
it means手段 blockingブロッキング the drainage排水 ditches,
196
568469
2024
排水溝を取り除くことです
09:42
it means手段 preventing予防する commercial商業の fishing釣り in some large areasエリア of sea,
197
570493
3264
大きな海域で
商業的漁業をやめさせることです
09:45
but otherwiseさもないと steppingステッピング back.
198
573757
3414
しかしこれはある意味では後退です
09:49
It has no view見る as to what a right ecosystem生態系
199
577171
3810
どのような生態系が正しいか
09:52
or a right assemblage集合 of species looks外見 like.
200
580981
2701
どのような種の組み合わせがよさそうか
という議論ではありません
09:55
It doesn't try to produce作物 a heathヒース or a meadow草原
201
583682
3779
低木の荒れ地や 草地を作ろうと
目指しているのではありません
09:59
or a rain forest森林 or a kelp昆布 garden庭園 or a coralコーラル reefリーフ.
202
587461
4686
雨林 海藻の森 珊瑚礁を
作ろうというのでもありません
10:04
It lets〜する nature自然 decide決めます,
203
592147
2017
自然に 任せることです
10:06
and nature自然, by and large, is prettyかなり good at deciding決定する.
204
594164
3819
自然は概ね的確に判断します
10:09
Now, I mentioned言及した that there are two definitions定義
205
597983
2275
「再野生化」には
10:12
of rewilding再巻き that interest利子 me.
206
600258
1846
二つの定義があると申しました
10:14
The other one
207
602104
1257
もう一つは
10:15
is the rewilding再巻き of human人間 life.
208
603361
3023
人間の生活の再野生化です
10:18
And I don't see this as an alternative代替
209
606384
2063
それが文明の代案とは
10:20
to civilization文明.
210
608447
1924
思いません
10:22
I believe we can enjoy楽しんで the benefits利点 of advanced高度な technology技術,
211
610371
3400
現在のように最先端技術の恩得に
10:25
as we're doing now, but at the same同じ time, if we choose選択する,
212
613771
3839
浴したままに
自分たちの選択によって
10:29
have accessアクセス to a richerより豊かな and wilderワイルダー life of adventure冒険
213
617610
5016
いつでももっと豊かで野性的な
冒険の生活を送ることも
10:34
when we want to because
214
622626
1583
できるはずです
10:36
there would be wonderful素晴らしい, rewilded再構築された habitats生息地.
215
624209
4396
野生化した 素晴らしい生息地を
整えれば良いのです
10:40
And the opportunities機会 for this
216
628605
1784
このような機会は
10:42
are developing現像 more rapidly急速に than you mightかもしれない think possible可能.
217
630389
4991
予想を遥かに超え
急速に発展しています
10:47
There's one estimate推定 whichどの suggests提案する that in the Unitedユナイテッド States,
218
635380
2979
ある推定では
アメリカ合衆国の
10:50
two thirds3分の1 of the land土地 whichどの was once一度 forested森林 and then clearedクリアされた
219
638359
3685
国土の三分の二は
かつて森林で覆われていました
10:54
has become〜になる reforested再植林された as loggersロガー and farmers農民 have retreated後退した,
220
642044
3503
その後これが一掃されましたが
林業や農業が撤退すると
10:57
particularly特に from the eastern東部 halfハーフ of the country.
221
645547
3013
特に国土の東半分では
再森林化が進んでいます
11:00
There's another別の one whichどの suggests提案する
222
648560
1657
他の推定では
11:02
that 30 million百万 hectaresヘクタール of land土地 in Europeヨーロッパ,
223
650217
3463
ヨーロッパで
ポーランドの面積と同じ
11:05
an areaエリア the sizeサイズ of Polandポーランド,
224
653680
2507
30万平方 キロメートルから
11:08
will be vacated退去した by farmers農民
225
656187
1831
2000年から2030年の間に
11:10
betweenの間に 2000 and 2030.
226
658018
3322
農民がいなくなります
11:13
Now, faced直面する with opportunities機会 like that,
227
661340
3536
このような状況に直面して
11:16
does it not seem思われる a little unambitious卑劣な
228
664876
2171
狼やヤマネコや熊やビーバー
11:19
to be thinking考え only of bringing持参 back wolvesオオカミ, lynxLynx,
229
667047
3714
バイソンやイノシシやムース
その他の野生動物を
11:22
bearsクマ, beaversビーバー, bisonバイソン, boarイノシシ, mooseムース,
230
670761
3599
連れ戻すことだけを考えているのでは
とても野心的とは言えません
11:26
and all the other species whichどの are already既に beginning始まり
231
674360
1825
これらの動物はすでにヨーロッパ中で
11:28
to move動く quiteかなり rapidly急速に across横断する Europeヨーロッパ?
232
676185
3264
移動し始めているのです
11:31
Perhapsおそらく we should alsoまた、 start開始 thinking考え
233
679449
2524
たぶん何種類かの
11:33
about the returnリターン of some of our lost失われた megafaunaメガファウナ.
234
681973
3989
絶滅した大型動物の復帰を
考え始めるべきかもしれません
11:37
What megafaunaメガファウナ, you say?
235
685962
1932
大型動物だと?
と 言うでしょう
11:39
Well, everyすべて continent大陸 had one,
236
687894
2569
南極大陸は別として
11:42
apart離れて from Antarctica南極大陸.
237
690463
1481
各大陸にいました
11:43
When Trafalgarトラファルガー Square平方 in Londonロンドン was excavated掘削された,
238
691944
3638
ロンドンの
トラファルガー広場が
11:47
the river gravels砂利 there were found見つけた
239
695582
1755
掘り起こされたとき
川砂利は
11:49
to be stuffedつめた with the bones骨格 of hippopotamusカバ,
240
697337
3550
カバ サイ 象 ハイエナ
11:52
rhinosサイ, elephants, hyenasハイエナ, lionsライオンズ.
241
700887
4088
ライオンの骨の宝庫でした
11:56
Yes, ladies女性 and gentlemen紳士,
242
704975
1374
そうです皆さん!
11:58
there were lionsライオンズ in Trafalgarトラファルガー Square平方
243
706349
2196
ネルソン記念柱より以前に
12:00
long before Nelson'sネルソンズ Columnカラム was built建てられた.
244
708545
3206
ライオンがいました
12:03
All these species lived住んでいました here
245
711751
2251
最終間氷期に
12:06
in the last interglacial間氷期 period期間,
246
714002
2652
これらの動物が
12:08
when temperatures温度 were prettyかなり similar類似 to our own自分の.
247
716654
2861
住んでいて
気温は今と良く似ていました
12:11
It's not climate気候, largely主に,
248
719515
2073
気候が
12:13
whichどの has got rid除去する of the world's世界の megafaunasメガファウナス.
249
721588
3547
大型動物を
追い出したのではありません
12:17
It's pressure圧力 from the human人間 population人口
250
725135
2104
人間が狩猟し
12:19
hunting狩猟 and destroying破壊 their彼らの habitats生息地
251
727239
1836
生息地を破壊して
12:21
whichどの has done完了 so.
252
729075
2051
追い立てたのでした
12:23
And even so, you can still see the shadows
253
731126
3788
にもかかわらず
現在の生態系でこれらの雄大な
12:26
of these great beasts in our current現在 ecosystems生態系.
254
734914
2708
獣類の名残を 確認できます
12:29
Why is it that so manyたくさんの deciduous落葉 trees
255
737622
2953
落葉樹の幹が折れると
12:32
are ableできる to sprout from whateverなんでも pointポイント the trunkトランク is broken壊れた?
256
740575
4558
何故そこから
芽が出てくるのでしょう?
12:37
Why is it that they can withstand耐える the loss損失
257
745133
2069
何故多くの樹皮を失っても
12:39
of so much of their彼らの bark樹皮?
258
747202
1607
生き延びられるのでしょう?
12:40
Why do understory下層 trees,
259
748809
2943
低木層の木は
12:43
whichどの are subject主題 to lower低い sheer薄い forces from the wind
260
751752
5093
風から受ける力も弱く
12:48
and have to carryキャリー lessもっと少なく weight重量
261
756845
1731
大きな樹冠木よりも
12:50
than the big大きい canopyキャノピー trees,
262
758576
2402
軽い重量しか担っていないのに
12:52
why are they so much tougherより厳しい and harderもっと強く to breakブレーク
263
760978
3119
樹冠木よりもずっと強く
12:56
than the canopyキャノピー trees are?
264
764097
4409
折れにくいのでしょう?
13:00
Elephants.
265
768506
1972
象です
13:02
They are elephant-adapted象の適応.
266
770478
2169
象に適応していたのです
13:04
In Europeヨーロッパ, for example,
267
772647
2288
ヨーロッパでは 例えば
13:06
they evolved進化した to resistレジスト the straight-tuskedまっすぐな elephant,
268
774935
3143
古代ゾウのストレート・タスク・ゾウのような
13:10
elephasエレファス antiquusアンティクス, whichどの was a great beast.
269
778078
2288
巨大な動物に耐えるよう進化しました
13:12
It was related関連する to the Asianアジア人 elephant,
270
780366
2176
アジア象に類似した
13:14
but it was a temperate温帯 animal動物, a temperate温帯 forest森林 creature生き物.
271
782542
2569
温厚な温帯林の動物でした
13:17
It was a lot biggerより大きい than the Asianアジア人 elephant.
272
785111
2530
アジア象よりずっと大型でした
13:19
But why is it that some of our common一般 shrubs低木
273
787641
2817
とげをもつ灌木がありますが
13:22
have spines背骨 whichどの seem思われる to be over-engineered過度に設計された
274
790458
3184
鹿の摂食に耐えるだけでは
13:25
to resistレジスト browsingブラウジング by deer鹿?
275
793642
2663
確かに過剰スペックです
13:28
Perhapsおそらく because they evolved進化した
276
796305
1814
多分 サイの摂食に
13:30
to resistレジスト browsingブラウジング by rhinocerosサイコロ.
277
798119
3263
耐えて進化したのです
13:33
Isn't it an amazing素晴らしい thought
278
801382
1924
公園や大通り 並木道では
13:35
that everyすべて time you wanderさまよう into a parkパーク
279
803306
2728
偉大な獣類の名残を見られ
13:38
or down an avenueアベニュー or throughを通して a leafy葉っぱ street通り,
280
806034
2847
不思議に思うことでしょう
13:40
you can see the shadows of these great beasts?
281
808881
3611
凄いことだと思いませんか?
13:44
Paleoecology古生物学, the study調査 of past過去 ecosystems生態系,
282
812492
3800
過去の生態系を研究する古生態学は
13:48
crucial重大な to an understanding理解 of our own自分の,
283
816292
4058
自分たちを 理解する上でも
13:52
feels感じる like a portalポータル throughを通して whichどの you mayかもしれない passパス
284
820350
3577
極めて重要であり
13:55
into an enchantedエンチャンテッド kingdom王国.
285
823927
2932
その扉は
魅惑の王国に通じているかのようです
13:58
And if we really are looking at areasエリア of land土地
286
826859
3813
先ほど私が利用できると言った位の
14:02
of the sortソート of sizesサイズ I've been talking話す about becoming〜になる available利用可能な,
287
830672
4245
大きさの土地のことを考えて見ると
14:06
why not reintroduce再導入する some of our lost失われた megafaunaメガファウナ,
288
834917
2715
失われた大型動物
あるいは
14:09
or at least少なくとも species closely密接に related関連する to those
289
837632
1950
すっかり絶滅してしまった種の関連動物を
14:11
whichどの have become〜になる extinct絶滅した everywhereどこにでも?
290
839582
2961
再導入してみてはどうかと思うのです
14:14
Why shouldn'tすべきではない all of us
291
842543
2309
私たちの家の前に
14:16
have a Serengetiセレンゲティ on our doorsteps玄関口?
292
844852
2953
セレンゲティを持とうではありませんか
14:19
And perhapsおそらく this is the most最も important重要 thing
293
847805
2966
「希望」こそが
14:22
that rewilding再巻き offersオファー us,
294
850771
1475
われわれの生活に欠けており
14:24
the most最も important重要 thing that's missing行方不明 from our lives人生:
295
852246
3594
「再野生化」がもたらす
14:27
hope希望.
296
855840
2117
最も重要なものではないでしょうか
14:29
In motivating動機づける people to love and defend守る the naturalナチュラル world世界,
297
857957
4397
自然界への愛と保護を
人々に動機づける時に
14:34
an ounceオンス of hope希望 is worth価値 a tonトン of despair絶望.
298
862354
4810
大きな絶望があったとしても
わずかでも「希望」は大切です
14:39
The storyストーリー rewilding再巻き tells伝える us
299
867164
2639
「再野生化」の物語が
私たちに語っていることは
14:41
is that ecological生態学的 change変化する need not always proceed続ける
300
869803
3640
生態系の変化は必ずしも
14:45
in one direction方向.
301
873443
2463
一方向に進む必要はなく
14:47
It offersオファー us the hope希望
302
875906
2436
そこには希望もあります
14:50
that our silentサイレント spring
303
878342
2141
我々の「沈黙の春」を
14:52
could be replaced置き換えられた by a raucous卑劣な summer.
304
880483
2331
「大騒ぎの夏」が取って替わるかもしれません
14:54
Thank you.
305
882814
1220
ありがとう
14:56
(Applause拍手)
306
884034
6011
(拍手)
Translated by Yoshiko Million N
Reviewed by Masaki Yanagishita

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
George Monbiot - Rewilding campaigner
As George Monbiot puts it: "I spend my life looking for ways to untangle the terrible mess we’ve got ourselves into."

Why you should listen

As a young man, George Monbiot spent six years working as an investigative journalist in West Papua, Brazil and East Africa, during which time he was shot at, shipwrecked, beaten up, stung into a poisoned coma by hornets, became lost for days in a rainforest, where he ate rats and insects to avert starvation and was (incorrectly) pronounced clinically dead in a hospital in northern Kenya. Today, he leads a less adventurous life as an author, columnist for the Guardian newspaper and environmental campaigner. Among his books and projects are Feral: Rewilding the Land, the Sea and Human Life; The Age of Consent and Heat: How to Stop the Planet from Burning, as well as the concept album Breaking the Spell of Loneliness. His latest book is Out of the Wreckage: A New Politics for an Age of Crisis. He has made a number of viral videos. One of them, How Wolves Change Rivers, has been watched 30m times on YouTube. 

More profile about the speaker
George Monbiot | Speaker | TED.com