ABOUT THE SPEAKER
Steven Levitt - Economist
Steven Levitt's eye-opening Freakonomics took economic theory into the real world of suburban parenting and urban drug gangs, turning conventional wisdom upside-down.

Why you should listen

With his 2005 book Freakonomics (co-authored with Stephen Dubner, a writer who profiled him for the New York Times), Steven Levitt carried hardcore economic method into the squishy real world and produced a pop-culture classic. Freakonomics is both an economics textbook and a series of cautionary tales about the fallacy of conventional wisdom. Levitt examines the links between real-world events, and finds many instances where the data simply doesn't back up popular belief.

He asks provocative questions: If selling crack is so lucrative, why do dealers live with their mothers? Does parental doting really improve children's test scores? Did New York City's crime rate really drop because of police tactics (or population trends)? His controversial answers stir debate, and sometimes backlash.

Read Steven Levitt's Reddit AMA >>

More profile about the speaker
Steven Levitt | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2005

Steven Levitt: Surprising stats about child carseats

Стивън Левит за детските столчета за кола

Filmed:
1,039,922 views

Стивън Левит споделя данни, според които столчетата за кола не са по-ефективни от коланите за защита на децата от смърт в колите. При въпросите и отговорите, обаче, той прави едно решаващо възражение.
- Economist
Steven Levitt's eye-opening Freakonomics took economic theory into the real world of suburban parenting and urban drug gangs, turning conventional wisdom upside-down. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
OnceВеднъж uponвърху a time, there was a dreadужас diseaseболест that afflictedогорчен childrenдеца.
0
0
5000
Едно време имало ужасна болест, засягаща деца.
00:23
And in factфакт, amongсред all the diseasesзаболявания that existedсъществувало in this landземя,
1
5000
4000
Всъщност, сред всички болести, съществували на тази земя,
00:27
it was the worstнай-лошото. It killedубит the mostнай-много childrenдеца.
2
9000
3000
тя била най-лошата, убивала най-много деца.
00:30
And alongзаедно cameдойде a brilliantблестящ inventorизобретател, a scientistучен,
3
12000
3000
И дошъл един блестящ изобретател, учен,
00:33
who cameдойде up with a partialчастичен cureлек for that diseaseболест.
4
15000
3000
който измислил частичен лек за тази болест.
00:36
And it wasn'tне е perfectсъвършен. ManyМного childrenдеца still diedпочинал,
5
18000
4000
Той не бил съвършен. Много деца все пак умирали,
00:40
but it was certainlyразбира се better than what they had before.
6
22000
3000
но със сигурност било по-добре от преди.
00:43
And one of the good things about this cureлек was that it was freeБезплатно,
7
25000
6000
Едно от добрите неща в този лек било, че бил безплатен,
00:49
virtuallyна практика freeБезплатно, and was very easyлесно to use.
8
31000
2000
практически безплатен, и много лесен за упореба.
00:51
But the worstнай-лошото thing about it was that you couldn'tне можех use it
9
33000
3000
Но най-лошото в него било, че не можел да се използва
00:54
on the youngestнай-младият childrenдеца, on infantsбебета, and on one-year-oldsедин-годишните.
10
36000
4000
при най-малките деца, кърмачета и едногодишни деца.
00:58
And so, as a consequenceследствие, a fewмалцина yearsгодини laterпо късно,
11
40000
2000
И вследствие на това, няколко години по-късно,
01:00
anotherоще scientistучен -- perhapsможе би maybe this scientistучен
12
42000
2000
друг учен... може би този учен
01:02
not quiteсъвсем as brilliantблестящ as the one who had precededпредшествано him,
13
44000
4000
не бил чак толкова блестящ като предшественика си,
01:06
but buildingсграда on the inventionизобретение of the first one --
14
48000
2000
но градял върху изобретението на първия...
01:08
cameдойде up with a secondвтори cureлек.
15
50000
3000
измислил втори лек.
01:11
And the beautyкрасота of the secondвтори cureлек for this diseaseболест
16
53000
3000
Красотата на втория лек за тази болест
01:14
was that it could be used on infantsбебета and one-year-oldsедин-годишните.
17
56000
4000
бил, че можел да се използва при кърмачета и едногодишни деца.
01:18
And the problemпроблем with this cureлек was it was very expensiveскъп,
18
60000
5000
Проблемът с този лек бил, че бил много скъп
01:23
and it was very complicatedсложен to use.
19
65000
1000
и много сложен за употреба.
01:24
And althoughмакар че parentsродители triedопитах as hardтвърд as they could to use it properlyправилно,
20
66000
4000
И въпреки че родителите правили всичко възможно да го използват правилно,
01:28
almostпочти all of them endedприключила up usingизползвайки it wrongпогрешно in the endкрай.
21
70000
4000
почти всички в крайна сметка го използвали погрешно.
01:32
But what they did, of courseкурс, sinceот it was so complicatedсложен and expensiveскъп,
22
74000
3000
Но това, което правели, разбира се, тъй като бил толкова сложен и скъп,
01:35
they only used it on the zero-year-oldsнула-годишните and the one-year-oldsедин-годишните.
23
77000
3000
било, че го използвали само за бебета и едногодишни.
01:38
And they keptсъхраняват on usingизползвайки the existingсъществуващ cureлек that they had
24
80000
3000
И продължавали да използват съществуващия лек, който имали,
01:41
on the two-year-oldsдве-годишните and up.
25
83000
1000
при двегодишни и по-големи.
01:42
And this wentотидох on for quiteсъвсем some time. People were happyщастлив.
26
84000
2000
Това продължило доста дълго време. Хората били доволни.
01:44
They had theirтехен two curesлекове. UntilДо a particularособен motherмайка,
27
86000
3000
Имали два лека. Докато една определена майка,
01:47
whoseкойто childдете had just turnedоказа two, diedпочинал of this diseaseболест.
28
89000
5000
чието дете навършило две години, умряло от тази болест.
01:52
And she thought to herselfсебе си, "My childдете just turnedоказа two,
29
94000
4000
И майката си казала: "Детето ми тъкмо навърши две години,
01:56
and untilдо the childдете turnedоказа two, I had always used
30
98000
4000
а преди детето да стане на две години, винаги използвах
02:00
this complicatedсложен, expensiveскъп cureлек, you know, this treatmentлечение.
31
102000
5000
този сложен, скъп лек, това лечение.
02:05
And then the childдете turnedоказа two, and I startedзапочна usingизползвайки
32
107000
1000
А после детето навърши две години и започнах да използвам
02:06
the cheapевтин and easyлесно treatmentлечение, and I wonderчудя се" --
33
108000
3000
евтиното и лесно лечение, и се чудя..."
02:09
and she wonderedЧудех се, like all parentsродители who loseгубя childrenдеца wonderчудя се --
34
111000
2000
И се чудела, както се чудят всички родители, загубили деца...
02:11
"if there isn't something that I could have doneСвършен,
35
113000
2000
"...няма ли нещо, което съм могла да направя,
02:13
like keep on usingизползвайки that complicatedсложен, expensiveскъп cureлек."
36
115000
4000
като например да продължавам да използвам онзи сложен, скъп лек."
02:17
And she told all the other people, and she said,
37
119000
3000
Казала на всички други хора и попитала:
02:20
"How could it possiblyвъзможно be that something
38
122000
2000
"Как може нещо евтино и просто
02:22
that's cheapевтин and simpleпрост worksвърши работа as well as something
39
124000
3000
да действа толкова добре като нещо,
02:25
that's complicatedсложен and expensiveскъп?"
40
127000
2000
което е сложно и скъпо?"
02:27
And the people thought, "You know, you're right.
41
129000
2000
А хората си мислели: "Знаеш ли, права си.
02:29
It probablyвероятно is the wrongпогрешно thing to do to switchключ
42
131000
2000
Вероятно е погрешно да се прави смяна
02:31
and use the cheapевтин and simpleпрост solutionрешение."
43
133000
3000
и да се използва евтиното и просто решение."
02:34
And the governmentправителство, they heardчух her storyистория and the other people,
44
136000
3000
И правителството чуло нейната история, другите хора също
02:37
and they said, "Yeah, you're right, we should make a lawзакон.
45
139000
3000
и казали: "Да, права си, трябва да направим закон.
02:40
We should outlawбеглец this cheapевтин and simpleпрост treatmentлечение
46
142000
2000
Трябва да поставим извън закона това евтино и просто лечение
02:42
and not let anybodyнякой use this on theirтехен childrenдеца."
47
144000
3000
и да не позволяваме на никого да го използва върху децата си."
02:45
And the people were happyщастлив. They were satisfiedудовлетворен.
48
147000
2000
И хората били щастливи, били доволни.
02:47
For manyмного yearsгодини this wentотидох alongзаедно, and everything was fine.
49
149000
3000
Това продължило много години, и всичко било наред.
02:50
But then alongзаедно cameдойде a lowlyсмирен economistикономист, who had childrenдеца himselfсебе си,
50
152000
5000
Но после дошъл един скромен икономист, сам той имал деца
02:55
and he used the expensiveскъп and complicatedсложен treatmentлечение.
51
157000
7000
и използвал скъпото и сложно лечение.
03:02
But he knewЗнаех about the cheapевтин and simpleпрост one.
52
164000
2000
Но знаел за евтиното и просто.
03:04
And he thought about it, and the expensiveскъп one
53
166000
2000
Мислил за това, и скъпото
03:06
didn't seemИзглежда that great to him. So he thought,
54
168000
3000
не му изглеждало чак толкова прекрасно. Затова си помислил:
03:09
"I don't know anything about scienceнаука, but I do know something about dataданни,
55
171000
3000
"Не разбирам нищо от наука, но разбирам нещо от данни,
03:12
so maybe I should go and look at the dataданни
56
174000
2000
затова може би трябва да разгледам данните
03:14
and see whetherдали this expensiveскъп and complicatedсложен treatmentлечение
57
176000
4000
и да видя дали това скъпо и сложно лечение
03:18
actuallyвсъщност worksвърши работа any better than the cheapевтин and simpleпрост one."
58
180000
3000
наистина действа по-добре от евтиното и простото."
03:21
And loето and beholdвиж, when he wentотидох throughпрез the dataданни,
59
183000
2000
И, виж ти -- като прегледал данните,
03:23
he foundнамерено that it didn't look like the expensiveскъп, complicatedсложен
60
185000
3000
открил, че като че ли скъпото, сложно решение
03:26
solutionрешение was any better than the cheapевтин one,
61
188000
3000
не било по-добро от евтиното.
03:29
at leastнай-малко for the childrenдеца who were two and olderпо-стари --
62
191000
2000
Поне за деца, които били двегодишни и по-големи...
03:31
the cheapевтин one still didn't work on the kidsдеца who were youngerпо-млад.
63
193000
3000
евтиното все още не ставало за по-малки деца.
03:34
And so, he wentотидох forthнапред to the people and he said,
64
196000
4000
Затова излязъл пред хората и казал:
03:38
"I've madeизработен this wonderfulчудесен findingнамиране:
65
200000
2000
"Направих едно чудесно откритие --
03:40
it looksвъншност as if we could just use the cheapевтин and simpleпрост solutionрешение,
66
202000
3000
изглежда, просто бихме могли да използваме евтиното и просто решение.
03:43
and by doing so we could saveспасяване ourselvesсебе си 300 millionмилион dollarsдолара a yearгодина,
67
205000
3000
И при това бихме могли да си спестим 300 милиона долара годишно
03:46
and we could spendхарча that on our childrenдеца in other waysначини."
68
208000
2000
и да ги харчим за децата си по други начини."
03:48
And the parentsродители were very unhappyнещастен, and they said,
69
210000
4000
Родителите били много нещастни и казали,
03:52
"This is a terribleужасен thing, because how can the cheapевтин and easyлесно thing
70
214000
2000
"Това е ужасно, защото как може нещо евтино и лесно
03:54
be as good as the hardтвърд thing?" And the governmentправителство was very upsetразстроен.
71
216000
4000
да бъде също така добро като трудното?" Правителството било много разстроено
03:58
And in particularособен, the people who madeизработен this expensiveскъп solutionрешение
72
220000
3000
и особено хората, които направили това скъпо решение,
04:01
were very upsetразстроен because they thought,
73
223000
2000
били силно разстроени, защото си мислели:
04:03
"How can we hopeнадявам се to competeсъстезавам се with something that's essentiallyпо същество freeБезплатно?
74
225000
3000
"Как можем да се надяваме да се конкурираме с нещо, което по същество е безплатно?
04:06
We would loseгубя all of our marketпазар."
75
228000
2000
Ще изгубим целия си пазар."
04:08
And people were very angryядосан, and they calledНаречен him horribleужасен namesимена.
76
230000
3000
А хората били много ядосани и го обиждали с ужасни думи.
04:11
And he decidedреши that maybe he should leaveоставям the countryдържава
77
233000
3000
И той решил, че може би трябва да напусне страната
04:14
for a fewмалцина daysдни, and seekтърся out some more intelligentинтелигентен,
78
236000
4000
за няколко дни и да издири някои по-интелигентни,
04:18
open-mindedнепредубеден people in a placeмясто calledНаречен OxfordОксфорд,
79
240000
3000
непредубедени хора на едно място, наречено Оксфорд,
04:21
and come and try and tell the storyистория at that placeмясто.
80
243000
3000
да отиде там и да опита да разкаже историята.
04:24
And so, anywayтака или иначе, here I am. It's not a fairyфея taleприказка.
81
246000
4000
И така, както и да е -- ето ме. Това не е приказка.
04:28
It's a trueвярно storyистория about the UnitedЮнайтед StatesДържавите todayднес,
82
250000
2000
А истинска история за Съединените щати днес,
04:30
and the diseaseболест I'm referringпозовава to is actuallyвсъщност
83
252000
3000
а болестта, за която става дума, всъщност са
04:33
motorмотор vehicleпревозно средство accidentsзлополуки for childrenдеца.
84
255000
3000
катастрофи с моторни превозни средства за деца.
04:36
And the freeБезплатно cureлек is adultвъзрастен seatbeltsпредпазни колани, and the expensiveскъп cureлек --
85
258000
6000
Безплатният лек са предпазни колани за възрастни, а скъпият лек...
04:42
the 300-million-dollar-a-year-million долара на година cureлек -- is childдете carкола seatsседалки.
86
264000
4000
лекът за 300 милиона долара годишно...са детски столчета за кола.
04:46
And what I'd like to talk to you about todayднес
87
268000
2000
Това, за което бих искал да ви говоря днес,
04:48
is some of the evidenceдоказателства why I believe this to be trueвярно:
88
270000
3000
са някои от доказателствата, поради която смятам, че е така:
04:51
that for childrenдеца two yearsгодини oldстар and up,
89
273000
2000
че за двегодишни и по-големи деца
04:53
there really is no realреален benefitоблага -- provenдоказан benefitоблага -- of carкола seatsседалки,
90
275000
5000
всъщност няма реална полза -- доказана полза -- от столчета за кола,
04:58
in spiteзлоба of the incredibleневероятен energyенергия
91
280000
5000
въпреки невероятната енергия,
05:03
that has been devotedпредан towardза expandingразширяване the lawsзакони
92
285000
3000
посветена за разширяване на законите
05:06
and makingприготвяне it sociallyсоциално unacceptableнеприемлив
93
288000
2000
и за това да стане социално неприемливо
05:08
to put your childrenдеца into seatbeltsпредпазни колани. And then talk about why --
94
290000
5000
да слагаш предпазни колани на децата си. А после да говоря за това,
05:13
what is it that makesправи that trueвярно?
95
295000
1000
защо това е така?
05:14
And then, finallyнакрая talk a little bitмалко about a thirdтрета way,
96
296000
3000
И най-сетне да поговоря малко за един трети начин,
05:17
about anotherоще technologyтехнология, whichкойто is probablyвероятно better than anything we have,
97
299000
3000
за друга технология, вероятно по-добра от всичко, което имаме,
05:20
but whichкойто -- there hasn'tне е been any enthusiasmентусиазъм for adoptionосиновяване
98
302000
3000
но която не е имало никакъв ентусиазъм да се усвоява,
05:23
preciselyточно because people are so enamoredвлюбен
99
305000
2000
точно защото хората са толкова очаровани
05:25
with the currentтекущ carкола seatседалка solutionрешение. OK.
100
307000
3000
от настоящото решение със столчета за кола. Така.
05:28
So, manyмного timesпъти when you try to do researchизследване on dataданни,
101
310000
3000
Много пъти, като се опитваш да правиш проучвания на данни,
05:31
it recordsзаписи complicatedсложен storiesистории -- it's hardтвърд to find in the dataданни.
102
313000
4000
те записват сложни истории. Трудно е да се открие в данните...
05:35
It doesn't turnзавой out to be the caseслучай when you look at seatbeltsпредпазни колани versusсрещу carкола seatsседалки.
103
317000
3000
оказва се, че случаят не е такъв, като се разглеждат предпазните колани спрямо столчетата за кола.
05:38
So the UnitedЮнайтед StatesДържавите keepsпродължава a dataданни setкомплект
104
320000
2000
Съединените щати пазят набор от данни
05:40
of everyвсеки fatalфатален accidentзлополука that's happenedсе случи sinceот 1975.
105
322000
3000
за всеки фатален инцидент, случил се от 1975 г. насам.
05:43
So in everyвсеки carкола crashкатастрофа in whichкойто at leastнай-малко one personчовек diesумира,
106
325000
3000
Значи, при всяка автомобилна катастрофа, при която загине поне един човек,
05:46
they have informationинформация on all of the people.
107
328000
2000
те имат информация за всички участници.
05:48
So if you look at that dataданни -- it's right up on the NationalНационалните HighwayМагистрала
108
330000
3000
Ако разгледате тези данни... намират се в уебсайта на Националната администрация
05:51
TransportationТранспорт SafetyБезопасност Administration'sНа администрацията websiteуебсайт --
109
333000
2000
за безопасен магистрален транспорт.
05:53
you can just look at the rawсуров dataданни,
110
335000
2000
Може просто да погледнете необработените данни,
05:55
and beginзапочвам to get a senseсмисъл of the limitedограничен amountколичество of evidenceдоказателства
111
337000
4000
и ще започнете да получавате представа за ограниченото количество доказателства
05:59
that's in favorуслуга of carкола seatsседалки for childrenдеца agedна възраст two and up.
112
341000
3000
в полза на столчетата за кола при двегодишни и по-големи деца.
06:02
So, here is the dataданни. Here I have, amongсред two-дву- to six-year-oldsшест-годишните --
113
344000
4000
Ето ги данните. Тук имам, сред децата между двегодишна и шестгодишна възраст...
06:06
anyoneнякой aboveпо-горе sixшест, basicallyв основата си no one usesупотреби carкола seatsседалки,
114
348000
2000
за всички над шест години по същество никой не използва сточета за кола,
06:08
so you can't compareсравнение -- 29.3 percentна сто of the childrenдеца who are unrestrainedневъздържан
115
350000
6000
така че не може да се сравнява. 29,3 процента от децата, които не са закопчани
06:14
in a crashкатастрофа in whichкойто at leastнай-малко one personчовек diesумира, themselvesсебе си dieумирам.
116
356000
4000
при катастрофа, при която загива поне един човек, загиват самите те.
06:18
If you put a childдете in a carкола seatседалка, 18.2 percentна сто of the childrenдеца dieумирам.
117
360000
5000
Ако сложиш дете в столче за кола, загиват 18,2 процента от децата.
06:23
If they're wearingносенето a lap-and-shoulderскута и рамо beltколан, in this rawсуров dataданни,
118
365000
2000
Ако носят предпазен колан от скута до рамото, според тези необработени данни,
06:25
19.4 percentна сто dieумирам. And interestinglyинтересното, wearingносенето a lap-onlyскута само seatbeltпредпазен колан,
119
367000
5000
загиват 19,4 процента. А интересното е, че ако носят колан само през скута,
06:30
16.7 percentна сто dieумирам. And actuallyвсъщност, the theoryтеория tellsразказва you
120
372000
2000
загиват 16,7 процента. Всъщност, според теорията
06:32
that the lap-onlyскута само seatbelt'sпредпазни колани got to be worseпо-лошо
121
374000
3000
коланът само за скут трябва да е по-лош
06:35
than the lap-and-shoulderскута и рамо beltколан. And that just remindsнапомня you
122
377000
1000
от колана скут-рамо. Това просто ви припомня,
06:36
that when you dealсделка with rawсуров dataданни, there are hundredsстотици
123
378000
2000
че като си имате работа с необработени данни, има стотици
06:38
of confoundingсмущаващи variablesпроменливи that mayможе be gettingполучаване на in the way.
124
380000
3000
объркващи променливи, които може да пречат.
06:41
So what we do in the studyуча is -- and this is just presentingпредставяне
125
383000
5000
Това, което правим в проучването, е... а това е само представяне
06:46
the sameедин и същ informationинформация, but turnedоказа into a figureфигура to make it easierпо-лесно.
126
388000
3000
на същата информация, но превърнато в цифри за по-лесно.
06:49
So the yellowжълт barбар representsпредставлява carкола seatsседалки,
127
391000
3000
Жълтото стълбче представлява столчета за кола,
06:52
the orangeоранжев barбар lap-and-shoulderскута и рамо, and the redчервен barбар lap-onlyскута само seatbeltsпредпазни колани.
128
394000
4000
оранжевото стълбче -- скут-рамо, а червеното стълбче -- колани само през скута.
06:56
And this is all relativeотносителен to unrestrainedневъздържан --
129
398000
2000
И всичко това в съотношение с непредпазени.
06:58
the biggerпо-голям the barбар, the better. Okay.
130
400000
1000
Колкото по-голямо е стълбчето, толкова по-добре. Така.
06:59
So, this is the dataданни I just showedпоказан, OK?
131
401000
2000
Това са данните, които показах току-що, нали?
07:01
So the highestнай-висока barбар is what you're strivingстремеж to beatбия.
132
403000
3000
Най-високото стълбче е това, което се стремим да победим.
07:04
So you can controlконтрол for the basicосновен things, like how hardтвърд the crashкатастрофа was,
133
406000
4000
Значи, може да се контролира за основните неща, като това колко е била тежка катастрофата,
07:08
what seatседалка the childдете was sittingседнал in, etcи т.н.., the ageвъзраст of the childдете.
134
410000
4000
на какво място е седяло детето, и така нататък. Възрастта на детето.
07:12
And that's that middleсреден setкомплект of barsрешетки.
135
414000
2000
И ето го този среден набор от стълбчета.
07:14
And so, you can see that the lap-onlyскута само seatbeltsпредпазни колани
136
416000
3000
Виждате, че предпазните колани само през скута
07:17
startначало to look worseпо-лошо onceведнъж you do that.
137
419000
2000
започват да изглеждат по-зле, като го направите.
07:19
And then finallyнакрая, the last setкомплект of barsрешетки,
138
421000
2000
И накрая, последният набор от стълбчета,
07:21
whichкойто are really controllingконтролинг for everything
139
423000
3000
които всъщност контролират за всичко,
07:24
you could possiblyвъзможно imagineПредставете си about the crashкатастрофа,
140
426000
2000
което изобщо може да си представите във връзка с катастрофата.
07:26
50, 75, 100 differentразличен characteristicsхарактеристики of the crashкатастрофа.
141
428000
3000
Петдесет, седемдесет и пет, сто различни характеристики на катастрофата.
07:29
And what you find is that the carкола seatsседалки and the lap-and-shoulderскута и рамо beltsколани,
142
431000
3000
Това, което се открива е, че при столчетата за кола и коланите скут-рамо,
07:32
when it comesидва to savingспестяване livesживота, fatalitiesсмъртни случаи look exactlyточно identicalидентичен.
143
434000
4000
когато става дума за спасяване на живот, фаталните случаи изглеждат напълно еднакви.
07:36
And the standardстандарт errorгрешка bandsленти are relativelyотносително smallмалък around these estimatesоценка as well.
144
438000
4000
А и стандартните отклонения за грешка са относително малки около тези средни стойности.
07:40
And it's not just overallцялостен. It's very robustздрав
145
442000
3000
И не само като цяло. Доста е ясно,
07:43
to anything you want to look at.
146
445000
2000
относно всичко, което искате да разглеждате.
07:45
One thing that's interestingинтересен: if you look at frontal-impactчелен удар crashesкатастрофи --
147
447000
3000
Едно интересно нещо: ако разгледате катастрофите с челен сблъсък...
07:48
when the carкола crashesкатастрофи, the frontпреден hitsхитове into something --
148
450000
3000
при катастрофата предницата на колата се удря в нещо...
07:51
indeedнаистина, what you see is that the carкола seatsседалки look a little bitмалко better.
149
453000
4000
всъщност се вижда, че столчетата за кола изглеждат малко по-добре.
07:55
And I think this isn't just chanceшанс.
150
457000
2000
И според мен това не е просто случайност.
07:57
In orderпоръчка to have the carкола seatседалка approvedодобрен,
151
459000
1000
За да се одобри столчето за кола,
07:58
you need to passминавам certainопределен federalфедерален standardsстандарти,
152
460000
3000
трябва да се минат определени федерални стандарти --
08:01
all of whichкойто involveвключва slammingзатръшната your carкола into a directдиректен frontalчелен crashкатастрофа.
153
463000
5000
всички те включват блъскането на колата в пряк, челен сблъсък.
08:06
But when you look at other typesвидове of crashesкатастрофи, like rear-impactзаден удар crashesкатастрофи,
154
468000
2000
Но като се разгледат други типове катастрофи, като сблъсъци със заден удар,
08:08
indeedнаистина, the carкола seatsседалки don't performизпълнява as well.
155
470000
3000
всъщност столчетата за кола не се представят толкова добре.
08:11
And I think that's because they'veте имат been optimizedоптимизирана to passминавам,
156
473000
2000
Според мен това е, защото са били оптимизирани да минават,
08:13
as we always expectочаквам people to do,
157
475000
2000
както винаги очакваме да правят хората,
08:15
to optimizeоптимизирам relativeотносителен to bright-lineярък онлайн rulesправилник
158
477000
2000
за оптимизация на относителни до ясни правила
08:17
about how affectedповлиян the carкола will be.
159
479000
4000
за това колко засегната ще бъде колата.
08:21
And the other thing you mightбиха могли, може argueспоря is,
160
483000
1000
А другото, което може да се твърди, е --
08:22
"Well, carкола seatsседалки have got a lot better over time.
161
484000
2000
ами, столчетата за кола са станали много по-добри с времето.
08:24
And so if we look at recentскорошен crashesкатастрофи --
162
486000
3000
Затова, ако разглеждаме скорошни катастрофи...
08:27
the wholeцяло dataданни setкомплект is almostпочти 30 years'години " worthзаслужава си of dataданни --
163
489000
2000
целият набор от данни обхваща почти 30 години данни...
08:29
you won'tняма да see it in the recentскорошен crashesкатастрофи. The newнов carкола seatsседалки are farдалече, farдалече better."
164
491000
2000
това няма да се види в скорошните катастрофи. Новите столчета за кола са далеч, далеч по-добри.
08:31
But indeedнаистина, in recentскорошен crashesкатастрофи the lap-and-shoulderскута и рамо seatbeltsпредпазни колани,
165
493000
4000
Но всъщност, при скорошни катастрофи коланите скут-рамо
08:35
actuallyвсъщност, are doing even better than the carкола seatsседалки.
166
497000
3000
всъщност се справят дори още по-добре от столчетата за кола.
08:38
They say, "Well, that's impossibleневъзможен, that can't be."
167
500000
3000
Казват: "Ама това е невъзможно, не може да бъде."
08:41
And the lineлиния of argumentаргумент, if you askпитам parentsродители, is,
168
503000
2000
Аргументите, ако питате родителите, са:
08:43
"But carкола seatsседалки are so expensiveскъп and complicatedсложен,
169
505000
3000
"Но столчетата за кола са толкова скъпи и сложни,
08:46
and they have this bigголям tangleбъркотия of latchesключалки,
170
508000
3000
имат толкова много оплетени закопчалки --
08:49
how could they possiblyвъзможно not work better than seatbeltsпредпазни колани
171
511000
3000
как е възможно да не действат по-добре от предпазните колани,
08:52
because they are so expensiveскъп and complicatedсложен?"
172
514000
2000
след като са толкова скъпи и сложни?"
08:54
It's kindмил of an interestingинтересен logicлогика,
173
516000
3000
Някак интересна логика,
08:57
I think, that people use. And the other logicлогика, they say,
174
519000
3000
според мен, използват хората. А другата логика, казват,
09:00
"Well, the governmentправителство wouldn'tне би have told us [to] use them
175
522000
2000
"Ами, правителството нямаше да ни каже, че не можем да ги използваме,
09:02
if they weren'tне са били much better."
176
524000
2000
ако бяха много по-добри".
09:04
But what's interestingинтересен is the governmentправителство tellingказвам us to use them
177
526000
2000
Но интересното е, че това, че правителството ни казва да ги използваме,
09:06
is not actuallyвсъщност basedбазиран on very much.
178
528000
2000
всъщност не се основава върху кой знае какво.
09:08
It really is basedбазиран on some impassionedвъзбуден pleasПравни of parentsродители
179
530000
3000
Всъщност се основава върху някои пламенни призиви на родители,
09:11
whoseкойто childrenдеца diedпочинал after they turnedоказа two,
180
533000
3000
чиито деца са загинали след навършване на две години,
09:14
whichкойто has led to the passageпасаж of all these lawsзакони -- not very much on dataданни.
181
536000
4000
което довело до приемането на всички тези закони... няма много данни.
09:18
So you can only get so farдалече, I think, in tellingказвам your storyистория
182
540000
4000
Така че може да стигнете само дотам, според мен, при разказване на историята си,
09:22
by usingизползвайки these abstractабстрактен statisticsстатистика.
183
544000
2000
чрез употребата на тези абстрактни статистики.
09:24
And so I had some friendsприятели over to dinnerвечеря, and I was askingпита --
184
546000
5000
Бях поканил няколко приятели на вечеря, и питах...
09:29
we had a cookoutбарбекю -- I was askingпита them what adviceсъвет they mightбиха могли, може have for me
185
551000
3000
бяхме на пикник... питах ги какъв съвет биха могли да ми дадат,
09:32
about provingдоказващи my pointточка. They said, "Why don't you runтичам some crashкатастрофа testsтестове?"
186
554000
4000
за да докажа тезата си. Те казаха: "Защо не проведеш няколко краш теста?"
09:36
And I said, "That's a great ideaидея."
187
558000
2000
Отвърнах: "Страхотна идея."
09:38
So we actuallyвсъщност triedопитах to commissionкомисионна some crashкатастрофа testsтестове.
188
560000
2000
Всъщност, опитахме се да възложим няколко краш теста.
09:40
And it turnsзавои out that as we calledНаречен around to the independentнезависим
189
562000
5000
Оказва се, докато призовавахме независимите
09:45
crashкатастрофа testтест companiesкомпании around the countryдържава,
190
567000
3000
компании за краш тест из страната,
09:48
noneнито един of them wanted to do our crashкатастрофа testтест
191
570000
2000
че никоя от тях не иска да проведе нашия краш тест,
09:50
because they said, some explicitlyизрично, some not so explicitlyизрично,
192
572000
4000
защото казваха -- някои изрично, някои не толкова изрично --
09:54
"All of our businessбизнес comesидва from carкола seatседалка manufacturersпроизводители.
193
576000
2000
"Целият ни бизнес идва от производители на столчета за коли.
09:56
We can't riskриск alienatingотчуждаващ them by testingтестване seatbeltsпредпазни колани relativeотносителен to carкола seatsседалки."
194
578000
4000
Не можем да рискуваме да ги отблъснем, като тестваме столчета за коли спрямо предпазни колани."
10:00
Now, eventuallyв крайна сметка, one did. UnderПод the conditionsусловия of anonymityанонимност,
195
582000
4000
В крайна сметка една се съгласи. При условия на анонимност
10:04
they said they would be happyщастлив to do this testтест for us --
196
586000
3000
казаха, че с радост ще проведат този тест за нас.
10:07
so anonymityанонимност, and 1,500 dollarsдолара perна seatседалка that we crashedразби.
197
589000
5000
Е, анонимност и 1500 долара на седалка, която разбием.
10:12
And so, we wentотидох to BuffaloБъфало, NewНов YorkЙорк,
198
594000
2000
Отидохме в Бъфало, Ню Йорк,
10:14
and here is the precursorпредшественик to it.
199
596000
2000
и ето какво го предшестваше.
10:16
These are the crashкатастрофа testтест dummiesманекени,
200
598000
2000
Това са манекени за краш тестове,
10:18
waitingочакване for theirтехен chanceшанс to take the centerцентър stageсцена.
201
600000
3000
които чакат шанса си да заемат централната сцена.
10:21
And then, here'sето how the crashкатастрофа testтест worksвърши работа.
202
603000
2000
Ето как става краш тестът.
10:23
Here, they don't actuallyвсъщност crashкатастрофа the entireцял carкола, you know --
203
605000
3000
Тук всъщност не разбиват цялата кола, разбирате ли...
10:26
it's not worthзаслужава си ruiningсъсипват a wholeцяло carкола to do it.
204
608000
3000
няма смисъл да се съсипва цяла кола за целта.
10:29
So they just have these benchпейка seatsседалки,
205
611000
1000
Имат само едни седалки-пейки,
10:30
and they strapкаишка the carкола seatседалка and the seatbeltпредпазен колан ontoвърху it.
206
612000
2000
и затягат столчето за кола и колана върху тях.
10:32
So I just wanted you to look at this.
207
614000
2000
Просто исках да погледнете това.
10:34
And I think this givesдава you a good ideaидея of why parentsродители think
208
616000
2000
Според мен дава добра представа защо според родителите
10:36
carкола seatsседалки are so great. Look at the kidхлапе in the carкола seatседалка.
209
618000
2000
столчетата за кола са толкова прекрасни. Погледнете детето в столчето за кола.
10:38
Does he not look contentсъдържание, readyготов to go,
210
620000
3000
Не изглежда ли доволно, готово за тръгване,
10:41
like he could surviveоцелее anything? And then, if you look at the kidхлапе in back,
211
623000
2000
като че ли би могло да преживее всичко? А ако погледнете детето отзад,
10:43
it looksвъншност like he's alreadyвече chokingзадушаване before the crashкатастрофа even happensслучва се.
212
625000
3000
изглежда, все едно вече се задушава, преди дори да се случи катастрофата.
10:46
It's hardтвърд to believe, when you look at this, that
213
628000
3000
Трудно е да повярваш, като погледнеш това,
10:49
that kidхлапе in back is going to do very well when you get in a crashкатастрофа.
214
631000
2000
че детето отзад ще се справи много добре при катастрофа.
10:51
So this is going to be a crashкатастрофа
215
633000
2000
Това ще е катастрофа,
10:53
where they're going to slamшлем this thing forwardнапред into a wallстена
216
635000
3000
при която ще блъснат това челно в стена
10:56
at 30 milesмили an hourчас, and see what happensслучва се. OK?
217
638000
3000
при 30 мили ( 50 км.) в час и ще видят какво ще стане. Нали?
10:59
So, let me showшоу you what happensслучва се.
218
641000
2000
Ще ви покажа какво се случва.
11:01
These are three-year-oldтри-годишен dummiesманекени, by the way.
219
643000
3000
Това, между другото, са тригодишни манекени.
11:04
So here -- this is the carкола seatседалка. Now watch two things:
220
646000
2000
Значи тук... това е столчето за кола. А сега, наблюдавайте две неща.
11:06
watch how the headглава goesотива forwardнапред,
221
648000
2000
наблюдавайте как главата отива напред
11:08
and basicallyв основата си hitsхитове the kneesколене -- and this is in the carкола seatседалка --
222
650000
2000
и по същество се удря в коленете, а това е в столчето за кола.
11:10
and watch how the carкола seatседалка fliesмухи around, in the reboundотскок, up in the airвъздух.
223
652000
5000
Гледайте как лети наоколо столчето за кола при отскока нагоре във въздуха.
11:15
The carкола seat'sседалище на movingдвижещ all over the placeмясто.
224
657000
2000
Столчето за кола се движи навсякъде.
11:17
BearМечка in mindум there are two things about this.
225
659000
2000
Не забравяйте две неща за това.
11:19
This is a carкола seatседалка that was installedинсталирана by someoneнякой
226
661000
3000
Това е столче за кола, монтирано от човек,
11:22
who has installedинсталирана 1,000 carкола seatsседалки, who knewЗнаех exactlyточно how to do it.
227
664000
3000
монтирал 1000 столчета за кола, който знаеше точно как се прави това.
11:25
And alsoсъщо it turnedоказа out these benchпейка seatsседалки
228
667000
1000
Оказа се също, че тези седалки-пейки
11:26
are the very bestнай-доброто way to installИнсталирай carкола seatsседалки.
229
668000
3000
са най-добрият начин за монтиране на столчета за кола.
11:29
HavingКато a flatапартамент back makesправи it much easierпо-лесно to installИнсталирай them.
230
671000
3000
При плосък гръб монтирането им е много по-лесно.
11:32
And so this is a testтест that's very much riggedтакелаж in favorуслуга of the carкола seatседалка,
231
674000
3000
Така че това е тест, много по-пригоден в полза на столчето за кола,
11:35
OK? So, that kidхлапе in this crashкатастрофа faredуспяха да се наложат very well.
232
677000
3000
нали така? Затова на детето в тази катастрофа му е провървяло доста.
11:38
The federalфедерален standardsстандарти are
233
680000
2000
Федералните стандарти са,
11:40
that you have to scoreрезултат belowПо-долу a 1,000
234
682000
2000
че резултатът трябва да е под 1000,
11:42
to be an approvedодобрен carкола seatседалка on this crashкатастрофа,
235
684000
2000
за да бъде одобрено столче за кола при тази катастрофа,
11:44
in some metricметричен of unitsединици whichкойто are not importantважно.
236
686000
4000
в някои метрични единици, които не са важни.
11:48
And this crashкатастрофа would have been about a 450.
237
690000
3000
А тази катастрофа щеше да е около 450.
11:51
So this carкола seatседалка was actuallyвсъщност an above-averageнад средното carкола seatседалка
238
693000
2000
Значи това столче за кола всъщност беше над средното
11:53
from ConsumerПотребителите ReportsДоклади, and did quiteсъвсем well.
239
695000
2000
според потребителски доклади, и се справи доста добре.
11:55
So the nextследващия one. Now, this is the kidхлапе, sameедин и същ crashкатастрофа,
240
697000
3000
Следващият тест -- това е детето, същата катастрофа,
11:58
who is in the seatbeltпредпазен колан. He hardlyедва ли movesходове at all, actuallyвсъщност,
241
700000
5000
което е с предпазния колан. Всъщност, почти не се премества,
12:03
relativeотносителен to the other childдете. The funnyзабавен thing is,
242
705000
3000
в сравнение с другото дете. Странното е,
12:06
the camексцентрик work is terribleужасен because they'veте имат only setкомплект it up
243
708000
3000
че работата на камерата е ужасна, защото те са настроени само
12:09
to do the carкола seatsседалки, and so, they actuallyвсъщност don't even have a way
244
711000
2000
за столчетата за кола, така че всъщност дори нямат начин
12:11
to moveход the cameraкамера so you can see the kidхлапе that's on the reboundотскок.
245
713000
2000
да движат камерата така, че да може да се види детето при отскока.
12:13
AnywayТака или иначе, it turnsзавои out that those two crashesкатастрофи, that actuallyвсъщност
246
715000
4000
Както и да е -- оказва се, че при тези две катастрофи всъщност
12:17
the three-year-oldтри-годишен did slightlyмалко worseпо-лошо. So, he getsполучава about a 500
247
719000
4000
за тригодишното е било малко по-добре. То получава около 500
12:21
out of -- you know, on this rangeдиапазон -- relativeотносителен to a 400 and something.
248
723000
4000
от, по тази скала, спрямо 400 и нещо.
12:25
But still, if you just tookвзеха that dataданни from that crashкатастрофа
249
727000
3000
Но все пак, ако занесеш само данните от тази катастрофа
12:28
to the federalфедерален governmentправителство, and said, "I have inventedизобретен a newнов carкола seatседалка.
250
730000
3000
на федералното правителство и кажеш: "Изобретил съм ново столче за кола.
12:31
I would like you to approveодобрявам it for sellingпродажна,"
251
733000
3000
Бих искал да го одобрите за продажба,"
12:34
then they would say, "This is a fantasticфантастичен newнов carкола seatседалка, it worksвърши работа great.
252
736000
3000
те биха казали: "Това е фантастично ново столче, действа страхотно."
12:37
It only got a 500, it could have gottenнамерила as highВисоко up as a 1,000."
253
739000
2000
Получи само 500, а можеше да получи чак до 1000.
12:39
And this seatbeltпредпазен колан would have passedпреминали with flyingлетене colorsцветове
254
741000
3000
И този предпазен колан би минал с овации
12:42
into beingсъщество approvedодобрен as a carкола seatседалка.
255
744000
2000
за одобрение, като столчето за кола.
12:44
So, in some senseсмисъл, what this is suggestingкоето предполага,
256
746000
2000
В известен смисъл това предполага,
12:46
is that it's not just that people are settingобстановка up theirтехен carкола seatsседалки wrongпогрешно,
257
748000
3000
че не само хората нагласят погрешно столчетата си за кола,
12:49
whichкойто is puttingпускането childrenдеца at riskриск. It's just that, fundamentallyв основата си,
258
751000
2000
което поставя децата в риск. А просто по начало,
12:51
the carкола seatsседалки aren'tне са doing much.
259
753000
2000
столечтата за кола не вършат кой знае каква работа.
12:53
So here'sето the crashкатастрофа. So these are timedнавременна at the sameедин и същ time,
260
755000
2000
Ето я катастрофата. Настроени са на същото време.
12:55
so you can see that it takes much longerповече време with the carкола seatседалка --
261
757000
2000
Виждате, че със столчето за кола отнема много по-дълго време...
12:57
at reboundотскок, it takes a lot longerповече време --
262
759000
2000
за отскок трябва много по-дълго време,
12:59
but there's just a lot lessпо-малко movementдвижение for childдете who'sкой е in the seatbeltпредпазен колан.
263
761000
4000
но просто има много по-малко движение за детето, което е с предпазния колан.
13:03
So, I'll showшоу you the six-year-oldшестгодишен crashesкатастрофи as well.
264
765000
2000
Ще ви покажа и тестовете за шестгодишни.
13:05
The six-year-oldшестгодишен is in a carкола seatседалка, and it turnsзавои out
265
767000
5000
Шестгодишното е на столче за кола, и се оказва...
13:10
that looksвъншност terribleужасен, but that's great. That's like a 400, OK?
266
772000
5000
изглежда ужасно, но е страхотно. Горе-долу 400, нали така?
13:15
So that kidхлапе would do fine in the crashкатастрофа.
267
777000
1000
Значи, това дете ще се справи чудесно при катастрофата.
13:16
Nothing about that would have been problematicпроблематичен to the childдете at all.
268
778000
4000
Изобщо няма да е проблем за детето.
13:20
And then here'sето the six-year-oldшестгодишен in the seatbeltпредпазен колан,
269
782000
3000
А ето го шестгодишното с предпазния колан,
13:23
and in factфакт, they get exactlyточно withinв рамките на, you know,
270
785000
2000
и всъщност те влизат точно в, разбирате ли,
13:25
withinв рамките на one or two pointsточки of the sameедин и същ. So really, for the six-year-oldшестгодишен,
271
787000
4000
в една-две точки от същото. Така че всъщност, за шестгодишното,
13:29
the carкола seatседалка did absolutelyабсолютно nothing whatsoeverкаквото и.
272
791000
4000
столчето за кола не е направило абсолютно нищо.
13:33
That's some more evidenceдоказателства, so in some senseсмисъл --
273
795000
3000
Има и още някои доказателства, така че в известен смисъл...
13:36
I was criticizedкритикуван by a scientistучен, who said, "You could never publishпубликувам
274
798000
4000
разкритикува ме един учен, който каза: "Никога не бихте могли да публикувате
13:40
a studyуча with an n of 4," meaningзначение those fourчетирима crashesкатастрофи.
275
802000
2000
проучване с n равно на 4", като имаше предвид тези катастрофи.
13:42
So I wroteнаписах him back and I said, "What about an n of 45,004?"
276
804000
4000
Отговорих на писмото му и казах: "А какво ще кажете за n равно на 45 004?"
13:46
Because I had the other 45,000 other real-worldреалния свят crashesкатастрофи.
277
808000
2000
Защото имах другите 45 000 катастрофи от реалния свят.
13:48
And I just think that it's interestingинтересен that the ideaидея
278
810000
4000
И просто смятам за интересно, че идеята
13:52
of usingизползвайки real-worldреалния свят crashesкатастрофи, whichкойто is very much something
279
814000
2000
да се използват катастрофи от реалния свят, което до голяма степен е нещо,
13:54
that economistsикономисти think would be the right thing to do,
280
816000
2000
което според икономистите може да е правилната постъпка,
13:56
is something that scientistsучени don't actuallyвсъщност, usuallyобикновено think --
281
818000
2000
е нещо, което учените всъщност обикновено не мислят...
13:58
they would ratherпо-скоро use a laboratoryлаборатория,
282
820000
3000
предпочитат да използват лаборатория,
14:01
a very imperfectнесъвършен scienceнаука of looking at the dummiesманекени,
283
823000
2000
много несъвършена наука за разглеждане на манекени,
14:03
than actuallyвсъщност 30 yearsгодини of dataданни of what we'veние имаме seenвидян
284
825000
4000
отколкото всъщност 30 години данни за това какво сме виждали
14:07
with childrenдеца and with carкола seatsседалки.
285
829000
3000
при деца и при столчета за кола.
14:10
And so I think the answerотговор to this puzzleпъзели
286
832000
4000
Затова според мен отговорът на тази загадка
14:14
is that there's a much better solutionрешение out there,
287
836000
3000
е, че има много по-добро решение,
14:17
that's gottenнамерила nobodyНикой excitedвъзбуден because everyoneвсеки
288
839000
3000
което не е вълнувало никого, защото всички
14:20
is so delightedудоволствието with the way carкола seatsседалки are presumablyвероятно workingработа.
289
842000
4000
са толкова възхитени от предполагаемия начин, по който действат столчетата за кола.
14:24
And if you think from a designдизайн perspectiveперспектива,
290
846000
3000
А ако помислите от гледна точка на дизайна,
14:27
about going back to squareквадрат one, and say,
291
849000
2000
за връщането в самото начало, и кажете:
14:29
"I just want to protectзащитавам kidsдеца in the back seatседалка."
292
851000
2000
"Просто искам да предпазя децата на задната седалка."
14:31
I don't there's anyoneнякой in this roomстая who'dкой би say,
293
853000
2000
Не смятам, че в тази зала има някой, който би казал:
14:33
"Well, the right way to startначало would be,
294
855000
1000
"Е, правилният начин да се почне би бил --
14:34
let's make a great seatседалка beltколан for adultsвъзрастни.
295
856000
3000
да направим прекрасен предпазен колан за възрастни.
14:37
And then, let's make this really bigголям contraptionизмишльотина
296
859000
2000
А после да направим едно много голямо приспособление,
14:39
that you have to rigмонтирам up to it in this daisyмаргаритка chainверига."
297
861000
3000
което да го закрепите с тази верига."
14:42
I mean, why not startначало -- who'sкой е sittingседнал in the back seatседалка anywayтака или иначе exceptс изключение for kidsдеца?
298
864000
3000
Имам предвид, защо да не започнем... така или иначе, кой седи на задната седалка освен децата?
14:45
But essentiallyпо същество, do something like this,
299
867000
3000
Но по същество да се направи нещо такова,
14:48
whichкойто I don't know exactlyточно how much it would costцена to do,
300
870000
2000
което не знам точно колко би струвало,
14:50
but there's no reasonпричина I could see
301
872000
1000
но не виждам причина,
14:51
why this should be much more expensiveскъп than a regularредовен carкола seatседалка.
302
873000
2000
защо това да е много по-скъпо от обикновено столче за кола.
14:53
It's just actuallyвсъщност -- you see, this is foldingсгъване up -- it's behindзад the seatседалка.
303
875000
4000
Просто всъщност... виждате ли, това се сгъва... зад седалката е.
14:57
You've got a regularредовен seatседалка for adultsвъзрастни, and then you foldгънка it down,
304
879000
2000
Имаш обикновена седалка за възрастни, после я разгъваш,
14:59
and the kidхлапе sitsседи on topвръх, and it's integratedинтегриран.
305
881000
2000
детето сяда отгоре, и е интегрирана.
15:01
It seemsИзглежда to me that this can't be a very expensiveскъп solutionрешение,
306
883000
4000
Струва ми се, че това не може да е много скъпо решение,
15:05
and it's got to work better than what we alreadyвече have.
307
887000
3000
а трябва да действа по-добре от това, което вече имаме.
15:08
So the questionвъпрос is, is there any hopeнадявам се for adoptionосиновяване of something like this,
308
890000
5000
Въпросът е, има ли някаква надежда да се усвои нещо такова,
15:13
whichкойто would presumablyвероятно saveспасяване a lot of livesживота?
309
895000
2000
което се предполага, че ще спаси много животи?
15:15
And I think the answerотговор, perhapsможе би, liesлъжи in a storyистория.
310
897000
4000
Според мен отговорът е в една история.
15:19
The answerотговор bothи двете to why has a carкола seatседалка been so successfulуспешен,
311
901000
4000
Отговорът, както на въпроса защо столчето за кола е имало такъв успех,
15:23
and why this mayможе somedayнякой ден be adoptedприет or not,
312
905000
3000
така и защо това може някой ден да бъде усвоено, или не,
15:26
liesлъжи in a storyистория that my dadтатко told me, relatingотнасящо to when he was a doctorлекар
313
908000
4000
е в една история, която ми разказа баща ми - става дума за времето, когато е бил лекар
15:30
in the U.S. AirВъздух ForceСила in EnglandАнглия. And this is a long time agoпреди:
314
912000
3000
във военновъздушните сили на САЩ в Англия. А това било отдавна.
15:33
you were allowedпозволен to do things then you can't do todayднес.
315
915000
2000
Тогава разрешавали да се правят неща, които не може да се правят днес.
15:35
So, my fatherбаща would have patientsпациенти come in
316
917000
4000
При баща ми идвали пациенти,
15:39
who he thought were not really sickболен.
317
921000
3000
които според него всъщност не били болни.
15:42
And he had a bigголям jarбуркан fullпълен of placeboплацебо pillsхапчета that he would give them,
318
924000
4000
Имал голям буркан, пълен с хапчета плацебо, които им давал
15:46
and he'dЩеше say, "Come back in a weekседмица, if you still feel lousyотвратителен."
319
928000
3000
и казвал:" Върнете се след седмица, ако още ви е зле."
15:49
OK, and mostнай-много of them would not come back,
320
931000
1000
А повечето от тях не се връщали,
15:50
but some of them would come back.
321
932000
2000
но някои от тях се връщали.
15:52
And when they cameдойде back, he, still convincedубеден they were not sickболен,
322
934000
4000
А като се връщали, той, все още убеден, че не са болни,
15:56
had anotherоще jarбуркан of pillsхапчета. In this jarбуркан were hugeогромен horseкон pillsхапчета.
323
938000
5000
имал друг буркан с хапчета. В този буркан имало огромни конски хапчета.
16:01
They were almostпочти impossibleневъзможен to swallowлястовица.
324
943000
2000
Били почти невъзможни за поглъщане.
16:03
And these, to me, are the analogyаналогия for the carкола seatsседалки.
325
945000
4000
Те за мен са аналогията за столчетата за кола.
16:07
People would look at these and say, "Man, this thing is so bigголям
326
949000
4000
Хората ги гледат и казват: "Леле, това нещо е толкова голямо
16:11
and so hardтвърд to swallowлястовица. If this doesn't make me feel better,
327
953000
2000
и токова трудно за преглъщане. Ако това не ми помогне,
16:13
you know, what possiblyвъзможно could?"
328
955000
3000
тогава какво изобщо може?"
16:16
And it turnedоказа out that mostнай-много people wouldn'tне би come back,
329
958000
2000
И се оказало, че повечето хора не се връщали,
16:18
because it workedработил. But everyвсеки onceведнъж in a while,
330
960000
3000
защото действало. Но от време на време
16:21
there was still a patientтърпелив convincedубеден that he was sickболен,
331
963000
5000
все пак имало по някой пациент, убеден, че е болен,
16:26
and he'dЩеше come back. And my dadтатко had a thirdтрета jarбуркан of pillsхапчета.
332
968000
3000
който се връщал. И баща ми имал трети буркан с хапчета.
16:29
And the jarбуркан of pillsхапчета he had, he said,
333
971000
2000
А в буркана с хапчета имало
16:31
were the tiniestнай-малкия little pillsхапчета he could find,
334
973000
3000
най-мъничките хапчета, които можел да намери,
16:34
so smallмалък you could barelyедва see them.
335
976000
2000
толкова малки, че едва се виждали.
16:36
And he would say, listen, I know I gaveдадох you that hugeогромен pillхапче,
336
978000
2000
И казвал: "Слушайте, знам, че ви дадох онова огромно хапче,
16:38
that complicatedсложен, hard-to-swallowтрудни за преглъщане pillхапче before,
337
980000
4000
това сложно, трудно за преглъщане хапче,
16:42
but now I've got one that's so potentсилен,
338
984000
2000
но сега имам едно, което е толкова мощно,
16:44
that is really tinyмъничък and smallмалък and almostпочти invisibleневидим.
339
986000
2000
но е наистина миниатюрно, дребно и почти невидимо,
16:46
It's almostпочти like this thing here, whichкойто you can't even see."
340
988000
3000
почти като това нещо тук, което дори не се вижда."
16:49
And it turnedоказа out that never,
341
991000
2000
И се оказало, че никога,
16:51
in all the timesпъти my dadтатко gaveдадох out this pillхапче, the really tinyмъничък pillхапче,
342
993000
3000
от всички случаи, когато баща ми давал това хапче, много мъничкото хапче,
16:54
did anyoneнякой ever come back still complainingоплаквам се of sicknessболест.
343
996000
3000
никой не се връщал с още оплаквания, че е болен.
16:57
So, my dadтатко always tookвзеха that as evidenceдоказателства
344
999000
3000
Затова баща ми винаги приемаше това за доказателство,
17:00
that this little, teenyмъничък, powerfulмощен pillхапче
345
1002000
4000
че това мъничко, ситно, мощно хапче
17:04
had the ultimateкраен placeboплацебо effectефект. And in some senseсмисъл, if that's the right storyистория,
346
1006000
4000
има най-големия плацебо ефект. И в известен смисъл, ако това е правилната история,
17:08
I think integratedинтегриран carкола seatsседалки you will see, very quicklyбързо,
347
1010000
2000
според мен интегрираните столчета за кола, както ще видите,
17:10
becomingпревръща something that everyoneвсеки has. The other possibleвъзможен conclusionзаключение
348
1012000
4000
много бързо стават нещо, което всички имат. Другото възможно заключение
17:14
is, well, maybe after comingидващ to my fatherбаща threeтри timesпъти,
349
1016000
3000
е -- ами, може би, след като дошъл при баща ми три пъти
17:17
gettingполучаване на sentизпратен home with placebosплацебо, he still feltчувствах sickболен,
350
1019000
2000
и бил изпратен вкъщи с плацебо, той все още се чувствал болен,
17:19
he wentотидох and foundнамерено anotherоще doctorлекар.
351
1021000
2000
и си тръгнал и си намерил друг лекар.
17:21
And that's completelyнапълно possibleвъзможен. And if that's the caseслучай,
352
1023000
2000
Това е напълно възможно. И ако случаят е такъв,
17:23
then I think we're stuckзаби with conventionalконвенционален carкола seatsседалки for a long time to come.
353
1025000
3000
тогава според мен още дълго време ще си стоим с конвенционални столчета за кола.
17:26
Thank you very much.
354
1028000
1000
Много благодаря.
17:27
(ApplauseАплодисменти)
355
1029000
4000
(Аплодисменти)
17:31
(AudienceАудитория: I just wanted to askпитам you, when we wearизносване seatbeltsпредпазни колани
356
1033000
2000
(Публика: Исках само да ви попитам -- като носим предпазни колани,
17:33
we don't necessarilyнепременно wearизносване them just to preventпредотвратявам lossзагуба of life,
357
1035000
3000
не ги носим непременно само за да предотвратим загуба на живот,
17:36
it's alsoсъщо to preventпредотвратявам lots of seriousсериозно injuryнараняване.
358
1038000
2000
а също и да предотвратим много сериозни наранявания.
17:38
Your dataданни looksвъншност at fatalitiesсмъртни случаи. It doesn't look at seriousсериозно injuryнараняване.
359
1040000
4000
Вашите данни разглеждат смъртните случаи. Не разглеждат сериозните наранявания.
17:42
Is there any dataданни to showшоу that childдете seatsседалки
360
1044000
2000
Има ли някакви данни, които показват, че детските столчета
17:44
are actuallyвсъщност lessпо-малко effectiveефективен, or just as effectiveефективен as seatbeltsпредпазни колани
361
1046000
3000
всъщност са по-малко ефективни, или толкова ефективни, колкото и предпазните колани
17:47
for seriousсериозно injuryнараняване? Because that would proveдокажи your caseслучай.)
362
1049000
2000
срещу сериозни наранявания? Защото това би доказало тезата ви.)
17:49
StevenСтивън LevittЛевит: Yeah, that's a great questionвъпрос. In my dataданни, and in anotherоще dataданни setкомплект
363
1051000
3000
Да, прекрасен въпрос. Според моите данни, и в друг набор от данни,
17:52
I've lookedпогледнах at for NewНов JerseyДжърси crashesкатастрофи,
364
1054000
3000
които разглеждах за катастрофи в Ню Джърси,
17:55
I find very smallмалък differencesразлики in injuryнараняване.
365
1057000
4000
открих много малки разлики при нараняванията.
17:59
So in this dataданни, it's statisticallyстатистически insignificantнезначителен differencesразлики
366
1061000
2000
В тези данни има статистически незначителна разлика
18:01
in injuryнараняване betweenмежду carкола seatsседалки and lap-and-shoulderскута и рамо beltsколани.
367
1063000
4000
в нараняванията между седалки за кола и колани от скут до рамо.
18:05
In the NewНов JerseyДжърси dataданни, whichкойто is differentразличен,
368
1067000
1000
В данните за Ню Джърси, които са различни,
18:06
because it's not just fatalфатален crashesкатастрофи,
369
1068000
3000
защото се докладват не само фатални катастрофи,
18:09
but all crashesкатастрофи in NewНов JerseyДжърси that are reportedОтчетените,
370
1071000
2000
а всички катастрофи в Ню Джърси.
18:11
it turnsзавои out that there is a 10 percentна сто differenceразлика in injuriesнаранявания,
371
1073000
3000
Оказва се, че има 10-процентна разлика в нараняванията,
18:14
but generallyв общи линии they're the minorнезначителен injuriesнаранявания.
372
1076000
2000
но като цяло те са дребни наранявания.
18:16
Now, what's interestingинтересен, I should say this as a disclaimerопровержение,
373
1078000
2000
Интересното е -- трябва да го кажа като опровержение --
18:18
there is medicalмедицински literatureлитература that is very difficultтруден to resolveрешение with this other dataданни,
374
1080000
5000
има медицинска литература, много трудна за съпоставяне с тези други данни,
18:23
whichкойто suggestsподсказва that carкола seatsседалки are dramaticallyдрастично better.
375
1085000
4000
която предполага, че седалките за кола са невероятно по-добри.
18:27
And they use a completelyнапълно differentразличен methodologyметодология that involvesвключва --
376
1089000
2000
Използват напълно различна методология, която включва...
18:29
after the crashкатастрофа occursвъзниква, they get from the insuranceзастраховка companiesкомпании
377
1091000
3000
след като се случи катастрофата, те вземат от застрахователните компании
18:32
the namesимена of the people who were in the crashкатастрофа,
378
1094000
2000
имената на хората, пострадали при катастрофата,
18:34
and they call them on the phoneтелефон,
379
1096000
1000
обаждат им се по телефона
18:35
and they askedпопитах them what happenedсе случи.
380
1097000
1000
и ги питат какво се е случило.
18:36
And I really can't resolveрешение, yetоще,
381
1098000
3000
И всъщност още не мога да разреша
18:39
and I'd like to work with these medicalмедицински researchersизследователи
382
1101000
2000
и се надявам да работя с тези медици-изследователи,
18:41
to try to understandразбирам how there can be these differencesразлики,
383
1103000
3000
за да се опитам да разбера как може да има такива разлики,
18:44
whichкойто are completelyнапълно at oddsшансове with one anotherоще.
384
1106000
3000
напълно несъвместими една с друга.
18:47
But it's obviouslyочевидно a criticalкритичен questionвъпрос.
385
1109000
3000
Но това очевидно е жизненоважен въпрос.
18:50
The questionвъпрос is even if -- are there enoughдостатъчно seriousсериозно injuriesнаранявания
386
1112000
3000
Въпросът е дори дали... има ли достатъчно сериозни наранявания,
18:53
to make these cost-effectiveрентабилен? It's kindмил of trickyсложен.
387
1115000
3000
за да се правят те ценово ефективни? Някак коварно е.
18:56
Even if they're right, it's not so clearясно
388
1118000
2000
Дори ако са прави, не е толкова ясно,
18:58
that they're so cost-effectiveрентабилен.
389
1120000
1000
че са толкова ценово ефективни.
Translated by MaYoMo com
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Steven Levitt - Economist
Steven Levitt's eye-opening Freakonomics took economic theory into the real world of suburban parenting and urban drug gangs, turning conventional wisdom upside-down.

Why you should listen

With his 2005 book Freakonomics (co-authored with Stephen Dubner, a writer who profiled him for the New York Times), Steven Levitt carried hardcore economic method into the squishy real world and produced a pop-culture classic. Freakonomics is both an economics textbook and a series of cautionary tales about the fallacy of conventional wisdom. Levitt examines the links between real-world events, and finds many instances where the data simply doesn't back up popular belief.

He asks provocative questions: If selling crack is so lucrative, why do dealers live with their mothers? Does parental doting really improve children's test scores? Did New York City's crime rate really drop because of police tactics (or population trends)? His controversial answers stir debate, and sometimes backlash.

Read Steven Levitt's Reddit AMA >>

More profile about the speaker
Steven Levitt | Speaker | TED.com