ABOUT THE SPEAKER
Devdutt Pattanaik - Mythologist
Devdutt Pattanaik looks at business and modern life through the lens of mythology.

Why you should listen

We all search for meaning in our work and lives. Devdutt Pattanaik suggests we try a tactic of our ancestors -- finding life lessons in myth, ritual and shared stories. When he was Chief Belief Officer at Future Group in Mumbai, he helped managers harness the power of myth to understand their employees, their companies and their customers. He's working to create a Retail Religion, to build deep, lasting ties between customers and brands.

Pattanaik is a self-taught mythologist, and the author (and often illustrator) of several works on aspects of myth, including the primer Myth = Mithya: A Handbook of Hindu Mythology and his most recent book, 7 Secrets from Hindu Calendar Art. He writes a column called "Management Mythos" for Economic Times that juxtaposes myth onto modern leadership challenges. His newest area of inquiry: How is traditional management, as expressed in old Indian cultural narratives, different from modern scientific management techniques?"

More profile about the speaker
Devdutt Pattanaik | Speaker | TED.com
TEDIndia 2009

Devdutt Pattanaik: East vs. West -- the myths that mystify

Devdutt Pattanaik: východ vs. západ - mýty, které klamou

Filmed:
2,207,034 views

Devdutt Pattanaik otevřeně pohlíží na mýty Indie a Západu a ukazuje, jak tyto dva zásadně odlišné soubory víry v boha, smrt a nebe přispívají k vzájemnému a trvalému nedorozumění.
- Mythologist
Devdutt Pattanaik looks at business and modern life through the lens of mythology. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
To understandrozumět the businesspodnikání of mythologymytologie
0
2000
3000
K pochopení fungování mytologie
00:20
and what a ChiefNáčelník BeliefVíra OfficerDůstojník is supposedpředpokládané to do,
1
5000
4000
a toho, co, od "ředitele pro důvěru" očekávat,
00:24
you have to hearslyšet a storypříběh
2
9000
2000
musíte si poslechnout příběh
00:26
of GaneshaGanéša,
3
11000
2000
o Ganéšovi,
00:28
the elephant-headedsloní hlavou god
4
13000
2000
bohu se sloní hlavou
00:30
who is the scribepísař of storytellersvypravěči,
5
15000
3000
jenž sepisuje příběhy vypravěčů,
00:33
and his brotherbratr,
6
18000
1000
a jeho bratrovi,
00:34
the athleticsportovní warlordválečník of the godsbohy,
7
19000
2000
atletickém božském válečníku,
00:36
KartikeyaKartikeya.
8
21000
2000
Kartikeyaovi.
00:38
The two brothersbratři one day decidedrozhodl to go on a racezávod,
9
23000
3000
Tito dva bratři se jednou rozhodli, že se utkají v závodě
00:41
threetři timesčasy around the worldsvět.
10
26000
3000
třikrát kolem světa.
00:44
KartikeyaKartikeya leaptvyskočil on his peacockpáv
11
29000
3000
Kartikeya nasednul na svého páva
00:47
and flewletěl around the continentskontinenty
12
32000
3000
a rozletěl se nad kontinenty
00:50
and the mountainshory and the oceansoceány.
13
35000
5000
nad hory a oceány.
00:55
He wentšel around oncejednou,
14
40000
2000
Obletěl svět jednou,
00:57
he wentšel around twicedvakrát,
15
42000
2000
obletěl svět podruhé,
00:59
he wentšel around thricetřikrát.
16
44000
3000
obletěl svět potřetí.
01:02
But his brotherbratr, GaneshaGanéša,
17
47000
3000
Ale jeho bratr, Ganéša,
01:05
simplyjednoduše walkedchodil around his parentsrodiče
18
50000
3000
jednoduše obešel kolem svých rodičů
01:08
oncejednou, twicedvakrát, thricetřikrát,
19
53000
2000
jednou, dvakrát, třikrát,
01:10
and said, "I wonvyhrál."
20
55000
3000
a řekl: "Zvítězil jsem."
01:13
"How come?" said KartikeyaKartikeya.
21
58000
2000
"Jak to?" podivil se Kartikeya.
01:15
And GaneshaGanéša said,
22
60000
1000
A Ganéša řekl,
01:16
"You wentšel around 'the" worldsvět.'
23
61000
3000
"Tys obešel 'Svět',
01:19
I wentšel around 'my"moje worldsvět.'"
24
64000
3000
já jsem obešel 'můj svět'"
01:22
What matterszáležitosti more?
25
67000
3000
Co z toho je víc?
01:25
If you understandrozumět the differencerozdíl betweenmezi 'the" world'svět " and 'my"moje worldsvět,'
26
70000
3000
Pokud porozumíte rozdílu mezi 'Svět' a 'můj svět',
01:28
you understandrozumět the differencerozdíl betweenmezi logosloga and mythosMythos.
27
73000
4000
budete rozumět i rozdílu mezi logikou a mystikou.
01:32
'The world'svět " is objectiveobjektivní,
28
77000
2000
'Svět" je objektivní,
01:34
logicallogický, universaluniverzální, factualfaktické,
29
79000
3000
logický, obecný, skutečný,
01:37
scientificvědecký.
30
82000
2000
vědecký.
01:39
'My world'svět " is subjectivesubjektivní.
31
84000
3000
'Můj svět' je subjektivní.
01:42
It's emotionalemocionální. It's personalosobní.
32
87000
3000
Emocionální, osobní.
01:45
It's perceptionsvnímání, thoughtsmyšlenky, feelingspocity, dreamssny.
33
90000
3000
Jsou to dojmy, myšlenky, pocity a sny.
01:48
It is the beliefvíra systemSystém that we carrynést.
34
93000
3000
Je to systém víry, jehož jsme nositeli.
01:51
It's the mythMýtus that we livežít in.
35
96000
3000
Je to mytologie, ve které žijeme.
01:54
'The world'svět " tellsvypráví us how the worldsvět functionsfunkce,
36
99000
3000
'Svět' nám říká jak funguje vesmír,
01:57
how the sunslunce risesstoupá,
37
102000
3000
jak slunce vychází,
02:00
how we are bornnarozený.
38
105000
3000
jak se rodíme.
02:03
'My world'svět " tellsvypráví us why the sunslunce risesstoupá,
39
108000
3000
'Můj svět' nám říká proč slunce vychází,
02:06
why we were bornnarozený.
40
111000
4000
proč jsme se narodili.
02:10
EveryKaždý culturekultura is tryingzkoušet to understandrozumět itselfsám:
41
115000
4000
Každá kultura se snaží porozumět sama sobě.
02:14
"Why do we existexistovat?"
42
119000
2000
Proč jsme na světě?
02:16
And everykaždý culturekultura comespřijde up with its ownvlastní understandingporozumění of life,
43
121000
3000
A každá kultura přichází se svým vlastním pochopením života,
02:19
its ownvlastní customizedpřizpůsobené versionverze of mythologymytologie.
44
124000
5000
s vlastní, přizpůsobenou verzí mytologie.
02:24
CultureKultura is a reactionreakce to naturePříroda,
45
129000
3000
Kultura je reakcí na přírodu,
02:27
and this understandingporozumění of our ancestorspředci
46
132000
2000
a toto porozumění našich předků
02:29
is transmittedpřenášeny generationgenerace from generationgenerace
47
134000
3000
se předává z generace na generaci
02:32
in the formformulář of storiespříběhy, symbolssymboly and ritualsrituály,
48
137000
3000
v podobě příběhů, symbolů a obřadů,
02:35
whichkterý are always indifferentlhostejný to rationalityrozumnost.
49
140000
6000
jež nikdy nemají vztah k racionalitě.
02:41
And so, when you studystudie it, you realizerealizovat
50
146000
2000
A tak, pokud je studujete, zjistíte,
02:43
that differentodlišný people of the worldsvět
51
148000
2000
že různí lidé na světě
02:45
have a differentodlišný understandingporozumění of the worldsvět.
52
150000
3000
chápou svět různě.
02:48
DifferentRůzné people see things differentlyjinak --
53
153000
2000
Různí lidé vidí věci různě:
02:50
differentodlišný viewpointsnázory.
54
155000
2000
mají různé úhly pohledu.
02:52
There is my worldsvět and there is your worldsvět,
55
157000
2000
Je tu můj svět a tvůj svět
02:54
and my worldsvět is always better than your worldsvět,
56
159000
3000
a můj svět je vždy lepší než ten tvůj,
02:57
because my worldsvět, you see, is rationalRacionální
57
162000
3000
protože můj svět je přece racionální
03:00
and yoursvaše is superstitionpověra.
58
165000
2000
a ten tvůj je pověra,
03:02
YoursVaše is faithvíra.
59
167000
2000
tvůj je víra,
03:04
YoursVaše is illogicalnelogické.
60
169000
3000
není v něm logika.
03:07
This is the rootvykořenit of the clashstřet of civilizationscivilizací.
61
172000
3000
Toto je kořen střetu civilizací.
03:10
It tookvzal placemísto, oncejednou, in 326 B.C.
62
175000
4000
Stalo se, v roce 326 před naším letopočtem
03:14
on the banksbanky of a riverřeka calledvolal the IndusIndus,
63
179000
3000
na březích řeky Indus
03:17
now in PakistanPákistán.
64
182000
2000
v dnešním Pakistánu.
03:19
This riverřeka lendspropůjčuje itselfsám to India'sIndie je namenázev.
65
184000
3000
Je to řeka, která propůjčila své jméno Indii.
03:22
IndiaIndie. IndusIndus.
66
187000
2000
Indie, Indus.
03:27
AlexanderAlexandr, a youngmladý MacedonianMakedonština,
67
192000
3000
Alexandr, mladý Makedonec
03:30
metse setkal there what he calledvolal a "gymnosophistGymnosofista,"
68
195000
4000
zde potkal někoho, koho nazval "gymnosofista"
03:34
whichkterý meansprostředek "the nakednahý, wisemoudrý man."
69
199000
3000
což znamená "nahý moudrý muž."
03:37
We don't know who he was.
70
202000
2000
Nevíme, kdo to byl.
03:39
PerhapsSnad he was a JainJain monkmnich,
71
204000
2000
Snad to byl džinistický mnich,
03:41
like BahubaliMiluše over here,
72
206000
2000
jako tady Bahubali,
03:43
the GomateshwaraGomateshwara BahubaliMiluše
73
208000
1000
Gomateshwara Bahubali,
03:44
whosejehož imageobraz is not fardaleko from MysoreMysore.
74
209000
2000
jehož zpodobnění najdete nedaleko Mysore.
03:46
Or perhapsmožná he was just a yogiYogi
75
211000
2000
Nebo to snad byl pouze jogín,
03:48
who was sittingsedící on a rockSkála, staringzíral at the skynebe
76
213000
2000
sedící na kameni, upřeně hledící na oblohu,
03:50
and the sunslunce and the moonměsíc.
77
215000
2000
na slunce a na měsíc.
03:52
AlexanderAlexandr askedzeptal se, "What are you doing?"
78
217000
3000
Alexandr se zeptal: "Co to děláš?"
03:55
and the gymnosophistGymnosofista answeredodpověděl,
79
220000
2000
a gymnosofista odpověděl,
03:57
"I'm experiencingzažívá nothingnessnicota."
80
222000
3000
"Zakouším prázdnotu."
04:00
Then the gymnosophistGymnosofista askedzeptal se,
81
225000
3000
Pak se zeptal gymnosofista,
04:03
"What are you doing?"
82
228000
2000
"Co děláš ty?"
04:05
and AlexanderAlexandr said, "I am conqueringdobývání the worldsvět."
83
230000
3000
a Alexandr řekl, "Dobývám svět."
04:08
And they bothoba laughedzasmál se.
84
233000
3000
A oba dva se zasmáli.
04:11
EachKaždý one thought that the other was a foolblázen.
85
236000
4000
Každý si pomyslel, že ten druhý je blázen.
04:15
The gymnosophistGymnosofista said, "Why is he conqueringdobývání the worldsvět?
86
240000
4000
Gymnosofista si řekl: "Proč dobývá svět?
04:19
It's pointlesszbytečné."
87
244000
3000
Je to zbytečné."
04:22
And AlexanderAlexandr thought,
88
247000
2000
A Alexandr si pomyslel,
04:24
"Why is he sittingsedící around, doing nothing?
89
249000
2000
"Proč on tady posedává, nic nedělaje?
04:26
What a wasteodpad of a life."
90
251000
2000
Takhle marnit život."
04:28
To understandrozumět this differencerozdíl in viewpointsnázory,
91
253000
4000
Abychom porozuměli tomuto rozdílu v pohledech
04:32
we have to understandrozumět
92
257000
3000
musíme pochopit
04:35
the subjectivesubjektivní truthpravda of AlexanderAlexandr --
93
260000
3000
subjektivní Alexandrovu pravdu,
04:38
his mythMýtus, and the mythologymytologie that constructedpostaveno it.
94
263000
5000
jeho mýty a mytologii, které ji vytvořily.
04:43
Alexander'sAlexandrova mothermatka, his parentsrodiče, his teacheručitel AristotleAristoteles
95
268000
3000
Alexandrova matka, jeho rodiče, jeho učitel Aristoteles
04:46
told him the storypříběh of Homer'sHomer je "IliadIlias."
96
271000
3000
mu vyprávěli Homérův příběh "Illias."
04:49
They told him of a great herohrdina calledvolal AchillesAchilles,
97
274000
3000
O velkém hrdinovi Achillovi,
04:52
who, when he participatedzúčastnil se in battlebitva, victoryvítězství was assuredzajištěna,
98
277000
3000
jenž, když se účastnil bitvy, vítězství bylo jisté,
04:55
but when he withdrewstáhla from the battlebitva,
99
280000
3000
ale pokud se z bitvy stáhnul,
04:58
defeatporazit was inevitablenevyhnutelný.
100
283000
3000
porážka byla nevyhnutelná.
05:01
"AchillesAchilles was a man who could shapetvar historydějiny,
101
286000
3000
"Achilles byl mužem, který dokázal ovlivňovat dějiny,
05:04
a man of destinyosud,
102
289000
3000
mužem osudu,
05:07
and this is what you should be, AlexanderAlexandr."
103
292000
3000
a takový bys měl být i ty, Alexandře."
05:10
That's what he heardslyšel.
104
295000
2000
To slýchal.
05:12
"What should you not be?
105
297000
3000
"Jaký bys neměl být?
05:15
You should not be SisyphusSisyfos,
106
300000
3000
Neměl bys být jako Sisyfos,
05:18
who rollsrolí a rockSkála up a mountainhora all day
107
303000
2000
jenž celý den valí svůj balvan do kopce
05:20
only to find the boulderBoulder rolledválcované down at night.
108
305000
5000
aby pak zjistil, že se mu v noci zkutálel dolů.
05:25
Don't livežít a life whichkterý is monotonousmonotónní,
109
310000
3000
Nežij život jednotvárný,
05:28
mediocrePrůměrné, meaninglessbezvýznamný.
110
313000
2000
obyčejný, bezvýznamný.
05:30
Be spectacularokázalý! --
111
315000
3000
Buď velkolepý!
05:33
like the GreekŘečtina heroeshrdinové,
112
318000
2000
Jako řečtí hrdinové,
05:35
like JasonJason, who wentšel acrosspřes the seamoře
113
320000
2000
jako Iásón, který putoval přes moře
05:37
with the ArgonautsArgonauti and fetchednačteny the GoldenZlatý FleeceRouno.
114
322000
4000
s Argonauty a ukořistil zlaté rouno.
05:41
Be spectacularokázalý like TheseusTheseus,
115
326000
3000
Buď velkolepý jako Théseus,
05:44
who enteredzadáno the labyrinthlabyrint and killedzabit the bull-headedtvrdohlavý MinotaurMinotaur.
116
329000
6000
který vstoupil do Labyrintu a zabil Mínotaura s býčí hlavou.
05:50
When you playhrát si in a racezávod, winvyhrát! --
117
335000
4000
Když závodíš, vyhraj!
05:54
because when you winvyhrát, the exhilarationveselí of victoryvítězství
118
339000
3000
Protože když vyhraješ, bujará radost z vítězství
05:57
is the closestnejbližší you will come to the ambrosiaAmbrosia of the godsbohy."
119
342000
5000
je, jako bys popíjel nektar bohů."
06:02
Because, you see, the GreeksŘekové believedvěřil
120
347000
3000
Protože, jak víme, Řekové věřili,
06:05
you livežít only oncejednou,
121
350000
2000
že žijete pouze jednou
06:07
and when you diezemřít, you have to crosspřejít the RiverŘeka StyxSTYX.
122
352000
4000
a když zemřete, musíte překročit řeku Styx,
06:11
And if you have livedžil an extraordinarymimořádný life,
123
356000
3000
a pokud jste prožili mimořádný život,
06:14
you will be welcomedpřivítal to ElysiumElysium,
124
359000
3000
budete přivítáni v místě zvaném Elysium,
06:17
or what the FrenchFrancouzština call "Champs-Champs-ÉlysLyséesES" --
125
362000
4000
neboli, jak Francouzi říkají "Champs-Élysées" --
06:21
(LaughterSmích) --
126
366000
1000
(Smích)
06:22
the heavennebe of the heroeshrdinové.
127
367000
3000
v nebi hrdinů.
06:28
But these are not the storiespříběhy that the gymnosophistGymnosofista heardslyšel.
128
373000
4000
To však nebyly příběhy, které slýchával gymnosofista.
06:32
He heardslyšel a very differentodlišný storypříběh.
129
377000
3000
On slyšel velmi odlišný příběh.
06:35
He heardslyšel of a man calledvolal BharatBharat,
130
380000
3000
Slyšel o člověku jménem Bharat,
06:38
after whomkoho IndiaIndie is calledvolal BhBHāratarata.
131
383000
3000
po němž se Indii říká Bhárata.
06:41
BharatBharat alsotaké conquereddobyl the worldsvět.
132
386000
3000
Také Bharat dobýval svět.
06:44
And then he wentšel to the top-mostnavrchu peakvrchol
133
389000
3000
A poté vystoupil na nejvyšší vrchol
06:47
of the greatestnejvětší mountainhora of the centercentrum of the worldsvět
134
392000
3000
největší hory uprostřed světa
06:50
calledvolal MeruMeru.
135
395000
1000
zvané Méru.
06:51
And he wanted to hoistvztyčit his flagvlajka to say,
136
396000
3000
A chtěl vztyčit vlajku, aby mohl říci:
06:54
"I was here first."
137
399000
3000
"Byl jsem tu první."
06:57
But when he reacheddosaženo the mountainhora peakvrchol,
138
402000
2000
Ale když dosáhnul vrcholu hory,
06:59
he foundnalezeno the peakvrchol coveredpokryté with countlessbezpočet flagspříznaky
139
404000
5000
nalezl jej pokrytý nespočetným množstvím vlajek
07:04
of world-conquerorssvět dobyvatelé before him,
140
409000
3000
od dobyvatelů světa, co přišli před ním,
07:07
eachkaždý one claimingtvrdí "'I"Já was here first'první " ...
141
412000
4000
z nichž každý prohlašoval "Já tu byl první" ...
07:11
that's what I thought untilaž do I camepřišel here."
142
416000
4000
to jsem si myslel, než jsem sem dorazil."
07:15
And suddenlyNajednou, in this canvasplátno of infinitynekonečno,
143
420000
3000
A najednou, v tomto předivu nekonečna,
07:18
BharatBharat feltcítil insignificantnevýznamné.
144
423000
4000
se Bharat cítil bezvýznamný.
07:22
This was the mythologymytologie of the gymnosophistGymnosofista.
145
427000
4000
To byla gymnosofistova mytologie.
07:26
You see, he had heroeshrdinové, like RamPaměť RAM -- RaghupatiRaghupati RamPaměť RAM
146
431000
5000
Víte - také měl hrdiny, jako Ráma -- Raghupati Ram
07:31
and KrishnaKrišna, GovindaGóvinda HariHari.
147
436000
2000
a Krišna, Govinda Hari.
07:33
But they were not two characterspostavy on two differentodlišný adventuresdobrodružství.
148
438000
4000
Nebyli to však dva hrdinové ve dvou různých dobrodružstvích.
07:37
They were two lifetimesživotnost of the samestejný herohrdina.
149
442000
4000
Byly to dva různé životy toho samého hrdiny.
07:41
When the RamayanaRámajány endskončí the MahabharataMahábhárata beginszačíná.
150
446000
4000
Tam, kde Ramayana končí, Mahabharata začíná.
07:45
When RamPaměť RAM dieszemře, KrishnaKrišna is bornnarozený.
151
450000
2000
Když Ráma umírá, rodí se Krišna.
07:47
When KrishnaKrišna dieszemře, eventuallynakonec he will be back as RamPaměť RAM.
152
452000
3000
Když Krišna umírá, jednou se vrátí jako Ráma.
07:50
You see, the IndiansIndové alsotaké had a riverřeka
153
455000
3000
Víte, také Indové mají řeku
07:53
that separatesodděluje the landpřistát of the livingživobytí from the landpřistát of the deadmrtví.
154
458000
3000
jež odděluje říši živých od říše mrtvých.
07:56
But you don't crosspřejít it oncejednou.
155
461000
2000
Ale nepřekračujete ji jednou.
07:58
You go to and froFRO endlesslynekonečně.
156
463000
3000
Bez konce chodíte tam a zpět.
08:01
It was calledvolal the VaitaraniVaitarani.
157
466000
3000
Říká se jí Vaitarani.
08:04
You go again and again and again.
158
469000
3000
Přecházíte ji znova, znova a znova.
08:07
Because, you see,
159
472000
1000
Protože, jak víme,
08:08
nothing laststrvá forevernavždy in IndiaIndie, not even deathsmrt.
160
473000
3000
v Indii nic není navždy, dokonce ani smrt.
08:11
And so, you have these grandgrand ritualsrituály
161
476000
3000
A tak tu máte ty velké obřady
08:14
where great imagessnímky of mothermatka goddessesbohyně are builtpostavený
162
479000
3000
se stavěním velkých soch matky bohů
08:17
and worshipeductívaly for 10 daysdnů ...
163
482000
2000
uctívanými po 10 dní ...
08:19
And what do you do at the endkonec of 10 daysdnů?
164
484000
2000
A co s ní uděláte po těch 10 dnech?
08:21
You dunknamočit it in the riverřeka.
165
486000
3000
Vhodíte ji do řeky.
08:24
Because it has to endkonec.
166
489000
2000
Protože to musí skončit.
08:26
And nextdalší yearrok, she will come back.
167
491000
3000
A příští rok se vrátí zpátky.
08:29
What goesjde around always comespřijde around,
168
494000
2000
To, co je cyklické, to se vždy vrací,
08:31
and this rulepravidlo appliesplatí not just to man,
169
496000
3000
a toto pravidlo neplatí jenom pro člověka,
08:34
but alsotaké the godsbohy.
170
499000
2000
ale také pro bohy.
08:36
You see, the godsbohy
171
501000
3000
Ano, bohové
08:39
have to come back again and again and again
172
504000
2000
se musejí vracet, znova a znova
08:41
as RamPaměť RAM, as KrishnaKrišna.
173
506000
2000
jako Ráma, jako Krišna.
08:43
Not only do they livežít infinitenekonečný livesživoty,
174
508000
3000
Nejen, že žijí nekonečné životy,
08:46
but the samestejný life is livedžil infinitenekonečný timesčasy
175
511000
3000
ale tentýž život prožívají nekonečněkrát
08:49
tillaž do you get to the pointbod of it all.
176
514000
5000
až do té doby, než dosáhnou naplnění.
08:54
"GroundhogHromnice Day."
177
519000
2000
"Hromnice"
08:56
(LaughterSmích)
178
521000
3000
(Smích)
09:01
Two differentodlišný mythologiesmytologie.
179
526000
3000
Dvě různé mytologie.
09:04
WhichKterý is right?
180
529000
2000
Která je ta správná?
09:06
Two differentodlišný mythologiesmytologie, two differentodlišný wayszpůsoby of looking at the worldsvět.
181
531000
3000
Dvě různé mytologie, dva různé způsoby nazírání světa.
09:09
One linearlineární, one cyclicalcyklické.
182
534000
2000
Jeden lineární, druhý cyklický.
09:11
One believesvěří this is the one and only life.
183
536000
2000
Jedni věří, že toto je jeden jediný život.
09:13
The other believesvěří this is one of manymnoho livesživoty.
184
538000
5000
Podle druhých jde o jeden z mnoha životů.
09:18
And so, the denominatorjmenovatel of Alexander'sAlexandrova life was one.
185
543000
4000
A tak, jmenovatelem Alexandrova života bylo jedna.
09:22
So, the valuehodnota of his life was the sumsoučet totalcelkový
186
547000
3000
Hodnota jeho života byla tedy součtem
09:25
of his achievementsúspěchy.
187
550000
2000
jeho úspěchů.
09:27
The denominatorjmenovatel of the gymnosophist'ssi Gymnosofista life was infinitynekonečno.
188
552000
4000
Jmenovatelem gymnosofistova života bylo nekonečno.
09:31
So, no matterhmota what he did,
189
556000
3000
Takže bez ohledu na to, co udělal,
09:34
it was always zeronula.
190
559000
2000
to ve výsledku vždycky byla nula.
09:36
And I believe it is this mythologicalmytologický paradigmparadigma
191
561000
3000
Věřím, že toto mytologické paradigma
09:39
that inspiredinspirovaný IndianIndický mathematiciansmatematiků
192
564000
3000
inspirovalo indické matematiky
09:42
to discoverobjevit the numberčíslo zeronula.
193
567000
2000
k objevu číslice nula.
09:44
Who knows?
194
569000
2000
Kdoví?
09:46
And that bringspřináší us to the mythologymytologie of businesspodnikání.
195
571000
3000
A to nás přivádí k mytologii byznysu.
09:49
If Alexander'sAlexandrova beliefvíra influencedovlivněna his behaviorchování,
196
574000
3000
Pokud Alexandrova víra ovlivňovala jeho chování,
09:52
if the gymnosophist'ssi Gymnosofista beliefvíra influencesvlivy his behaviorchování,
197
577000
4000
a pokud i gymnosofistova víra ovlivňovala jeho chování,
09:56
then it was boundvázaný to influencevliv the businesspodnikání they were in.
198
581000
5000
pak také měla vliv na jejich záležitosti.
10:01
You see, what is businesspodnikání
199
586000
2000
Totiž, co jiného je byznys
10:03
but the resultvýsledek of how the markettrh behaveschová se
200
588000
2000
než výsledek chování trhu
10:05
and how the organizationorganizace behaveschová se?
201
590000
3000
a chování firmy?
10:08
And if you look at cultureskultur around the worldsvět,
202
593000
3000
A pokud se podíváte na kultury po světě,
10:11
all you have to do is understandrozumět the mythologymytologie
203
596000
2000
jediné, co je třeba, je porozumět mytologii
10:13
and you will see how they behavechovat se and how they do businesspodnikání.
204
598000
3000
a uvidíte, jak se chovají a jak dělají byznys.
10:16
Take a look.
205
601000
4000
Podívejte,
10:20
If you livežít only oncejednou, in one-lifejeden život cultureskultur around the worldsvět,
206
605000
3000
žijete-li jen jednou, v rámci kultur jednoho života
10:23
you will see an obsessionposedlost with binarybinární logiclogika,
207
608000
2000
zaznamenáte posedlost binární logikou:
10:25
absoluteabsolutní truthpravda, standardizationstandardizace,
208
610000
3000
absolutní pravda, typizace,
10:28
absolutenessneomezenost, linearlineární patternsvzory in designdesign.
209
613000
3000
neomezenost, lineární vzory v designu.
10:31
But if you look at cultureskultur whichkterý have cyclicalcyklické
210
616000
3000
Ale pokud se podíváte na kultury, jež mají cyklické
10:34
and basedna základě on infinitenekonečný livesživoty, you will see a comfortpohodlí with fuzzyfuzzy logiclogika,
211
619000
5000
a na nekonečnu založené životy, uvidíte to pohodlí v prostředí nejasné logiky,
10:39
with opinionnázor,
212
624000
2000
s názorem,
10:41
with contextualkontextuální thinkingmyslící,
213
626000
2000
s myšlením v kontextu,
10:43
with everything is relativerelativní, sorttřídění of --
214
628000
3000
kde vše je relativní, víceméně -
10:46
(LaughterSmích)
215
631000
1000
(Smích)
10:47
mostlyvětšinou.
216
632000
2000
většinou.
10:49
(LaughterSmích)
217
634000
1000
(Smích)
10:50
You look at artumění. Look at the ballerinabaletka,
218
635000
3000
Vezměte si umění. Podívejte na baletku.
10:53
how linearlineární she is in her performancepředstavení.
219
638000
2000
Jak přímočaré je její představení ...
10:55
And then look at the IndianIndický classicalklasické dancertanečník,
220
640000
2000
A pak si vezměte tanečnici klasického indického tance,
10:57
the KuchipudiKuchipudi dancertanečník, the BharatanatyamPořádají dancertanečník,
221
642000
2000
tanečnici "Kuchipudi", tanečnici "Bharatanatyam",
10:59
curvaceousLadná.
222
644000
2000
zaoblené pohyby.
11:01
(LaughterSmích)
223
646000
3000
(Smích)
11:04
And then look at businesspodnikání.
224
649000
2000
A pak se podívejme na byznys.
11:06
StandardStandardní businesspodnikání modelmodel:
225
651000
2000
Standardní model byznysu:
11:08
visionvidění, missionmise, valueshodnoty, processesprocesů.
226
653000
4000
vize, mise, hodnoty, procesy.
11:12
SoundsZvuky very much like the journeycesta throughpřes
227
657000
2000
Zní to jako popis výpravy
11:14
the wildernessdivočina to the promisedslíbil, že landpřistát,
228
659000
2000
divočinou do zaslíbené země,
11:16
with the commandmentspřikázání helddržený by the leadervůdce.
229
661000
2000
kde velitel uchovává přikázání.
11:18
And if you complyv souladu, you will go to heavennebe.
230
663000
5000
A pokud je dodržíte, přijdete do nebe.
11:23
But in IndiaIndie there is no "the" promisedslíbil, že landpřistát.
231
668000
2000
V Indii ale není jedna určitá zaslíbená země.
11:25
There are manymnoho promisedslíbil, že landspozemky,
232
670000
3000
Je tam vícero zaslíbených zemí,
11:28
dependingzávisí on your stationstanice in societyspolečnost,
233
673000
3000
v závislosti na Vašem postavení ve společnosti,
11:31
dependingzávisí on your stagefáze of life.
234
676000
2000
podle Vašeho životního období.
11:33
You see, businessespodniků are not runběh as institutionsinstitucí,
235
678000
4000
Víte, firmy neprovozujeme jako instituce,
11:37
by the idiosyncrasiesvýstřednosti of individualsJednotlivci.
236
682000
3000
podle výstředností jednotlivců.
11:40
It's always about tastechuť.
237
685000
3000
Vždy je to otázka chuti.
11:43
It's always about my tastechuť.
238
688000
4000
Vždy je to otázka mé chuti.
11:47
You see, IndianIndický musichudba, for examplepříklad,
239
692000
2000
Indická hudba, například,
11:49
does not have the conceptpojem of harmonyharmonie.
240
694000
2000
nezná koncept harmonie.
11:51
There is no orchestraorchestr conductordirigent.
241
696000
4000
Nemá dirigenta.
11:55
There is one performerumělec standingstojící there, and everybodyvšichni followsnásleduje.
242
700000
3000
Je tam jeden hlavní hráč, ostatní ho doprovázejí.
11:58
And you can never replicatereplikovat that performancepředstavení twicedvakrát.
243
703000
4000
Tudíž každé představení je jiné.
12:02
It is not about documentationdokumentace and contractsmlouva.
244
707000
2000
Není to otázka dokumentace a smlouvy.
12:04
It's about conversationkonverzace and faithvíra.
245
709000
4000
Je to věc domluvy a důvěry.
12:08
It's not about compliancedodržování předpisů. It's about settingnastavení,
246
713000
4000
Není to o dodržení pravidel. Je to o nastavení,
12:12
gettingdostat the jobpráce doneHotovo, by bendingohýbání or breakinglámání the rulespravidel --
247
717000
4000
splnění úkolu třeba i přizpůsobením či porušením pravidel -
12:16
just look at your IndianIndický people around here,
248
721000
2000
jen se podívejte na indické sousedy kolem Vás,
12:18
you'llBudete see them smileusměj se; they know what it is.
249
723000
2000
uvidíte, jak se usmívají: oni vědí, o co jde.
12:20
(LaughterSmích)
250
725000
1000
(Smích)
12:21
And then look at people who have doneHotovo businesspodnikání in IndiaIndie,
251
726000
2000
A pak se podívejte na lidi, kteří dělali byznys v Indii,
12:23
you'llBudete see the exasperationpodrážděně on theirjejich facestváře.
252
728000
2000
uvidíte tu nevoli v jejich obličejích.
12:25
(LaughterSmích)
253
730000
1000
(Smích)
12:26
(ApplausePotlesk)
254
731000
4000
(Potlesk)
12:30
You see, this is what IndiaIndie is todaydnes. The groundpřízemní realityrealita
255
735000
2000
Víte, toto je dnešní Indie. Základní realita
12:32
is basedna základě on a cyclicalcyklické worldsvět viewPohled.
256
737000
2000
je založená na cyklickém vidění světa.
12:34
So, it's rapidlyrychle changingměnící se, highlyvysoce diverserůznorodé,
257
739000
3000
Takže se rychle mění, je vysoce rozmanitá,
12:37
chaoticchaotický, ambiguousdvojznačné, unpredictablenepředvídatelné.
258
742000
3000
chaotická, nejednoznačná, nepředvídatelná.
12:40
And people are okay with it.
259
745000
3000
A lidé s tím nemají problém.
12:43
And then globalizationglobalizace is takingpřijmout placemísto.
260
748000
2000
Do toho přichází globalizace.
12:45
The demandsPožadavky of modernmoderní institutionalinstitucionální thinkingmyslící is comingpříchod in.
261
750000
4000
Přicházejí požadavky na moderní, institucionální myšlení,
12:49
WhichKterý is rootedzakořeněné in one-lifejeden život culturekultura.
262
754000
4000
které vzešlo z kultury jednoho života.
12:53
And a clashstřet is going to take placemísto,
263
758000
2000
A konflikt je na obzoru,
12:55
like on the banksbanky of the IndusIndus.
264
760000
3000
jako tehdy na březích řeky Indus.
12:58
It is boundvázaný to happenpřihodit se.
265
763000
3000
Je předurčeno, aby se tak stalo.
13:01
I have personallyosobně experiencedzkušený it. I'm trainedvyškolení as a medicallékařský doctordoktor.
266
766000
3000
Osobně jsem to zažil. Jsem vystudovaný doktor medicíny.
13:04
I did not want to studystudie surgerychirurgická operace. Don't askdotázat se me why.
267
769000
3000
Nechtěl jsem studovat chirurgii, neptejte se proč.
13:07
I love mythologymytologie too much.
268
772000
2000
Mám velmi rád mytologii.
13:09
I wanted to learnUčit se mythologymytologie. But there is nowherenikde you can studystudie.
269
774000
2000
Chtěl jsem studovat mytologii. Ale tady se nikde studovat nedá.
13:11
So, I had to teachučit it to myselfmoje maličkost.
270
776000
2000
Tak jsem se jí učil sám.
13:13
And mythologymytologie does not payplatit, well, untilaž do now.
271
778000
3000
A za mytologii se neplatí - tedy až do teď.
13:16
(LaughterSmích)
272
781000
4000
(Smích)
13:20
So, I had to take up a jobpráce. And I workedpracoval in the pharmaPharma industryprůmysl.
273
785000
3000
Tak jsem si musel najít práci. Pracoval jsem ve farmacii.
13:23
And I workedpracoval in the healthcarezdravotní péče industryprůmysl.
274
788000
2000
A pracoval jsem ve zdravotnictví.
13:25
And I workedpracoval as a marketingmarketing guy, and a salesodbyt guy,
275
790000
2000
A pracoval jsem v marketingu, i jako prodejce.
13:27
and a knowledgeznalost guy, and a contentobsah guy, and a trainingvýcvik guy.
276
792000
3000
Byl jsem poradce, dohlížel jsem na spokojenost, byl jsem instruktorem.
13:30
I even was a businesspodnikání consultantkonzultant, doing strategiesstrategie and tacticstaktika.
277
795000
3000
Dokonce jsem byl obchodní konzultant, tvořil jsem strategii a taktiku.
13:33
And I would see the exasperationpodrážděně
278
798000
2000
A viděl jsem tu nevoli
13:35
betweenmezi my AmericanAmerická and EuropeanEvropská colleagueskolegy,
279
800000
3000
v řadách mých amerických a evropských kolegů,
13:38
when they were dealingjednání with IndiaIndie.
280
803000
2000
když měli co dočinění s Indií.
13:40
ExamplePříklad: Please tell us the processproces
281
805000
3000
Příklad: Popište, prosím proces,
13:43
to invoicefaktura hospitalsnemocnicích.
282
808000
3000
jak fakturovat nemocnicím.
13:46
StepKrok A. StepKrok B. StepKrok C. MostlyVětšinou.
283
811000
4000
Krok A, krok B, krok C. Většinou.
13:50
(LaughterSmích)
284
815000
2000
(Smích)
13:52
How do you parameterizeparametrizaci "mostlyvětšinou"?
285
817000
2000
Jak ohodnotíte to "většinou"?
13:54
How do you put it in a nicepěkný little softwaresoftware? You can't.
286
819000
4000
Jak tohle zadáte do Vašeho softwaru? Nemáte šanci.
13:58
I would give my viewpointsnázory to people.
287
823000
2000
Předal bych lidem své názory.
14:00
But nobodynikdo was interestedzájem in listeningNaslouchání to it,
288
825000
2000
Ale nikoho to nezajímalo a neposlouchali mě,
14:02
you see, untilaž do I metse setkal KishoreKishore BiyaniBiyani of the FutureBudoucnost groupskupina.
289
827000
4000
tedy až do té chvíle, než jsem potkal Kishore Biyani ze skupiny Future.
14:06
You see, he has establishedzaloženo the largestnejvětší retailmaloobchodní chainřetěz, calledvolal BigVelké BazaarBazar.
290
831000
5000
Toho, kdo založil největší maloobchodní řetězec, zvaný Big Bazaar.
14:11
And there are more than 200 formatsformáty,
291
836000
2000
Mají více než 200 formátů,
14:13
acrosspřes 50 citiesměsta and townsměsta of IndiaIndie.
292
838000
2000
v 50 městech a velkoměstech Indie.
14:15
And he was dealingjednání with diverserůznorodé and dynamicdynamický marketstrzích.
293
840000
4000
Měl co dočinění s rozličnými a dynamickými trhy.
14:19
And he knewvěděl very intuitivelyintuitivně,
294
844000
2000
Věděl velmi intuitivně,
14:21
that bestnejlepší practicespraktiky,
295
846000
2000
že nejlepší postupy,
14:23
developedrozvinutý in JapanJaponsko and ChinaČína and EuropeEvropa and AmericaAmerika
296
848000
3000
vyvinuté v Japonsku, v Číně, v Evropě a v Americe
14:26
will not work in IndiaIndie.
297
851000
3000
v Indii nebudou fungovat.
14:29
He knewvěděl that institutionalinstitucionální thinkingmyslící doesn't work in IndiaIndie. IndividualJednotlivec thinkingmyslící does.
298
854000
4000
Věděl, že institucionální myšlení v Indii nefunguje. Individuální ano.
14:33
He had an intuitiveintuitivní understandingporozumění of the mythicmýtické structurestruktura of IndiaIndie.
299
858000
4000
Intuitivně rozuměl mýtické struktuře Indie.
14:37
So, he had askedzeptal se me to be the ChiefNáčelník BeliefVíra OfficerDůstojník, and said,
300
862000
2000
Tak mě požádal, abych se stal "ředitelem pro důvěru", a řekl mi,
14:39
"All I want to do is alignzarovnání beliefvíra."
301
864000
3000
"Jediné co chci, je nastavit důvěru."
14:42
SoundsZvuky so simplejednoduchý.
302
867000
2000
Zní to tak jednoduše.
14:44
But beliefvíra is not measurableměřitelné.
303
869000
2000
Důvěra však není měřitelná.
14:46
You can't measureopatření it. You can't managespravovat it.
304
871000
2000
Nemůžete ji ohodnotit. Nemůžete ji řídit.
14:48
So, how do you constructpostavit beliefvíra?
305
873000
2000
Takže, jak vystavět důvěru?
14:50
How do you enhancezlepšit the sensitivityCitlivost of people to Indian-nessIndický ness.
306
875000
4000
Jak povzbudit vnímavost lidí k "indičnosti"
14:54
Even if you are IndianIndický, it is not very explicitexplicitně, it is not very obviouszřejmé.
307
879000
4000
Dokonce i když jste Ind, není to moc zřejmé, není to zřetelné.
14:58
So, I triedpokusil se to work on the standardStandard modelmodel of culturekultura,
308
883000
4000
Takže jsem zkusil pracovat na standardním modelu kultury,
15:02
whichkterý is, developrozvíjet storiespříběhy, symbolssymboly and ritualsrituály.
309
887000
2000
to jest, vytvořit příběhy, symboly a rituály.
15:04
And I will sharepodíl one of the ritualsrituály with you.
310
889000
3000
A o jeden z těch rituálů se s Vámi podělím.
15:07
You see it is basedna základě on the HinduHind ritualrituál of DarshanDaršan.
311
892000
3000
Je odvozen z hinduistického rituálu Daršan.
15:10
HindusHinduisté don't have the conceptpojem of commandmentspřikázání.
312
895000
2000
Hinduisté neznají koncept přikázání.
15:12
So, there is nothing right or wrongšpatně in what you do in life.
313
897000
2000
Takže nic není dobré nebo špatné v tom, co v životě uděláte.
15:14
So, you're not really sure how you standvydržet in frontpřední of God.
314
899000
3000
A opravdu si nejste jisti, jak na tom jste před bohem.
15:17
So, when you go to the templechrám, all you seekhledat is an audiencepublikum with God.
315
902000
3000
Když tedy jdete do chrámu, to jediné, co chcete, je přijetí u boha.
15:20
You want to see God.
316
905000
2000
Chcete boha vidět.
15:22
And you want God to see you, and henceproto the godsbohy have very largevelký eyesoči,
317
907000
4000
A chcete, aby bůh viděl Vás, proto má bůh obrovské oči,
15:26
largevelký unblinkingbez mrknutí eyesoči,
318
911000
2000
velké, nemrkající oči,
15:28
sometimesněkdy madevyrobeno of silverstříbrný,
319
913000
3000
někdy ze stříbra,
15:31
so they look at you.
320
916000
2000
které se na Vás dívají.
15:33
Because you don't know whetherzda you're right or wrongšpatně, and so all you seekhledat
321
918000
2000
Protože nevíte, zda si stojíte správně nebo špatně, vše co hledáte
15:35
is divinebožské empathyempatie.
322
920000
4000
je duchovní empatie.
15:39
"Just know where I camepřišel from, why I did the JugaadJugaad."
323
924000
3000
"Ty víš, odkud jsem přišel, proč jsem udělal ten Jugaad."
15:42
(LaughterSmích)
324
927000
1000
(Smích)
15:43
"Why did I do the settingnastavení,
325
928000
2000
"Proč jsem to tak udělal,
15:45
why I don't carepéče for the processesprocesů. Just understandrozumět me, please."
326
930000
5000
proč se nestarám o procesy, jen mě pochop, prosím."
15:50
And basedna základě on this, we createdvytvořeno a ritualrituál for leaderslídry.
327
935000
3000
A na tomto základě jsme vytvořili rituál pro vedoucí.
15:53
After a leadervůdce completesdokončení his trainingvýcvik and is about to take over the storeobchod,
328
938000
4000
Poté, co vedoucí dokončí školení, připraven převzít obchod,
15:57
we blindfoldse zavázanýma očima him, we surroundsurround him with the stakeholderszúčastněných stran,
329
942000
4000
zavážeme mu oči, účastníci jej obstoupí - podílníci,
16:01
the customerzákazník, his familyrodina, his teamtým, his bossšéf.
330
946000
4000
zákazníci, jeho rodina, jeho tým, jeho šéf.
16:05
You readčíst out his KRAKRA, his KPIUKAZATELE KPI, you give him the keysklíče,
331
950000
3000
Čtou mu jeho KRA (požadované hlavní výsledky) a jeho KPI (hlavní ukazatele výkonnosti), dají mu klíče,
16:08
and then you removeodstranit the blindfoldse zavázanýma očima.
332
953000
2000
a pak mu rozvážou oči.
16:10
And invariablystále, you see a tearroztržení,
333
955000
3000
A pokaždé vidíte slzy.
16:13
because the pennypenny has droppedupustil.
334
958000
2000
protože teď mu to došlo.
16:15
He realizesuvědomuje si that to succeedpovést se,
335
960000
4000
Uvědomil si, že k tomu, aby uspěl,
16:19
he does not have to be a "professionalprofesionální,"
336
964000
3000
nemusí být "profesionálem,"
16:22
he does not have to cutstřih out his emotionsemoce,
337
967000
3000
nemusí zahodit svoje emoce,
16:25
he has to includezahrnout all these people
338
970000
3000
aby uspěl, musí zahrnout všechny tyto lidi
16:28
in his worldsvět to succeedpovést se, to make them happyšťastný,
339
973000
4000
do svého světa, starat se o jejich spokojenost,
16:32
to make the bossšéf happyšťastný, to make everyonekaždý happyšťastný.
340
977000
2000
aby šéf, aby všichni byli spokojení.
16:34
The customerzákazník is happyšťastný, because the customerzákazník is God.
341
979000
3000
Protože zákazník je bůh, staráme se o jeho spokojenost.
16:37
That sensitivityCitlivost is what we need. OnceJednou this beliefvíra entersvstupuje,
342
982000
3000
Toto je ta vnímavost, kterou potřebujeme. Jakmile tomu uvěříme,
16:40
behaviorchování will happenpřihodit se, businesspodnikání will happenpřihodit se.
343
985000
3000
věci se dají do pohybu, obchod se uskuteční.
16:43
And it has.
344
988000
3000
A stane se.
16:46
So, then we come back to AlexanderAlexandr
345
991000
3000
Takže zpět k Alexandrovi
16:49
and to the gymnosophistGymnosofista.
346
994000
2000
a ke gymnosofistovi.
16:51
And everybodyvšichni asksptá se me, "WhichKterý is the better way, this way or that way?"
347
996000
4000
A všichni se mě ptají: "Která cesta je lepší, tato nebo tamta?"
16:55
And it's a very dangerousnebezpečný questionotázka,
348
1000000
2000
Což je velmi nebezpečná otázka.
16:57
because it leadsvede you to the pathcesta of fundamentalismfundamentalismus and violencenásilí.
349
1002000
4000
Protože Vás přivádí na cestu fundamentalismu a násilí.
17:01
So, I will not answerOdpovědět the questionotázka.
350
1006000
2000
Takže já na ni neodpovím.
17:03
What I will give you is an IndianIndický answerOdpovědět,
351
1008000
2000
Ale dám Vám indickou odpověď,
17:05
the IndianIndický head-shakehlava koktejl.
352
1010000
2000
indické potřesení hlavou.
17:07
(LaughterSmích)
353
1012000
2000
(Smích)
17:09
(ApplausePotlesk)
354
1014000
4000
(Potlesk)
17:13
DependingV závislosti on the contextkontext,
355
1018000
2000
Podle kontextu,
17:15
dependingzávisí on the outcomevýsledek,
356
1020000
2000
v závislosti na výsledku,
17:17
chooseVybrat your paradigmparadigma.
357
1022000
3000
volíte Vaše paradigma.
17:20
You see, because bothoba the paradigmsparadigma are humančlověk constructionskonstrukcí.
358
1025000
3000
Totiž obě paradigma jsou konstrukce lidí.
17:23
They are culturalkulturní creationsvýtvory,
359
1028000
3000
Jsou to kulturní výtvory,
17:26
not naturalpřírodní phenomenajevy.
360
1031000
3000
nikoli přírodní jevy.
17:29
And so the nextdalší time you meetsetkat someoneněkdo, a strangercizinec,
361
1034000
3000
Takže, až příště potkáte někoho, cizince,
17:32
one requestpožadavek:
362
1037000
2000
o jedno prosím:
17:34
UnderstandPorozumět that you livežít in the subjectivesubjektivní truthpravda,
363
1039000
3000
pochopte, že žijete v subjektivní pravdě,
17:37
and so does he.
364
1042000
2000
Vy i ten druhý.
17:39
UnderstandPorozumět it.
365
1044000
2000
Chápejte to.
17:41
And when you understandrozumět it you will discoverobjevit something spectacularokázalý.
366
1046000
5000
Až to pochopíte, objevíte něco velkolepého.
17:46
You will discoverobjevit that withinv rámci infinitenekonečný mythsmýty
367
1051000
2000
Objevíte, že v nekonečnu mytologií,
17:48
lieslži the eternalvěčný truthpravda.
368
1053000
2000
je věčná pravda.
17:50
Who seesvidí it all?
369
1055000
2000
Kdo ji obsáhne celou?
17:52
VarunaVaruna has but a thousandtisíc eyesoči.
370
1057000
2000
Varuna (bůh moře) má na tisíc očí.
17:54
IndraIndra, a hundredsto.
371
1059000
3000
Indra (král bohů), sto.
17:57
You and I, only two.
372
1062000
2000
Vy i já pouze dvě.
17:59
Thank you. NamasteNamaste.
373
1064000
3000
Děkuji Vám.
18:02
(ApplausePotlesk)
374
1067000
18000
(Potlesk)
Translated by Petr Podaril
Reviewed by Radka Jandova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Devdutt Pattanaik - Mythologist
Devdutt Pattanaik looks at business and modern life through the lens of mythology.

Why you should listen

We all search for meaning in our work and lives. Devdutt Pattanaik suggests we try a tactic of our ancestors -- finding life lessons in myth, ritual and shared stories. When he was Chief Belief Officer at Future Group in Mumbai, he helped managers harness the power of myth to understand their employees, their companies and their customers. He's working to create a Retail Religion, to build deep, lasting ties between customers and brands.

Pattanaik is a self-taught mythologist, and the author (and often illustrator) of several works on aspects of myth, including the primer Myth = Mithya: A Handbook of Hindu Mythology and his most recent book, 7 Secrets from Hindu Calendar Art. He writes a column called "Management Mythos" for Economic Times that juxtaposes myth onto modern leadership challenges. His newest area of inquiry: How is traditional management, as expressed in old Indian cultural narratives, different from modern scientific management techniques?"

More profile about the speaker
Devdutt Pattanaik | Speaker | TED.com