ABOUT THE SPEAKER
Geena Rocero - Model and activist
Geena Rocero is a professional model for fashion and beauty companies around the world. And she uses her platform to share a powerful story.

Why you should listen

As Cameron Russell puts it, professional models are people who have won the genetic lottery, born with the DNA for long legs, great skin and dazzling smiles. The advertising industry presents these gorgeous folks as idealized versions of ourselves to sell us clothes, makeup, cars. But behind the fabulousness, there's always an interesting story.

Born in Manila, Geena Rocero moved to New York in 2005 to pursue a modeling career. Signed to Next Models, she has worked with Rimmel Cosmetics, Hanes, and many other fashion and beauty companies. Through her own experience into womanhood, she realized her bigger purpose in life was to share her journey and work towards justice and beauty.

More profile about the speaker
Geena Rocero | Speaker | TED.com
TED2014

Geena Rocero: Why I must come out

Geena Rocerová: Proč se musím přiznat

Filmed:
3,445,887 views

Když modelka Geena Rocerová poprvé spatřila svou profesionální forografii v bikinách, byla radostí bez sebe. "Říkala jsem si ... jsi zrozena!", tvrdí pyšně. To nemusí být typický zážitek, ale jak Rocerová odhaluje, je tomu tak proto, že se narodila jako kluk. V dojemném a osobním proslovu Rocerová shledává aktivismus transsexuálů svou cestou k hrdosti a smyslu života.
- Model and activist
Geena Rocero is a professional model for fashion and beauty companies around the world. And she uses her platform to share a powerful story. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Svět z vás dělá někoho kým nejste.
00:13
The worldsvět makesdělá you something that you're not,
0
1862
4209
00:18
but you know insideuvnitř what you are,
1
6071
2901
Ale vy uvnitř víte, co jste zač.
00:20
and that questionotázka burnspopáleniny in your heartsrdce:
2
8972
2880
A to přínáší spalující otázku:
00:23
How will you becomestát that?
3
11852
2994
Jak se tím stanete?
00:26
I maysmět be somewhatponěkud uniqueunikátní in this,
4
14846
2366
Možná jsem v tomhle jedinečná,
00:29
but I am not alonesama,
5
17212
2029
ale rozhodně nejsem jediná,
00:31
not alonesama at all.
6
19241
3100
nejsem v tom zdaleka sama.
00:34
So when I becamestal se a fashionmóda modelmodel,
7
22341
2120
Když jsem se stala modelkou,
00:36
I feltcítil that I'd finallyKonečně achieveddosaženo the dreamsen
8
24461
1700
cítila jsem, že jsem konečně dosáhla snu, po kterém jsem toužila již od dětství.
00:38
that I'd always wanted sinceod té doby I was a youngmladý childdítě.
9
26161
3256
00:41
My outsidemimo self finallyKonečně matchedodpovídající my innervnitřní truthpravda,
10
29417
4130
Můj zevnějšek konečně odpovídal mé vnitřní pravdě,
00:45
my innervnitřní self.
11
33547
2378
mému vnitřnímu já.
00:47
For complicatedsložitý reasonsdůvodů whichkterý I'll get to laterpozději,
12
35925
4157
Z komplikovaných důvodů, ke kterým se dostanu později,
00:52
when I look at this pictureobrázek,
13
40082
2948
jsem si při pohledu na tuto fotografii říkala:
00:55
at that time I feltcítil like, GeenaGeena, you've doneHotovo it,
14
43030
2544
"Geeno, zvládla si to,
00:57
you've madevyrobeno it,
15
45574
1339
dokázala si to,
00:58
you have arrivedpřišel.
16
46913
2821
byla jsi zrozena."
01:01
But this pastminulost OctoberŘíjna,
17
49734
2590
Ale minulý říjen
01:04
I realizeduvědomil that I'm only just beginningzačátek.
18
52324
4658
jsem si uvědomila, že jsem teprve na začátku.
01:08
All of us are put in boxeskrabice by our familyrodina,
19
56982
4130
Všichni z nás jsou zaškatulkováni rodinami,
01:13
by our religionnáboženství,
20
61112
1670
vírou,
01:14
by our societyspolečnost,
21
62782
1944
společností,
01:16
our momentmoment in historydějiny,
22
64726
2373
naší současností,
01:19
even our ownvlastní bodiestěla.
23
67099
2472
dokonce našimi vlastními těly.
01:21
Some people have the courageodvaha to breakPřestávka freevolný, uvolnit,
24
69571
2776
Někteří lidé mají kuráž osvobodit se,
01:24
not to acceptakceptovat the limitationsomezení imposeduložených by
25
72347
2439
neakceptovat omezení přicházející s barvou jejich kůže
01:26
the colorbarva of theirjejich skinkůže
26
74786
1720
01:28
or by the beliefsvíry of those that surroundsurround them.
27
76506
3787
nebo přesvědčeními lidí kolem nich.
01:32
Those people are always the threatohrožení
28
80293
1792
Takoví lidé jsou vždy hrozbou statusu quo, všeho co je považováno za přijatelné.
01:34
to the statuspostavení quoquo,
29
82085
1224
01:35
to what is consideredpovažováno acceptablepřijatelný.
30
83309
4495
01:39
In my casepouzdro, for the last ninedevět yearsroky,
31
87804
5789
V mém případě, posledních devět let někteří z mých sousedů,
01:45
some of my neighborssousedé,
32
93593
1694
někteří z mých přátel, kolegů, dokonce i můj agent, nevěděli o mé minulosti.
01:47
some of my friendspřátelé, colleagueskolegy, even my agentAgent,
33
95287
3004
01:50
did not know about my historydějiny.
34
98291
2610
01:52
I think, in mysterytajemství, this is calledvolal the revealodhalit.
35
100901
3756
Myslím, že v záhadných příbězích se tomu říká 'odhalení'.
01:56
Here is minetěžit.
36
104657
3625
Tady je to moje.
Při narození jsem byla označena za kluka na základě vzhledu mých pohlavních orgánů.
02:00
I was assignedpřiděleno boychlapec at birthnarození
37
108282
2813
02:03
basedna základě on the appearancevzhled of my genitaliapohlavních orgánů.
38
111095
3082
02:06
I rememberpamatovat when I was fivePět yearsroky oldstarý
39
114177
1918
Pamatuji si, že když mi bylo pět let
02:08
in the PhilippinesFilipíny walkingchůze around our houseDům,
40
116095
2480
chodila jsem kolem domu na Filipínách věčně s tričkem na hlavě.
02:10
I would always wearmít na sobě this t-shirttričko on my headhlava.
41
118575
3371
A moje máma se mě zeptala,
02:13
And my mommaminka askedzeptal se me,
42
121946
1495
02:15
"How come you always wearmít na sobě
that t-shirttričko on your headhlava?"
43
123441
2580
"Proč vždycky nosíš na hlavě to tričko?"
02:18
I said, "MomMáma, this is my hairvlasy. I'm a girldívka."
44
126021
5198
Řekla jsem, "Mami, to jsou moje vlasy. Jsem holka."
02:23
I knewvěděl then how to self-identifyself-identifikovat.
45
131219
4437
Už tenkrát jsem věděla jak sama sebe označit.
02:27
GenderPohlaví has always been consideredpovažováno a factskutečnost,
46
135656
4707
Pohlaví bylo vždy považováno za fakt,
který je nezměnitělný,
02:32
immutableneměnná,
47
140363
1872
02:34
but we now know it's actuallyvlastně more fluidkapalina,
48
142235
3627
ale dnes víme, že je ve skutečnosti proměnlivé,
02:37
complexkomplex and mysterioustajemný.
49
145862
4015
komplexní a záhadné.
02:41
Because of my successúspěch, I never had the courageodvaha
50
149877
2413
Kvůli úspěchům jsem nikdy neměla odvahu sdílet svůj příběh -
02:44
to sharepodíl my storypříběh,
51
152290
2650
ne z důvodu, že bych si myslela, že to co jsem není v pořádku,
02:46
not because I thought what I am is wrongšpatně,
52
154940
2613
02:49
but because of how the worldsvět treatszachází those of us
53
157553
3002
ale kvůli tomu jak se svět chová k těm z nás,
02:52
who wishpřání to breakPřestávka freevolný, uvolnit.
54
160555
3202
kteří se chtějí osvobodit.
02:55
EveryKaždý day,
55
163757
1738
Každý den jsem ráda, že jsem žena.
02:57
I am so gratefulvděčný because I am a womanžena.
56
165495
3936
03:01
I have a mommaminka and dadTáto and familyrodina
57
169431
3476
Mám mámu, tátu a rodinu,
03:04
who acceptedpřijat me for who I am.
58
172907
2845
kteří mě berou takovou jaká jsem.
03:07
ManyMnoho are not so fortunateštěstí.
59
175752
4879
Mnozí takové štěstí nemají.
V asijské kultuře je dlouhá tradice, která oslavuje proměnlivé záhady pohlaví.
03:12
There's a long traditiontradice in AsianAsijské culturekultura
60
180631
2075
03:14
that celebratesoslavuje the fluidkapalina mysterytajemství of genderpohlaví.
61
182706
3578
03:18
There is a BuddhistBuddhistický goddessbohyně of compassionsoucit.
62
186284
2801
Existuje buddhistická bohyně soucitu.
03:21
There is a HinduHind goddessbohyně, hijraHijra goddessbohyně.
63
189085
4266
Nebo hinduistická bohyně Hijra.
03:25
So when I was eightosm yearsroky oldstarý,
64
193351
2349
Když mi bylo osm let, byla jsem
03:27
I was at a fiestaFiesta in the PhilippinesFilipíny celebratingOslava
65
195700
2610
na slavnostech na Filipínách oslavovat tyto záhady.
03:30
these mysteriestajemství.
66
198310
2118
03:32
I was in frontpřední of the stagefáze,
67
200428
2438
Byla jsem pod pódiem,
03:34
and I rememberpamatovat, out comespřijde this beautifulKrásná womanžena
68
202866
3111
a pamatuju jsi, že se přímo přede mnou objevila krásná žena
03:37
right in frontpřední of me,
69
205977
1160
03:39
and I rememberpamatovat that momentmoment something hitudeřil me:
70
207137
2286
a pamatuji si, že v v ten moment se ve mě něco ozvalo: To je ten typ ženy, kterou bych chtěla být.
03:41
That is the kinddruh of womanžena I would like to be.
71
209423
3710
03:45
So when I was 15 yearsroky oldstarý,
72
213133
2560
Takže když mi bylo patnáct a stále jsem se oblékala jako kluk,
03:47
still dressingdresinkem as a boychlapec,
73
215693
1417
03:49
I metse setkal this womanžena namedpojmenovaný T.L.
74
217110
2414
poznala jsem ženu jménem T. L.
03:51
She is a transgendertransgender beautykrása pageantsoutěže managermanažer.
75
219524
3664
Je manažerka souteží krásy transsexuálů.
03:55
That night she askedzeptal se me,
76
223188
1682
Tu noc se mě zeptala, "Jak to, že se nehlásíš do soutěže krásy?"
03:56
"How come you are not joiningspojování the beautykrása pageantsoutěže?"
77
224870
2766
03:59
She convincedpřesvědčený me that if I joinedpřipojeno
78
227636
2216
Přesvědčila mě, že když se přihlásím, pokryje můj registrační poplatek a oděvy.
04:01
that she would take carepéče of the registrationregistrace feepoplatek
79
229852
3323
04:05
and the garmentsoděvy,
80
233175
1612
04:06
and that night,
81
234787
2159
V tu noc sem vyhrála přehlídku v plavkách a v dlouhé róbě
04:08
I wonvyhrál bestnejlepší in swimsuitplavky
82
236946
2080
04:11
and bestnejlepší in long gownšaty
83
239026
1514
04:12
and placedumístěny seconddruhý runnerběžec up
84
240540
1649
a umístila se celkově jako druhá z řady kolem 40 kandidátek.
04:14
amongmezi 40-plus-Plus candidateskandidáti.
85
242189
3739
04:17
That momentmoment changedzměněna my life.
86
245928
2626
Ten moment změnil můj život.
04:20
All of a suddennáhlý, I was introducedzavedeno
87
248554
1643
Náhle jsem byla uvedena do světa soutěží krásy.
04:22
to the worldsvět of beautykrása pageantsprůvody.
88
250197
2869
Moc lidí nemůže říct, že jejich první práce byla
04:25
Not a lot of people could say that your first jobpráce
89
253066
2824
transsexuální královna krásy, ale
04:27
is a pageantsoutěže queenkrálovna for transgendertransgender womenženy,
90
255890
1812
04:29
but I'll take it.
91
257702
2876
já to beru.
04:32
So from 15 to 17 yearsroky oldstarý, I joinedpřipojeno
92
260578
2293
Od patnácti do sedmnácti jsem se zapojovala od nejprestižnější soutěže krásy
04:34
the mostvětšina prestigiousprestižní pageantsoutěže
93
262871
2467
04:37
to the pageantsoutěže where it's at
the back of the trucknákladní automobil, literallydoslovně,
94
265338
4541
až po soutěž, která byla doslova na korbě náklaďáku nebo
04:41
or sometimesněkdy it would be a
pavementdlažba nextdalší to a ricerýže fieldpole,
95
269879
3167
na chodníku vedle rýžového pole.
04:45
and when it rainsdéšť --
96
273046
1921
A když prší
04:46
it rainsdéšť a lot in the PhilippinesFilipíny --
97
274967
2747
- a že na Filipínách prší hodně -
04:49
the organizersOrganizátoři would have to movehýbat se it
98
277714
1308
organizátoři soutěží je musí přesunout do něčího domu.
04:51
insideuvnitř someone'sněčí houseDům.
99
279022
4075
Také jsem zažila dobrotu cizích lidí,
04:55
I alsotaké experiencedzkušený the goodnessdobrota of strangerscizinci,
100
283097
2277
především, když jsme cestovali do odlehlých provincíí Filipín.
04:57
especiallyzvláště when we would travelcestovat
101
285374
1345
04:58
in remotedálkový provincesprovincií in the PhilippinesFilipíny.
102
286719
2969
Ale především jsem v té komunitě potkala některé z mých nejlepších přátel.
05:01
But mostvětšina importantlydůležité, I metse setkal
103
289688
1491
05:03
some of my bestnejlepší friendspřátelé in that communityspolečenství.
104
291179
3392
05:06
In 2001,
105
294571
2426
V roce 2001 mi zavolala matka, která se přestěhovala do San Francisca a
05:08
my mommaminka, who had movedpřestěhoval to SanSan FranciscoFrancisco,
106
296997
2027
05:11
calledvolal me and told me that my
greenzelená cardkarta petitionpetice camepřišel throughpřes,
107
299024
3827
řekla mi, že prošla má žádost o zelenou kartu a
05:14
that I could now movehýbat se to the UnitedVelká StatesStáty.
108
302851
3283
mohu se přestěhovat do Spojených států.
05:18
I resistedodolal it.
109
306134
1394
Bránila jsem se tomu.
05:19
I told my mommaminka, "MomMáma, I'm havingmít funzábava.
110
307528
2069
Říkala jsem mámě, "Mami, já si to tu užívám."
05:21
I'm here with my friendspřátelé,
111
309597
910
Jsem tu s přáteli, miluju cestování, svůj status královny krásy."
05:22
I love travelingcestování, beingbytost a beautykrása pageantsoutěže queenkrálovna."
112
310507
3534
05:26
But then two weekstýdny laterpozději she calledvolal me, she said,
113
314041
3097
Ale potom mi po dvou týdnech zavolala a řekla,
05:29
"Did you know that if you movehýbat se to the UnitedVelká StatesStáty
114
317138
2697
"Víš o tom, že když se přestěhuješ do Spojených států
05:31
you could changezměna your namenázev and genderpohlaví markerZnačka?"
115
319835
3233
mohla by sis změnit jméno a pohlaví v dokladech?"
05:35
That was all I neededpotřeboval to hearslyšet.
116
323068
3045
To je vše, co jsem potřebovala slyšet.
05:38
My mommaminka alsotaké told me to put two E'sE
117
326113
1836
Máma mi také řekla, ať své jméno píšu s dvěma 'E'.
05:39
in the spellingKontrola pravopisu of my namenázev.
118
327949
2081
05:42
She alsotaké camepřišel with me when I had my surgerychirurgická operace
119
330030
2383
Také se mnou byla, když jsem šla v Thajsku na operaci ve svých devatenácti letech.
05:44
in ThailandThajsko at 19 yearsroky oldstarý.
120
332413
2999
05:47
It's interestingzajímavý, in some of the
mostvětšina ruralvenkovský citiesměsta in ThailandThajsko,
121
335412
3528
Je zajímavé, že ve venkovských městech v Thajsku
05:50
they performprovést some of the mostvětšina prestigiousprestižní,
122
338940
3111
provádí jedny z nejprestižnějších,
05:54
safebezpečný and sophisticatedsofistikovaný surgerychirurgická operace.
123
342051
4389
nejbezpečnějších a nejsofistikovanějších operací.
V tu dobu jste ve Spojených státech museli mít za sebou operaci,
05:58
At that time in the UnitedVelká StatesStáty,
124
346440
1635
06:00
you neededpotřeboval to have surgerychirurgická operace
125
348075
1468
06:01
before you could changezměna your
namenázev and genderpohlaví markerZnačka.
126
349543
3315
abyste si mohli změnit pohlaví v dokladech.
06:04
So in 2001, I movedpřestěhoval to SanSan FranciscoFrancisco,
127
352858
4236
V roce 2001 jsem se přestěhovala do San Francisca a
06:09
and I rememberpamatovat looking at
my CaliforniaKalifornie driver'sOvladače licenselicence
128
357094
4429
pamatuji si, že jsem se dívala na svůj řidičský průkaz vydaný v Kalifornii
06:13
with the namenázev GeenaGeena
129
361523
1986
na jméno Geena s označením pohlaví 'Female' (žena).
06:15
and genderpohlaví markerZnačka F.
130
363509
2404
06:17
That was a powerfulsilný momentmoment.
131
365913
2592
Byl to neuvěřitelný okamžik.
06:20
For some people,
132
368505
1862
Pro některé lidi je občanský průkaz povolením řídit nebo
06:22
theirjejich I.D. is theirjejich licenselicence to driveřídit
133
370367
1927
06:24
or even to get a drinknapít se,
134
372294
2447
si dát alkohol, ale pro mě to znamenalo povolení žít a cítit se důstojně.
06:26
but for me, that was my licenselicence to livežít,
135
374741
3654
06:30
to feel dignifieddůstojný.
136
378395
2542
Náhle se všechny mé obavy zmenšily.
06:32
All of a suddennáhlý, my fearsobavy were minimizedminimalizováno.
137
380937
2587
06:35
I feltcítil that I could conquerdobýt my dreamsen
138
383524
2357
Cítila jsem, že mohu dosáhnout svého snu a
06:37
and movehýbat se to NewNové YorkYork and be a modelmodel.
139
385881
3897
přestěhovat se do New Yorku, abych se stala modelkou.
06:41
ManyMnoho are not so fortunateštěstí.
140
389778
3307
Mnoho lidí takové štěstí nemá.
06:45
I think of this womanžena namedpojmenovaný AylaAyla NettlesKopřivy.
141
393085
3451
Vzpomínám na ženu jménem Ayla Nettles.
06:48
She's from NewNové YorkYork, she's a youngmladý womanžena
142
396536
1968
Je z New Yorku a je to mladá žena, která
06:50
who was courageouslyodvážně livingživobytí her truthpravda,
143
398504
2520
odvážně žila podle své pravdy, ale nenávist jí vzala život.
06:53
but hatrednenávist endedskončil her life.
144
401024
3053
06:56
For mostvětšina of my communityspolečenství,
145
404077
2561
Pro většinu lidí z mé komunity
06:58
this is the realityrealita in whichkterý we livežít.
146
406638
2932
je toto realita se kterou se během života potýkáme.
07:01
Our suicidesebevražda ratehodnotit is ninedevět timesčasy highervyšší
147
409570
2488
Podle statistik jsou naše sebevražedné tendence 9 krát vyšší než tomu je u zbytku populace.
07:04
than that of the generalVšeobecné populationpopulace.
148
412058
2936
07:06
EveryKaždý NovemberListopadu 20,
149
414994
1967
20. listopadu máme celosvětovou vigilii na 'Den památky transsexuálů'.
07:08
we have a globalglobální vigilbdění
150
416961
1966
07:10
for Transgendertransgender Day of RemembranceVzpomínka.
151
418927
3150
Nyní jsem tady, protože je za námi dlouhá historie plná lidí, kteří bojovali a postavili se nespravedlnosti.
07:14
I'm here at this stagefáze
152
422077
1361
07:15
because it's a long historydějiny of people who foughtbojoval
153
423438
2849
07:18
and stoodstál up for injusticebezpráví.
154
426287
2264
07:20
This is MarshaMarsha P. JohnsonJohnson and SylviaSylvia RiveraRivera.
155
428551
4525
Tohle je Marsha P. Johnsonová a Sylvia Riverová.
Dnes, v tento okamžik, se odehrává mé pravé přiznání.
07:26
TodayDnes, this very momentmoment,
156
434533
2264
07:28
is my realnemovitý comingpříchod out.
157
436797
3127
Už jsem dál nemohla žít se svou pravdou jen před sebou a sama.
07:31
I could no longerdelší livežít my truthpravda
158
439924
2563
07:34
for and by myselfmoje maličkost.
159
442487
2831
Chci udělat co jen mohu pro ostatní, aby mohli žít svou pravdu bez hanby a strachu.
07:37
I want to do my bestnejlepší to help othersostatní
160
445318
2165
07:39
livežít theirjejich truthpravda withoutbez shameostuda and terrorteror.
161
447483
4753
07:44
I am here, exposedvystaveno,
162
452236
4583
Jsem tady, vystavená na očích, aby jednoho dne už nebyla potřeba
07:48
so that one day there will never be a need
163
456819
2442
07:51
for a NovemberListopadu 20 vigilbdění.
164
459261
3871
dodržovat vigilii 20. listopadu.
07:55
My deepestnejhlubší truthpravda allowedpovoleno me to acceptakceptovat who I am.
165
463132
6265
Má nejvnitřnější pravda mi dovolila akceptovat samu sebe jaká jsem.
Můžete to akceptovat i vy?
08:01
Will you?
166
469397
1785
08:03
Thank you very much.
167
471182
1974
Mnohokrát děkuji.
08:05
(ApplausePotlesk)
168
473156
2957
(Potlesk)
08:08
Thank you. Thank you. Thank you. (ApplausePotlesk)
169
476113
4786
Děkuji. (Potlesk)
Kathryn Schulzová: Geeno, mám ještě jednu krátkou otázku.
08:14
KathrynKathryn SchulzSchulz: GeenaGeena, one quickrychlý questionotázka for you.
170
482368
2008
08:16
I'm wonderingpřemýšlel what you would say,
171
484376
1837
Zajímalo by mě, co vzkážeš především rodičům, ale
08:18
especiallyzvláště to parentsrodiče,
172
486213
1873
08:20
but in a more broadširoký way, to friendspřátelé,
173
488086
1957
i přátelům, rodinám, komukoli, kdo má kolem sebe
08:22
to familyrodina, to anyonekdokoliv who findsnajde themselvesoni sami
174
490043
2564
08:24
encounteringsetkání s a childdítě or a personosoba
175
492607
2122
dítě či dospělého, který se s obtížemi potýká nebo se necítí dobře s pohlavím, které jim je přiřazeno.
08:26
who is strugglingbojovat with and uncomfortablenepříjemný with
176
494729
1560
08:28
a genderpohlaví that's beingbytost assignedpřiděleno them,
177
496289
1889
08:30
what mightmohl you say
178
498178
1841
Co bys mohla říct rodině takového člověka, aby jsi
08:32
to the familyrodina membersčlenů of that personosoba
179
500019
2159
jim pomohla stát se lepšími, starostlivějšími a
08:34
to help them becomestát good and caringpéče and kinddruh
180
502178
2779
08:36
familyrodina membersčlenů to them?
181
504957
1614
hodnějšími členy rodiny?
08:38
GeenaGeena RoceroRocero: Sure. Well,
first, really, I'm so blessedblahoslavený.
182
506571
2052
Geena Rocerová: Jistě. Zaprvé, já osobně mám štěstí.
08:40
The supportPodpěra, podpora systemSystém, with my mommaminka especiallyzvláště,
183
508623
3101
Podpora, především od mámy a mé rodiny je v zásadě moc silná.
08:43
and my familyrodina, that in itselfsám
184
511724
1706
08:45
is just so powerfulsilný.
185
513430
2261
Pokaždé, když jsem vyučovala mladé transsexuální ženy, radila jsem jim,
08:47
I rememberpamatovat everykaždý time I would coachtrenér
186
515691
1820
08:49
youngmladý transtrans womenženy, I would mentoručitel them,
187
517511
2552
08:52
and sometimesněkdy when they would call me
188
520063
2418
a když mi někdy zavolaly a řekly, že je rodiče nedokážou akceptovat,
08:54
and tell me that theirjejich parentsrodiče can't acceptakceptovat it,
189
522481
2503
zvedla jsem telefon a zavolala mámě, kterou jsem požádala:
08:56
I would pickvýběr up that phonetelefon call and tell my mommaminka,
190
524984
1806
08:58
"MomMáma, can you call this womanžena?"
191
526790
1323
"Mami, můžeš zavolat téhle ženě?"
09:00
And sometimesněkdy it workspráce, sometimesněkdy it doesn't, so —
192
528113
3501
A něky to pomůže, někdy ne, takže —
09:03
But it's just, genderpohlaví identityidentita
193
531614
3514
Ale identita pohlaví
09:07
is in the corejádro of our beingbytost, right?
194
535128
2372
je jádrem našeho bytí, že ano?
09:09
I mean, we're all assignedpřiděleno genderpohlaví at birthnarození,
195
537500
3642
Neboli, všem nám je přiděleno při narození pohlaví, takže
09:13
so what I'm tryingzkoušet to do
196
541142
1875
se snažím vést debatu na téma, že se někdy
09:15
is to have this conversationkonverzace that
197
543017
2471
09:17
sometimesněkdy that genderpohlaví assignmentúkol doesn't matchzápas,
198
545488
3409
přidělené pohlaví neslučuje s lidskými pocity, že
09:20
and there should be a spaceprostor
199
548897
1931
by měl být dát prostor lidem, aby identifikovali sami sebe.
09:22
that would allowdovolit people to self-identifyself-identifikovat,
200
550828
2695
09:25
and that's a conversationkonverzace that we should have
201
553523
1607
A to je rozhovor, který bychom měli vést s rodiči i s kolegy.
09:27
with parentsrodiče, with colleagueskolegy.
202
555130
3092
Hnutí transsexuálů je ve svých začátcích v porovnání
09:30
The transgendertransgender movementhnutí,
203
558222
1375
09:31
it's at the very beginningzačátek,
204
559597
2625
09:34
to compareporovnat to how the gaygay movementhnutí startedzačal.
205
562222
2959
s hnutím homosexuálů.
09:37
There's still a lot of work that needspotřeby to be doneHotovo.
206
565181
2550
Pořád musíme odvést ještě hodně práce.
09:39
There should be an understandingporozumění.
207
567731
1605
Musí existovat pochopení.
09:41
There should be a spaceprostor of curiosityzvědavost
208
569336
1959
Měl by existovat prostor pro zvídavost, kladení otázek.
09:43
and askingptát se questionsotázky,
209
571295
2574
A já doufám, že vy všichni budete mými spojenci.
09:45
and I hopenaděje all of you guys will be my alliesspojenci.
210
573869
2643
09:48
KSKS: Thank you. That was so lovelypůvabný.
GRGR: Thank you.
211
576512
2247
KS: Díky. To bylo hezké. GR: Děkuji vám.
09:50
(ApplausePotlesk)
212
578759
3388
(Potlesk)
Translated by Marta Dongresová
Reviewed by Lucie Jurova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Geena Rocero - Model and activist
Geena Rocero is a professional model for fashion and beauty companies around the world. And she uses her platform to share a powerful story.

Why you should listen

As Cameron Russell puts it, professional models are people who have won the genetic lottery, born with the DNA for long legs, great skin and dazzling smiles. The advertising industry presents these gorgeous folks as idealized versions of ourselves to sell us clothes, makeup, cars. But behind the fabulousness, there's always an interesting story.

Born in Manila, Geena Rocero moved to New York in 2005 to pursue a modeling career. Signed to Next Models, she has worked with Rimmel Cosmetics, Hanes, and many other fashion and beauty companies. Through her own experience into womanhood, she realized her bigger purpose in life was to share her journey and work towards justice and beauty.

More profile about the speaker
Geena Rocero | Speaker | TED.com