Daniel Kish: How I use sonar to navigate the world
Даниел Киш: Как използвам сонар за да навигирам из света
Daniel Kish expands the perceptual toolbox of both blind and sighted humans by teaching echolocation -- the ability to observe our surroundings via sound. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
when they removed my left eye.
лявото ми око.
upon awakening from that last surgery
когато се събудих от последната операция
the intensive care nursery,
детцкото интензивно отделение,
who did this to me.
който ми причини това.
самата слепота.
your own impressions of blindness.
собственото си впечатление за слепотата.
when I first came onto the stage,
когато за пръв път се появих на сцената,
собствената си слепота,
да ослепее.
to most of us,
за повечето от нас,
and unawareness,
неведение и неосъзнаване,
of the dark unknown.
на тъмната неизвестност.
my parents were not poetic.
родителите ми не бяха поетични.
were but matters of the mind,
са работа единствено на съзнанието,
and responsibilities as everyone else.
отговорности като всички останали.
ще се изнеса -
(Laughter) --
(Смях)
between love and fear.
между любов и страх.
in the face of challenge.
се изправим пред предизвикатлстово.
would pose a significant challenge.
щеше да е значима трудност.
пред всичко друго,
how do I manage today?
как се справям днес?
сигурен дълъг бастун,
used by most blind people.
повечето сляпи хора.
departure from the stage. (Laughter)
напускане на сцената. (Смях)
that every imaginable mishap
че всяка възможна злополука
up here on the stage.
тук горе на сцената.
as I came onto the stage --
щракам докато излизах на сцената -
from surfaces all around me,
повърхности около мен,
with pieces of information,
с части информация,
светлината прави за вас.
благодарение на родителите ми,
in my visual cortex,
визуалната част от главения ми мозък,
система за изображения,
much as your brain does.
подобно на вашия мозък.
флаш сонар.
through my blindness,
да виждам въпреки слепотата си,
of my own challenges,
на собствените ми предизвикателства,
прозвището
as in any way remarkable.
по никакъв начин като забележителен.
much like anyone else
подобно на всеки друг
of their own challenges.
на собствените си предизвикателства.
използвам мозъка си.
or I wouldn't be up here,
иначе нямаше да бъда тук,
faced a challenge,
изправял пред предизвикатлество,
let me do a head count.
нека ги препроя.
(Clicking) (Laughter)
(Щракане) (Смях)
Имам идея.
to navigate these challenges,
за да се справят с предизвикатлествата,
който все още си държи ръката горе
(Смях)
тъмни неизвестности, което е характерно
which is what most of us fear, okay?
което повечето от нас се страхуват, окей?
за да ни позволят
through these challenges. Okay?
през тези трудности.
на тези ТЕД хора.
(Смях)
is no help at all.
система също не бяха от помощ.
предизвикателство.
for just a moment, okay?
само за момент, добре?
a bit of flash sonar.
малко флаш сонар.
of me, but I'm not going to move it.
но няма да го движа.
to that same exact sound
със същия този звук
(Pitch getting higher and lower)
(Височината на звука се покачва и снижава)
of the dark side.
тъмната страна.
държите очите си затворени,
when you hear the panel start to move.
чуете, че таблото почва да се движи.
Daniel Kish: Good. Excellent.
Даниел Киш: Добре. Отлично.
(Laughter)
(Смях)
you guys can see with your eyes
вие хора виждате с очите си,
of enjoying it more or less,
да ти харесва повече или по-малко,
по различен начин.
DK: Yeah.
ДК: Да.
coming back down again.
SM: That's amazing.
ШМ: Това е навероятно.
I wouldn't go back to being sighted.
не бих се върнал към това да бъда зрящ.
the more obstacles you'll face,
толкокова повече препятствия ще срещнеш,
ужасени?
активационно обучение
and sighted people from all backgrounds
и зрящи хора от най-различен произход
се научават да виждат,
better, more clearly, with less fear,
по-добре, по-ясно, с по-малко страх, ясно
the immense capacity within us all
възможности вътре във всички нас
through any form of darkness,
през всякакви видове мрак,
най-активното пътешествие.
a spectacular standing ovation at TED.
невероятна овация на крака тук в ТЕД.
your inner world that you construct.
твоя вътрешен свят който създаваш.
that you as a blind person don't have,
които ти като сляп човек, нямаш,
behind me as it does in front of me.
зад мен, колкото и пред мен.
three-dimensional geometry.
триизмерна геометрия.
become an instructor,
вече е инструктор,
after a few months
след няколко месеца
everything going on throughout the house:
което се случва из целата къща:
people in the bathroom,
хората в тоалетната,
на няколко стени разстояние.
like having x-ray vision.
рентгеново зрение.
that you're in right now?
в което си сега?
When people make a sound,
Когато хората издадат звук,
when they take a drink or blow their nose
когато отпият глътка или си издухат носа
that every single person makes.
всеки един човекк прави.
of the audience around the stage,
публиката около сцената,
of three-dimensional surface geometry
триизмерна повърхностна геометрия
a spectacular job
нещо невероятно
in a different way.
видим света по различен начин.
DK: Thank you.
ДК: Благодаря.
ABOUT THE SPEAKER
Daniel Kish - Perceptual navigation specialistDaniel Kish expands the perceptual toolbox of both blind and sighted humans by teaching echolocation -- the ability to observe our surroundings via sound.
Why you should listen
When he was 13 months old, Daniel Kish lost both eyes to retinal cancer. Driven by fearless curiosity, he taught himself to navigate by clicking his tongue and listening for echoes -- a method science calls echolocation, and that Kish calls FlashSonar.
In 2000, Kish founded World Access for the Blind as a platform to teach FlashSonar, along with other methods that the blind can use to “see” and that the sighted can use to expand their awareness. Kish and many researchers believe that echolocation produces images similar to sight, and allows the visually impaired to transcend the limited expectations of society.
Daniel Kish | Speaker | TED.com