ABOUT THE SPEAKER
Hadyn Parry - Biotechnology entrepreneur
Biotech entrepreneur Hadyn Parry leads a science start-up that develops GM insects to fight dengue fever.

Why you should listen

"We have reached a moment of truth," says biotech entrepreneur Hadyn Parry. He believes it's a pivotal time for the science industry and it's the moment for the public to wake up and rethink its position on GM technologies and trials. Parry, who is the CEO of Oxitec, a biotech company devoted to innovative insect control, believes the debate over GM crops and animals has become too political, and people are not stopping to evaluate the technologies' true promises and efficacies. In his eyes, GM can be used responsibly for important goals, like the control of extremely harmful diseases like dengue fever.

More profile about the speaker
Hadyn Parry | Speaker | TED.com
TEDSalon London Fall 2012

Hadyn Parry: Re-engineering mosquitos to fight disease

Hadyn Parry: Reingeniería de mosquitos para combatir la enfermedad.

Filmed:
1,019,989 views

En un solo año, mundialmente hay 200 a 300 millones de casos de malaria y 50 a 100 millones de casos de fiebre del dengue. Entonces, ¿por qué aún no hemos encontrado una forma para matar eficazmente los mosquitos? Hadyn Parry presenta una solución fascinante: mosquitos machos genéticamente manipulados para hacerlos estériles y liberarlos en la naturaleza salvaje para reducir las especies portadoras de enfermedades.
- Biotechnology entrepreneur
Biotech entrepreneur Hadyn Parry leads a science start-up that develops GM insects to fight dengue fever. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
So I'd like to startcomienzo by focusingenfoque on
0
658
2736
Quisiera empezar concentrándome en
00:19
the world'smundo mostmás dangerouspeligroso animalanimal.
1
3394
2536
el animal más peligroso del mundo.
00:21
Now, when you talk about dangerouspeligroso animalsanimales,
2
5930
2160
Bien, cuando uno habla
del animal más peligroso,
00:23
mostmás people mightpodría think of lionsleones or tigerstigres or sharkstiburones.
3
8090
3047
la mayoría de la gente pensaría
en leones, tigres o tiburones.
00:27
But of coursecurso the mostmás dangerouspeligroso animalanimal
4
11137
1677
Pero desde luego,
el animal más peligroso
00:28
is the mosquitomosquito.
5
12814
1863
es el mosquito.
00:30
The mosquitomosquito has killeddelicado more humanshumanos
6
14677
2159
El mosquito ha matado a más humanos
00:32
than any other creaturecriatura in humanhumano historyhistoria.
7
16836
2989
que otra creatura en la historia humana.
00:35
In facthecho, probablyprobablemente addingagregando them all togetherjuntos,
8
19825
1990
De hecho, probablemente sumando a todos,
00:37
the mosquitomosquito has killeddelicado more humanshumanos.
9
21815
2186
el mosquito ha matado a más humanos.
00:39
And the mosquitomosquito has killeddelicado more humanshumanos than warsguerras
10
24001
2659
Y el mosquito ha matado
a más humanos que las guerras
00:42
and plaguePlaga.
11
26660
1699
y las plagas.
00:44
And you would think, would you not,
12
28359
2573
Y se podría pensar, o no,
00:46
that with all our scienceciencia, with all our advancesavances in societysociedad,
13
30932
3947
que con toda nuestra ciencia,
con todos nuestros avances sociales,
00:50
with better townspueblos, better civilizationscivilizaciones, better sanitationsaneamiento,
14
34879
4896
con mejores pueblos,
mejores civilizaciones, mejor sanidad,
00:55
wealthriqueza, that we would get better at controllingcontrolador mosquitosmosquitos,
15
39791
3200
riqueza, conseguiríamos
un mejor control de los mosquitos,
00:58
and hencepor lo tanto reducereducir this diseaseenfermedad.
16
42991
2693
y por lo tanto,
reducir esta enfermedad.
01:01
And that's not really the casecaso.
17
45684
3342
Y, realmente, no es ese el caso.
01:04
If it was the casecaso, we wouldn'tno lo haría have
18
49026
2120
Si fuera el caso, no tendríamos
01:07
betweenEntre 200 and 300 millionmillón casescasos of malariamalaria everycada yearaño,
19
51146
4587
entre 200 y 300 millones
de casos de malaria cada año,
01:11
and we wouldn'tno lo haría have
20
55733
1725
y no tendríamos
01:13
a millionmillón and a halfmitad deathsmuertes from malariamalaria,
21
57458
3942
un millón y medio de muertes por malaria,
01:17
and we wouldn'tno lo haría have a diseaseenfermedad
22
61400
2700
y no tendríamos una enfermedad
01:20
that was relativelyrelativamente unknowndesconocido 50 yearsaños agohace
23
64100
2536
relativamente desconocida hace 50 años y que
01:22
now suddenlyrepentinamente turnedconvertido into
24
66636
2832
ahora, de repente, se convierte en
01:25
the largestmás grande mosquito-bornetransmitido por mosquitos virusvirus threatamenaza that we have,
25
69468
3232
la mayor amenaza que tenemos
de un virus transmitido por mosquito,
01:28
and that's calledllamado denguedengue feverfiebre.
26
72700
2693
la llamada fiebre del dengue.
01:31
So 50 yearsaños agohace, prettybonita much no one had heardoído of it,
27
75393
2731
Hace 50 años, casi nadie
había escuchado de ella,
01:34
no one certainlyciertamente in the Europeaneuropeo environmentambiente.
28
78124
2992
ciertamente nadie en el entorno europeo.
01:37
But denguedengue feverfiebre now, accordingconforme to the WorldMundo HealthSalud OrganizationOrganización,
29
81116
3633
Pero la fiebre del dengue, de acuerdo
con la Organización Mundial de la Salud,
01:40
infectsinfecta betweenEntre 50 and 100 millionmillón people everycada yearaño,
30
84749
3487
infecta entre 50 y 100 millones
de personas cada año,
01:44
so that's equivalentequivalente to the wholetodo of the populationpoblación
31
88236
2336
lo cual equivalente
a la población completa
01:46
of the U.K. beingsiendo infectedinfectado everycada yearaño.
32
90572
2928
del Reino Unido infectándose cada año.
01:49
Other estimatesestimados put that numbernúmero at roughlyaproximadamente doubledoble
33
93500
3112
Otros estimativos casi duplican
01:52
that numbernúmero of infectionsinfecciones.
34
96612
3958
la cantidad de infecciones.
01:56
And denguedengue feverfiebre has growncrecido in speedvelocidad quitebastante phenomenallyfenomenalmente.
35
100570
4435
Y le fiebre del dengue
ha crecido a una velocidad fenomenal.
02:00
In the last 50 yearsaños, the incidenceincidencia of denguedengue
36
105005
3050
En los últimos 50 años,
la incidencia de dengue
02:03
has growncrecido thirtyfoldtreinta veces.
37
108055
2218
ha crecido 30 veces.
02:06
Now let me tell you a little bitpoco about what denguedengue feverfiebre is,
38
110273
2503
Ahora permítanme hablarles
un poco sobre la fiebre del dengue,
02:08
for those who don't know.
39
112776
1588
para quienes no lo sepan.
02:10
Now let's assumeasumir you go on holidayfiesta.
40
114364
2209
Bueno, supongamos que
se van de vacaciones.
02:12
Let's assumeasumir you go to the Caribbeancaribe,
41
116573
1762
Asumamos que van al Caribe,
02:14
or you mightpodría go to MexicoMéjico. You mightpodría go to Latinlatín AmericaAmerica,
42
118335
2393
o podrían ir a México.
Podrían ir a Latinoamérica,
02:16
AsiaAsia, AfricaÁfrica, anywhereen cualquier sitio in SaudiSaudi ArabiaArabia.
43
120728
3959
Asia, África, cualquier
lugar de Arabia Saudita.
02:20
You mightpodría go to IndiaIndia, the FarLejos EastEste.
44
124687
1723
Podrían ir a la India,
o el Lejano Oriente.
02:22
It doesn't really matterimportar. It's the samemismo mosquitomosquito,
45
126410
2613
Realmente no importa.
Es el mismo mosquito,
02:24
and it's the samemismo diseaseenfermedad. You're at riskriesgo.
46
129023
2912
y es la misma enfermedad.
Uds. están en riesgo.
02:27
And let's assumeasumir you're bittenmordido by a mosquitomosquito
47
131935
2676
Y vamos a suponer
que son picados por un mosquito
02:30
that's carryingque lleva that virusvirus.
48
134611
1561
que porta este virus.
02:32
Well, you could developdesarrollar flu-likesimilar a la gripe symptomssíntomas.
49
136172
2995
Podrán desarrollar los síntomas
como de una gripe.
02:35
They could be quitebastante mildtemplado.
50
139167
1778
Pueden ser bastante leves.
02:36
You could developdesarrollar nauseanáusea, headachedolor de cabeza,
51
140945
2101
Pueden sentir náusea, jaqueca,
02:38
your musclesmúsculos could feel like they're contractingcontrayendo,
52
143046
2439
pueden sentir como si
sus músculos se contrajeran.
02:41
and you could actuallyactualmente feel like your boneshuesos are breakingrotura.
53
145485
4086
y, en realidad, sentirán
como si sus huesos se rompieran.
02:45
And that's the nicknameapodo givendado to this diseaseenfermedad.
54
149571
2224
Y por eso el sobrenombre
dado a esta enfermedad.
02:47
It's calledllamado breakbonebreakbone feverfiebre,
55
151795
1593
Es llamada la fiebre rompehuesos,
02:49
because that's how you can feel.
56
153388
2344
porque es así como pueden sentirse.
02:51
Now the oddimpar thing is, is that onceuna vez you've been bittenmordido
57
155732
2937
Bueno, lo extraño es,
que una vez que han sido picados
02:54
by this mosquitomosquito, and you've had this diseaseenfermedad,
58
158669
2262
por el mosquito,
y han tenido esta enfermedad,
02:56
your bodycuerpo developsdesarrolla antibodiesanticuerpos,
59
160931
2622
sus cuerpos desarrollan anticuerpos,
02:59
so if you're bittenmordido again with that straintensión,
60
163553
4414
de tal modo si son picados
de nuevo con esa cepa,
03:03
it doesn't affectafectar you.
61
167967
1716
no les afectará.
03:05
But it's not one virusvirus, it's fourlas cuatro,
62
169683
2920
Pero no es un virus,
son cuatro,
03:08
and the samemismo protectionproteccion that givesda you the antibodiesanticuerpos
63
172603
2976
y la misma protección
que les dan los anticuerpos
03:11
and protectsprotege you from the samemismo virusvirus that you had before
64
175579
3312
y los protege del mismo virus
que tuvieron antes,
03:14
actuallyactualmente makeshace you much more susceptiblesusceptible to the other threeTres.
65
178891
3066
en realidad los hace más susceptibles
a los otros tres.
03:17
So the nextsiguiente time you get denguedengue feverfiebre,
66
181957
2735
Por tanto la próxima vez
que tengan fiebre del dengue,
03:20
if it's a differentdiferente straintensión, you're more susceptiblesusceptible,
67
184692
2640
si es de una cepa diferente,
serán más susceptibles,
03:23
you're likelyprobable to get worsepeor symptomssíntomas,
68
187332
2631
es más probable que tengan síntomas peores,
03:25
and you're more likelyprobable to get the more severegrave formsformularios,
69
189963
2601
y son más proclives a tener formas más severas:
03:28
hemorrhagichemorrágico feverfiebre or shockchoque syndromesíndrome.
70
192564
3262
fiebre hemorrágica o síndrome de choque.
03:31
So you don't want denguedengue onceuna vez,
71
195826
1419
Por tanto, no quieren dengue una vez,
03:33
and you certainlyciertamente don't want it again.
72
197245
2741
y ciertamente no lo quieren otra vez.
03:35
So why is it spreadingextensión so fastrápido?
73
199986
3283
Entonces, ¿por qué se propaga tan rápido?
03:39
And the answerresponder is this thing.
74
203269
2096
La respuesta es esta:
03:41
This is AedesAedes aegyptiaegypti.
75
205365
1774
Este es el Aedes aegypti.
03:43
Now this is a mosquitomosquito that camevino, like its namenombre suggestssugiere,
76
207139
3210
Bueno, este es un mosquito que vino,
como su nombre lo sugiere,
03:46
out of Northnorte AfricaÁfrica, and it's spreaduntado roundredondo the worldmundo.
77
210349
3442
del Norte de África
y se propago alrededor del mundo.
03:49
Now, in facthecho, a singlesoltero mosquitomosquito will only travelviajar
78
213791
3128
Bueno, de hecho, un simple
mosquito solo viajará
03:52
about 200 yardsyardas in its entiretodo life. They don't travelviajar very farlejos.
79
216919
3729
alrededor de 180 metros en toda su vida.
No viajan muy lejos.
03:56
What they're very good at doing is hitchhikingautostop,
80
220648
2385
En lo que son muy buenos
es en "viajar sin billete",
03:58
particularlyparticularmente the eggshuevos.
81
223033
1410
particularmente los huevecillos.
04:00
They will laylaico theirsu eggshuevos in clearclaro wateragua, any poolpiscina, any puddlecharco,
82
224443
4697
Ellos ponen sus huevecillos en agua clara,
cualquier estanque, cualquier charco,
04:05
any birdbathpila para pájaros, any flowerflor potmaceta,
83
229140
1950
bebedero para pájaros,
maceta para flores,
04:06
anywhereen cualquier sitio there's clearclaro wateragua, they'llellos van a laylaico theirsu eggshuevos,
84
231090
2740
en cualquier lugar dónde haya agua clara,
ponen sus huevecillos,
04:09
and if that clearclaro wateragua is nearcerca freightcarga, it's nearcerca a portPuerto,
85
233830
3622
y si esa agua clara está próxima
a fletarse, cerca de un puerto
04:13
if it's anywhereen cualquier sitio nearcerca transporttransporte,
86
237452
2649
si está cerca a un lugar de transporte,
04:16
those eggshuevos will then get transportedtransportado around the worldmundo.
87
240101
3184
esos huevecillos conseguirán
viajar alrededor del mundo.
04:19
And that's what's happenedsucedió. MankindHumanidad has transportedtransportado
88
243285
2423
Y es lo que ha sucedido.
La humanidad ha transportado
04:21
these eggshuevos all the way around the worldmundo,
89
245708
2006
estos huevecillos alrededor del mundo,
04:23
and these insectsinsectos have infestedinfestado over 100 countriespaíses,
90
247714
3698
y estos insectos han infestado
más de 100 países,
04:27
and there's now 2.5 billionmil millones people livingvivo in countriespaíses
91
251412
2698
y hay ahora 2,5 mil millones
de personas viviendo en países
04:30
where this mosquitomosquito residesreside.
92
254110
2992
donde reside este mosquito.
04:33
To give you just a couplePareja of examplesejemplos
93
257102
1584
Para darles solo un par de ejemplos
04:34
how fastrápido this has happenedsucedió,
94
258686
2516
de cómo ocurrió esto tan rápido,
04:37
in the mid-'medio-'70s, BrazilBrasil declareddeclarado, "We have no AedesAedes aegyptiaegypti,"
95
261202
5516
a mediados de la década del 70,
Brasil declaró: "Nosotros no tenemos Aedes aegypti",
04:42
and currentlyactualmente they spendgastar about a billionmil millones dollarsdólares now
96
266718
2350
y actualmente gastan cerca
de mil millones de dólares
04:44
a yearaño tryingmolesto to get rideliminar of it, tryingmolesto to controlcontrolar it,
97
269068
2800
al año tratando de librarse de él,
tratando de controlarlo,
04:47
just one speciesespecies of mosquitomosquito.
98
271868
5101
solo una especie de mosquito.
04:52
Two daysdías agohace, or yesterdayayer, I can't rememberrecuerda whichcual,
99
276969
3543
Hace dos días, o ayer,
no puedo recordar cuándo,
04:56
I saw a ReutersReuters reportinforme that said
100
280512
1964
vi un reporte de Reuters que decía que
04:58
MadeiraMadeira had had theirsu first casescasos of denguedengue,
101
282476
2634
Madeira había tenido su primer caso de dengue,
05:01
about 52 casescasos, with about 400 probableprobable casescasos.
102
285110
3820
alrededor de 52 casos,
con cerca de 400 probables.
05:04
That's two daysdías agohace.
103
288930
1814
Esto es hace dos días.
05:06
InterestinglyInteresantemente, MadeiraMadeira first got the insectinsecto in 2005,
104
290744
5181
Interesantemente, Madeira
tuvo su primer insecto en el 2005,
05:11
and here we are, a fewpocos yearsaños laterluego,
105
295925
2057
y ahora, pocos años después,
05:13
first casescasos of denguedengue.
106
297982
1327
los primeros casos de dengue.
05:15
So the one thing you'lltu vas a find is that where the mosquitomosquito goesva,
107
299309
3359
Entonces un patrón que encontrarán
es que donde el mosquito va,
05:18
denguedengue will followseguir.
108
302668
2314
el dengue seguirá.
05:20
OnceUna vez you've got the mosquitomosquito in your areazona,
109
304982
2191
Una vez llega el mosquito a su área,
05:23
anyonenadie comingviniendo into that areazona with denguedengue,
110
307173
2369
a cualquiera que llegue con dengue,
05:25
mosquitomosquito will bitemordedura them, mosquitomosquito will bitemordedura somewherealgun lado elsemás,
111
309542
2943
lo picará el mosquito,
que picará en algún otro sitio,
05:28
somewherealgun lado elsemás, somewherealgun lado elsemás,
112
312485
964
en algún otro sitio,
en algún otro sitio,
05:29
and you'lltu vas a get an epidemicepidemia.
113
313449
4115
y tendrán una epidemia.
05:33
So we mustdebe be good at killingasesinato mosquitosmosquitos.
114
317564
1908
Por tanto, debemos ser
buenos matando mosquitos.
05:35
I mean, that can't be very difficultdifícil.
115
319472
1897
Quiero decir, no puede ser muy difícil.
05:37
Well, there's two principleprincipio waysformas.
116
321369
2820
Bien, hay dos vías principales.
05:40
The first way is that you use larvicideslarvicidas.
117
324189
3372
La primera vía es usar larvicidas.
05:43
You use chemicalsquímicos. You put them into wateragua where they breedraza.
118
327561
2812
Uno usa químicos. Los pone
en el agua donde se crían.
05:46
Now in an urbanurbano environmentambiente, that's extraordinarilyextraordinariamente difficultdifícil.
119
330373
2800
En un ambiente urbano,
esto es extraordinariamente difícil.
05:49
You've got to get your chemicalquímico into everycada puddlecharco,
120
333173
2185
Uno tiene que poner el químico en cada charco,
05:51
everycada birdbathpila para pájaros, everycada treeárbol trunkel maletero.
121
335358
2248
cada bebedero para pájaros,
cada tronco de árbol.
05:53
It's just not practicalpráctico.
122
337606
3042
No es práctico.
05:56
The secondsegundo way you can do it
123
340648
1516
Una segunda vía
05:58
is actuallyactualmente tryingmolesto to killmatar the insectsinsectos as they flymosca around.
124
342164
3314
es tratar de matar a los insectos
mientras vuelan alrededor.
06:01
This is a pictureimagen of foggingempañamiento.
125
345478
2226
Esta es una foto de fumigación.
06:03
Here what someonealguien is doing
126
347704
2445
Aquí lo que alguien está haciendo
06:06
is mixingmezclando up chemicalquímico in a smokefumar
127
350149
2914
es mezclar el químico en humo
06:08
and basicallybásicamente spreadingextensión that throughmediante the environmentambiente.
128
353063
3014
y, básicamente, dispersarlo
en el ambiente.
06:11
You could do the samemismo with a spaceespacio sprayrociar.
129
356077
2960
Uno puede hacer
lo mismo con un aerosol.
06:14
This is really unpleasantdesagradable stuffcosas,
130
359037
1568
Es en realidad una actividad desagradable,
06:16
and if it was any good, we wouldn'tno lo haría have this massivemasivo increaseincrementar
131
360605
2402
y si fuera útil,
no tendríamos este aumento masivo
06:18
in mosquitosmosquitos and we wouldn'tno lo haría have this massivemasivo increaseincrementar in denguedengue feverfiebre.
132
363007
4656
de mosquitos y de fiebre del dengue.
06:23
So it's not very effectiveeficaz, but it's probablyprobablemente
133
367663
2089
Entonces, no es my efectivo,
pero es probablemente
06:25
the bestmejor thing we'venosotros tenemos got at the momentmomento.
134
369752
2895
lo mejor que hemos logrado
hasta el momento.
06:28
HavingTeniendo said that, actuallyactualmente, your bestmejor formformar of protectionproteccion
135
372647
2152
Dicho lo anterior, en realidad,
su mejor forma de protección
06:30
and my bestmejor formformar of protectionproteccion is a long-sleevemanga larga shirtcamisa
136
374799
2385
y mi mejor forma de protección
es usar camisas de manga larga
06:33
and a little bitpoco of DEETDEET to go with it.
137
377184
3424
y un poco de repelente de insectos.
06:36
So let's startcomienzo again. Let's designdiseño a productproducto,
138
380608
3689
Así que empecemos de nuevo.
Vamos a diseñar un producto,
06:40
right from the wordpalabra go, and decidedecidir what we want.
139
384297
3276
desde el principio,
y decidamos qué queremos.
06:43
Well we clearlyclaramente need something that is effectiveeficaz
140
387573
2595
Bien, claramente necesitamos algo efectivo
06:46
at reducingreduciendo the mosquitomosquito populationpoblación.
141
390168
2308
que reduzca la población del mosquito.
06:48
There's no pointpunto in just killingasesinato the oddimpar mosquitomosquito here and there.
142
392476
2432
No tiene caso solo matar
al mosquito ocasional, aquí y allá.
06:50
We want something that getsse pone that populationpoblación right the way down
143
394908
3092
Necesitamos algo que consiga
disminuir la población
06:53
so it can't get the diseaseenfermedad transmissiontransmisión.
144
398000
3016
de tal forma que no pueda
transmitir la enfermedad.
06:56
ClearlyClaramente the productproducto you've got has got to be safeseguro to humanshumanos.
145
401016
3304
Claramente el producto debe
ser seguro para los humanos.
07:00
We are going to use it in and around humanshumanos.
146
404320
2176
Vamos a usarlo en
y alrededor de humanos.
07:02
It has to be safeseguro.
147
406496
1563
Tiene que ser seguro.
07:03
We don't want to have a lastingperdurable impactimpacto on the environmentambiente.
148
408059
2230
No queremos tener un efecto
secundario sobre el ambiente.
07:06
We don't want to do anything that you can't undodeshacer.
149
410289
3234
No queremos hacer algo
que no podemos deshacer.
07:09
Maybe a better productproducto comesproviene alonga lo largo in 20, 30 yearsaños.
150
413523
5093
Tal vez un mejor producto
venga en 20, 30 años.
07:14
Fine. We don't want a lastingperdurable environmentalambiental impactimpacto.
151
418616
2874
Bien. No queremos un impacto
duradero en el ambiente.
07:17
We want something that's relativelyrelativamente cheapbarato, or cost-effectiveeconómico,
152
421490
3272
Queremos algo que sea
relativamente barato, o rentable,
07:20
because there's an awfulhorrible lot of countriespaíses involvedinvolucrado,
153
424762
1953
porque hay una gran
cantidad de países involucrados,
07:22
and some of them are emergingemergentes marketsmercados,
154
426715
2006
y algunos son mercados emergentes,
07:24
some of them emergingemergentes countriespaíses, low-incomede bajos ingresos.
155
428721
3562
algunos países emergentes,
de bajos ingresos.
07:28
And finallyfinalmente, you want something that's species-specificespecie-específica.
156
432283
2375
Y finalmente, se quiere
algo específico a esta especie.
07:30
You want to get rideliminar of this mosquitomosquito that spreadsdiferenciales denguedengue,
157
434658
2788
Uno se quiere deshacer
de este mosquito que propaga el dengue.
07:33
but you don't really want to get all the other insectsinsectos.
158
437446
2988
pero en realidad no desea
deshacerse de todos los otros insectos.
07:36
Some are quitebastante beneficialbeneficioso. Some are importantimportante to your ecosystemecosistema.
159
440434
3216
Algunos son bastante beneficiosos.
Algunos son importantes para su ecosistema.
07:39
This one'suno not. It's invadedinvadido you.
160
443650
1838
Este no. Está invadiéndolo.
07:41
But you don't want to get all of the insectsinsectos.
161
445488
2682
Pero no desean deshacerse
de todos los insectos,
07:44
You just want to get this one.
162
448170
1659
solo de éste.
07:45
And mostmás of the time, you'lltu vas a find this insectinsecto
163
449829
2859
Y la mayoría del tiempo,
encontrarán que este insecto
07:48
livesvive in and around your home,
164
452688
1435
vive en y alrededor de sus hogares.
07:50
so this -- whateverlo que sea we do has got to get to that insectinsecto.
165
454123
3924
así esto... todo lo que hagamos
tiene que llegarle.
07:53
It's got to get into people'sla gente housescasas, into the bedroomsdormitorios,
166
458047
2383
Tiene que entrar en las casas
de la gente, en sus habitaciones
07:56
into the kitchenscocinas.
167
460430
1794
en las cocinas.
07:58
Now there are two featurescaracteristicas of mosquitomosquito biologybiología
168
462224
3645
Bueno, hay dos características
de la biología del mosquito
08:01
that really help us in this projectproyecto,
169
465869
1900
las cuales nos ayudan en este proyecto,
08:03
and that is, firstlyen primer lugar, malesmachos don't bitemordedura.
170
467769
3872
y es, primero, los machos no pican.
08:07
It's only the femalehembra mosquitomosquito that will actuallyactualmente bitemordedura you.
171
471641
3109
Solo es el mosquito hembra
el que en realidad les pica.
08:10
The malemasculino can't bitemordedura you, won'tcostumbre bitemordedura you,
172
474750
2401
El macho no pica, no los picará,
08:13
doesn't have the mouthboca partspartes to bitemordedura you.
173
477151
2303
no tiene las partes
en la boca para picarlos
08:15
It's just the femalehembra.
174
479454
1659
Solo la hembra.
08:17
And the secondsegundo is a phenomenonfenómeno
175
481113
1973
Y el segundo es un fenómeno,
08:18
that malesmachos are very, very good at findinghallazgo femaleshembras.
176
483086
4216
que los machos son muy,
muy buenos en encontrar hembras.
08:23
If there's a malemasculino mosquitomosquito that you releaselanzamiento,
177
487302
2648
Si liberan un mosquito macho,
08:25
and if there's a femalehembra around, that malemasculino will find the femalehembra.
178
489950
4843
y si hay alguna hembra alrededor,
este macho la encontrará.
08:30
So basicallybásicamente, we'venosotros tenemos used those two factorsfactores.
179
494793
3818
Básicamente, hemos usado
esos dos factores.
08:34
So here'saquí está a typicaltípico situationsituación,
180
498611
1668
Aquí tenemos la situación típica,
08:36
malemasculino meetscumple femalehembra, lots of offspringdescendencia.
181
500279
2568
el macho encuentra una hembra,
montones de crías.
08:38
A singlesoltero femalehembra will laylaico about
182
502847
1729
Una única hembra pondrá alrededor
08:40
up to 100 eggshuevos at a time,
183
504576
1795
de 100 huevecillos de una sola vez,
08:42
up to about 500 in her lifetimetoda la vida.
184
506371
2484
y hasta cerca de 500 en su vida.
08:44
Now if that malemasculino is carryingque lleva a genegene
185
508855
3021
Ahora, si el macho porta un gen
08:47
whichcual causescausas the deathmuerte of the offspringdescendencia,
186
511876
2618
que causa la muerte de las crías,
08:50
then the offspringdescendencia don't survivesobrevivir,
187
514494
2681
entonces las crías no sobreviven,
08:53
and insteaden lugar of havingteniendo 500 mosquitosmosquitos runningcorriendo around,
188
517175
3431
y en lugar de tener 500 mosquitos
circulando alrededor,
08:56
you have noneninguna.
189
520606
2621
no tendrán ninguno.
08:59
And if you can put more, I'll call them sterileestéril,
190
523227
3119
Y si ponen más,
los llamaré estériles,
09:02
that the offspringdescendencia will actuallyactualmente diemorir at differentdiferente stagesetapas,
191
526346
2873
—las crías en realidad morirán en diferentes etapas,
09:05
but I'll call them sterileestéril for now.
192
529219
1589
pero los llamaré estériles por ahora—
09:06
If you put more sterileestéril malesmachos out into the environmentambiente,
193
530808
3556
si ponen más machos estériles
en el medio ambiente,
09:10
then the femaleshembras are more likelyprobable to find a sterileestéril malemasculino
194
534364
3288
entonces es más probable
que las hembras encuentren un macho estéril
09:13
than a fertilefértil one, and you will bringtraer that populationpoblación down.
195
537652
5839
que uno fértil y así disminuirán la población.
09:19
So the malesmachos will go out, they'llellos van a look for femaleshembras,
196
543491
2395
Así los machos saldrán en busca de hembras,
09:21
they'llellos van a matecompañero. If they matecompañero successfullyexitosamente, then no offspringdescendencia.
197
545886
3824
se aparearán. Si lo hacen exitosamente,
entonces no tendrán crías.
09:25
If they don't find a femalehembra, then they'llellos van a diemorir anywayde todas formas.
198
549710
3003
Si no encuentran una hembra,
morirán de cualquier forma.
09:28
They only livevivir a fewpocos daysdías.
199
552713
3734
Solo vivirán unos pocos días.
09:32
And that's exactlyexactamente where we are.
200
556447
2234
Y es exactamente dónde estamos.
09:34
So this is technologytecnología that was developeddesarrollado
201
558681
1630
Esta es la tecnología desarrollada
09:36
in OxfordOxford UniversityUniversidad a fewpocos yearsaños agohace.
202
560311
2552
en la Universidad de Oxford hace pocos años.
09:38
The companyempresa itselfsí mismo, OxitecOxitec, we'venosotros tenemos been workingtrabajando
203
562863
2421
La compañía en sí, Oxitec,
con la cual hemos estado trabajando
09:41
for the last 10 yearsaños, very much on a sortordenar of similarsimilar
204
565284
2549
los últimos 10 años,
en gran medida sigue una vía
09:43
developmentdesarrollo pathwaycamino that you'dtu hubieras get with a pharmaceuticalfarmacéutico companyempresa.
205
567833
3442
de desarrollo similar
a la de una compañía farmacéutica.
09:47
So about 10 yearsaños of internalinterno evaluationevaluación, testingpruebas,
206
571275
4110
Cerca de 10 años de evaluación interna, pruebas,
09:51
to get this to a stateestado where we think it's actuallyactualmente readyListo.
207
575385
3392
para conseguir un estado donde creemos
que está en realidad listo.
09:54
And then we'venosotros tenemos goneido out into the biggrande outdoorsal aire libre,
208
578777
2487
Y entonces hemos salido al gran aire libre,
09:57
always with locallocal communitycomunidad consentconsentimiento,
209
581264
1601
siempre con el consentimiento de la comunidad local,
09:58
always with the necessarynecesario permitspermisos.
210
582865
2185
siempre con los permisos necesarios.
10:00
So we'venosotros tenemos donehecho fieldcampo trialsensayos now in the CaymanCaimán IslandsIslas,
211
585050
3063
Hemos hecho pruebas de campo
ahora en las Islas Caimán,
10:04
a smallpequeña one in MalaysiaMalasia,
212
588113
1546
una pequeña en Malasia,
10:05
and two more now in BrazilBrasil.
213
589659
4335
y dos más ahora en Brasil.
10:09
And what's the resultresultado?
214
593994
1733
Y ¿cuál es el resultado?
10:11
Well, the resultresultado has been very good.
215
595727
3308
Bien, el resultado ha sido muy bueno.
10:14
In about fourlas cuatro monthsmeses of releaselanzamiento,
216
599035
2824
En cerca de cuatro meses del lanzamiento,
10:17
we'venosotros tenemos broughttrajo that populationpoblación of mosquitosmosquitos
217
601859
2296
hemos llevado la población de mosquitos
10:20
— in mostmás casescasos we're dealingrelación comercial with villagesaldeas here
218
604155
2543
—en la mayoría de los casos
estamos tratando con villas aquí
10:22
of about 2,000, 3,000 people, that sortordenar of sizetamaño,
219
606698
3272
de alrededor de 2000, 3000 personas,
de ese tamaño,
10:25
startingcomenzando smallpequeña
220
609970
1438
comenzando en pequeño...
10:27
we'venosotros tenemos takentomado that mosquitomosquito populationpoblación down
221
611408
2191
hemos bajado la población del mosquito
10:29
by about 85 percentpor ciento in about fourlas cuatro monthsmeses.
222
613599
3224
en alrededor del 85 % en cerca de cuatro meses.
10:32
And in facthecho, the numbersnúmeros after that get,
223
616823
1999
Y de hecho, los números después de lograrlo,
10:34
those get very difficultdifícil to countcontar, because there just aren'tno son any left.
224
618822
3740
fueron muy difíciles de contar,
porque solo quedaron algunos cuantos.
10:38
So that's been what we'venosotros tenemos seenvisto in CaymanCaimán,
225
622562
1656
Eso ha sido lo que hemos visto en Islas Caimán,
10:40
it's been what we'venosotros tenemos seenvisto in BrazilBrasil
226
624218
3262
esto ha sido lo que hemos visto en Brasil
10:43
in those trialsensayos.
227
627480
1986
en esas pruebas.
10:45
And now what we're doing is we're going throughmediante a processproceso
228
629466
2312
Y ahora lo que estamos haciendo
es ir a través de un proceso
10:47
to scaleescala up to a townpueblo of about 50,000,
229
631778
2833
para elevarlo a un pueblo
de alrededor de 50 000,
10:50
so we can see this work at biggrande scaleescala.
230
634611
2373
así podemos ver este
trabajo en gran escala.
10:52
And we'venosotros tenemos got a productionproducción unitunidad in OxfordOxford,
231
636984
2787
Tenemos una unidad
de producción en Oxford,
10:55
or just southsur of OxfordOxford, where we actuallyactualmente produceProduce these mosquitosmosquitos.
232
639771
3491
o solo al sur de Oxford,
donde en realidad producimos estos mosquitos.
10:59
We can produceProduce them,
233
643262
1204
Podemos producirlos,
11:00
in a spaceespacio a bitpoco more than this redrojo carpetalfombra,
234
644466
2156
en un espacio un poco mayor
que esta alfombra roja,
11:02
I can produceProduce about 20 millionmillón a weeksemana.
235
646622
2524
puedo producir alrededor
de 20 millones por semana.
11:05
We can transporttransporte them around the worldmundo.
236
649146
2166
Podemos transportarlos
alrededor del mundo.
11:07
It's not very expensivecostoso, because it's a coffeecafé cupvaso --
237
651312
3022
No es muy caro, porque
es una taza de café
11:10
something the sizetamaño of a coffeecafé cupvaso
238
654334
1289
—algo así como el tamaño de una taza de café
11:11
will holdsostener about threeTres millionmillón eggshuevos.
239
655623
3327
alojará alrededor de tres millones de huevecillos—.
11:14
So freightcarga costscostos aren'tno son our biggestmás grande problemproblema. (LaughterRisa)
240
658950
3818
Por eso el costo de flete no es nuestro mayor problema.
(Risas)
11:18
So we'venosotros tenemos got that. You could call it a mosquitomosquito factoryfábrica.
241
662768
3304
Así que lo conseguimos.
Pueden llamarla una fábrica de mosquitos.
11:21
And for BrazilBrasil, where we'venosotros tenemos been doing some trialsensayos,
242
666072
3096
Y para Brasil, donde hemos estado
haciendo algunas pruebas,
11:25
the Brazilianbrasileño governmentgobierno themselvessí mismos have now builtconstruido
243
669168
1888
el gobierno brasileño
por sí mismo ha construido ahora
11:26
theirsu ownpropio mosquitomosquito factoryfábrica, farlejos biggermás grande than oursla nuestra,
244
671056
2432
su propia fábrica de mosquitos,
bastante más grande que la nuestra,
11:29
and we'llbien use that for scalingescalada up in BrazilBrasil.
245
673488
5475
y la usaremos para ampliar
a escala en Brasil.
11:34
There you are. We'veNosotros tenemos sentexpedido mosquitomosquito eggshuevos.
246
678963
2373
Hay lo tienen. Hemos enviado
los huevecillos de mosquito.
11:37
We'veNosotros tenemos separatedapartado the malesmachos from the femaleshembras.
247
681336
2632
Hemos separado los machos
de las hembras.
11:39
The malesmachos have been put in little potsmontones
248
683968
3650
Los machos se han puestos
en pequeños botes
11:43
and the truckcamión is going down the roadla carretera
249
687618
2084
y el camión viaja por el camino
11:45
and they are releasingliberando malesmachos as they go.
250
689702
2964
y liberan machos mientras transitan.
11:48
It's actuallyactualmente a little bitpoco more precisepreciso than that.
251
692666
1650
Es en realidad un poco
más preciso que esto.
11:50
You want to releaselanzamiento them so that
252
694316
1481
Uds. desean liberarlos
de tal forma que
11:51
you get good coveragecobertura of your areazona.
253
695797
2081
consigan una buena
cobertura de su área.
11:53
So you take a GoogleGoogle MapMapa, you dividedividir it up,
254
697878
2791
Así que toman un mapa
de Google, lo dividen,
11:56
work out how farlejos they can flymosca,
255
700669
1884
calculan la distancia
que pueden volar,
11:58
and make sure you're releasingliberando suchtal that you get
256
702553
1975
y se aseguran de liberar
la cantidad para conseguir
12:00
coveragecobertura of the areazona, and then you go back,
257
704528
2898
la cobertura del área,
y regresan,
12:03
and withindentro a very shortcorto spaceespacio of time,
258
707426
1774
y dentro de un muy corto período,
12:05
you're bringingtrayendo that populationpoblación right the way down.
259
709200
3576
habrán disminuido la población.
12:08
We'veNosotros tenemos alsoademás donehecho this in agricultureagricultura.
260
712776
2432
Hemos hecho esto también en agricultura.
12:11
We'veNosotros tenemos got severalvarios differentdiferente speciesespecies of agricultureagricultura comingviniendo alonga lo largo,
261
715208
4072
Hemos conseguido varias especies
diferentes de agricultura en progreso.
12:15
and I'm hopingesperando that soonpronto
262
719280
1908
y espero que pronto
12:17
we'llbien be ablepoder to get some fundingfondos togetherjuntos so we can get back
263
721188
2796
conseguiremos reunir algunos
fondos de tal forma podamos volver
12:19
and startcomienzo looking at malariamalaria.
264
723984
3082
y comenzar a mirar a la malaria.
12:22
So that's where we standestar at the momentmomento,
265
727066
2049
Es ahí dónde nos encontramos ahora,
12:25
and I've just got a fewpocos finalfinal thoughtspensamientos,
266
729115
2529
y solo tengo unas reflexiones finales,
12:27
whichcual is that this is anotherotro way in whichcual biologybiología
267
731644
3444
que esta es otra forma en que la biología
12:30
is now comingviniendo in to supplementsuplemento chemistryquímica
268
735088
3989
está llegando a complementar a la química
12:34
in some of our societalsocietal advancesavances in this areazona,
269
739077
3743
en algunos de nuestros avances sociales en esta área,
12:38
and these biologicalbiológico approachesenfoques are comingviniendo in
270
742820
2288
y estas aproximaciones biológicas están llegando en
12:41
in very differentdiferente formsformularios,
271
745108
2401
en formas muy diferentes,
12:43
and when you think about geneticgenético engineeringIngenieria,
272
747509
2322
y cuando uno piensa en ingeniería genética
12:45
we'venosotros tenemos now got enzymesenzimas for industrialindustrial processingtratamiento,
273
749831
3006
ahora tenemos enzimas para procesamiento industrial,
12:48
enzymesenzimas, geneticallygenéticamente engineereddiseñado enzymesenzimas in foodcomida.
274
752837
2934
enzimas genéticamente manipuladas en los alimentos.
12:51
We have G.M. cropscosechas, we have pharmaceuticalsproductos farmacéuticos,
275
755771
2802
Tenemos cultivos modificados genéticamente, drogas,
12:54
we have newnuevo vaccinesvacunas,
276
758573
1316
nuevas vacunas,
12:55
all usingutilizando roughlyaproximadamente the samemismo technologytecnología, but with very differentdiferente outcomesresultados.
277
759889
4084
todos aproximadamente con la misma tecnología,
pero con resultados muy diferentes.
12:59
And I'm in favorfavor, actuallyactualmente. Of coursecurso I am.
278
763973
3513
Y realmente estoy a favor.
Desde luego lo estoy.
13:03
I'm in favorfavor of particularlyparticularmente where the oldermayor technologiestecnologías
279
767486
2896
Estoy a favor en particular
donde las tecnologías obsoletas
13:06
don't work well or have becomevolverse unacceptableinaceptable.
280
770382
3072
no funcionan bien, o se han vuelto inaceptables.
13:09
And althougha pesar de que the techniquestécnicas are similarsimilar,
281
773454
3357
Y aunque las técnicas son similares,
13:12
the outcomesresultados are very, very differentdiferente,
282
776811
1541
los resultados son muy, muy diferentes,
13:14
and if you take our approachenfoque, for exampleejemplo,
283
778352
1514
y si Uds. toman nuestro enfoque,
por ejemplo,
13:15
and you comparecomparar it to, say, G.M. cropscosechas,
284
779866
2425
y comparan con, digamos,
cultivos modificados genéticamente,
13:18
bothambos techniquestécnicas are tryingmolesto to produceProduce a massivemasivo benefitbeneficio.
285
782291
4292
ambas técnicas están tratando
de producir un beneficio enorme.
13:22
BothAmbos have a sidelado benefitbeneficio,
286
786583
2143
Ambos tienen un beneficio colateral,
13:24
whichcual is that we reducereducir pesticidepesticida use tremendouslytremendamente.
287
788726
3709
reducir enormemente el uso de pesticidas.
13:28
But whereasmientras a G.M. cropcultivo is tryingmolesto to protectproteger the plantplanta,
288
792435
3961
Pero mientras un cultivo genéticamente
modificado trata de proteger la planta,
13:32
for exampleejemplo, and give it an advantageventaja,
289
796396
2744
por ejemplo, y le da una ventaja,
13:35
what we're actuallyactualmente doing is takingtomando the mosquitomosquito
290
799140
3095
lo que realmente estamos haciendo
es tomar el mosquito
13:38
and givingdando it the biggestmás grande disadvantagedesventaja it can possiblyposiblemente have,
291
802235
4089
y dándole la mayor desventaja
que posiblemente puede tener,
13:42
renderingrepresentación it unableincapaz to reproducereproducir effectivelyeficazmente.
292
806324
2984
neutralizándolo, incapaz para
reproducirse eficazmente.
13:45
So for the mosquitomosquito, it's a deadmuerto endfin.
293
809308
3600
Así para el mosquito,
esto es un callejón sin salida.
13:48
Thank you very much. (ApplauseAplausos)
294
812908
3807
Muchas gracias.
(Aplausos)
Translated by Juan-Carlos Legaspi
Reviewed by Ciro Gomez

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hadyn Parry - Biotechnology entrepreneur
Biotech entrepreneur Hadyn Parry leads a science start-up that develops GM insects to fight dengue fever.

Why you should listen

"We have reached a moment of truth," says biotech entrepreneur Hadyn Parry. He believes it's a pivotal time for the science industry and it's the moment for the public to wake up and rethink its position on GM technologies and trials. Parry, who is the CEO of Oxitec, a biotech company devoted to innovative insect control, believes the debate over GM crops and animals has become too political, and people are not stopping to evaluate the technologies' true promises and efficacies. In his eyes, GM can be used responsibly for important goals, like the control of extremely harmful diseases like dengue fever.

More profile about the speaker
Hadyn Parry | Speaker | TED.com