ABOUT THE SPEAKER
Sasa Vucinic - Nonprofit venture capitalist
Sasa Vucinic's Media Development Loan Fund applies venture-capital principles to create a sustainable free press in developing nations and countries emerging from repressive regimes.

Why you should listen

"We want to create a new class of media entrepreneurs," says Sasa Vucinic, whose innovative approach to incubating a free press treats independent media like startups instead of charity cases. In most of the countries where his Media Development Loan Fund is active, management skills are dramatically lacking, and too often, grants backfire by creating a dependency that cannot be sustained when the Western donors leave.

All the projects supported by MDLF espouse the reverse philosophy: It doesn't give grants. Instead, it strives to help independent media with the business of providing news. Only when a media company can sustain itself with its own revenues, says Vucinic, can it be truly independent. Vucinic comes by his free-press focus through experience; prior to founding the MDLF, he was a top editor with Belgrade opposition radio station B92. He's also worked for the Soros Foundations Network (which later became the Open Society Institute), advising the national foundations on how to support independent media.

He'll be speaking at the Global Forum for Media Development next month in Greece.

More profile about the speaker
Sasa Vucinic | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2005

Sasa Vucinic: Why we should invest in a free press

Sasa Vucinic investește în presa liberă

Filmed:
650,115 views

O presă liberă - ziare, reviste, radio, TV, bloguri - reprezintă coloana vertebrală a oricărei democrații (și un câine de pază esenţial la datorie). Sasa Vucinic, jurnalist din Belgrad, poveștește despre noul lui fond, care susține media prin vânzarea "obligațiunilor pentru presa liberă".
- Nonprofit venture capitalist
Sasa Vucinic's Media Development Loan Fund applies venture-capital principles to create a sustainable free press in developing nations and countries emerging from repressive regimes. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
VideoPagina: NarratorNaratorul: An eventeveniment seenvăzut from one pointpunct of viewvedere
0
0
3000
Video: Narator: Un eveniment văzut dintr-un punct de vedere
00:28
gives one impressionimpresie.
1
3000
1000
oferă o impresie.
00:33
SeenVăzut from anothero alta pointpunct of viewvedere, it gives quitedestul de a differentdiferit impressionimpresie.
2
8000
4000
Văzut dintr-un alt punct de vedere, oferă o impresie destul de diferită.
00:38
But it's only when you get the wholeîntreg pictureimagine you can fullycomplet understanda intelege
3
13000
4000
Dar numai atunci când privești imaginea de ansamblu poți să înțelegi
00:42
what's going on.
4
17000
3000
ce se întâmplă.
00:45
SashaSasha VucinicVucinic: It's a great clipclamă, isn't it?
5
20000
3000
Sasha Vucinic: Este un clip deosebit, nu-i așa?
00:48
And I foundgăsite that in 29 secondssecunde, it tellsspune more about
6
23000
5000
Cred că, în 29 de secunde, spune mai multe despre
00:53
the powerputere of, and importanceimportanţă of, independentindependent mediamass-media
7
28000
3000
puterea și importanța mediei independente
00:56
than I could say in an hourora.
8
31000
3000
cât aș putea spune eu într-o oră.
00:59
So I thought that it will be good to startstart with it.
9
34000
4000
Așa că m-am gândit că ar fi bine să încep cu el.
01:03
And alsode asemenea startstart with a little bitpic of statisticsstatistici.
10
38000
3000
Și, de asemenea, să încep cu puțină statistică.
01:06
AccordingÎn funcţie de to relevantrelevant researcherscercetători, 83 percentla sută of the populationpopulație of this planetplanetă
11
41000
6000
Conform unor studii importante, 83% din populația acestei planete
01:12
livesvieți in the societiessocietățile withoutfără independentindependent presspresa.
12
47000
5000
locuiește în societăți fără presă independentă.
01:17
Think about that numbernumăr: 83 percentla sută of the populationpopulație on the wholeîntreg planetplanetă
13
52000
5000
Gândiți-vă la acest număr: 83% din populația de pe toată planeta
01:22
does not really know what is going on in theiral lor countriesțări.
14
57000
4000
nu știu cu adevărat se întâmplă în țările lor.
01:26
The informationinformație they get getsdevine filteredfiltrate throughprin somebodycineva
15
61000
4000
Informația pe care o primesc este filtrată prin cineva
01:30
who eitherfie twistsrăsturnări de situaţie that informationinformație, or colorscolorate that informationinformație,
16
65000
4000
care ori schimbă acea informație, sau o colorează,
01:34
does something with it.
17
69000
1000
făcând ceva cu ea.
01:35
So they're deprivedlipsit de of understandingînţelegere theiral lor realityrealitate.
18
70000
5000
Așadar, sunt privați de înțelegerea realității lor.
01:40
That is just to understanda intelege how bigmare and importantimportant this problemproblemă is.
19
75000
6000
Asta este doar să înțelegem cât de mare și de importantă este problema aceasta.
01:46
Now those of you who are luckynorocos enoughdestul to livetrăi in those societiessocietățile
20
81000
7000
Aceia dintre voi care sunt suficient de norocoși să trăiască în acele societăți
01:53
that representreprezinta 17 percentla sută, I think should enjoyse bucura it untilpana cand it lastsdurează.
21
88000
6000
care reprezintă 17%, cred că ar trebui să vă bucurați cât mai ține.
01:59
You know, SundayDuminica morningdimineaţă, you flickscutura the paperhârtie, get your cappuccinocappuccino.
22
94000
4000
Știți voi, duminică dimineața, răsfoind ziarul, îți bei cappuccino-ul.
02:03
EnjoyBucuraţi-vă de it while it lastsdurează.
23
98000
1000
Bucurați-vă cât mai puteți.
02:04
Because as we heardauzit yesterdayieri, countriesțări can losepierde starsstele from theiral lor flagssteaguri,
24
99000
7000
Deoarece după cum am auzit ieri, țările își pot pierde stelele de pe steagurile lor,
02:11
but they can alsode asemenea losepierde presspresa freedomlibertate,
25
106000
3000
dar își pot pierde și libertatea presei,
02:14
as I guessghici AmericansAmericanii amongprintre us can tell us more about.
26
109000
5000
Presupun că americanii de printre noi ne pot spune mai multe despre asta.
02:19
But that's totallyintru totul anothero alta and separatesepara topicsubiect.
27
114000
3000
Dar acesta este un alt subiect total separat.
02:22
So I can go back to my storypoveste.
28
117000
4000
Să mă întorc la povestea mea.
02:26
My storypoveste startsîncepe -- the storypoveste I want to shareacțiune -- startsîncepe in 1991.
29
121000
5000
Povestea mea începe... Povestea pe care vreau să o împărtășesc începe în 1991.
02:31
At that time I was runningalergare B92, the only independentindependent,
30
126000
4000
Pe atunci, conduceam B92, singura formă independentă
02:35
for that mattermaterie the only electronicelectronic mediamass-media, in the countryțară.
31
130000
3000
chiar singura media electronică din țară.
02:38
And I guessghici we were sharingpartajare -- we had that regularregulat life of the only
32
133000
5000
Și presupun că ce împărțeam -- am avut acea viață obișnuită a singurei
02:43
independentindependent mediamass-media in the countryțară, operatingoperare in hostileostil environmentmediu inconjurator,
33
138000
6000
media independente din țară, care opera într-un mediu ostil,
02:49
where governmentGuvern really wants to make your life miserablemizerabil.
34
144000
4000
unde guvernul chiar vrea să îți facă viața mizerabilă.
02:53
And there are differentdiferit waysmoduri.
35
148000
1000
Și există și căi diferite.
02:54
Yeah, it was the usualca de obicei cocktailcocktail:
36
149000
1000
Da, era cocktailul obișnuit:
02:55
a little bitpic of threatsameninţări, a little bitpic of friendlyprietenos advicesfat,
37
150000
3000
niște amenințări, niște sfaturi prietenești,
02:58
a little bitpic of financialfinanciar policepolitie, a little bitpic of texttext controlControl,
38
153000
4000
puțină poliție financiară, puțin control al taxelor,
03:02
so you always have somebodycineva who never leavesfrunze your officebirou.
39
157000
4000
ca să ai pe cineva care nu pleacă niciodată din biroul tău.
03:06
But what they really do, whichcare is very powerfulputernic,
40
161000
5000
Dar ceea ce fac ei într-adevăr, care este foarte puternic,
03:11
and that is what governmentsguvernele in the latetârziu '90s starteda început doing
41
166000
4000
ceea ce au început să facă guvernele la sfârșitul anilor '90
03:15
if they don't like independentindependent mediamass-media companiescompanii --
42
170000
2000
dacă nu le plac companiile de media independente --
03:17
you know, they threatenameninţă your advertisersagenții de publicitate.
43
172000
2000
știți voi, îți amenință clienții de publicitate.
03:19
OnceO dată they threatenameninţă your advertisersagenții de publicitate, marketpiaţă forcesforţele are actuallyde fapt,
44
174000
5000
Odată ce îți amenință agențiile de publicitate, forțele pieței sunt de fapt,
03:24
you know, destroyeddistrus, and the advertisersagenții de publicitate do not want to come --
45
179000
5000
știți voi, distruse, iar agențiile nu vor să mai vină --
03:29
no mattermaterie how much does it make sensesens for them --
46
184000
3000
indiferent cât înțeleg ele...
03:32
do not want to come and advertisepublicitate.
47
187000
2000
nu vor să mai vină să cumpere spații pentru publicitate.
03:34
And you have a problemproblemă makingluare endscapete meetîntâlni.
48
189000
4000
Și devine o problemă să o scoți la liman.
03:38
At that time at the beginningînceput of the '90s, we had that problemproblemă,
49
193000
4000
La acea vreme la începutul anilor '90, am avut această problemă,
03:42
whichcare was, you know, survivalsupravieţuire belowde mai jos one sidelatură,
50
197000
2000
care a fost supraviețuirea pe de o parte,
03:44
but what was really painfuldureros for me was,
51
199000
4000
dar ce a fost într-adevăr dureros pentru mine,
03:48
remembertine minte, the beginningînceput of the '90s, YugoslaviaIugoslavia is fallingcădere apartseparat.
52
203000
3000
amintiți-vă, începutul anilor '90, Iugoslavia se destrăma.
03:51
We were sittingședință over there with a countryțară in a downfallcăderea,
53
206000
3000
Noi aveam în față o țară în decădere,
03:54
in a slow-motionslow-motion downfallcăderea.
54
209000
4000
într-o decădere încetinită.
03:58
And we all had all of that on tapesbenzi.
55
213000
3000
Și aveam cu toții totul înregistrat.
04:01
We had the abilityabilitate to understanda intelege what was going on.
56
216000
3000
Am avut abilitatea de a înțelege ce se întâmpla.
04:04
We were actuallyde fapt recordingînregistrare historyistorie.
57
219000
2000
Noi înregistram de fapt istoria.
04:06
The problemproblemă was that we had to re-tapeRe-banda that historyistorie a weeksăptămână latermai tarziu;
58
221000
5000
Problema era că a trebuit să reînregistrăm acea istorie o săptămână mai târziu;
04:11
because if we did not, we could not affordpermite enoughdestul tapesbenzi
59
226000
4000
deoarece, dacă nu făceam asta, nu ne-am fi putut permite suficiente casete
04:15
to keep archivesarhive of that historyistorie.
60
230000
3000
să păstrăm arhivele acelei istorii.
04:18
So if I gavea dat you that pictureimagine, I don't want to go too long on that.
61
233000
5000
Așa că dacă vă dădeam acea imagine, nu vreau să continui prea mult despre asta.
04:23
In that contextcontext a gentlemandomn camea venit to my officebirou at that time.
62
238000
4000
În acel context un domn a venit în biroul meu la acel timp.
04:27
It was still 1991.
63
242000
1000
Era încă 1991.
04:28
He was runningalergare a mediamass-media systemssisteme organizationorganizare
64
243000
3000
El conducea o organizație a sistemelor media
04:31
whichcare is still in businessAfaceri, the gentlemandomn is still in businessAfaceri.
65
246000
3000
care încă funcționează, domnul încă își mai desfășoară activitatea.
04:34
And what did I know at that time about mediamass-media systemssisteme?
66
249000
3000
Și ce știam eu la vremea aceea despre sistemele media?
04:37
I would think mediamass-media systemssisteme were organizationsorganizații,
67
252000
3000
Aș fi crezut că sistemele media erau organizații,
04:40
whichcare meansmijloace they should help you.
68
255000
4000
care ar trebui să te ajute.
04:44
So I preparedpregătit two plansplanuri for that meetingîntâlnire, two strategicstrategic plansplanuri:
69
259000
3000
Așadar am pus la cale două planuri pentru acea întâlnire, două planuri strategice:
04:47
the smallmic one and the bigmare one.
70
262000
2000
unul mic și unul mare.
04:49
The smallmic one was, I just wanted him
71
264000
2000
Cel mic era că voiam ca el
04:51
to help us get those damnLa naiba tapesbenzi,
72
266000
2000
să ne ajute să facem rost de acele casete,
04:53
so we can keep that archiveArhiva for the nextUrmător → 50 yearsani.
73
268000
4000
ca să putem păstra arhiva pentru următorii 50 de ani.
04:57
The bigmare planplan was to askcere him for a 1,000,000-dollar-dolar loanîmprumut.
74
272000
5000
Planul cel mare era să îi cerem un împrumut de 1.000.000 dolari.
05:02
Because I thought, I still maintainmenţine,
75
277000
3000
Deoarece credeam, și încă mai cred,
05:05
that seriousserios and independentindependent mediamass-media companiescompanii are great businessAfaceri.
76
280000
4000
că acele companii media independente și serioase sunt afaceri grozave.
05:09
And I thought that B92 will survivesupravieţui and be a great companycompanie
77
284000
4000
Și am crezut că B92 va supraviețui și va fi o companie grozavă
05:13
onceo singura data MilosevicMilosevic is goneplecat, whichcare turnedîntoarse out to be trueAdevărat.
78
288000
3000
odată ce Milosevici va dispărea, ceea ce s-a dovedit a fi adevărat.
05:16
It's now probablyprobabil eitherfie the biggestCea mai mare or the secondal doilea biggestCea mai mare
79
291000
3000
Acum este probabil prima sau a doua dintre cele mai mari
05:19
mediamass-media companycompanie in the countryțară.
80
294000
2000
companii media din țară.
05:21
And I thought that the only thing that we neededNecesar at that time
81
296000
3000
Și am crezut că singurul lucru de care aveam nevoie la acea vreme
05:24
was 1,000,000-dollar-dolar loanîmprumut to take us throughprin those hardgreu timesori.
82
299000
4000
era un împrumut de 1.000.000 dolari care să ne ajute să trecem prin timpurile acelea grele.
05:28
To make a long storypoveste shortmic de statura, the gentlemandomn comesvine into the officebirou,
83
303000
4000
Ca să fac scurtez povestea, domnul intră în birou,
05:32
great suitcostum and tiecravată.
84
307000
4000
într-un costum și cravată superbe.
05:36
I gavea dat him what I thought was a brilliantSclipitor explanationexplicaţie
85
311000
4000
I-am oferit ceea ce credeam a fi o explicație strălucită
05:40
of the politicalpolitic situationsituatie and explaineda explicat how hardgreu and difficultdificil
86
315000
5000
a situației politice și i-am explicat cât de greu și de dificil
05:45
the warrăzboi will be.
87
320000
2000
va fi războiul.
05:47
ActuallyDe fapt, I underestimatedsubestimat the atrocitiesatrocităţile, I have to admitadmite.
88
322000
3000
De fapt, am subestimat atrocitățile, trebuie să recunosc.
05:50
AnywayOricum, after that wholeîntreg, bigmare, long explanationexplicaţie,
89
325000
3000
În fine, după toată acea explicație lungă,
05:53
the only questionîntrebare he had for me -- and this is not a jokeglumă --
90
328000
5000
singura întrebare pe care a avut-o pentru mine - și nu glumesc -
05:58
is, are we payingde plată royaltiesdrepturi de autor after we broadcastdifuzare musicmuzică
91
333000
4000
este că dacă plătim drepturi de autor pentru muzica difuzată
06:02
of MichaelMichael JacksonJackson?
92
337000
4000
a lui Michael Jackson.
06:06
That was really the only questionîntrebare he had.
93
341000
2000
Aceasta a fost singura întrebare pe care a avut-o.
06:08
He left, and I remembertine minte beingfiind actuallyde fapt very angryfurios at myselfeu insumi
94
343000
7000
A plecat și îmi amintesc că eram foarte supărat pe mine însumi,
06:15
because I thought there musttrebuie sa be an institutioninstituție in the worldlume
95
350000
4000
deoarece am crezut că există o instituție pe lume
06:19
that is providingfurnizarea loansCredite to mediamass-media companiescompanii.
96
354000
3000
care oferă împrumuturi companiilor media.
06:22
It's so obviousevident, straightdrept in your facefață,
97
357000
3000
Este atât de evident, simplu
06:25
and somebodycineva musttrebuie sa have thought of it.
98
360000
1000
și cineva ar fi trebuit să se gândească la acest lucru.
06:26
SomebodyCineva musttrebuie sa have starteda început something like that.
99
361000
3000
Cineva ar fi trebuit să înceapă așa ceva.
06:29
And I thought, I'm just dumbprost and I cannotnu poti find it.
100
364000
4000
Și m-am gândit că sunt doar prost și nu o pot găsi.
06:33
You know, in my defenseapărare, there was no GoogleGoogle at that time;
101
368000
2000
În apărarea mea vă spun că nu era Google în acea vreme;
06:35
you could not just GoogleGoogle in '91.
102
370000
3000
nu puteai căuta pe Google în '91.
06:38
So I thought that that's actuallyde fapt my problemproblemă.
103
373000
4000
Și atunci m-am gândit că de fapt asta este problema mea.
06:42
Now we go from here, fastrapid forwardredirecţiona to 1995.
104
377000
4000
Trecem repede de aici, în 1995.
06:46
I have -- I left the countryțară, I have a meetingîntâlnire with GeorgeGeorge SorosSoros,
105
381000
6000
Am plecat din țară, am avut o întâlnire cu George Soros,
06:52
tryingîncercat for the thirdal treilea time to convinceconvinge him that
106
387000
6000
încercând pentru a treia oară să-l conving ca
06:58
his foundationfundație should investinvesti in something that should
107
393000
3000
fundația lui să investească în ceva care
07:01
operatea functiona like a mediamass-media bankbancă.
108
396000
4000
să opereze ca o bancă media.
07:05
And basicallype scurt what I was sayingzicală is very simplesimplu.
109
400000
3000
Și, de fapt, ce spuneam era foarte simplu.
07:08
You know, forgeta uita about charitycaritate; it doesn't work.
110
403000
1000
Lăsați caritatea; nu funcționează.
07:09
ForgetUitaţi about handoutsdiapozitive imprimate; 20,000 dollarsdolari do not help anybodycineva.
111
404000
5000
Lăsați pomana; 20.000 de dolari nu ajută pe nimeni.
07:14
What you should do is you should treattrata mediamass-media companiescompanii as a businessAfaceri.
112
409000
4000
Ceea ce ar trebui să faceți este să tratați companiile media ca pe o afacere.
07:18
It's businessAfaceri anywhereoriunde.
113
413000
2000
Este afacere peste tot.
07:20
MediaMass-media businessAfaceri, or any other businessAfaceri, it needsare nevoie to be capitalizedcu majuscule.
114
415000
3000
Afacerea media sau orice altă afacere trebuie să fie capitalizată.
07:23
And what these guys need, actuallyde fapt, is accessacces to capitalcapital.
115
418000
5000
Și ceea ce au nevoie acești băieți, de fapt, este acces la capital.
07:28
So thirdal treilea meetingîntâlnire, argumentsargumente are prettyfrumos well exercisedexercitat.
116
423000
5000
Așa că, la a treia întâlnire, argumentele sunt destul de bine exersate.
07:33
At the endSfârşit of the meetingîntâlnire he saysspune,
117
428000
2000
La sfârșitul întâlnirii el a spus:
07:35
look, it is not going to work; you will never see your moneybani back;
118
430000
4000
"Uite, nu va funcționa; nu vei vedea banii înapoi niciodată;
07:39
but my foundationsfundatii will put 500,000 dollarsdolari so you can testTest the ideaidee.
119
434000
5000
dar fundațiile mele vor da 500.000 de dolari ca să testezi idea.
07:44
See that it will not work.
120
439000
5000
O să vezi că nu va funcționa."
07:49
He said, I'll give you a ropefrânghie to hangatârna yourselftu.
121
444000
2000
A spus: "Îți voi da o frânghie să te spânzuri singur."
07:51
(LaughterRâs)
122
446000
2000
(Râsete)
07:53
I knewștiut two things after that meetingîntâlnire.
123
448000
3000
Am știut două lucruri după acea întâlnire.
07:56
First, undersub no circumstancesîmprejurări I want to hangatârna myselfeu insumi.
124
451000
4000
Primul, în niciun caz nu vreau să mă spânzur.
08:00
And secondal doilea, that I have no ideaidee how to make it work.
125
455000
6000
Și al doilea, nu am nicio idee cum să fac să funcționeze.
08:06
You see, at the levelnivel of a conceptconcept, it was a great conceptconcept.
126
461000
4000
La nivel de concept, era un concept deosebit.
08:10
But it's one thing to have a conceptconcept;
127
465000
2000
Dar una este să ai un concept
08:12
it's a totallyintru totul separatesepara thing to actuallyde fapt make it work.
128
467000
3000
și este cu totul alt lucru să îl faci să funcționeze.
08:15
So I had absolutelyabsolut no ideaidee how that could actuallyde fapt work.
129
470000
4000
Așadar, nu aveam nicio idee cum ar putea asta să funcționeze.
08:19
Had the wronggresit ideaidee; I thought that we can be a bankbancă.
130
474000
3000
Am avut ideea greșită; credeam că putem fi o bancă.
08:22
You see banksbănci -- I don't know if there are any bankersbancheri over here;
131
477000
3000
Știți cum sunt băncile - nu știu dacă sunt bancheri printre noi aici;
08:25
I apologizescuza in advanceavans -- but it's the bestCel mai bun jobloc de munca in the worldlume.
132
480000
4000
îmi cer scuze, dar este cea mai bună meserie din lume.
08:29
You know, you find somebodycineva who is respectablerespectabil
133
484000
3000
Găsești pe cineva respectabil
08:32
and has a lot of moneybani.
134
487000
1000
care are mulți bani.
08:33
You give them more moneybani; they repayrambursa you that over a time.
135
488000
5000
Îi oferi și mai mulți bani; ți-i plătesc înapoi după un timp.
08:38
You collectcolectarea interestinteres and do nothing in betweenîntre.
136
493000
2000
Colectezi dobândă și nu faci nimic în rest.
08:40
So I thought, why don't we get into that businessAfaceri?
137
495000
2000
Așa că m-am gândit, de ce să nu ne implicăm și noi în acea afacere?
08:42
(LaughterRâs)
138
497000
2000
(Râsete)
08:44
So here we are havingavând our first clientclient, brilliantSclipitor.
139
499000
6000
Noi aveam primul nostru client, excelent.
08:50
First independentindependent newspaperziar in SlovakiaSlovacia.
140
505000
2000
Primul ziar independent în Slovacia.
08:52
The governmentGuvern cuttingtăiere them off
141
507000
1000
Guvernul le-a tăiat
08:53
from all the printingtipărire facilitiesfacilităţi in BratislavaBratislava.
142
508000
3000
de la toate posibilitățile de tipărire din Bratislava.
08:56
So here'saici e the dailyzilnic newspaperziar
143
511000
1000
Aici este cotidianul
08:57
that has to be printedimprimate 400 kilometerskilometri away from the capitalcapital.
144
512000
4000
care a fost printat la 400 de km distanță de capitală.
09:01
It's a dailyzilnic newspaperziar with a deadlinetermen limita of 4 p.m.
145
516000
4000
Este un cotidian cu un termen la ora 4 p.m.
09:05
That meansmijloace that they have no sportssport;
146
520000
2000
Ceea ce înseamnă că nu au sport;
09:07
they have no latestcele mai recente newsștiri; circulationcirculaţie goesmerge down.
147
522000
3000
nu au ultimele știri; tirajul scade.
09:10
It's a kinddrăguț of very nicefrumos, sophisticatedsofisticat way
148
525000
3000
Este un mod foarte frumos și sofisticat
09:13
how to economicallypunct de vedere economic stranglesugruma a dailyzilnic newspaperziar.
149
528000
4000
de a comasa economic un ziar cotidian.
09:17
They come to us with a requestcerere for a loanîmprumut.
150
532000
2000
Au venit la noi pentru a cere un împrumut.
09:19
They want to -- the only way for them to survivesupravieţui
151
534000
2000
Voiau... singurul lor mod de a supraviețui
09:21
is to get a printingtipărire presspresa.
152
536000
2000
este să achiziționeze o tiparniță.
09:23
And we said, that's fine; let's meetîntâlni;
153
538000
3000
Și am spus: "În regulă; să ne întâlnim;
09:26
you'llveți bringaduce us your businessAfaceri planplan, whichcare eventuallyîn cele din urmă they did.
154
541000
4000
voi ne aduceți planul vostru de afaceri." Ceea ce au și făcut.
09:30
We startstart the meetingîntâlnire.
155
545000
2000
Începem întâlnirea.
09:32
I get these two piecesbucăți of paperhârtie, not like this, A4 formatformat,
156
547000
4000
Primesc aceste două bucăți de hârtie, nu ca aceasta, format A4,
09:36
so it's much biggermai mare.
157
551000
2000
mult mai mare.
09:38
A lot of numbersnumerele there. A lot of numbersnumerele.
158
553000
3000
Multe numere acolo... Multe numere.
09:41
But howeverin orice caz you put it, you know, the numbersnumerele
159
556000
2000
Dar, oricum ai da-o, numerele
09:43
do not make any sensesens.
160
558000
2000
nu au niciun sens.
09:45
And that's the bestCel mai bun they could do.
161
560000
2000
Și era cel mai bun lucru pe care-l puteau face.
09:47
We were the bestCel mai bun that they could do.
162
562000
1000
Noi eram cel mai bun lucru pe care l-ar fi putut face.
09:48
So that is how we understoodînțeles what our methodmetodă is.
163
563000
2000
Și așa am înţeles care era metoda noastră.
09:50
It's not a bankbancă. We had to actuallyde fapt
164
565000
3000
Nu este vorba de o bancă. A trebuit chiar
09:53
go into these companiescompanii and earncastiga our returnîntoarcere
165
568000
4000
să mergem la aceste companii și să muncim pentru câștigul nostru,
09:57
by fixingfixare them -- by establishingstabilirea managementadministrare systemssisteme,
166
572000
3000
repunându-i pe picioare, înființând sisteme de management,
10:00
by providingfurnizarea all that knowledgecunoştinţe, how do you runalerga a businessAfaceri
167
575000
2000
Furnizând toate cunoștințele, cum se coordonează o afacere,
10:02
on one sidelatură -- while they all know how to runalerga, how to createcrea contentconţinut.
168
577000
6000
pe de o parte, în timp ce ei știau cum să coordoneze, cum să creeze conținut.
10:08
Just quicklyrepede on the resultsrezultate.
169
583000
6000
Direct pe rezultate...
10:14
Over these 10 yearsani, 40 millionmilion dollarsdolari in affordableaccesibil financingfinanţarea,
170
589000
6000
De-a lungul acestor 10 ani, 40 milioane dolari în finanțare accesibilă,
10:20
averagein medie interestinteres raterată fivecinci percentla sută to sixşase percentla sută.
171
595000
3000
dobândă medie între 5% și 6%.
10:23
LatelyÎn ultima vreme we are going wildsălbatic, chargingîncărcare sevenȘapte percentla sută from time to time.
172
598000
6000
În ultimul timp ne-am făcut de cap, cerând uneori 7%.
10:29
We do it in 17 countriesțări of the developingîn curs de dezvoltare worldlume.
173
604000
4000
O facem în 17 țări în curs de dezvoltare.
10:33
And here is the mostcel mai stunninguluitor numbernumăr.
174
608000
3000
Și iată cel mai uimitor număr.
10:36
ReturnÎntoarcerea raterată -- the one that SorosSoros was so worriedîngrijorat about -- 97 percentla sută.
175
611000
6000
Rata de întoarcere a investiției - cea care îl îngrijora așa pe Soros - 97%.
10:42
97 percentla sută of all the scheduledprogramată repaymentsrambursări camea venit back to us on time.
176
617000
5000
97% din toate restituirile capitalului programate s-au întors la noi în timp.
10:47
What do we typicallytipic financefinanţa?
177
622000
1000
Ce anume finanțăm noi de obicei?
10:48
We financefinanţa anything that a mediamass-media companycompanie would need,
178
623000
3000
Finanțăm orice are nevoie o companie media,
10:51
from printingtipărire pressesPrese to transmitterstransmițătoare.
179
626000
5000
de la tiparnițe, la transmițători.
10:56
What is mostcel mai importantimportant is we do it
180
631000
5000
Mai important este că o facem
11:01
eitherfie in formformă of loansCredite, equitiesPiata de capital, leasecontract de leasing --
181
636000
3000
ori sub formă de împrumuturi, dividende, închirieri...
11:04
whateverindiferent de is appropriateadecvat for, you know, supportingsprijinirea anybodycineva.
182
639000
3000
orice se potrivește, știți voi, sprijinind pe oricine.
11:07
But what is mostcel mai importantimportant here is, who do we financefinanţa?
183
642000
5000
Dar ceea ce este mai important aici este pe cine finanțăm noi.
11:12
We believe that in the last 10 yearsani companiescompanii
184
647000
2000
Noi credem că, în ultimii 10 ani, companiile
11:14
that we'vene-am financedfinanțat are actuallyde fapt the bestCel mai bun mediamass-media companiescompanii
185
649000
4000
pe care le-am finanțat sunt de fapt cele mai bune companii media
11:18
in the developingîn curs de dezvoltare worldlume.
186
653000
2000
din țările în curs de dezvoltare.
11:20
That is a "Who is Who" listlistă.
187
655000
2000
Aceea este o listă "Who is Who".
11:22
And I could spendpetrece hoursore talkingvorbind about them,
188
657000
5000
Aș putea petrece ore discutând despre ei,
11:27
because they're all kinddrăguț of heroeseroii.
189
662000
1000
deoarece sunt eroi în toate felurile posibile.
11:28
And I can, but I'll give you just, maybe one,
190
663000
3000
Și pot, dar vă voi da poate doar unul,
11:31
and dependingîn funcție on time I mayMai give you two examplesexemple
191
666000
3000
şi, în funcţie de timp, v-aș putea da două exemple
11:34
who we work with.
192
669000
1000
legat de cei cu care colaborăm noi.
11:35
You see we starteda început workinglucru in EasternEst and CentralCentrală EuropeEuropa,
193
670000
2000
Am început să lucrăm în Estul și Centrul Europei
11:37
and movedmutat to RussiaRusia.
194
672000
2000
și ne-am mutat în Rusia.
11:39
Our first loanîmprumut in RussiaRusia was in ChelyabinskChelyabinsk.
195
674000
3000
Primul împrumut în Rusia a fost în Chelyabinsk.
11:42
I'll betpariu halfjumătate of you have never heardauzit of that placeloc.
196
677000
3000
Pariez că jumătate dintre voi nici nu au auzit de acel loc.
11:45
In the southsud of RussiaRusia there's a guy calleddenumit
197
680000
3000
În sudul Rusiei este un tip pe nume
11:48
BorisBoris NikolayevichNicolaevici KirshinKirshin, who is runningalergare
198
683000
2000
Boris Nikolayevich Kirshin, care coordonează
11:50
an independentindependent newspaperziar there.
199
685000
2000
un ziar independent acolo.
11:52
The cityoraș was closedînchis untilpana cand earlydin timp '90s
200
687000
2000
Orașul a fost închis până la începutul anilor '90
11:54
because, of all things, they were producingproducând glasssticlă for TupolevTupolev planesavioane.
201
689000
7000
deoarece, surprinzător, ei produceau sticlă pentru avioanele Tupolev.
12:01
AnywayOricum, he's runningalergare independentindependent newspaperziar there.
202
696000
4000
În fine, el coordonează un ziar independent acolo.
12:05
After two yearsani workinglucru with us, he becomesdevine
203
700000
2000
După doi ani de lucru cu noi, el devine
12:07
the mostcel mai respectedapreciat newspaperziar in that smallmic placeloc.
204
702000
6000
cel mai respectat ziar în acea mică localitate.
12:13
GovernorGuvernatorul comesvine to him one day,
205
708000
2000
Guvernatorul a venit la el într-o zi,
12:15
actuallyde fapt invitesinvită him to come to his officebirou.
206
710000
2000
îl invită de fapt să vină la biroul său.
12:17
He goesmerge and seesvede the governorguvernator. The governorguvernator saysspune,
207
712000
3000
El se duce și îl vede pe guvernator. Guvernatorul spune:
12:20
BorisBoris NikolayevichNicolaevici, I understanda intelege you are doing a great jobloc de munca,
208
715000
2000
"Boris Nikolayevich, înțeleg că faci o treabă bună
12:22
and you are the mostcel mai respectedapreciat newspaperziar in our districtdistrict.
209
717000
6000
și că sunteți cea mai respectată redacție din zona noastră.
12:28
And I want to offeroferi you a dealafacere.
210
723000
4000
Și vreau să îți fac o ofertă.
12:32
Can you please give me your newspaperziar for the nextUrmător → ninenouă monthsluni,
211
727000
3000
Mi-ai putea da redacția ta pentru următoarele nouă luni,
12:35
because I have electionsalegeri --
212
730000
2000
deoarece am alegeri --
12:37
there are electionsalegeri comingvenire up in ninenouă monthsluni.
213
732000
3000
urmează alegerile peste nouă luni.
12:40
I will not runalerga, but it's very importantimportant for me
214
735000
3000
Eu nu voi candida, dar este important pentru mine
12:43
who is going to succeeda reusi me.
215
738000
2000
cine mă va urma.
12:45
So give me the paperhârtie for ninenouă monthsluni. I'll give it back to you.
216
740000
2000
Așa că dă-mi mie ziarul pentru nouă luni. Și ți-o voi da înapoi.
12:47
I have no interestinteres in beingfiind in mediamass-media businessAfaceri.
217
742000
3000
Nu am niciun interes să fac afaceri media.
12:50
How much would that costa costat?
218
745000
3000
Cât ar costa?"
12:53
BorisBoris NikolayevichNicolaevici saysspune, "It's not for salevânzare."
219
748000
2000
Boris Nikolayevich a spus: "Nu este de vânzare."
12:55
The governorguvernator saysspune, "We will closeînchide you."
220
750000
3000
Guvernatorul a spus: "Atunci vă vom închide."
12:58
BorisBoris NikolayevichNicolaevici saysspune, "No, you cannotnu poti do it."
221
753000
2000
Boris Nikolayevich a spus: "Nu, nu puteți să faceți asta."
13:00
SixŞase monthsluni latermai tarziu the newspaperziar was closedînchis.
222
755000
4000
Șase luni mai târziu, redacția a fost închisă.
13:04
LuckilyDin fericire, we had enoughdestul time to help BorisBoris NikolayevichNicolaevici
223
759000
3000
Din fericire, am avut destul timp să-l ajutăm pe Boris Nikolayevich
13:07
take all the assetsbunuri out of that companycompanie and bringaduce him into a newnou one,
224
762000
4000
să își ia toate bunurile din acea companie și să-l aducem într-una nouă,
13:11
to get all the subscriptionabonament listsliste, rehirerehire staffpersonal.
225
766000
4000
să obțină toate listele de abonamente, să reangajeze personalul.
13:15
So what the governorguvernator got was an emptygol shellcoajă.
226
770000
3000
Așa că ce a primit guvernatorul a fost un loc gol.
13:18
But that is what happensse întâmplă if you're in businessAfaceri of independentindependent mediamass-media,
227
773000
4000
Dar asta se întâmplă dacă faci afaceri media independente
13:22
and if you are a bankerbancher for independentindependent mediamass-media.
228
777000
4000
și dacă eşti un bancher pentru media independentă.
13:26
So it soundssunete like a great storypoveste.
229
781000
6000
Pare o poveste frumoasă.
13:32
SomewhereUndeva down the roaddrum we openeddeschis a mediamass-media managementadministrare centercentru.
230
787000
4000
Undeva acolo, de-a lungul drumului am deschis un centru de management media.
13:36
We starteda început our mediamass-media lablaborator, soundssunete like a realreal great storypoveste.
231
791000
3000
Am făcut laboratorul media, pare o poveste grozavă.
13:39
But there is a secondal doilea angleunghi to that.
232
794000
3000
Dar există și o altă latură.
13:42
The secondal doilea angleunghi, like in this clipclamă.
233
797000
2000
A doua latură, ca în acest clip.
13:44
If you take the cameraaparat foto abovede mai sus, you startstart thinkinggândire
234
799000
2000
Dacă duci camera deasupra, începi să te gândești
13:46
about these numbersnumerele again.
235
801000
1000
la aceste numere din nou.
13:47
40 millionmilion dollarsdolari over 10 yearsani spreadrăspândire over 17 countriesțări.
236
802000
7000
40 de milioane dolari în 10 ani, în peste 17 țări.
13:54
That is not too much, is it?
237
809000
2000
Asta nu este prea mult, așa-i?
13:56
It's actuallyde fapt just a dropcădere brusca in the seamare.
238
811000
2000
Este de fapt o picătură în mare.
13:58
Because when you think about the importanceimportanţă,
239
813000
2000
Deoarece, atunci când te gândești la importanță,
14:00
some of the issuesprobleme that we were talkingvorbind about last night --
240
815000
3000
unele probleme despre care discutam aseară -
14:03
this last sessionsesiune we had about AfricaAfrica and his
241
818000
2000
la ultima sesiune am avut despre Africa și acei
14:05
hypotheticalipotetic 50 billionmiliard dollarsdolari destinedpredestinat for AfricaAfrica.
242
820000
5000
50 de miliarde de dolari ipotetici destinați pentru Africa.
14:10
All of those, not all, halfjumătate of those problemsProbleme mentionedmenționat last night --
243
825000
6000
Toate dintre acelea, nu toate, jumătate din problemele menționate aseară,
14:16
governmentGuvern accountabilityresponsabilitate, corruptioncorupţie, how do you fightluptă corruptioncorupţie,
244
831000
5000
responsabilitatea guvernului, corupția, cum luptăm împotriva corupției,
14:21
givingoferindu- voicevoce to unheardo raritate, to poorsărac --
245
836000
3000
a oferi voce celor neauziți, celor săraci,
14:24
it's why independentindependent mediamass-media is in businessAfaceri.
246
839000
4000
de aceea funcţionează media independentă.
14:28
And it's why it was inventedinventat.
247
843000
2000
Și de aceea a fost inventată.
14:30
So from that perspectiveperspectivă, what we did is just really
248
845000
3000
Deci, din acea perspectivă, ce am făcut este de fapt doar
14:33
one dropcădere brusca in the seamare of that need that we can identifyidentifica.
249
848000
7000
o picătură de apă în mare din acea nevoie pe care am putea-o identifica.
14:40
Now oursa noastra is just one storypoveste.
250
855000
3000
A noastră este doar o poveste.
14:43
I'm sure that in this roomcameră there are, like, 15 other wonderfulminunat storiespovestiri
251
858000
3000
Sunt sigur că în această camera sunt vreo 15 alte povești frumoase
14:46
of nonprofitsnonprofit doing spectacularspectaculos work.
252
861000
3000
despre asociații non-profit care fac lucruri spectaculoase.
14:49
Here is where the problemproblemă is,
253
864000
3000
Aici este problema;
14:52
and I'll explainexplica to you as well as I can what the problemproblemă is.
254
867000
6000
și vă voi explica cât de bine pot care este problema.
14:58
And it's calleddenumit fundraisingstrângere de fonduri.
255
873000
2000
Este numită strângere de fonduri.
15:00
ImagineImaginaţi-vă that this thirdal treilea of this roomcameră is filledumplut
256
875000
4000
Imaginați-vă că o treime din această cameră este umplută
15:04
with people who representreprezinta differentdiferit foundationsfundatii.
257
879000
3000
cu persoane care reprezintă diferite fundații.
15:07
ImagineImaginaţi-vă two thirdstreimi over here runningalergare excellentexcelent organizationsorganizații,
258
882000
5000
Imaginați-vă ca două treimi de aici conduc organizații excelente,
15:12
doing very importantimportant work.
259
887000
3000
care fac o muncă foarte importantă.
15:15
Now imagineimagina that everyfiecare secondal doilea personpersoană over here
260
890000
2000
Acum imaginați-vă că una din două persoane de aici
15:17
is deafSurd, does not hearauzi, and switchintrerupator the lightslumini off.
261
892000
5000
este surdă, nu aude și închideți luminile.
15:22
Now that is how difficultdificil it is to matchMeci people
262
897000
2000
Atât este de dificil să potrivești oamenii
15:24
from this sidelatură of the roomcameră
263
899000
2000
din partea aceasta a camerei
15:26
with people of that sidelatură of the roomcameră.
264
901000
3000
cu oameni din partea cealaltă a camerei.
15:29
So we thought that some kinddrăguț of a bigmare ideaidee is neededNecesar
265
904000
5000
Așa că ne-am gândit că este nevoie de o idee mare
15:34
to reformreforma, to totallyintru totul rethinkregândească fundraisingstrângere de fonduri.
266
909000
5000
de a schimba, de a regândi conceptul de strângere de fonduri.
15:39
You know, insteadin schimb of people runningalergare in this darkîntuneric,
267
914000
2000
În loc ca acești oameni să alerge în întuneric,
15:41
tryingîncercat to find theiral lor ownpropriu matchMeci, who will be willingdispus,
268
916000
3000
să încerce să-și caute persoana potrivită, cine ar vrea,
15:44
who has the samela fel goalsgoluri.
269
919000
2000
cine are aceleași obiective.
15:46
InsteadÎn schimb of all of that we thought there is --
270
921000
3000
În loc de asta, ne-am gândit că este...
15:49
something newnou needsare nevoie to be inventedinventat.
271
924000
3000
este nevoie să se inventeze ceva nou.
15:52
And we camea venit up with this ideaidee of issuingeliberarea bondsobligațiuni,
272
927000
3000
Și am venit cu ideea de a emite obligațiuni,
15:55
presspresa freedomlibertate bondsobligațiuni.
273
930000
1000
obligațiuni pentru libertatea presei.
15:56
If there are investorsinvestitori willingdispus to financefinanţa
274
931000
7000
Dacă sunt investitori doritori să finanțeze
16:03
U.S. governmentGuvern budgetbuget deficitdeficit,
275
938000
2000
deficitul bugetar al guvernului S.U.A.,
16:05
why wouldn'tnu ar fi we find investorsinvestitori willingdispus to financefinanţa
276
940000
3000
de ce să nu găsim investitori doritori să finanțeze
16:08
presspresa freedomlibertate deficitdeficit?
277
943000
3000
deficitul libertății presei?
16:11
We'veNe-am decideda decis to do it this fallcădea; we will issueproblema them,
278
946000
2000
Am decis să facem acest lucru în toamnă; le vom emite,
16:13
probablyprobabil in denominationsculte of 1,000 dollarsdolari.
279
948000
3000
probabil în denominări de câte 1.000 de dolari.
16:16
I don't want to advertisepublicitate them too much; that's not the pointpunct.
280
951000
2000
Nu vreau să le fac prea multă reclamă; nu aceasta este ideea.
16:18
But the pointpunct is, if we ever survivesupravieţui to actuallyde fapt issueproblema them,
281
953000
4000
Dar ideea este că, dacă reușim să le emitem,
16:22
find enoughdestul investorsinvestitori that this can be consideredluate în considerare a successsucces,
282
957000
4000
să găsim investitori suficienți pentru ca aceasta să fie considerată un succes,
16:26
there's nothing stoppingoprire the nextUrmător → organizationorganizare
283
961000
3000
nu este nimic care să oprească următoarea organizație
16:29
to startstart to issueproblema bondsobligațiuni nextUrmător → springarc.
284
964000
5000
să înceapă să emite obligațiuni următoarea primăvară.
16:34
And those can be environmentalde mediu bondsobligațiuni.
285
969000
2000
Și acelea pot fi obligațiuni de mediu.
16:36
And then two weekssăptămâni latermai tarziu, IqbalZelca QuadirIoana can issueproblema his
286
971000
5000
Și atunci, peste două săptămâni, Iqbal Quadir își poate emite
16:41
electricityelectricitate in BangladeshBangladesh bondsobligațiuni.
287
976000
3000
obligațiunile sale de electricitate în Bangladesh.
16:44
And before you know it, any socialsocial causecauza
288
979000
3000
Și înainte să-ți dai seama, orice cauză socială
16:47
can be actuallyde fapt financedfinanțat in this way.
289
982000
3000
poate fi de fapt finanțată în acest mod.
16:50
Now we do daydreamingcu ochii deschisi in 11:30 with 55 secondssecunde left.
290
985000
5000
Acum am început să visăm la 11:30, cu 55 de secunde rămase.
16:55
But let's take the ideaidee furthermai departe.
291
990000
2000
Dar hai să ducem ideea mai departe.
16:57
You do it, you startstart it in the StatesStatele, because it's,
292
992000
3000
Faceți-o voi, începeţi în State, deoarece este...
17:00
you know, conceptsconcepte are very, very closeînchide to AmericanAmerican mindsminți.
293
995000
3000
conceptele sunt foarte, foarte apropiate de mințile americanilor.
17:03
But you can actuallyde fapt bringaduce it to EuropeEuropa, too.
294
998000
2000
Dar le puteți aduce și în Europa.
17:05
You can bringaduce it to AsiaAsia.
295
1000000
2000
Le puteți aduce în Asia.
17:07
You can, onceo singura data you have all of those differentdiferit pointspuncte,
296
1002000
4000
Puteți, odată ce aveți toate aceste lucruri importante,
17:11
you can make it easyuşor for investorsinvestitori.
297
1006000
2000
puteţi uşura treburile pentru investitori.
17:13
Put all of those bondsobligațiuni at one placeloc
298
1008000
2000
Puneți toate obligațiunile într-un loc
17:15
and they sitsta down and clickclic.
299
1010000
2000
și ele stau și doar dau un clic.
17:17
OnceO dată you have more than 10 of them
300
1012000
2000
Odată ce aveți mai mult de 10,
17:19
you have to developdezvolta some kinddrăguț of a matrixMatrix.
301
1014000
3000
trebuie să dezvoltați un fel de matrice.
17:22
What do investorsinvestitori get?
302
1017000
1000
Ce primesc investitorii?
17:23
On one sidelatură financialfinanciar, on the other sidelatură socialsocial.
303
1018000
3000
Pe deoparte financiar, pe de alta social.
17:26
So that bringsaduce the ideaidee of some kinddrăguț of ratingrating agencyagenţie,
304
1021000
6000
Așadar, ne gândim la un fel de agenție de rating,
17:32
MorningstarMorningstar typetip.
305
1027000
2000
de tipul Morningstar.
17:34
It saysspune, you know, socialsocial impactefect over here is spectacularspectaculos, fivecinci starsstele.
306
1029000
4000
Spune că impactul social aici este spectaculos, de cinci stele.
17:38
FinancialFinanciare, they give you one percentla sută, only one starstea.
307
1033000
4000
Din punct de vedere financiar, ei îți oferă un procent, doar o stea.
17:42
Now take it to the last stepEtapa.
308
1037000
4000
Acum treceţi la ultimul pas.
17:46
OnceO dată you have all of that put togetherîmpreună,
309
1041000
2000
Odată ce le-ați pus pe toate laolaltă,
17:48
there's not one reasonmotiv why you couldn'tnu a putut actuallyde fapt have
310
1043000
5000
nu este niciun motiv să nu aveți
17:53
a marketplacepiata de desfacere for all of that,
311
1048000
2000
o piață pentru toate acestea,
17:55
where you cannotnu poti disposedispune of all of those bondsobligațiuni in a prettyfrumos quickrapid way.
312
1050000
5000
unde poți să te scapi de toate acele obligațiuni într-un mod foarte rapid.
18:00
And in that way you organizeorganiza the financingfinanţarea
313
1055000
3000
Și în acest fel îți organizezi finanțarea
18:03
so there are no darkîntuneric roomscamere, no blindORB people
314
1058000
2000
ca să nu mai fie camere întunecate, oameni orbi
18:05
runningalergare around to find eachfiecare other.
315
1060000
2000
alergând dintr-o parte în alta să se găsească.
18:07
Thank you.
316
1062000
1000
Mulțumesc!
Translated by Laura Morar
Reviewed by Cristina Manoli

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sasa Vucinic - Nonprofit venture capitalist
Sasa Vucinic's Media Development Loan Fund applies venture-capital principles to create a sustainable free press in developing nations and countries emerging from repressive regimes.

Why you should listen

"We want to create a new class of media entrepreneurs," says Sasa Vucinic, whose innovative approach to incubating a free press treats independent media like startups instead of charity cases. In most of the countries where his Media Development Loan Fund is active, management skills are dramatically lacking, and too often, grants backfire by creating a dependency that cannot be sustained when the Western donors leave.

All the projects supported by MDLF espouse the reverse philosophy: It doesn't give grants. Instead, it strives to help independent media with the business of providing news. Only when a media company can sustain itself with its own revenues, says Vucinic, can it be truly independent. Vucinic comes by his free-press focus through experience; prior to founding the MDLF, he was a top editor with Belgrade opposition radio station B92. He's also worked for the Soros Foundations Network (which later became the Open Society Institute), advising the national foundations on how to support independent media.

He'll be speaking at the Global Forum for Media Development next month in Greece.

More profile about the speaker
Sasa Vucinic | Speaker | TED.com