ABOUT THE SPEAKER
Sasa Vucinic - Nonprofit venture capitalist
Sasa Vucinic's Media Development Loan Fund applies venture-capital principles to create a sustainable free press in developing nations and countries emerging from repressive regimes.

Why you should listen

"We want to create a new class of media entrepreneurs," says Sasa Vucinic, whose innovative approach to incubating a free press treats independent media like startups instead of charity cases. In most of the countries where his Media Development Loan Fund is active, management skills are dramatically lacking, and too often, grants backfire by creating a dependency that cannot be sustained when the Western donors leave.

All the projects supported by MDLF espouse the reverse philosophy: It doesn't give grants. Instead, it strives to help independent media with the business of providing news. Only when a media company can sustain itself with its own revenues, says Vucinic, can it be truly independent. Vucinic comes by his free-press focus through experience; prior to founding the MDLF, he was a top editor with Belgrade opposition radio station B92. He's also worked for the Soros Foundations Network (which later became the Open Society Institute), advising the national foundations on how to support independent media.

He'll be speaking at the Global Forum for Media Development next month in Greece.

More profile about the speaker
Sasa Vucinic | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2005

Sasa Vucinic: Why we should invest in a free press

Саша Вучинич инвестира в свободна преса

Filmed:
650,115 views

Свободата на пресата - вестници, списания, радио, телевизия, блогове - е в основата на всяка истинска демокрация (и жизненоважен пазител на бизнесa). Саша Вучинич, журналист от Белград, говори за новия си фонд, който подкрепя медиите чрез продажба на "облигации за свободна преса."
- Nonprofit venture capitalist
Sasa Vucinic's Media Development Loan Fund applies venture-capital principles to create a sustainable free press in developing nations and countries emerging from repressive regimes. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
VideoВидео: NarratorРазказвач: An eventсъбитие seenвидян from one pointточка of viewизглед
0
0
3000
(Видео: Говорител: Събитие видяно от една гледан точка,
00:28
givesдава one impressionвпечатление.
1
3000
1000
оставя едно впечатление.
00:33
SeenВиждал from anotherоще pointточка of viewизглед, it givesдава quiteсъвсем a differentразличен impressionвпечатление.
2
8000
4000
Погледнато от друга гледна точка, то оставя съвсем различно впечатление.
00:38
But it's only when you get the wholeцяло pictureснимка you can fullyнапълно understandразбирам
3
13000
4000
Но само когато имате цялата картина, може напълно да разберете
00:42
what's going on.
4
17000
3000
какво става.)
00:45
SashaСаша VucinicВучинич: It's a great clipклипс, isn't it?
5
20000
3000
Саша Вучинич: Това е чудесен клип, нали?
00:48
And I foundнамерено that in 29 secondsсекунди, it tellsразказва more about
6
23000
5000
Намирам, че в 29 секунди, той разказва повече за
00:53
the powerмощност of, and importanceважност of, independentнезависим mediaсредства
7
28000
3000
силата и значението на независимите медии,
00:56
than I could say in an hourчас.
8
31000
3000
отколкото мога да кажа в час.
00:59
So I thought that it will be good to startначало with it.
9
34000
4000
Затова си помислих, че ще бъде добре да започнем с него.
01:03
And alsoсъщо startначало with a little bitмалко of statisticsстатистика.
10
38000
3000
И да започнем с малко статистика.
01:06
AccordingСпоред to relevantсъответен researchersизследователи, 83 percentна сто of the populationнаселение of this planetпланета
11
41000
6000
Според изследователите, 83% от населението на тази планета
01:12
livesживота in the societiesобщества withoutбез independentнезависим pressНатиснете.
12
47000
5000
живее в общества без независима преса.
01:17
Think about that numberномер: 83 percentна сто of the populationнаселение on the wholeцяло planetпланета
13
52000
5000
Помислете за това число: 83 процента от населението на цялата планета
01:22
does not really know what is going on in theirтехен countriesдържави.
14
57000
4000
не знаят какво се случва в техните страни.
01:26
The informationинформация they get getsполучава filteredфилтриран throughпрез somebodyнякой
15
61000
4000
Информацията, която получават се филтрира през някой,
01:30
who eitherедин twistsобрати that informationинформация, or colorsцветове that informationинформация,
16
65000
4000
който или я изопачава, или я оцветява,
01:34
does something with it.
17
69000
1000
прави нещо с нея.
01:35
So they're deprivedлишени of understandingразбиране theirтехен realityреалност.
18
70000
5000
Така че те са лишени от разбиране на тяхната реалност.
01:40
That is just to understandразбирам how bigголям and importantважно this problemпроблем is.
19
75000
6000
Това е просто, за да се разбере колко голям и важен проблем е това.
01:46
Now those of you who are luckyкъсметлия enoughдостатъчно to liveживея in those societiesобщества
20
81000
7000
Онези от вас, които са достатъчно щастливи да живеят в тези общества,
01:53
that representпредставляват 17 percentна сто, I think should enjoyнаслади се it untilдо it lastsпродължава.
21
88000
6000
които представляват 17%, мисля, че трябва да се радват, докато трае това.
01:59
You know, SundayНеделя morningсутрин, you flickлек удар the paperхартия, get your cappuccinoкапучино.
22
94000
4000
Знаете, неделя сутрин прелиствате вестника, пиете си капучиното.
02:03
EnjoyНасладете се на it while it lastsпродължава.
23
98000
1000
Радвайте се, докато това продължава.
02:04
Because as we heardчух yesterdayвчера, countriesдържави can loseгубя starsзвезди from theirтехен flagsзнамена,
24
99000
7000
Понеже както чухме вчера, страните могат да загубят звезди от техния флаг,
02:11
but they can alsoсъщо loseгубя pressНатиснете freedomсвобода,
25
106000
3000
но те също могат да загубят и свободата на печата,
02:14
as I guessпредполагам AmericansАмериканците amongсред us can tell us more about.
26
109000
5000
както предполагам американците, които са между нас, може да ни разкажат с повече подробности.
02:19
But that's totallyнапълно anotherоще and separateотделен topicтема.
27
114000
3000
Но това е съвсем друга и отделна тема.
02:22
So I can go back to my storyистория.
28
117000
4000
Така че мога да се върна към моята история.
02:26
My storyистория startsзапочва -- the storyистория I want to shareдял -- startsзапочва in 1991.
29
121000
5000
Моята история започва -- историята, която искам да споделя -- започва през 1991 година.
02:31
At that time I was runningбягане B92, the only independentнезависим,
30
126000
4000
По това време ръководех Б92, единствената независима,
02:35
for that matterвъпрос the only electronicелектронен mediaсредства, in the countryдържава.
31
130000
3000
в това отношение, единствената електронна медия в страната.
02:38
And I guessпредполагам we were sharingсподеляне -- we had that regularредовен life of the only
32
133000
5000
Предполагам, че споделяхме -- имахме редовния живот на единствената
02:43
independentнезависим mediaсредства in the countryдържава, operatingексплоатационен in hostileвраждебен environmentзаобикаляща среда,
33
138000
6000
независима медия в страната, извършваща дейност във враждебна среда,
02:49
where governmentправителство really wants to make your life miserableжалък.
34
144000
4000
където правителството наистина иска да направи живота ви нещастен.
02:53
And there are differentразличен waysначини.
35
148000
1000
Има различни начини.
02:54
Yeah, it was the usualобичаен cocktailкоктейл:
36
149000
1000
Да, това е обичайният коктейл:
02:55
a little bitмалко of threatsзаплахи, a little bitмалко of friendlyприятелски adviceсъвет,
37
150000
3000
малко заплахи, малко приятелски съвети,
02:58
a little bitмалко of financialфинансов policeполиция, a little bitмалко of textтекст controlконтрол,
38
153000
4000
малко финансова полиция, малко контрол на текстовете.
03:02
so you always have somebodyнякой who never leavesлиста your officeофис.
39
157000
4000
Така че винаги имате някой, който никога не напуска вашия офис.
03:06
But what they really do, whichкойто is very powerfulмощен,
40
161000
5000
Но това, което те наистина правят, което е много мощно,
03:11
and that is what governmentsправителства in the lateкъсен '90s startedзапочна doing
41
166000
4000
и това е, което правителствата в края на 90-те започнаха да правят,
03:15
if they don't like independentнезависим mediaсредства companiesкомпании --
42
170000
2000
ако не обичат независимите медийни компании --
03:17
you know, they threatenзаплашват your advertisersрекламодатели.
43
172000
2000
знаете, те заплашват вашите рекламодатели.
03:19
OnceВеднъж they threatenзаплашват your advertisersрекламодатели, marketпазар forcesвойски are actuallyвсъщност,
44
174000
5000
Веднъж след като заплашат рекламодателите ви, пазарните сили са всъщност,
03:24
you know, destroyedунищожен, and the advertisersрекламодатели do not want to come --
45
179000
5000
унищожени и рекламодателите не желаят да дойдат --
03:29
no matterвъпрос how much does it make senseсмисъл for them --
46
184000
3000
без значение дали има смисъл за тях --
03:32
do not want to come and advertiseРекламирайте.
47
187000
2000
те не искат да дойдат и да рекламират.
03:34
And you have a problemпроблем makingприготвяне endsкраища meetСреща.
48
189000
4000
И имате проблем да свържете двата края.
03:38
At that time at the beginningначало of the '90s, we had that problemпроблем,
49
193000
4000
По това време в началото на 90-те, имахме този проблем,
03:42
whichкойто was, you know, survivalоцеляване belowПо-долу one sideстрана,
50
197000
2000
който беше, знаете, оцеляване от една страна,
03:44
but what was really painfulболезнен for me was,
51
199000
4000
но това, което беше много болезнено за мен беше,
03:48
rememberпомня, the beginningначало of the '90s, YugoslaviaЮгославия is fallingпадане apartна части.
52
203000
3000
помните ли, че в началото на 90-те години, Югославия се разпадаше.
03:51
We were sittingседнал over there with a countryдържава in a downfallDownfall,
53
206000
3000
Седяхме там с държава, в упадък,
03:54
in a slow-motionбавно движение downfallDownfall.
54
209000
4000
крах на забавени обороти.
03:58
And we all had all of that on tapesленти.
55
213000
3000
И всички ние имахме всичко това документирано.
04:01
We had the abilityспособност to understandразбирам what was going on.
56
216000
3000
Имахме възможността да разберем какво става.
04:04
We were actuallyвсъщност recordingзапис historyистория.
57
219000
2000
В действителност записвахме историята.
04:06
The problemпроблем was that we had to re-tapeповторно лента that historyистория a weekседмица laterпо късно;
58
221000
5000
Проблемът беше, че трябваше да презапишем тази история една седмица по-късно;
04:11
because if we did not, we could not affordпозволим enoughдостатъчно tapesленти
59
226000
4000
защото, ако не го бяхме направили, нямаше да можем да си позволим достатъчно ленти
04:15
to keep archivesархиви of that historyистория.
60
230000
3000
за да запазим архивите на тази история.
04:18
So if I gaveдадох you that pictureснимка, I don't want to go too long on that.
61
233000
5000
Така че, ако ви покажа тази снимка, не искам да говоря прекалено дълго за това.
04:23
In that contextконтекст a gentlemanджентълмен cameдойде to my officeофис at that time.
62
238000
4000
В този контекст, един господин дойде в офиса ми по това време.
04:27
It was still 1991.
63
242000
1000
Все още беше 1991 г.
04:28
He was runningбягане a mediaсредства systemsсистеми organizationорганизация
64
243000
3000
Той управляваше организация за медийни системи,
04:31
whichкойто is still in businessбизнес, the gentlemanджентълмен is still in businessбизнес.
65
246000
3000
която все още съществува, господинът е все още в бизнеса.
04:34
And what did I know at that time about mediaсредства systemsсистеми?
66
249000
3000
И какво знаех по онова време за медийни системи?
04:37
I would think mediaсредства systemsсистеми were organizationsорганизации,
67
252000
3000
Мислех си, че медийните системи са организации,
04:40
whichкойто meansсредства they should help you.
68
255000
4000
което означава, че трябва да ви помагат.
04:44
So I preparedприготвен two plansпланове for that meetingсреща, two strategicстратегически plansпланове:
69
259000
3000
Така че аз подготвих два плана за тази среща, два стратегически плана.
04:47
the smallмалък one and the bigголям one.
70
262000
2000
Малък и голям.
04:49
The smallмалък one was, I just wanted him
71
264000
2000
Малкият беше, че просто исках
04:51
to help us get those damnпроклет tapesленти,
72
266000
2000
да ни помогне да получим тези проклети ленти,
04:53
so we can keep that archiveАрхив for the nextследващия 50 yearsгодини.
73
268000
4000
така че можем да поддържаме този архив за следващите 50 години.
04:57
The bigголям planплан was to askпитам him for a 1,000,000-dollar-dollar loanзаем.
74
272000
5000
Големият план беше да го помоля за един милион долара заем.
05:02
Because I thought, I still maintainподдържане,
75
277000
3000
Защото си мислех и все още го правя,
05:05
that seriousсериозно and independentнезависим mediaсредства companiesкомпании are great businessбизнес.
76
280000
4000
че сериозните и независими медийни компании са голям бизнес.
05:09
And I thought that B92 will surviveоцелее and be a great companyкомпания
77
284000
4000
И си мислех, че Б92 ще оцелее и ще бъде голяма компания,
05:13
onceведнъж MilosevicМилошевич is goneси отиде, whichкойто turnedоказа out to be trueвярно.
78
288000
3000
щом Милошевич си отиде, което се оказа вярно.
05:16
It's now probablyвероятно eitherедин the biggestНай-големият or the secondвтори biggestНай-големият
79
291000
3000
Сега вероятно е или най-голямата, или втората по големина
05:19
mediaсредства companyкомпания in the countryдържава.
80
294000
2000
медийна компания в страната.
05:21
And I thought that the only thing that we neededнеобходима at that time
81
296000
3000
А аз мислех, че единственото нещо, от което имахме нужда в онзи момент
05:24
was 1,000,000-dollar-dollar loanзаем to take us throughпрез those hardтвърд timesпъти.
82
299000
4000
беше заем от един милион долара, който да ни преведе през тези трудни времена.
05:28
To make a long storyистория shortнисък, the gentlemanджентълмен comesидва into the officeофис,
83
303000
4000
Казано накратко, мъжът влезе в офиса,
05:32
great suitкостюм and tieвратовръзка.
84
307000
4000
със страхотен костюм и вратовръзка.
05:36
I gaveдадох him what I thought was a brilliantблестящ explanationобяснение
85
311000
4000
Дадох му това, което мислех, че е брилянтно обяснение
05:40
of the politicalполитически situationситуация and explainedобяснено how hardтвърд and difficultтруден
86
315000
5000
на политическата ситуация и му обясних колко тежка и трудна
05:45
the warвойна will be.
87
320000
2000
ще бъде войната.
05:47
ActuallyВсъщност, I underestimatedподценява the atrocitiesзверствата, I have to admitпризнавам.
88
322000
3000
Всъщност, аз подцених жестокостите, трябва да призная.
05:50
AnywayТака или иначе, after that wholeцяло, bigголям, long explanationобяснение,
89
325000
3000
Както и да е, след това цялостно, подробно, дълго обяснение,
05:53
the only questionвъпрос he had for me -- and this is not a jokeшега --
90
328000
5000
единственият въпрос, който имаше към мен -- и това не е шега --
05:58
is, are we payingизплащане royaltiesавторски и лицензионни възнаграждения after we broadcastизлъчване musicмузика
91
333000
4000
бе, дали плащаме комисионна, след като излъчваме музика
06:02
of MichaelМайкъл JacksonДжаксън?
92
337000
4000
на Майкъл Джаксън?
06:06
That was really the only questionвъпрос he had.
93
341000
2000
Това беше наистина единственият въпрос, който имаше.
06:08
He left, and I rememberпомня beingсъщество actuallyвсъщност very angryядосан at myselfсебе си
94
343000
7000
Той излезе и си спомням, че в действителност бях много ядосан на себе си,
06:15
because I thought there mustтрябва да be an institutionинституция in the worldсвят
95
350000
4000
защото си мислех, че трябва да има институция в света,
06:19
that is providingосигуряване loansзаеми to mediaсредства companiesкомпании.
96
354000
3000
която да предоставя заеми на медийните компании.
06:22
It's so obviousочевиден, straightнаправо in your faceлице,
97
357000
3000
Това е толкова очевидно, право в лицето ти,
06:25
and somebodyнякой mustтрябва да have thought of it.
98
360000
1000
и някой трябва да е мислил за това.
06:26
SomebodyНякой mustтрябва да have startedзапочна something like that.
99
361000
3000
Някой трябва да е започнал нещо подобно.
06:29
And I thought, I'm just dumbтъп and I cannotне мога find it.
100
364000
4000
И си помислих, аз съм просто тъп и не мога да го намеря.
06:33
You know, in my defenseотбрана, there was no GoogleGoogle at that time;
101
368000
2000
Знаете ли, в моя защита, нямаше Google по това време;
06:35
you could not just GoogleGoogle in '91.
102
370000
3000
не можеше просто да потърсим в Google през 91 г.
06:38
So I thought that that's actuallyвсъщност my problemпроблем.
103
373000
4000
Така си мислех, че всъщност това е мой проблем.
06:42
Now we go from here, fastбърз forwardнапред to 1995.
104
377000
4000
Сега ще се пренесем оттук, бързо напред до 1995 година.
06:46
I have -- I left the countryдържава, I have a meetingсреща with GeorgeДжордж SorosСорос,
105
381000
6000
Аз -- аз напуснах страната, имах среща с Джордж Сорос,
06:52
tryingопитвайки for the thirdтрета time to convinceубеждавам him that
106
387000
6000
опитвайки се за трети път да го убедя, че той трябва --
06:58
his foundationфундамент should investинвестирам in something that should
107
393000
3000
неговата фондация трябва да инвестира в нещо, което трябва
07:01
operateработи like a mediaсредства bankбанка.
108
396000
4000
да работи като медийна банка.
07:05
And basicallyв основата си what I was sayingпоговорка is very simpleпрост.
109
400000
3000
И в общи линии това, което казах бе много просто.
07:08
You know, forgetзабравям about charityблаготворителност; it doesn't work.
110
403000
1000
Знаете ли, забравете за благотворителност, тя не работи;
07:09
ForgetЗабравете about handoutsизложения; 20,000 dollarsдолара do not help anybodyнякой.
111
404000
5000
забравете за подаяния, 20000 долара не помагат на никого.
07:14
What you should do is you should treatлечение mediaсредства companiesкомпании as a businessбизнес.
112
409000
4000
Това, което трябва да направите е да третирате медийните компании като бизнес.
07:18
It's businessбизнес anywhereнавсякъде.
113
413000
2000
Това е бизнес, като навсякъде.
07:20
MediaМедии businessбизнес, or any other businessбизнес, it needsпотребности to be capitalizedкапитализирани.
114
415000
3000
Медийният бизнес, или всеки друг бизнес, той трябва да бъде капитализиран.
07:23
And what these guys need, actuallyвсъщност, is accessдостъп to capitalкапитал.
115
418000
5000
И това, от което тези хора имат нужда, всъщност, е достъп до капитали.
07:28
So thirdтрета meetingсреща, argumentsаргументи are prettyкрасива well exercisedупражнява.
116
423000
5000
Така че на третата среща, аргументите бяха доста добре тренирани.
07:33
At the endкрай of the meetingсреща he saysказва,
117
428000
2000
В края на срещата той каза:
07:35
look, it is not going to work; you will never see your moneyпари back;
118
430000
4000
"Вижте, това няма да работи, никога няма да видите парите си обратно.
07:39
but my foundationsфондации will put 500,000 dollarsдолара so you can testтест the ideaидея.
119
434000
5000
Но моята фондация ще инвестира 500 000 долара, така можете да пробвате тази идея.
07:44
See that it will not work.
120
439000
5000
Да видите и - да видите, че тя няма да работи."
07:49
He said, I'll give you a ropeвъже to hangвися yourselfсебе си.
121
444000
2000
Той каза: "Ще ви дам въже да се обесите."
07:51
(LaughterСмях)
122
446000
2000
(Смях)
07:53
I knewЗнаех two things after that meetingсреща.
123
448000
3000
Знаех две неща след тази среща.
07:56
First, underпри no circumstancesобстоятелства I want to hangвися myselfсебе си.
124
451000
4000
Първо, при никакви обстоятелства не искам да се обеся.
08:00
And secondвтори, that I have no ideaидея how to make it work.
125
455000
6000
И второ, че нямам идея как да направя това да работи.
08:06
You see, at the levelниво of a conceptпонятие, it was a great conceptпонятие.
126
461000
4000
Виждате ли, на нивото на концепция, това беше голяма идея.
08:10
But it's one thing to have a conceptпонятие;
127
465000
2000
Но едно нещо е да имаш концепция,
08:12
it's a totallyнапълно separateотделен thing to actuallyвсъщност make it work.
128
467000
3000
съвсем отделно нещо е действително да я направиш да работи.
08:15
So I had absolutelyабсолютно no ideaидея how that could actuallyвсъщност work.
129
470000
4000
Така че нямах абсолютно никаква представа как това може действително да заработи.
08:19
Had the wrongпогрешно ideaидея; I thought that we can be a bankбанка.
130
474000
3000
Имах грешната идея, мислех, че можем да бъдем банка.
08:22
You see banksбанки -- I don't know if there are any bankersбанкери over here;
131
477000
3000
Знаете ли, банките, не знам дали има някакви банкери тук,
08:25
I apologizeизвинявам се in advanceнапредък -- but it's the bestнай-доброто jobработа in the worldсвят.
132
480000
4000
извинявам се предварително, но това е най-добрата работа на света.
08:29
You know, you find somebodyнякой who is respectableуважаван
133
484000
3000
Знаете ли, намирате някой, който е уважаван
08:32
and has a lot of moneyпари.
134
487000
1000
и има много пари.
08:33
You give them more moneyпари; they repayвъзстанови you that over a time.
135
488000
5000
Давате им още пари; те ви се отплащат с течение на времето.
08:38
You collectсъбирам interestинтерес and do nothing in betweenмежду.
136
493000
2000
Вие събирате лихвата и не правите нищо междувременно.
08:40
So I thought, why don't we get into that businessбизнес?
137
495000
2000
Така си мислех, защо да не навлезем в този бизнес?
08:42
(LaughterСмях)
138
497000
2000
(Смях)
08:44
So here we are havingкато our first clientклиент, brilliantблестящ.
139
499000
6000
Така тук това е първият ни клиент, брилянтно.
08:50
First independentнезависим newspaperвестник in SlovakiaСловакия.
140
505000
2000
Първия независим вестник в Словакия.
08:52
The governmentправителство cuttingрязане them off
141
507000
1000
Правителството ги отрязва
08:53
from all the printingпечатане facilitiesудобства in BratislavaБратислава.
142
508000
3000
от всички печатни съоръжения в Братислава.
08:56
So here'sето the dailyежедневно newspaperвестник
143
511000
1000
Така, това е ежедневник,
08:57
that has to be printedпечатен 400 kilometerskm away from the capitalкапитал.
144
512000
4000
който трябва да бъдат отпечатан на 400 км. от столицата.
09:01
It's a dailyежедневно newspaperвестник with a deadlineкраен срок of 4 p.m.
145
516000
4000
Това е един ежедневник със срок до 16 ч.
09:05
That meansсредства that they have no sportsспортен;
146
520000
2000
Това означава, че те нямат спорт,
09:07
they have no latestпоследен newsНовини; circulationциркулация goesотива down.
147
522000
3000
нямат последните новини, тиражът пада надолу.
09:10
It's a kindмил of very niceприятен, sophisticatedсложен way
148
525000
3000
Това е един вид много приятен, сложен начин,
09:13
how to economicallyикономично strangleудуши a dailyежедневно newspaperвестник.
149
528000
4000
по който икономически да се удуши ежедневник.
09:17
They come to us with a requestзаявка for a loanзаем.
150
532000
2000
Те дойдоха при нас с молба за заем.
09:19
They want to -- the only way for them to surviveоцелее
151
534000
2000
Те искаха -- единственият начин за тях да оцелеят
09:21
is to get a printingпечатане pressНатиснете.
152
536000
2000
бе да си набавят печатница.
09:23
And we said, that's fine; let's meetСреща;
153
538000
3000
И ние казахме, има -- това е добре, нека се срещнем,
09:26
you'llти ще bringвъвеждат us your businessбизнес planплан, whichкойто eventuallyв крайна сметка they did.
154
541000
4000
донесете ни вашия бизнес план, което в крайна сметка направиха.
09:30
We startначало the meetingсреща.
155
545000
2000
Започнахме срещата.
09:32
I get these two piecesпарчета of paperхартия, not like this, A4 formatформат,
156
547000
4000
Получих два листа хартия, не като този, формат А4,
09:36
so it's much biggerпо-голям.
157
551000
2000
така че е много по-голям.
09:38
A lot of numbersчисленост there. A lot of numbersчисленост.
158
553000
3000
С много числа там. Много числа.
09:41
But howeverвъпреки това you put it, you know, the numbersчисленост
159
556000
2000
Но както и да ги гледахте, знаете ли, числата
09:43
do not make any senseсмисъл.
160
558000
2000
нямаха никакъв смисъл.
09:45
And that's the bestнай-доброто they could do.
161
560000
2000
И това беше най-доброто, което можеха да направят.
09:47
We were the bestнай-доброто that they could do.
162
562000
1000
Ние бяхме най-доброто, което те можеха да направят.
09:48
So that is how we understoodразбрах what our methodметод is.
163
563000
2000
Така че, така разбрахме какъв да е метода ни.
09:50
It's not a bankбанка. We had to actuallyвсъщност
164
565000
3000
Не е банка. Ние трябваше, всъщност,
09:53
go into these companiesкомпании and earnСпечелете our returnвръщане
165
568000
4000
да отидем в тези фирми и да спечелим нашата инвестиция,
09:57
by fixingПоправяне them -- by establishingза установяване managementуправление systemsсистеми,
166
572000
3000
като ги оправим -- чрез създаване на системи за управление,
10:00
by providingосигуряване all that knowledgeзнание, how do you runтичам a businessбизнес
167
575000
2000
чрез предоставяне на цялото това знание, как да управляват бизнес
10:02
on one sideстрана -- while they all know how to runтичам, how to createсъздавам contentсъдържание.
168
577000
6000
от една страна - въпреки че всички те знаят как да управляват, как да създадат съдържание.
10:08
Just quicklyбързо on the resultsрезултати.
169
583000
6000
Само накратко за резултатите.
10:14
Over these 10 yearsгодини, 40 millionмилион dollarsдолара in affordableна достъпни цени financingфинансиране,
170
589000
6000
През тези 10 години, 40 милиона долара чрез финансиране на достъпни цени,
10:20
averageсредно аритметично interestинтерес rateскорост fiveпет percentна сто to sixшест percentна сто.
171
595000
3000
среден лихвен процент 5 до 6 на сто.
10:23
LatelyНапоследък we are going wildдив, chargingзареждане sevenседем percentна сто from time to time.
172
598000
6000
Напоследък побесняхме; таксуваме 7 процента от време на време.
10:29
We do it in 17 countriesдържави of the developingразработване worldсвят.
173
604000
4000
Правим го в 17 страни от развиващия се свят.
10:33
And here is the mostнай-много stunningзашеметяващ numberномер.
174
608000
3000
И тук е най-зашеметяващото число.
10:36
ReturnВръщане rateскорост -- the one that SorosСорос was so worriedразтревожен about -- 97 percentна сто.
175
611000
6000
Процент на възращаемост, това за което Сорос бе толкова притеснен, е 97 на сто.
10:42
97 percentна сто of all the scheduledпланирано repaymentsплащания cameдойде back to us on time.
176
617000
5000
97 процента от всички редовни плащания се връщат при нас на време.
10:47
What do we typicallyтипично financeфинанси?
177
622000
1000
Какво финансираме обикновено?
10:48
We financeфинанси anything that a mediaсредства companyкомпания would need,
178
623000
3000
Финансираме всичко, от което медийна компания ще се нуждае,
10:51
from printingпечатане pressesПреси to transmittersпредаватели.
179
626000
5000
от печатници до предаватели.
10:56
What is mostнай-много importantважно is we do it
180
631000
5000
Което е най-важното е, че ние го правим
11:01
eitherедин in formформа of loansзаеми, equitiesакции, leaseлизинг --
181
636000
3000
било под формата на заеми, акции, лизинг --
11:04
whateverкакто и да е is appropriateподходящ for, you know, supportingподкрепа anybodyнякой.
182
639000
3000
каквото е подходящо, знаете, да се подкрепи някой.
11:07
But what is mostнай-много importantважно here is, who do we financeфинанси?
183
642000
5000
Но това, което е най-важното тук е, кого финансираме?
11:12
We believe that in the last 10 yearsгодини companiesкомпании
184
647000
2000
Вярваме, че в последните 10 години компаниите,
11:14
that we'veние имаме financedфинансирано are actuallyвсъщност the bestнай-доброто mediaсредства companiesкомпании
185
649000
4000
които сме финансирали са действително най-добрите медийни компании
11:18
in the developingразработване worldсвят.
186
653000
2000
в развиващия се свят.
11:20
That is a "Who is Who" listсписък.
187
655000
2000
Това е списък с най-известните имена.
11:22
And I could spendхарча hoursчаса talkingговорим about them,
188
657000
5000
Мога да прекарам часове да говоря за тях,
11:27
because they're all kindмил of heroesгерои.
189
662000
1000
защото те всички са като герои.
11:28
And I can, but I'll give you just, maybe one,
190
663000
3000
И мога, но аз -- аз ще ви дам само, може би един,
11:31
and dependingв зависимост on time I mayможе give you two examplesпримери
191
666000
3000
и в зависимост от времето мога да ви дам два примера,
11:34
who we work with.
192
669000
1000
за това, с кого работим
11:35
You see we startedзапочна workingработа in EasternИзточна and CentralЦентрална EuropeЕвропа,
193
670000
2000
Виждате ли, започнахме да работим в Източна и Централна Европа,
11:37
and movedпреместен to RussiaРусия.
194
672000
2000
и се преместихме в Русия.
11:39
Our first loanзаем in RussiaРусия was in ChelyabinskЧелябинск.
195
674000
3000
Нашият първи заем в Русия беше в Челябинск.
11:42
I'll betзалагане halfнаполовина of you have never heardчух of that placeмясто.
196
677000
3000
Обзалагам се, че половината от вас не си чували за това място.
11:45
In the southюжно of RussiaРусия there's a guy calledНаречен
197
680000
3000
В южната част на Русия има човек, наречен
11:48
BorisБорис NikolayevichНиколаевич KirshinКиршинко, who is runningбягане
198
683000
2000
Борис Николаевич Киршинко, който управлява
11:50
an independentнезависим newspaperвестник there.
199
685000
2000
независим вестник там.
11:52
The cityград was closedзатворен untilдо earlyрано '90s
200
687000
2000
Градът бе затворен до началото на 90-те
11:54
because, of all things, they were producingпроизводство glassстъклена чаша for TupolevТуполев planesсамолети.
201
689000
7000
заради всички неща, те произвеждаха стъкло за самолети Туполев.
12:01
AnywayТака или иначе, he's runningбягане independentнезависим newspaperвестник there.
202
696000
4000
Както и да е, той управляваше независим вестник там.
12:05
After two yearsгодини workingработа with us, he becomesстава
203
700000
2000
След две години работа с нас, той стана
12:07
the mostнай-много respectedуважаван newspaperвестник in that smallмалък placeмясто.
204
702000
6000
най-уважаваният вестник в това малко място.
12:13
GovernorУправител comesидва to him one day,
205
708000
2000
Губернаторът отишъл при него един ден,
12:15
actuallyвсъщност invitesприканва him to come to his officeофис.
206
710000
2000
всъщност го поканил да дойде в кабинета му.
12:17
He goesотива and seesвижда the governorГубернатор. The governorГубернатор saysказва,
207
712000
3000
Той отишъл и се срещнал с губернатора. Губернаторът казал:
12:20
BorisБорис NikolayevichНиколаевич, I understandразбирам you are doing a great jobработа,
208
715000
2000
"Борис Николаевич, разбирам че вършите чудесна работа,
12:22
and you are the mostнай-много respectedуважаван newspaperвестник in our districtобласт.
209
717000
6000
и вие сте най-уважаваният вестник в нашия район.
12:28
And I want to offerоферта you a dealсделка.
210
723000
4000
И аз искам да ви предложа сделка.
12:32
Can you please give me your newspaperвестник for the nextследващия nineдевет monthsмесеца,
211
727000
3000
Моля, може ли да ми даде вестника си за следващите девет месеца,
12:35
because I have electionsизбори --
212
730000
2000
защото имам избори --
12:37
there are electionsизбори comingидващ up in nineдевет monthsмесеца.
213
732000
3000
има избори в следващите девет месеца.
12:40
I will not runтичам, but it's very importantважно for me
214
735000
3000
Аз няма да участвам, но е много важно за мен
12:43
who is going to succeedуспявам me.
215
738000
2000
кой ще ме наследи.
12:45
So give me the paperхартия for nineдевет monthsмесеца. I'll give it back to you.
216
740000
2000
Така че, дайте ми вестиника за девет месеца, аз ще ви го върна.
12:47
I have no interestинтерес in beingсъщество in mediaсредства businessбизнес.
217
742000
3000
Нямам никакъв интерес да бъде в медийния бизнес.
12:50
How much would that costцена?
218
745000
3000
Колко ще струва това?"
12:53
BorisБорис NikolayevichНиколаевич saysказва, "It's not for saleпродажба."
219
748000
2000
Борис Николаевич отвърнал: "Той не е за продан."
12:55
The governorГубернатор saysказва, "We will closeблизо you."
220
750000
3000
Губернаторът казал: "Ние ще ви затворим."
12:58
BorisБорис NikolayevichНиколаевич saysказва, "No, you cannotне мога do it."
221
753000
2000
Борис Николаевич казал: "Не, не можете да го направите."
13:00
SixШест monthsмесеца laterпо късно the newspaperвестник was closedзатворен.
222
755000
4000
Шест месеца по-късно вестника беше затворен.
13:04
LuckilyЗа щастие, we had enoughдостатъчно time to help BorisБорис NikolayevichНиколаевич
223
759000
3000
За щастие имахме достатъчно време, за да помогнем на Борис Николаевич
13:07
take all the assetsактив out of that companyкомпания and bringвъвеждат him into a newнов one,
224
762000
4000
да вземе всички активи от това дружество и да ги закара в ново,
13:11
to get all the subscriptionабонамент listsсписъци, rehireги staffперсонал.
225
766000
4000
да вземе всички абонаментни списъци, да наеме отново персонал.
13:15
So what the governorГубернатор got was an emptyпразен shellчерупка.
226
770000
3000
Така че това, което губернаторът получи беше празна черупка.
13:18
But that is what happensслучва се if you're in businessбизнес of independentнезависим mediaсредства,
227
773000
4000
Но това е, което се случва, ако сте в бизнеса с независими медии,
13:22
and if you are a bankerбанкер for independentнезависим mediaсредства.
228
777000
4000
и ако сте банкер на независими медии.
13:26
So it soundsзвуци like a great storyистория.
229
781000
6000
Така, това звучи като голяма история.
13:32
SomewhereНякъде down the roadпът we openedотвори a mediaсредства managementуправление centerцентър.
230
787000
4000
Някъде по пътя открихме медиен мениджмънт център.
13:36
We startedзапочна our mediaсредства labлаборатория, soundsзвуци like a realреален great storyистория.
231
791000
3000
Ние започнахме наша медийна лаборатория, звучи като истински голяма история.
13:39
But there is a secondвтори angleъгъл to that.
232
794000
3000
Но има и друга гледна точка на това.
13:42
The secondвтори angleъгъл, like in this clipклипс.
233
797000
2000
Другата гледна точка, като в този клип.
13:44
If you take the cameraкамера aboveпо-горе, you startначало thinkingмислене
234
799000
2000
Ако поставите камерата отгоре, започвате да мислите
13:46
about these numbersчисленост again.
235
801000
1000
отново за тези числа.
13:47
40 millionмилион dollarsдолара over 10 yearsгодини spreadразпространение over 17 countriesдържави.
236
802000
7000
40 милиона долара за 10 години, раздадени на 17 страни.
13:54
That is not too much, is it?
237
809000
2000
Това не е твърде много, нали?
13:56
It's actuallyвсъщност just a dropизпускайте in the seaморе.
238
811000
2000
Всъщност е само капка в морето.
13:58
Because when you think about the importanceважност,
239
813000
2000
Защото, когато се замислите за важността,
14:00
some of the issuesвъпроси that we were talkingговорим about last night --
240
815000
3000
някои от въпросите, за които говорихме снощи --
14:03
this last sessionсесия we had about AfricaАфрика and his
241
818000
2000
последната сесия, която имахме за Африка и
14:05
hypotheticalхипотетичен 50 billionмилиард dollarsдолара destinedотреден for AfricaАфрика.
242
820000
5000
хипотетичните 50 милиарда долара, предназначени за Африка.
14:10
All of those, not all, halfнаполовина of those problemsпроблеми mentionedспоменат last night --
243
825000
6000
Всички тези, не всички, половината от тези проблеми, споменати снощи --
14:16
governmentправителство accountabilityотговорност, corruptionкорупция, how do you fightбитка corruptionкорупция,
244
831000
5000
отговорност на правителството, корупцията, как да се борим с корупцията,
14:21
givingдавайки voiceглас to unheardнещо нечувано, to poorбеден --
245
836000
3000
да дадем глас на нечутите, на бедните --
14:24
it's why independentнезависим mediaсредства is in businessбизнес.
246
839000
4000
заради това независимата медия е в бизнеса.
14:28
And it's why it was inventedизобретен.
247
843000
2000
И затова е измислена.
14:30
So from that perspectiveперспектива, what we did is just really
248
845000
3000
Така че от тази гледна точка, това, което направихме е просто наистина
14:33
one dropизпускайте in the seaморе of that need that we can identifyидентифициране.
249
848000
7000
една капка в морето, на тази нужда , която може да идентифицираме.
14:40
Now oursнаш is just one storyистория.
250
855000
3000
Това е нашата история.
14:43
I'm sure that in this roomстая there are, like, 15 other wonderfulчудесен storiesистории
251
858000
3000
Сигурен съм, че в тази стая има поне 15 други прекрасни истории
14:46
of nonprofitsнестопанските doing spectacularграндиозен work.
252
861000
3000
на нестопански организации, извършващи грандиозна работа.
14:49
Here is where the problemпроблем is,
253
864000
3000
Тук се намира проблемът,
14:52
and I'll explainобяснявам to you as well as I can what the problemпроблем is.
254
867000
6000
и ще се опитам да ви обясна, какъв е проблема.
14:58
And it's calledНаречен fundraisingнабиране на средства.
255
873000
2000
Нарича се набиране на средства.
15:00
ImagineПредставете си that this thirdтрета of this roomстая is filledс примес
256
875000
4000
Представете си, че тази третина от тази зала е пълна
15:04
with people who representпредставляват differentразличен foundationsфондации.
257
879000
3000
с хора, които представляват различни фондации.
15:07
ImagineПредставете си two thirdsтрети over here runningбягане excellentотличен organizationsорганизации,
258
882000
5000
Представете си две трети тук, управляващи отлични организации,
15:12
doing very importantважно work.
259
887000
3000
извършващи много важна работа.
15:15
Now imagineПредставете си that everyвсеки secondвтори personчовек over here
260
890000
2000
А сега си представете, че всеки втори човек тук
15:17
is deafглух, does not hearчувам, and switchключ the lightsсветлини off.
261
892000
5000
е глух, не чува, и изгасете лампите.
15:22
Now that is how difficultтруден it is to matchмач people
262
897000
2000
Това е колко е трудно да се срещанат хора
15:24
from this sideстрана of the roomстая
263
899000
2000
от тази страна на залата,
15:26
with people of that sideстрана of the roomстая.
264
901000
3000
с хората от този край на залата.
15:29
So we thought that some kindмил of a bigголям ideaидея is neededнеобходима
265
904000
5000
Затова ние решихме, че някаква голяма идея е необходима
15:34
to reformреформа, to totallyнапълно rethinkпреосмислят fundraisingнабиране на средства.
266
909000
5000
за да реформираме, да преосмислим изцяло набирането на средства.
15:39
You know, insteadвместо of people runningбягане in this darkтъмен,
267
914000
2000
Знаете ли, вместо хората да се лутат в тъмницата,
15:41
tryingопитвайки to find theirтехен ownсобствен matchмач, who will be willingсклонен,
268
916000
3000
опитвайки се да намерят своя партньор, който ще бъде готов,
15:44
who has the sameедин и същ goalsцели.
269
919000
2000
който има същите цели.
15:46
InsteadВместо това of all of that we thought there is --
270
921000
3000
Вместо всичко това ние решихме, че има --
15:49
something newнов needsпотребности to be inventedизобретен.
271
924000
3000
нещо ново, трябва да бъде измислено.
15:52
And we cameдойде up with this ideaидея of issuingиздаване на bondsоблигации,
272
927000
3000
И стигнахме до тази идея за издаване на облигации,
15:55
pressНатиснете freedomсвобода bondsоблигации.
273
930000
1000
облигации на свободата на печата.
15:56
If there are investorsинвеститори willingсклонен to financeфинанси
274
931000
7000
Ако има инвеститори, които желаят да финансират
16:03
U.S. governmentправителство budgetбюджет deficitдефицит,
275
938000
2000
бюджетния дефицит на правителството на САЩ,
16:05
why wouldn'tне би we find investorsинвеститори willingсклонен to financeфинанси
276
940000
3000
защо да не открием инвеститори, които желаят да финансират
16:08
pressНатиснете freedomсвобода deficitдефицит?
277
943000
3000
дефицита на свободата на печата?
16:11
We'veНие сме decidedреши to do it this fallпадане; we will issueпроблем them,
278
946000
2000
Решихме да го направим тази есен, ще ги издадем,
16:13
probablyвероятно in denominationsвероизповедания of 1,000 dollarsдолара.
279
948000
3000
най-вероятно в купюри от 1000 долара.
16:16
I don't want to advertiseРекламирайте them too much; that's not the pointточка.
280
951000
2000
Не искам да ги рекламирам прекалено много, не става дума за това.
16:18
But the pointточка is, if we ever surviveоцелее to actuallyвсъщност issueпроблем them,
281
953000
4000
Но въпросът е, ако действително оцелеем за да ги издадем,
16:22
find enoughдостатъчно investorsинвеститори that this can be consideredразглеждан a successуспех,
282
957000
4000
да намерим достатъчно инвеститори, че това може да се счита за успех,
16:26
there's nothing stoppingспиране the nextследващия organizationорганизация
283
961000
3000
няма нищо, което да спира друга организация
16:29
to startначало to issueпроблем bondsоблигации nextследващия springпролет.
284
964000
5000
да започне да издава облигации следващата пролет.
16:34
And those can be environmentalна околната среда bondsоблигации.
285
969000
2000
И това могат да бъдат облигации за околната среда.
16:36
And then two weeksседмици laterпо късно, IqbalИкбал QuadirКадир can issueпроблем his
286
971000
5000
И после, след две седмици, Икбал Кадир може да издаде
16:41
electricityелектричество in BangladeshБангладеш bondsоблигации.
287
976000
3000
облигации за електроенергията в Бангладеш.
16:44
And before you know it, any socialсоциален causeкауза
288
979000
3000
И преди да се усетите, всички социални проблеми
16:47
can be actuallyвсъщност financedфинансирано in this way.
289
982000
3000
може всъщност да се финансират по този начин.
16:50
Now we do daydreamingDaydreaming in 11:30 with 55 secondsсекунди left.
290
985000
5000
Сега мечтаем в 11:30, 55 секунди преди края.
16:55
But let's take the ideaидея furtherоще.
291
990000
2000
Но нека да отведем идеята по-нататък.
16:57
You do it, you startначало it in the StatesДържавите, because it's,
292
992000
3000
Може да го направите, да го започнете в Щатите, защото това е,
17:00
you know, conceptsконцепции are very, very closeблизо to AmericanАмерикански mindsумове.
293
995000
3000
нали знаете, концепции са много, много близо до американските умове.
17:03
But you can actuallyвсъщност bringвъвеждат it to EuropeЕвропа, too.
294
998000
2000
Но всъщност можете да го направите и в Европа.
17:05
You can bringвъвеждат it to AsiaАзия.
295
1000000
2000
Можете да го направите и в Азия.
17:07
You can, onceведнъж you have all of those differentразличен pointsточки,
296
1002000
4000
Вие можете, след като веднъж имате всички тези различни точки,
17:11
you can make it easyлесно for investorsинвеститори.
297
1006000
2000
можете да направите това лесно за инвеститорите.
17:13
Put all of those bondsоблигации at one placeмясто
298
1008000
2000
Поставете всички тези облигации на едно място
17:15
and they sitседя down and clickкликване.
299
1010000
2000
и те ще седят и ще щракат.
17:17
OnceВеднъж you have more than 10 of them
300
1012000
2000
След като имате повече от 10 от тях
17:19
you have to developразвият some kindмил of a matrixматрица.
301
1014000
3000
трябва да разработите някаква матрица.
17:22
What do investorsинвеститори get?
302
1017000
1000
Какво ще получат инвеститорите?
17:23
On one sideстрана financialфинансов, on the other sideстрана socialсоциален.
303
1018000
3000
Едната страна е финансова, другата страна е социална.
17:26
So that bringsноси the ideaидея of some kindмил of ratingрейтинг agencyагенция,
304
1021000
6000
Така че, това носи идеята за някаква рейтингова агенция,
17:32
MorningstarМорнингстар typeТип.
305
1027000
2000
от типа на Morningstar.
17:34
It saysказва, you know, socialсоциален impactвъздействие over here is spectacularграндиозен, fiveпет starsзвезди.
306
1029000
4000
Която да казва, знаете ли, социално въздействие тук е грандиозно, пет звезди.
17:38
FinancialФинансови, they give you one percentна сто, only one starзвезда.
307
1033000
4000
Финансово те ви носят един процент, само една звезда.
17:42
Now take it to the last stepстъпка.
308
1037000
4000
Сега отведете това до последната стъпка.
17:46
OnceВеднъж you have all of that put togetherзаедно,
309
1041000
2000
След като имате всичко това взето заедно,
17:48
there's not one reasonпричина why you couldn'tне можех actuallyвсъщност have
310
1043000
5000
няма нито една причина, поради която не може действително да има
17:53
a marketplaceпазар for all of that,
311
1048000
2000
пазарно място за всичко това,
17:55
where you cannotне мога disposeизхвърляйте of all of those bondsоблигации in a prettyкрасива quickбърз way.
312
1050000
5000
където можете да се отървете от всички тези облигации по доста бърз начин.
18:00
And in that way you organizeорганизирам the financingфинансиране
313
1055000
3000
И по този начин да организирате финансирането,
18:03
so there are no darkтъмен roomsстаи, no blindсляп people
314
1058000
2000
така че да няма тъмни стаи, да няма слепи хора
18:05
runningбягане around to find eachвсеки other.
315
1060000
2000
тичайки наоколо, за да се намерят взаимно.
18:07
Thank you.
316
1062000
1000
Благодаря ви.
Translated by Anton Hikov
Reviewed by Galya Krasteva

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sasa Vucinic - Nonprofit venture capitalist
Sasa Vucinic's Media Development Loan Fund applies venture-capital principles to create a sustainable free press in developing nations and countries emerging from repressive regimes.

Why you should listen

"We want to create a new class of media entrepreneurs," says Sasa Vucinic, whose innovative approach to incubating a free press treats independent media like startups instead of charity cases. In most of the countries where his Media Development Loan Fund is active, management skills are dramatically lacking, and too often, grants backfire by creating a dependency that cannot be sustained when the Western donors leave.

All the projects supported by MDLF espouse the reverse philosophy: It doesn't give grants. Instead, it strives to help independent media with the business of providing news. Only when a media company can sustain itself with its own revenues, says Vucinic, can it be truly independent. Vucinic comes by his free-press focus through experience; prior to founding the MDLF, he was a top editor with Belgrade opposition radio station B92. He's also worked for the Soros Foundations Network (which later became the Open Society Institute), advising the national foundations on how to support independent media.

He'll be speaking at the Global Forum for Media Development next month in Greece.

More profile about the speaker
Sasa Vucinic | Speaker | TED.com