ABOUT THE SPEAKER
Hadyn Parry - Biotechnology entrepreneur
Biotech entrepreneur Hadyn Parry leads a science start-up that develops GM insects to fight dengue fever.

Why you should listen

"We have reached a moment of truth," says biotech entrepreneur Hadyn Parry. He believes it's a pivotal time for the science industry and it's the moment for the public to wake up and rethink its position on GM technologies and trials. Parry, who is the CEO of Oxitec, a biotech company devoted to innovative insect control, believes the debate over GM crops and animals has become too political, and people are not stopping to evaluate the technologies' true promises and efficacies. In his eyes, GM can be used responsibly for important goals, like the control of extremely harmful diseases like dengue fever.

More profile about the speaker
Hadyn Parry | Speaker | TED.com
TEDSalon London Fall 2012

Hadyn Parry: Re-engineering mosquitos to fight disease

Hadyn Parry: Omformer myg til at bekæmpe sygdomme

Filmed:
1,019,989 views

På et enkelt år, er der 200-300 millioner tilfælde af malaria og 50-100 millioner tilfælde af denguefeber i hele verden. Så: Hvorfor har vi ikke fundet en effektiv måde at dræbe myggene på endnu? Hadyn Parry præsenterer en fascinerende løsning: At genetisk manipulere hanmyg for at sterilisere dem, og sætte insekterne fri igen, for at nedbringe antallet af denne sygdomsbærende art.
- Biotechnology entrepreneur
Biotech entrepreneur Hadyn Parry leads a science start-up that develops GM insects to fight dengue fever. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
So I'd like to startStart by focusingfokusering on
0
658
2736
Så jeg vil gerne begynde med at fokusere på
00:19
the world'sVerdens mostmest dangerousfarligt animaldyr.
1
3394
2536
verdens mest farlige dyr.
00:21
Now, when you talk about dangerousfarligt animalsdyr,
2
5930
2160
Men, når man taler om farlige dyr,
00:23
mostmest people mightmagt think of lionsløver or tigersTigre or sharkshajer.
3
8090
3047
tænker de fleste mennesker måske på løver eller tigere eller hajer.
00:27
But of courseRute the mostmest dangerousfarligt animaldyr
4
11137
1677
Men selvfølgelig er det farligste dyr
00:28
is the mosquitomyg.
5
12814
1863
myggen.
00:30
The mosquitomyg has killeddræbt more humansmennesker
6
14677
2159
Myggen har dræbt flere mennesker
00:32
than any other creaturevæsen in humanhuman historyhistorie.
7
16836
2989
end noget andet dyr i den menneskelige historie.
00:35
In factfaktum, probablysandsynligvis addingtilføjer them all togethersammen,
8
19825
1990
Faktisk, hvis man lægger det hele sammen,
00:37
the mosquitomyg has killeddræbt more humansmennesker.
9
21815
2186
har myggen dræbt flest mennesker.
00:39
And the mosquitomyg has killeddræbt more humansmennesker than warskrige
10
24001
2659
Og myggen har dræbt flere mennesker end krige
00:42
and plaguepest.
11
26660
1699
og pesten.
00:44
And you would think, would you not,
12
28359
2573
Og man skulle tro, skulle man ikke,
00:46
that with all our sciencevidenskab, with all our advancesfremskridt in societysamfund,
13
30932
3947
at med al vores videnskab, med alle vores udviklinger i samfundet,
00:50
with better townsbyer, better civilizationscivilisationer, better sanitationsanitet,
14
34879
4896
med bedre byer, bedre civilisation, bedre sanitet,
00:55
wealthrigdom, that we would get better at controllingkontrollerende mosquitosmyg,
15
39791
3200
rigdom, at vi ville være bedre til at kontrollere myggene,
00:58
and hencedermed reducereducere this diseasesygdom.
16
42991
2693
og dermed reducere denne sygdom.
01:01
And that's not really the casetilfælde.
17
45684
3342
Og det er i virkeligheden ikke sådan.
01:04
If it was the casetilfælde, we wouldn'tville ikke have
18
49026
2120
Hvis det var sådan, ville der ikke have været
01:07
betweenmellem 200 and 300 millionmillion casessager of malariamalaria everyhver yearår,
19
51146
4587
mellem 200 og 300 millioner tilfælde af malaria hvert eneste år,
01:11
and we wouldn'tville ikke have
20
55733
1725
og vi ville ikke have haft
01:13
a millionmillion and a halfhalvt deathsdødsfald from malariamalaria,
21
57458
3942
halvanden million døde af malaria,
01:17
and we wouldn'tville ikke have a diseasesygdom
22
61400
2700
og vi ville ikke have en sygdom
01:20
that was relativelyforholdsvis unknownUkendt 50 yearsflere år agosiden
23
64100
2536
der var relativt ukendt for 50 år siden
01:22
now suddenlypludselig turnedvendt into
24
66636
2832
der nu pludselig er forvandlet
01:25
the largeststørste mosquito-bornemyg bårne virusvirus threattrussel that we have,
25
69468
3232
til den største myggespredte virus trussel som vi har,
01:28
and that's calledhedder denguedenguefeber feverfeber.
26
72700
2693
og den hedder denguefeber.
01:31
So 50 yearsflere år agosiden, prettysmuk much no one had heardhørt of it,
27
75393
2731
Så for 50 år siden, var der mere eller mindre ingen der havde hørt om det,
01:34
no one certainlysikkert in the EuropeanEuropæiske environmentmiljø.
28
78124
2992
bestemt ingen i det europæiske miljø.
01:37
But denguedenguefeber feverfeber now, accordingifølge to the WorldVerden HealthSundhed OrganizationOrganisation,
29
81116
3633
Men denguefeber nu, ifølge World Health Organization,
01:40
infectsinficerer betweenmellem 50 and 100 millionmillion people everyhver yearår,
30
84749
3487
inficerer mellem 50 og 100 million mennesker hvert år,
01:44
so that's equivalenttilsvarende to the wholehel of the populationbefolkning
31
88236
2336
så det er det samme som hele Englands befolkning
01:46
of the U.K. beingvære infectedinficeret everyhver yearår.
32
90572
2928
der bliver inficeret hvert år.
01:49
Other estimatesestimater put that numbernummer at roughlyrundt regnet doubledobbelt
33
93500
3112
Andre skøn sætter det antal på cirka det dobbelte
01:52
that numbernummer of infectionsinfektioner.
34
96612
3958
antal infektioner.
01:56
And denguedenguefeber feverfeber has grownvoksen in speedfart quitetemmelig phenomenallyfænomenalt.
35
100570
4435
Og denguefeber er vokset ret fænomenalt i hastighed.
02:00
In the last 50 yearsflere år, the incidenceincidens of denguedenguefeber
36
105005
3050
I løbet af de sidste 50 år, er
02:03
has grownvoksen thirtyfoldthirtyfold.
37
108055
2218
er vokset tredive fold.
02:06
Now let me tell you a little bitbit about what denguedenguefeber feverfeber is,
38
110273
2503
Lad mig fortælle jer en lille smule om hvad denguefeber er,
02:08
for those who don't know.
39
112776
1588
for dem af jer der ikke ved det.
02:10
Now let's assumeantage you go on holidayferie.
40
114364
2209
Lad os antage at man tager på ferie.
02:12
Let's assumeantage you go to the CaribbeanCaraibien,
41
116573
1762
Lad os antage at man tager til de Caribien,
02:14
or you mightmagt go to MexicoMexico. You mightmagt go to LatinLatin AmericaAmerika,
42
118335
2393
eller man tager måske til Mexico. Man tager måske til Latinamerika,
02:16
AsiaAsien, AfricaAfrika, anywhereoveralt in SaudiSaudi ArabiaArabien.
43
120728
3959
Asien, Afrika, hvor som helst i Saudi Arabien.
02:20
You mightmagt go to IndiaIndien, the FarLangt EastØst.
44
124687
1723
Man tager måske til Indien, det fjerne østen.
02:22
It doesn't really matterstof. It's the samesamme mosquitomyg,
45
126410
2613
Det betyder ikke så meget. Det er den samme myg,
02:24
and it's the samesamme diseasesygdom. You're at riskrisiko.
46
129023
2912
og det er den samme sygdom. Man er i fare.
02:27
And let's assumeantage you're bittenbidt by a mosquitomyg
47
131935
2676
Og lad os antage at man bliver bidt af en myg
02:30
that's carryingtransporterer that virusvirus.
48
134611
1561
der bærer det virus.
02:32
Well, you could developudvikle flu-likeinfluenza-lignende symptomssymptomer.
49
136172
2995
Jamen, men kunne udvikle influenza-lignende symptomer.
02:35
They could be quitetemmelig mildmild.
50
139167
1778
De kunne være ret milde.
02:36
You could developudvikle nauseakvalme, headachehovedpine,
51
140945
2101
Man kunne udvikle kvalme, hovedpine,
02:38
your musclesmuskler could feel like they're contractingordregivende,
52
143046
2439
ens muskler kunne føles som om de trækker sig sammen,
02:41
and you could actuallyrent faktisk feel like your bonesknogler are breakingbreaking.
53
145485
4086
og det kunne føles som om ens knogler faktisk brækker.
02:45
And that's the nicknameBrugernavn givengivet to this diseasesygdom.
54
149571
2224
Og det er øgenavnet denne sygdom har fået.
02:47
It's calledhedder breakbonebreakbone feverfeber,
55
151795
1593
Den kaldes breakbone fever,
02:49
because that's how you can feel.
56
153388
2344
fordi det er sådan det føles.
02:51
Now the oddulige thing is, is that onceenkelt gang you've been bittenbidt
57
155732
2937
Men det mærkelige er, at når man først er blevet smittet
02:54
by this mosquitomyg, and you've had this diseasesygdom,
58
158669
2262
af denne myg, og man har haft denne sygdom,
02:56
your bodylegeme developsudvikler antibodiesantistoffer,
59
160931
2622
udvikler ens krop antistoffer,
02:59
so if you're bittenbidt again with that strainstamme,
60
163553
4414
så hvis man bliver bidt igen med den stamme,
03:03
it doesn't affectpåvirke you.
61
167967
1716
påvirker det ikke en.
03:05
But it's not one virusvirus, it's fourfire,
62
169683
2920
Men det er ikke et virus, det er fire,
03:08
and the samesamme protectionbeskyttelse that givesgiver you the antibodiesantistoffer
63
172603
2976
og den samme beskyttelse der giver en antistofferne
03:11
and protectsbeskytter you from the samesamme virusvirus that you had before
64
175579
3312
og beskytter en fra den samme virus som man havde før,
03:14
actuallyrent faktisk makesmærker you much more susceptiblemodtagelig to the other threetre.
65
178891
3066
gør en faktisk mere modtagelig overfor de andre tre.
03:17
So the nextNæste time you get denguedenguefeber feverfeber,
66
181957
2735
Så den næste gang man får denguefeber,
03:20
if it's a differentforskellige strainstamme, you're more susceptiblemodtagelig,
67
184692
2640
er det en anden stamme, man er mere modtagelig,
03:23
you're likelysandsynligt to get worseværre symptomssymptomer,
68
187332
2631
det er sandsynligt at man får værre symptomer,
03:25
and you're more likelysandsynligt to get the more severealvorlig formsformularer,
69
189963
2601
og det er mere sandsynligt at man får de værre former,
03:28
hemorrhagichæmoragisk feverfeber or shockchok syndromesyndrom.
70
192564
3262
blødningsfeber eller shock syndrom.
03:31
So you don't want denguedenguefeber onceenkelt gang,
71
195826
1419
Så man vil bestemt ikke have denguefeber en gang,
03:33
and you certainlysikkert don't want it again.
72
197245
2741
og man vil helt sikkert ikke have det igen.
03:35
So why is it spreadingbreder sig so fasthurtig?
73
199986
3283
Så hvorfor spreder dette sig så hurtigt?
03:39
And the answersvar is this thing.
74
203269
2096
Og svaret er denne ting.
03:41
This is AedesAedes aegyptiaegypti.
75
205365
1774
Dette er Aedes aegypti.
03:43
Now this is a mosquitomyg that camekom, like its namenavn suggestsforeslår,
76
207139
3210
Nu er dette en myg der kom, ligesom dens navn antyder,
03:46
out of NorthNord AfricaAfrika, and it's spreadsprede roundrund the worldverden.
77
210349
3442
fra Nordafrika, og den har spredt sig rundt om i verden.
03:49
Now, in factfaktum, a singleenkelt mosquitomyg will only travelrejse
78
213791
3128
Men, faktisk, vil en enkelt myg kun rejse
03:52
about 200 yardsyards in its entirehel life. They don't travelrejse very farlangt.
79
216919
3729
omkring 100 meter hele dens liv. De rejser ikke særlig langt.
03:56
What they're very good at doing is hitchhikingblaffe,
80
220648
2385
Det de er rigtig gode til er at blaffe,
03:58
particularlyisær the eggsæg.
81
223033
1410
især æggene.
04:00
They will laylægge theirderes eggsæg in clearklar watervand, any poolpool, any puddlePyt,
82
224443
4697
De lægger deres æg i rent vand, enhver pool, enhver vandpyt,
04:05
any birdbathfuglebad, any flowerblomst potgryde,
83
229140
1950
ethvert fuglebad, enhver urtepotte,
04:06
anywhereoveralt there's clearklar watervand, they'llde vil laylægge theirderes eggsæg,
84
231090
2740
hvor som helst der er rent vand, vil de lægge deres æg,
04:09
and if that clearklar watervand is nearnær ved freightFragt, it's nearnær ved a portHavn,
85
233830
3622
og hvis det rene vand er i nærheden af befordring, det er i nærheden af en havn,
04:13
if it's anywhereoveralt nearnær ved transporttransportere,
86
237452
2649
hvis det er i nærheden af transport,
04:16
those eggsæg will then get transportedtransporteres around the worldverden.
87
240101
3184
vil de æg blive transporteret rundt i verden.
04:19
And that's what's happenedskete. MankindMenneskeheden has transportedtransporteres
88
243285
2423
Og det er hvad der skete. Mennesket har transporteret
04:21
these eggsæg all the way around the worldverden,
89
245708
2006
disse æg hele vejen rundt i verden,
04:23
and these insectsinsekter have infestedbefængt over 100 countrieslande,
90
247714
3698
og disse insekter har inficeret mere end 100 lande,
04:27
and there's now 2.5 billionmilliard people livinglevende in countrieslande
91
251412
2698
og der er nu 2,5 milliarder mennesker der bor i lande
04:30
where this mosquitomyg resideser bosat.
92
254110
2992
hvor denne myg bor.
04:33
To give you just a couplepar of exampleseksempler
93
257102
1584
For at give jer bare et par eksempler
04:34
how fasthurtig this has happenedskete,
94
258686
2516
på hvor hurtigt dette er sket,
04:37
in the mid-'midten'70s, BrazilBrasilien declarederklæret, "We have no AedesAedes aegyptiaegypti,"
95
261202
5516
i midten af 70'erne, bekendtgjorde Brasilien, "Vi har ikke nogen Aedes aegypti,"
04:42
and currentlyi øjeblikket they spendbruge about a billionmilliard dollarsdollars now
96
266718
2350
og for øjeblikket bruger de omkring en milliard dollars
04:44
a yearår tryingforsøger to get ridRID of it, tryingforsøger to controlkontrollere it,
97
269068
2800
om året for at prøve på at komme af med det, for at prøve at kontrollere det,
04:47
just one speciesarter of mosquitomyg.
98
271868
5101
bare en myggeart.
04:52
Two daysdage agosiden, or yesterdayi går, I can't rememberHusk whichhvilken,
99
276969
3543
For to dage siden, eller i går, jeg kan ikke huske hvilken,
04:56
I saw a ReutersReuters reportrapport that said
100
280512
1964
så jeg en rapport fra Reuters der skrev
04:58
MadeiraMadeira had had theirderes first casessager of denguedenguefeber,
101
282476
2634
at Madeira havde haft deres første tilfælde af dengue,
05:01
about 52 casessager, with about 400 probablesandsynlige casessager.
102
285110
3820
omkring 52 tilfælde, men omkring 400 sandsynlige tilfælde.
05:04
That's two daysdage agosiden.
103
288930
1814
Det er to dage siden.
05:06
InterestinglyInteressant, MadeiraMadeira first got the insectinsekt in 2005,
104
290744
5181
Interessant nok, fik Madeira først insektet i 2005,
05:11
and here we are, a few yearsflere år latersenere,
105
295925
2057
og her er vi, et par år senere,
05:13
first casessager of denguedenguefeber.
106
297982
1327
de første tilfælde med dengue.
05:15
So the one thing you'llvil du find is that where the mosquitomyg goesgår,
107
299309
3359
Så den ene ting man finder ud af er, at hvor myggen findes
05:18
denguedenguefeber will followfølge efter.
108
302668
2314
følger dengue efter.
05:20
OnceÉn gang you've got the mosquitomyg in your areaareal,
109
304982
2191
Når først man har myggen i ens område,
05:23
anyonenogen som helst comingkommer into that areaareal with denguedenguefeber,
110
307173
2369
enhver der kommer ind i det område med dengue,
05:25
mosquitomyg will bitebid them, mosquitomyg will bitebid somewhereet eller andet sted elseandet,
111
309542
2943
vil myggen stikke dem, myggen vil stikke et andet sted,
05:28
somewhereet eller andet sted elseandet, somewhereet eller andet sted elseandet,
112
312485
964
et andet sted, et andet sted,
05:29
and you'llvil du get an epidemicepidemi.
113
313449
4115
og man har en epidemi.
05:33
So we mustskal be good at killingdrab mosquitosmyg.
114
317564
1908
Så vi skal være gode til at dræbe myggen.
05:35
I mean, that can't be very difficultsvært.
115
319472
1897
Jeg mener, det kan ikke være så svært.
05:37
Well, there's two principleprincip waysmåder.
116
321369
2820
Jamen, der er i princippet to muligheder.
05:40
The first way is that you use larvicideslarvicides.
117
324189
3372
Den første måde er at man bruger larvicider.
05:43
You use chemicalskemikalier. You put them into watervand where they breedrace.
118
327561
2812
Man bruger kemikalier. Man putter dem i vand hvor de yngler.
05:46
Now in an urbanby- environmentmiljø, that's extraordinarilyekstraordinært difficultsvært.
119
330373
2800
Man i et urbant miljø, er det ekstremt svært.
05:49
You've got to get your chemicalkemisk into everyhver puddlePyt,
120
333173
2185
Man skal putte ens kemikalie i hver eneste vandpyt,
05:51
everyhver birdbathfuglebad, everyhver treetræ trunkbagagerum.
121
335358
2248
hvert fuglebad, hver træstamme.
05:53
It's just not practicalpraktisk.
122
337606
3042
Det er bare ikke praktisk.
05:56
The secondanden way you can do it
123
340648
1516
Den anden måde man kan gøre det på
05:58
is actuallyrent faktisk tryingforsøger to killdræbe the insectsinsekter as they flyflyve around.
124
342164
3314
er faktisk at prøve at dræbe insekterne i takt med at de flyver rundt.
06:01
This is a picturebillede of foggingdug.
125
345478
2226
Dette er et billede af tåge.
06:03
Here what someonenogen is doing
126
347704
2445
Det hvad nogen gør er
06:06
is mixingblande up chemicalkemisk in a smokerøg
127
350149
2914
at de mikser et kemikalie i røg
06:08
and basicallyi bund og grund spreadingbreder sig that throughigennem the environmentmiljø.
128
353063
3014
og dybest set spreder det i miljøet.
06:11
You could do the samesamme with a spaceplads sprayspray.
129
356077
2960
Man kunne gøre det samme med en spray.
06:14
This is really unpleasantubehagelig stuffting og sager,
130
359037
1568
Dette er virkelig ubehagelige sager,
06:16
and if it was any good, we wouldn'tville ikke have this massivemassiv increaseøge
131
360605
2402
og hvis det virkede, ville vi ikke have denne massive stigning
06:18
in mosquitosmyg and we wouldn'tville ikke have this massivemassiv increaseøge in denguedenguefeber feverfeber.
132
363007
4656
i antallet af myg og vi ville ikke have denne massive stigning i denguefeber.
06:23
So it's not very effectiveeffektiv, but it's probablysandsynligvis
133
367663
2089
Så det er ikke særlig effektivt, men det er muligvis
06:25
the bestbedst thing we'vevi har got at the momentøjeblik.
134
369752
2895
det bedste vi har i øjeblikket.
06:28
HavingAt have said that, actuallyrent faktisk, your bestbedst formform of protectionbeskyttelse
135
372647
2152
Når det er sagt, faktisk, den bedste form for beskyttelse
06:30
and my bestbedst formform of protectionbeskyttelse is a long-sleevelangærmet shirtskjorte
136
374799
2385
og min bedste form for beskyttelse er en lang-ærmet bluse
06:33
and a little bitbit of DEETDEET to go with it.
137
377184
3424
og en lille smule DEET inden under.
06:36
So let's startStart again. Let's designdesign a productprodukt,
138
380608
3689
Så lad os starte forfra. Lad os designe et produkt,
06:40
right from the wordord go, and decidebeslutte what we want.
139
384297
3276
lige fra ordet go, og beslutte hvad vi vil.
06:43
Well we clearlyklart need something that is effectiveeffektiv
140
387573
2595
Jamen vi har tydeligvis brug for noget der er effektivt
06:46
at reducingreduktion the mosquitomyg populationbefolkning.
141
390168
2308
til at reducere myggebestanden.
06:48
There's no pointpunkt in just killingdrab the oddulige mosquitomyg here and there.
142
392476
2432
Der er ikke nogen ide i bare at dræbe den tilfældige myg her og der.
06:50
We want something that getsfår that populationbefolkning right the way down
143
394908
3092
Vi vil have noget der får bestanden hele vejen ned
06:53
so it can't get the diseasesygdom transmissiontransmission.
144
398000
3016
så det ikke kan sprede sygdommen.
06:56
ClearlyKlart the productprodukt you've got has got to be safesikker to humansmennesker.
145
401016
3304
Tydeligvis skal det produkt man har være sikkert for mennesker.
07:00
We are going to use it in and around humansmennesker.
146
404320
2176
Vi vil bruge det i og omkring mennesker.
07:02
It has to be safesikker.
147
406496
1563
Det skal være sikkert.
07:03
We don't want to have a lastingvarig impactpåvirkning on the environmentmiljø.
148
408059
2230
Vi vil ikke have en varig indvirkning på miljøet.
07:06
We don't want to do anything that you can't undofortryde.
149
410289
3234
Vi vil ikke gøre noget som vi ikke kan gøre om.
07:09
Maybe a better productprodukt comeskommer alonghen ad in 20, 30 yearsflere år.
150
413523
5093
Måske kommer der et bedre produkt om 20, 30 år.
07:14
Fine. We don't want a lastingvarig environmentalmiljømæssige impactpåvirkning.
151
418616
2874
Fint. Vi vil ikke have en vedvarende indvirkning på miljøet.
07:17
We want something that's relativelyforholdsvis cheapbillig, or cost-effectiveomkostningseffektiv,
152
421490
3272
Vi vil have noget der er relativt billigt, eller omkostningseffektivt,
07:20
because there's an awfulforfærdelig lot of countrieslande involvedinvolveret,
153
424762
1953
fordi der er forfærdelig mange lande involveret,
07:22
and some of them are emergingspirende marketsmarkeder,
154
426715
2006
og nogle af dem er nye markeder,
07:24
some of them emergingspirende countrieslande, low-incomelav indkomst.
155
428721
3562
nogle af dem er nye lande, lav-indkomst.
07:28
And finallyendelig, you want something that's species-specificartsspecifikke.
156
432283
2375
Og til slut vil man have noget der er art specifik.
07:30
You want to get ridRID of this mosquitomyg that spreadsspreder sig denguedenguefeber,
157
434658
2788
Man vil af med den myg der spreder dengue,
07:33
but you don't really want to get all the other insectsinsekter.
158
437446
2988
men man vil virkelig ikke få ram på alle de andre insekter.
07:36
Some are quitetemmelig beneficialgavnlige. Some are importantvigtig to your ecosystemøkosystem.
159
440434
3216
Nogle er temmelig gavnlige. Nogle er vigtige for økosystemet.
07:39
This one'sman er not. It's invadedinvaderet you.
160
443650
1838
Det er denne ikke. Den har invaderet os.
07:41
But you don't want to get all of the insectsinsekter.
161
445488
2682
Men man vil ikke få ram på alle insekterne.
07:44
You just want to get this one.
162
448170
1659
Man vil kun have ram på denne ene.
07:45
And mostmest of the time, you'llvil du find this insectinsekt
163
449829
2859
Og for det meste, man opdager at dette insekt
07:48
livesliv in and around your home,
164
452688
1435
lever i og rundt om ens hjem,
07:50
so this -- whateveruanset hvad we do has got to get to that insectinsekt.
165
454123
3924
så dette -- hvad vi end gør, skal det få ram på det insekt.
07:53
It's got to get into people'sfolks houseshuse, into the bedroomssoveværelser,
166
458047
2383
Den er kommet ind i folks hjem, ind i deres soveværelser,
07:56
into the kitchenskøkkener.
167
460430
1794
ind i deres køkkener.
07:58
Now there are two featuresfunktioner of mosquitomyg biologybiologi
168
462224
3645
Nu er der to kendetegn ved myggebiologi
08:01
that really help us in this projectprojekt,
169
465869
1900
der virkelig hjælper os med dette projekt,
08:03
and that is, firstlyfor det første, maleshanner don't bitebid.
170
467769
3872
og det er, for det første, at hannerne ikke stikker.
08:07
It's only the femalekvinde mosquitomyg that will actuallyrent faktisk bitebid you.
171
471641
3109
Det er kun hunnen der faktisk vil stikke en.
08:10
The malehan- can't bitebid you, won'tvil ikke bitebid you,
172
474750
2401
Hannen kan ikke stikke en, stikker ikke en,
08:13
doesn't have the mouthmund partsdele to bitebid you.
173
477151
2303
har ikke delene i munden til at stikke en.
08:15
It's just the femalekvinde.
174
479454
1659
Det er kun hunnen.
08:17
And the secondanden is a phenomenonfænomen
175
481113
1973
Den anden ting er et fænomen
08:18
that maleshanner are very, very good at findingfund femaleshunner.
176
483086
4216
at hannerne er meget, meget gode til at finde hunnerne.
08:23
If there's a malehan- mosquitomyg that you releasefrigøre,
177
487302
2648
Hvis der er en myggehan som man frigiver,
08:25
and if there's a femalekvinde around, that malehan- will find the femalekvinde.
178
489950
4843
og hvis der er en hun i nærheden, vil den han finde hunnen.
08:30
So basicallyi bund og grund, we'vevi har used those two factorsfaktorer.
179
494793
3818
Så dybest set, har vi brugt de to faktorer.
08:34
So here'sher er a typicaltypisk situationsituation,
180
498611
1668
Så der er en speciel situation,
08:36
malehan- meetsopfylder femalekvinde, lots of offspringafkom.
181
500279
2568
han møder hun, masser af yngel.
08:38
A singleenkelt femalekvinde will laylægge about
182
502847
1729
En enkelt hun vil lægge
08:40
up to 100 eggsæg at a time,
183
504576
1795
op til 100 æg ad gangen,
08:42
up to about 500 in her lifetimelivstid.
184
506371
2484
på til 500 i hendes liv.
08:44
Now if that malehan- is carryingtransporterer a genegen
185
508855
3021
Hvis det er manden der bærer et gen
08:47
whichhvilken causesårsager the deathdød of the offspringafkom,
186
511876
2618
som forårsager døden for afkommet,
08:50
then the offspringafkom don't surviveoverleve,
187
514494
2681
så afkommet ikke overlever,
08:53
and insteadi stedet of havingat have 500 mosquitosmyg runningløb around,
188
517175
3431
og i stedet for at have 500 myg flyvende omkring,
08:56
you have noneingen.
189
520606
2621
har man ingen.
08:59
And if you can put more, I'll call them sterilesteril,
190
523227
3119
Og hvis man kan sætte flere, jeg kalder dem sterile,
09:02
that the offspringafkom will actuallyrent faktisk die at differentforskellige stagesniveauer,
191
526346
2873
at afkommet faktisk vil dø i forskellige stadier,
09:05
but I'll call them sterilesteril for now.
192
529219
1589
men jeg kalder dem sterile indtil videre.
09:06
If you put more sterilesteril maleshanner out into the environmentmiljø,
193
530808
3556
Hvis man putter flere sterile hanner ud i miljøet,
09:10
then the femaleshunner are more likelysandsynligt to find a sterilesteril malehan-
194
534364
3288
så er der større sandsynlighed for at hunnerne finder sterile hanner
09:13
than a fertilefrodige one, and you will bringtage med that populationbefolkning down.
195
537652
5839
frem for frugtbare hanner, og man vil få bestanden bragt ned.
09:19
So the maleshanner will go out, they'llde vil look for femaleshunner,
196
543491
2395
Så hannerne vil tage ud, de vil kigge efter hunner,
09:21
they'llde vil mateMate. If they mateMate successfullysuccesfuldt, then no offspringafkom.
197
545886
3824
de parrer sig. Hvis de parer sig succesfuldt så er der ingen yngel.
09:25
If they don't find a femalekvinde, then they'llde vil die anywayalligevel.
198
549710
3003
Hvis de ikke finder en hun, så vil de dø alligevel.
09:28
They only livelevende a few daysdage.
199
552713
3734
De lever kun et par dage.
09:32
And that's exactlyNemlig where we are.
200
556447
2234
Og det er præcist der vi er.
09:34
So this is technologyteknologi that was developedudviklede sig
201
558681
1630
Så denne teknologi der blev udviklet
09:36
in OxfordOxford UniversityUniversitet a few yearsflere år agosiden.
202
560311
2552
på Oxford University for et par år siden.
09:38
The companySelskab itselfsig selv, OxitecOxitec, we'vevi har been workingarbejder
203
562863
2421
Selve firmaet, Oxitec, har vi arbejdet
09:41
for the last 10 yearsflere år, very much on a sortsortere of similarlignende
204
565284
2549
de sidste 10 år, meget lig en
09:43
developmentudvikling pathwaypathway that you'ddu ville get with a pharmaceuticalfarmaceutisk companySelskab.
205
567833
3442
udviklingsvej man ville have med et medicinalfirma.
09:47
So about 10 yearsflere år of internalindre evaluationevaluering, testingtest,
206
571275
4110
Så cirka 10 års med intern evaluation, forsøg,
09:51
to get this to a statestat where we think it's actuallyrent faktisk readyparat.
207
575385
3392
for at komme til dette stadie hvor vi mener det faktisk er klart.
09:54
And then we'vevi har gonevæk out into the bigstor outdoorsudendørs,
208
578777
2487
Og så er vi taget ud i de store vidder,
09:57
always with locallokal communityfællesskab consentsamtykke,
209
581264
1601
altid med det lokale samfunds samtykke,
09:58
always with the necessarynødvendig permitstilladelser.
210
582865
2185
altid med de nødvendige tilladelser.
10:00
So we'vevi har doneFærdig fieldMark trialsforsøg now in the CaymanCayman IslandsØer,
211
585050
3063
Så vi har lavet forsøg i marken nu i Cayman Islands,
10:04
a smalllille one in MalaysiaMalaysia,
212
588113
1546
et lille i Malaysia,
10:05
and two more now in BrazilBrasilien.
213
589659
4335
og nu to mere i Brasilien.
10:09
And what's the resultresultat?
214
593994
1733
Og hvad er resultatet?
10:11
Well, the resultresultat has been very good.
215
595727
3308
Jamen, resultatet har været rigtig godt.
10:14
In about fourfire monthsmåneder of releasefrigøre,
216
599035
2824
Efter omkring fire måneders udledelse,
10:17
we'vevi har broughtbragt that populationbefolkning of mosquitosmyg
217
601859
2296
har vi nedbragt bestanden af myg
10:20
— in mostmest casessager we're dealingbeskæftiger with villageslandsbyer here
218
604155
2543
-- i de fleste tilfælde har vi at gøre med byer
10:22
of about 2,000, 3,000 people, that sortsortere of sizestørrelse,
219
606698
3272
på omkring 2.000, 3.000 mennesker, cirka den størrelse,
10:25
startingstart smalllille
220
609970
1438
starter i det små --
10:27
we'vevi har takentaget that mosquitomyg populationbefolkning down
221
611408
2191
vi har nedbragt myggebestanden
10:29
by about 85 percentprocent in about fourfire monthsmåneder.
222
613599
3224
med omkring 85 procent på cirka fire måneder.
10:32
And in factfaktum, the numbersnumre after that get,
223
616823
1999
Faktisk, bliver tallene derefter,
10:34
those get very difficultsvært to counttælle, because there just aren'ter ikke any left.
224
618822
3740
de bliver meget svære at tælle, fordi der er bare ikke nogen tilbage.
10:38
So that's been what we'vevi har seenset in CaymanCayman,
225
622562
1656
Så det er det vi har set i Cayman,
10:40
it's been what we'vevi har seenset in BrazilBrasilien
226
624218
3262
det er det vi har set i Brasilien
10:43
in those trialsforsøg.
227
627480
1986
i de forsøg.
10:45
And now what we're doing is we're going throughigennem a processbehandle
228
629466
2312
Og det vi gør nu, er at vi gennemgår en process
10:47
to scalevægt up to a townby of about 50,000,
229
631778
2833
hvor vi skalerer op til en by på omkring 50.000,
10:50
so we can see this work at bigstor scalevægt.
230
634611
2373
så vi kan se dette fungere på stor skala.
10:52
And we'vevi har got a productionproduktion unitenhed in OxfordOxford,
231
636984
2787
Og vi har en produktions enhed i Oxford,
10:55
or just southsyd of OxfordOxford, where we actuallyrent faktisk producefremstille these mosquitosmyg.
232
639771
3491
eller lige syd for Oxford, hvor vi faktisk producerer disse myg.
10:59
We can producefremstille them,
233
643262
1204
Vi kan producere dem,
11:00
in a spaceplads a bitbit more than this redrød carpettæppe,
234
644466
2156
et sted der er lidt større end dette røde tæppe,
11:02
I can producefremstille about 20 millionmillion a weekuge.
235
646622
2524
kan jeg producere omkring 20 millioner om ugen.
11:05
We can transporttransportere them around the worldverden.
236
649146
2166
Vi kan transportere dem verden rundt.
11:07
It's not very expensivedyrt, because it's a coffeekaffe cupkop --
237
651312
3022
Det er ikke særlig dyrt, fordi det er en kop kaffe --
11:10
something the sizestørrelse of a coffeekaffe cupkop
238
654334
1289
noget på størrelse med en kop kaffe
11:11
will holdholde about threetre millionmillion eggsæg.
239
655623
3327
indeholder omkring tre millioner æg.
11:14
So freightFragt costsomkostninger aren'ter ikke our biggeststørste problemproblem. (LaughterLatter)
240
658950
3818
Så fragtomkostninger er ikke vores største problem. (Latter)
11:18
So we'vevi har got that. You could call it a mosquitomyg factoryfabrik.
241
662768
3304
Så det har vi. Man kunne kalde det en myggefabrik.
11:21
And for BrazilBrasilien, where we'vevi har been doing some trialsforsøg,
242
666072
3096
Og for Brasilien, hvor vi har lavet nogle forsøg,
11:25
the BrazilianBrasilianske governmentregering themselvesdem selv have now builtbygget
243
669168
1888
den brasilianske regering har selv bygget
11:26
theirderes ownegen mosquitomyg factoryfabrik, farlangt biggerstørre than oursvores,
244
671056
2432
deres egen myggefabrik, meget bedre end vores,
11:29
and we'llgodt use that for scalingskalering up in BrazilBrasilien.
245
673488
5475
og vi bruger det til at skalere det op i Brasilien.
11:34
There you are. We'veVi har sentsendt mosquitomyg eggsæg.
246
678963
2373
Sådan. Vi har sendt myggeæg.
11:37
We'veVi har separatedadskilt the maleshanner from the femaleshunner.
247
681336
2632
Vi har skilt hannerne fra hunnerne.
11:39
The maleshanner have been put in little potsgryder
248
683968
3650
Hannerne er sat i små potter
11:43
and the trucklastbil is going down the roadvej
249
687618
2084
og lastbilen kører ned af vejen
11:45
and they are releasingfrigive maleshanner as they go.
250
689702
2964
og de udsætter hannerne hen af vejen.
11:48
It's actuallyrent faktisk a little bitbit more precisepræcis than that.
251
692666
1650
Det er faktisk en lille smule mere præcist end det.
11:50
You want to releasefrigøre them so that
252
694316
1481
Man vil udsætte dem så
11:51
you get good coveragedækning of your areaareal.
253
695797
2081
man dækker et område godt.
11:53
So you take a GoogleGoogle MapKort, you dividedele it up,
254
697878
2791
Så man tager Google Map, man deler det op,
11:56
work out how farlangt they can flyflyve,
255
700669
1884
regner ud hvor langt de kan flyve,
11:58
and make sure you're releasingfrigive suchsådan that you get
256
702553
1975
og sikrer at man sætter dem ud så man
12:00
coveragedækning of the areaareal, and then you go back,
257
704528
2898
dækker området, og så tager man tilbage,
12:03
and withininden for a very shortkort spaceplads of time,
258
707426
1774
og inden for meget kort tid,
12:05
you're bringingbringe that populationbefolkning right the way down.
259
709200
3576
nedbringer man bestanden.
12:08
We'veVi har alsoogså doneFærdig this in agriculturelandbrug.
260
712776
2432
Vi har også gjort dette inden for landbrug.
12:11
We'veVi har got severalflere differentforskellige speciesarter of agriculturelandbrug comingkommer alonghen ad,
261
715208
4072
Der kommer adskillige forskellige arter af landbrug
12:15
and I'm hopinghåber that soonsnart
262
719280
1908
og jeg håber at vi snart
12:17
we'llgodt be ablei stand to get some fundingfinansiering togethersammen so we can get back
263
721188
2796
vil være i stand til at få noget støtte så vi kan starte forfra
12:19
and startStart looking at malariamalaria.
264
723984
3082
og begynde at kigge på malaria.
12:22
So that's where we standstå at the momentøjeblik,
265
727066
2049
Så det er der vi er for øjeblikket,
12:25
and I've just got a few finalendelige thoughtstanker,
266
729115
2529
og jeg har kun et par afsluttende tanker,
12:27
whichhvilken is that this is anotheren anden way in whichhvilken biologybiologi
267
731644
3444
som er at dette nu er en anden på hvordan biologi
12:30
is now comingkommer in to supplementsupplere chemistrykemi
268
735088
3989
kommer ind for at supplere kemi
12:34
in some of our societalsamfundsmæssige advancesfremskridt in this areaareal,
269
739077
3743
i nogle af vores samfundsmæssige fremskridt på dette område,
12:38
and these biologicalbiologisk approachestilgange are comingkommer in
270
742820
2288
og disse biologiske fremgangsmåder kommer
12:41
in very differentforskellige formsformularer,
271
745108
2401
i meget forskellige former,
12:43
and when you think about geneticgenetiske engineeringingeniørarbejde,
272
747509
2322
og når man tænker på genetisk ingeniørvidenskab,
12:45
we'vevi har now got enzymesenzymer for industrialindustriel processingforarbejdning,
273
749831
3006
vi har nu enzymer for industriel bearbejdning,
12:48
enzymesenzymer, geneticallygenetisk engineeredmanipuleret enzymesenzymer in foodmad.
274
752837
2934
enzymer, genetisk designede enzymer i mad.
12:51
We have G.M. cropsafgrøder, we have pharmaceuticalslægemidler,
275
755771
2802
Vi har genmodificerede afgrøder, vi har medicin,
12:54
we have newny vaccinesvacciner,
276
758573
1316
vi har nye vacciner,
12:55
all usingved brug af roughlyrundt regnet the samesamme technologyteknologi, but with very differentforskellige outcomesudfald.
277
759889
4084
de bruger alle groft set den samme teknologi, men med meget forskellige resultater.
12:59
And I'm in favorfavorisere, actuallyrent faktisk. Of courseRute I am.
278
763973
3513
Og jeg er fortaler, faktisk. Selvfølgelig er jeg det.
13:03
I'm in favorfavorisere of particularlyisær where the olderældre technologiesteknologier
279
767486
2896
Jeg er især fortaler for det hvor de ældre teknologier
13:06
don't work well or have becomeblive unacceptableuacceptabel.
280
770382
3072
ikke virker godt eller er blevet uacceptable.
13:09
And althoughSelvom the techniquesteknikker are similarlignende,
281
773454
3357
Og selvom teknikkerne er ens,
13:12
the outcomesudfald are very, very differentforskellige,
282
776811
1541
er resultatet meget, meget forskelligt,
13:14
and if you take our approachnærme sig, for exampleeksempel,
283
778352
1514
og hvis man bruger en anden fremgangsmåde,
13:15
and you comparesammenligne it to, say, G.M. cropsafgrøder,
284
779866
2425
og man sammenligner det med, for eksempel genmanipulerede afgrøder,
13:18
bothbegge techniquesteknikker are tryingforsøger to producefremstille a massivemassiv benefitfordel.
285
782291
4292
begge teknikker prøver at producere massiv gevinst.
13:22
BothBegge have a sideside benefitfordel,
286
786583
2143
Begge har en sidegevinst,
13:24
whichhvilken is that we reducereducere pesticidepesticider use tremendouslyuhyre.
287
788726
3709
hvilket er at vi reducerer brugen af pesticider enormt.
13:28
But whereashvorimod a G.M. cropafgrøde is tryingforsøger to protectbeskytte the plantplante,
288
792435
3961
Men hvorimod genmodificerede afgrøder prøver at beskytte planten,
13:32
for exampleeksempel, and give it an advantagefordel,
289
796396
2744
for eksempel, og give den en fordel,
13:35
what we're actuallyrent faktisk doing is takingtager the mosquitomyg
290
799140
3095
det vi faktisk gør er at vi tager myggen
13:38
and givinggiver it the biggeststørste disadvantageulempe it can possiblyeventuelt have,
291
802235
4089
og giver den den største ulempe som det overhovedet kan have,
13:42
renderingrendering it unableude af stand to reproducereproducere effectivelyEffektivt.
292
806324
2984
og gør det ude af stand til at formere sig effektivt.
13:45
So for the mosquitomyg, it's a deaddød endende.
293
809308
3600
Så for myggen, er det en blindgyde.
13:48
Thank you very much. (ApplauseBifald)
294
812908
3807
Mange tak. (Bifald)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hadyn Parry - Biotechnology entrepreneur
Biotech entrepreneur Hadyn Parry leads a science start-up that develops GM insects to fight dengue fever.

Why you should listen

"We have reached a moment of truth," says biotech entrepreneur Hadyn Parry. He believes it's a pivotal time for the science industry and it's the moment for the public to wake up and rethink its position on GM technologies and trials. Parry, who is the CEO of Oxitec, a biotech company devoted to innovative insect control, believes the debate over GM crops and animals has become too political, and people are not stopping to evaluate the technologies' true promises and efficacies. In his eyes, GM can be used responsibly for important goals, like the control of extremely harmful diseases like dengue fever.

More profile about the speaker
Hadyn Parry | Speaker | TED.com