ABOUT THE SPEAKER
Hadyn Parry - Biotechnology entrepreneur
Biotech entrepreneur Hadyn Parry leads a science start-up that develops GM insects to fight dengue fever.

Why you should listen

"We have reached a moment of truth," says biotech entrepreneur Hadyn Parry. He believes it's a pivotal time for the science industry and it's the moment for the public to wake up and rethink its position on GM technologies and trials. Parry, who is the CEO of Oxitec, a biotech company devoted to innovative insect control, believes the debate over GM crops and animals has become too political, and people are not stopping to evaluate the technologies' true promises and efficacies. In his eyes, GM can be used responsibly for important goals, like the control of extremely harmful diseases like dengue fever.

More profile about the speaker
Hadyn Parry | Speaker | TED.com
TEDSalon London Fall 2012

Hadyn Parry: Re-engineering mosquitos to fight disease

Гейдін Перрі: Переробити комарів, щоб побороти хворобу

Filmed:
1,019,989 views

Щорічно у світі трапляється 200-300 мільйонів випадків захворювання на малярію і 50-100 мільйонів - на лихоманку денґе. Чому ж досі не знайдено ефективного способу боротьби з комарами? Гейдін Перрі представляє неймовірно цікаве рішення: стерилізувати самців комарів за допомогою генної інженерії та випустити їх у довкілля, щоб зменшити популяцію цих комах, що переносять хвороби.
- Biotechnology entrepreneur
Biotech entrepreneur Hadyn Parry leads a science start-up that develops GM insects to fight dengue fever. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
So I'd like to startпочати by focusingфокусування on
0
658
2736
Я хочу розпочати свій виступ із розповіді
00:19
the world'sсвітовий mostнайбільше dangerousнебезпечний animalтварина.
1
3394
2536
про найнебезпечніших тварин.
00:21
Now, when you talk about dangerousнебезпечний animalsтварини,
2
5930
2160
Коли ми говоримо про небезпечних тварин,
00:23
mostнайбільше people mightможе think of lionsлеви or tigersтигрів or sharksакули.
3
8090
3047
то на думку спадають леви, тигри чи акули.
00:27
But of courseзвичайно the mostнайбільше dangerousнебезпечний animalтварина
4
11137
1677
Але насправді найнебезпечнішою твариною є
00:28
is the mosquitoкомар.
5
12814
1863
... комар
00:30
The mosquitoкомар has killedубитий more humansлюди
6
14677
2159
Комари вбили більше людей,
00:32
than any other creatureстворіння in humanлюдина historyісторія.
7
16836
2989
аніж будь-яка інша істота в історії людства.
00:35
In factфакт, probablyймовірно addingдодавши them all togetherразом,
8
19825
1990
Навіть якщо зібрати всіх тварин докупи,
00:37
the mosquitoкомар has killedубитий more humansлюди.
9
21815
2186
комарі все рівно вбили більше людей, ніж усі вони разом.
00:39
And the mosquitoкомар has killedубитий more humansлюди than warsвійни
10
24001
2659
Окрім того, комарі забрали більше людських життів, аніж війни
00:42
and plagueчуми.
11
26660
1699
та чума.
00:44
And you would think, would you not,
12
28359
2573
І ви, мабуть, думаєте,
00:46
that with all our scienceнаука, with all our advancesаванси in societyсуспільство,
13
30932
3947
що увесь цей науковий прогрес, суспільні досягнення,
00:50
with better townsмістечка, better civilizationsцивілізації, better sanitationсанітарія,
14
34879
4896
кращі міста, кращі цивілізації, кращі санітарні умови,
00:55
wealthбагатство, that we would get better at controllingконтроль mosquitosкомарі,
15
39791
3200
багатство - усе це допомогло нам контролювати комарів,
00:58
and henceотже reduceзменшити this diseaseхвороба.
16
42991
2693
та зменшити захворюваність.
01:01
And that's not really the caseсправа.
17
45684
3342
Але, насправді, це не так.
01:04
If it was the caseсправа, we wouldn'tне буде have
18
49026
2120
Якщо б нам це було під силу, у світі не було б
01:07
betweenміж 200 and 300 millionмільйон casesвипадки of malariaмалярія everyкожен yearрік,
19
51146
4587
200-300 мільйонів випадків захворювання на малярію щороку,
01:11
and we wouldn'tне буде have
20
55733
1725
ми б не фіксували
01:13
a millionмільйон and a halfполовина deathsсмерть from malariaмалярія,
21
57458
3942
1,5 мільйона смертей від цієї хвороби,
01:17
and we wouldn'tне буде have a diseaseхвороба
22
61400
2700
і у світі б не існувало хвороби, що
01:20
that was relativelyвідносно unknownНевідомий 50 yearsроків agoтому назад
23
64100
2536
ще якихось 50 років тому була майже невідомою,
01:22
now suddenlyраптом turnedобернувся into
24
66636
2832
а зараз несподівано перетворилась
01:25
the largestнайбільший mosquito-borneкомар трансмісивні virusвірус threatзагроза that we have,
25
69468
3232
на найнебезпечніший вірус у світі, що його переносять комарі.
01:28
and that's calledназивається dengueденге feverлихоманка.
26
72700
2693
Ця хвороба називається лихоманка денґе.
01:31
So 50 yearsроків agoтому назад, prettyкрасиво much no one had heardпочув of it,
27
75393
2731
Ще 50 років тому майже ніхто не чув про таке захворювання,
01:34
no one certainlyзвичайно in the EuropeanЄвропейська environmentнавколишнє середовище.
28
78124
2992
і вже точно ніхто не чув про нього у Європі.
01:37
But dengueденге feverлихоманка now, accordingвідповідно to the WorldСвіт HealthЗдоров'я OrganizationОрганізація,
29
81116
3633
Але сьогодні лихоманкою денґе, за даними Всесвітньої організації охорони здоров'я,
01:40
infectsзаражає betweenміж 50 and 100 millionмільйон people everyкожен yearрік,
30
84749
3487
заражається від 50 до 100 мільйонів людей щорічно.
01:44
so that's equivalentеквівалент to the wholeцілий of the populationнаселення
31
88236
2336
Так, ніби все населення Великобританії
01:46
of the U.K. beingбуття infectedінфікований everyкожен yearрік.
32
90572
2928
хворіло на цю хворобу щороку.
01:49
Other estimatesпідрахунки put that numberномер at roughlyгрубо doubleподвійний
33
93500
3112
За іншими підрахунками, ця цифра насправді
01:52
that numberномер of infectionsінфекції.
34
96612
3958
удвічі більша.
01:56
And dengueденге feverлихоманка has grownвирощений in speedшвидкість quiteцілком phenomenallyфеноменально.
35
100570
4435
До того ж, кількість випадків захворювання на лихоманку денґе зростає неймовірно швидко.
02:00
In the last 50 yearsроків, the incidenceзахворюваність of dengueденге
36
105005
3050
За останні 50 років вона зросла
02:03
has grownвирощений thirtyfoldthirtyfold.
37
108055
2218
у 30 разів.
02:06
Now let me tell you a little bitбіт about what dengueденге feverлихоманка is,
38
110273
2503
Тепер я коротко розповім, що ж таке лихоманка денґе,
02:08
for those who don't know.
39
112776
1588
якщо ви, звісно, ще не знаєте цього.
02:10
Now let's assumeприпустити you go on holidayсвято.
40
114364
2209
Уявіть, що ви їдете у відпустку.
02:12
Let's assumeприпустити you go to the CaribbeanКарибський басейн,
41
116573
1762
Наприклад, на Кариби,
02:14
or you mightможе go to MexicoМексика. You mightможе go to LatinЛатиниця AmericaАмерика,
42
118335
2393
чи до Мексики або навіть до Латинської Америки,
02:16
AsiaАзія, AfricaАфрика, anywhereде завгодно in SaudiСаудівської Аравії ArabiaАрабські Емірати.
43
120728
3959
Азії, Африки, Саудівської Аравії.
02:20
You mightможе go to IndiaІндія, the FarДалеко EastСхід.
44
124687
1723
До Індії чи на Близький Схід.
02:22
It doesn't really matterматерія. It's the sameтой же mosquitoкомар,
45
126410
2613
Насправді, це не так важливо. Адже скрізь ті самі комари
02:24
and it's the sameтой же diseaseхвороба. You're at riskризик.
46
129023
2912
й ті самі захворювання. Отже ви у зоні ризику.
02:27
And let's assumeприпустити you're bittenвкусила by a mosquitoкомар
47
131935
2676
Уявімо, що вас укусив комар,
02:30
that's carryingносіння that virusвірус.
48
134611
1561
який переносив цей вірус.
02:32
Well, you could developрозвиватися flu-likeгрипом symptomsсимптоми.
49
136172
2995
У цьому випадку у вас можуть з'явитися симптоми грипу.
02:35
They could be quiteцілком mildм'який.
50
139167
1778
Вони можуть бути доволі легкими.
02:36
You could developрозвиватися nauseaнудота, headacheголовний біль,
51
140945
2101
Почнеться нудота, головний біль,
02:38
your musclesм'язи could feel like they're contractingдоговір,
52
143046
2439
ви відчуватимете, ніби ваші м'язи скорочуються,
02:41
and you could actuallyнасправді feel like your bonesкістки are breakingрозбити.
53
145485
4086
а кістки - ламаються.
02:45
And that's the nicknameпсевдонім givenдано to this diseaseхвороба.
54
149571
2224
Саме тому цю хворобу в англійській мові
02:47
It's calledназивається breakbonebreakbone feverлихоманка,
55
151795
1593
називають лихоманкою, що ламає кістки.
02:49
because that's how you can feel.
56
153388
2344
Адже саме так почувається хворий.
02:51
Now the oddнепарний thing is, is that onceодин раз you've been bittenвкусила
57
155732
2937
Цікаво, що якщо вас один раз
02:54
by this mosquitoкомар, and you've had this diseaseхвороба,
58
158669
2262
вкусив комар, і ви перехворіли на лихоманку,
02:56
your bodyтіло developsрозвивається antibodiesантитіла,
59
160931
2622
ваш організм виробляє антитіла.
02:59
so if you're bittenвкусила again with that strainдеформація,
60
163553
4414
Якщо вас знову вкусить комар, що переносить той самий штам вірусу,
03:03
it doesn't affectвпливати you.
61
167967
1716
ви не захворієте.
03:05
But it's not one virusвірус, it's fourчотири,
62
169683
2920
Але справа в тому, що таких вірусів аж 4 штуки.
03:08
and the sameтой же protectionзахист that givesдає you the antibodiesантитіла
63
172603
2976
До того ж, антитіла, що захищають вас
03:11
and protectsзахищає you from the sameтой же virusвірус that you had before
64
175579
3312
від того вірусу, яким ви хворіли раніше,
03:14
actuallyнасправді makesробить you much more susceptibleсприйнятливий to the other threeтри.
65
178891
3066
роблять вас уразливішим до трьох інших вірусів.
03:17
So the nextдалі time you get dengueденге feverлихоманка,
66
181957
2735
Отож якщо ви знову захворієте на лихоманку денґе,
03:20
if it's a differentінший strainдеформація, you're more susceptibleсприйнятливий,
67
184692
2640
і це буде інший штам вірусу, то ви будете до нього вразливішим.
03:23
you're likelyшвидше за все to get worseгірше symptomsсимптоми,
68
187332
2631
Симптоми будуть серйознішими,
03:25
and you're more likelyшвидше за все to get the more severeважкий formsформи,
69
189963
2601
а хвороба прийме важчу форму -
03:28
hemorrhagicгеморагічний feverлихоманка or shockшок syndromeсиндром.
70
192564
3262
геморагічної лихоманки чи інфекційно-токсичного шоку.
03:31
So you don't want dengueденге onceодин раз,
71
195826
1419
Краще не хворіти на денґе,
03:33
and you certainlyзвичайно don't want it again.
72
197245
2741
а хворіти повторно - і поготів.
03:35
So why is it spreadingрозповсюдження so fastшвидко?
73
199986
3283
Чому ця хвороба так швидко поширюється?
03:39
And the answerвідповісти is this thing.
74
203269
2096
Відповідь звучить так:
03:41
This is AedesAedes aegyptiперенесення вірусів-збудників.
75
205365
1774
Aedes aegypti.
03:43
Now this is a mosquitoкомар that cameприйшов, like its nameім'я suggestsпропонує,
76
207139
3210
Це вид комарів, що походять, як це випливає з їхньої назви,
03:46
out of NorthШампань AfricaАфрика, and it's spreadпоширюватися roundкруглий the worldсвіт.
77
210349
3442
із Північної Африки та існують по всьому світу.
03:49
Now, in factфакт, a singleсингл mosquitoкомар will only travelподорожувати
78
213791
3128
Один комар за все життя
03:52
about 200 yardsдвори in its entireцілий life. They don't travelподорожувати very farдалеко.
79
216919
3729
може подолати близько 183 метри. Вони далеко не мандрують.
03:56
What they're very good at doing is hitchhikingПодорож автостопом,
80
220648
2385
Зате вправно подорожують автостопом,
03:58
particularlyособливо the eggsяйця.
81
223033
1410
особливо їхні яйця.
04:00
They will layлежати theirїх eggsяйця in clearясно waterвода, any poolбасейн, any puddleкалюжа,
82
224443
4697
Комарі відкладають яйця у чистій воді - у будь-якому басейні чи калюжі,
04:05
any birdbathбасейн для птахів, any flowerквітка potгорщик,
83
229140
1950
у будь-яких посудинах із водою для птахів чи тварин, квітковому горщику -
04:06
anywhereде завгодно there's clearясно waterвода, they'llвони будуть layлежати theirїх eggsяйця,
84
231090
2740
тобто вони відкладають яйця усюди, де є чиста вода.
04:09
and if that clearясно waterвода is nearблизько freightвантажні, it's nearблизько a portпорт,
85
233830
3622
І якщо ця чиста вода знаходиться біля вантажних контейнерів, біля порту,
04:13
if it's anywhereде завгодно nearблизько transportтранспорт,
86
237452
2649
якщо вона поблизу транспорту,
04:16
those eggsяйця will then get transportedперевозяться around the worldсвіт.
87
240101
3184
ці яйця зможуть потрапити до будь-якої частини світу.
04:19
And that's what's happenedсталося. MankindЛюдство has transportedперевозяться
88
243285
2423
Саме це й відбувається. Людство перевозить
04:21
these eggsяйця all the way around the worldсвіт,
89
245708
2006
комарині яйця по всьому світу.
04:23
and these insectsкомахи have infestedЗаражені over 100 countriesкраїн,
90
247714
3698
Наразі ці комахи потрапили у понад 100 країн світу,
04:27
and there's now 2.5 billionмільярд people livingживий in countriesкраїн
91
251412
2698
де проживає 2,5 мільярди людей.
04:30
where this mosquitoкомар residesпроживає.
92
254110
2992
Вони живуть поряд із цими комарами.
04:33
To give you just a coupleпара of examplesприклади
93
257102
1584
Ось вам кілька прикладів, що допоможуть уявити,
04:34
how fastшвидко this has happenedсталося,
94
258686
2516
наскільки швидко усе відбувається:
04:37
in the mid-'середина70s, BrazilБразилія declaredоголосив, "We have no AedesAedes aegyptiперенесення вірусів-збудників,"
95
261202
5516
у середині 1970-х років Бразилія заявила, що у них немає Aedes aegypri.
04:42
and currentlyв даний час they spendвитрачати about a billionмільярд dollarsдолари now
96
266718
2350
Сьогодні вона витрачає близько 1 мільярда доларів США
04:44
a yearрік tryingнамагаюся to get ridпозбутися of it, tryingнамагаюся to controlКОНТРОЛЬ it,
97
269068
2800
щорічно, намагаючись контролювати та позбутися
04:47
just one speciesвидів of mosquitoкомар.
98
271868
5101
лише одного виду комарів.
04:52
Two daysдні agoтому назад, or yesterdayвчора, I can't rememberзгадаймо whichкотрий,
99
276969
3543
Вчора чи позавчора, не пам'ятаю точно,
04:56
I saw a ReutersReuters reportзвіт that said
100
280512
1964
мені потрапив на очі звіт Ройтерс, у якому йшлося про те,
04:58
MadeiraМадейра had had theirїх first casesвипадки of dengueденге,
101
282476
2634
що вже навіть на Мадейрі зафіксували перші випадки денґе.
05:01
about 52 casesвипадки, with about 400 probableімовірно casesвипадки.
102
285110
3820
Усього було виявлено 52 випадки та ще 400 ймовірних випадків захворювання.
05:04
That's two daysдні agoтому назад.
103
288930
1814
Це трапилося 2 дні тому.
05:06
InterestinglyЦікаво, MadeiraМадейра first got the insectкомаха in 2005,
104
290744
5181
Цікаво, що перший комар з'явився на Мадейрі 2005 року.
05:11
and here we are, a fewмало хто yearsроків laterпізніше,
105
295925
2057
І ось минуло кілька років,
05:13
first casesвипадки of dengueденге.
106
297982
1327
і вже є випадки захворювання на денґе.
05:15
So the one thing you'llти будеш find is that where the mosquitoкомар goesйде,
107
299309
3359
Тобто куди потрапляють комарі -
05:18
dengueденге will followслідуйте.
108
302668
2314
туди ж потрапляє і денґе.
05:20
OnceОдного разу you've got the mosquitoкомар in your areaплоща,
109
304982
2191
Як тільки у вашій місцевості з'являються такі комарі,
05:23
anyoneбудь хто comingприходить into that areaплоща with dengueденге,
110
307173
2369
чи туди приїжджає хворий,
05:25
mosquitoкомар will biteкусати them, mosquitoкомар will biteкусати somewhereдесь elseінакше,
111
309542
2943
комар кусає його, потім ще одного,
05:28
somewhereдесь elseінакше, somewhereдесь elseінакше,
112
312485
964
і так далі й далі,
05:29
and you'llти будеш get an epidemicепідемія.
113
313449
4115
і спалахує епідемія.
05:33
So we mustповинен be good at killingвбивство mosquitosкомарі.
114
317564
1908
Саме тому ми мусимо вміти вбивати комарів.
05:35
I mean, that can't be very difficultважко.
115
319472
1897
Це ж не дуже складно.
05:37
Well, there's two principleпринцип waysшляхи.
116
321369
2820
Існує два шляхи.
05:40
The first way is that you use larvicideslarvicides.
117
324189
3372
Перший - використання лаврацидів.
05:43
You use chemicalsхімікалії. You put them into waterвода where they breedпорода.
118
327561
2812
Тобто хімікатів. Ви додаєте їх у воду, де розмножуються комарі.
05:46
Now in an urbanміський environmentнавколишнє середовище, that's extraordinarilyнадзвичайно difficultважко.
119
330373
2800
Але у містах це зробити практично неможливо.
05:49
You've got to get your chemicalхімічний into everyкожен puddleкалюжа,
120
333173
2185
Адже доведеться додати хімікати у кожну калюжу,
05:51
everyкожен birdbathбасейн для птахів, everyкожен treeдерево trunkстовбур.
121
335358
2248
у кожну посудину з водою, до кожного дерева.
05:53
It's just not practicalпрактичний.
122
337606
3042
Це не практично.
05:56
The secondдругий way you can do it
123
340648
1516
Другий можливий шлях -
05:58
is actuallyнасправді tryingнамагаюся to killвбити the insectsкомахи as they flyлітати around.
124
342164
3314
спробувати вбити комах, коли вони літають поблизу.
06:01
This is a pictureкартина of foggingзапотівання.
125
345478
2226
Так виглядає затуманення.
06:03
Here what someoneхтось is doing
126
347704
2445
Хтось змішує
06:06
is mixingзмішування up chemicalхімічний in a smokeкурити
127
350149
2914
хімікати із димом
06:08
and basicallyв основному spreadingрозповсюдження that throughчерез the environmentнавколишнє середовище.
128
353063
3014
і розпиляє їх навколо.
06:11
You could do the sameтой же with a spaceпростір sprayспрей.
129
356077
2960
Ви можете робити те ж саме за допомогою спрею.
06:14
This is really unpleasantнеприємно stuffречі,
130
359037
1568
Але це не дуже приємна штука.
06:16
and if it was any good, we wouldn'tне буде have this massiveмасивний increaseзбільшити
131
360605
2402
Якщо б це було ефективно, тоді б не зростала
06:18
in mosquitosкомарі and we wouldn'tне буде have this massiveмасивний increaseзбільшити in dengueденге feverлихоманка.
132
363007
4656
кількість комарів та випадків захворювання на лихоманку денґе.
06:23
So it's not very effectiveефективний, but it's probablyймовірно
133
367663
2089
Не надто дієвий спосіб, але мабуть найкращий
06:25
the bestнайкраще thing we'veми маємо got at the momentмомент.
134
369752
2895
із тих, що ми сьогодні маємо.
06:28
HavingМаючи said that, actuallyнасправді, your bestнайкраще formформа of protectionзахист
135
372647
2152
Найкращий спосіб захисту -
06:30
and my bestнайкраще formформа of protectionзахист is a long-sleeveдовгими рукавами shirtсорочка
136
374799
2385
а також мій улюблений спосіб - це сорочка із довгим рукавом.
06:33
and a little bitбіт of DEETDEET to go with it.
137
377184
3424
Також стануть у пригоді репеленти.
06:36
So let's startпочати again. Let's designдизайн a productпродукт,
138
380608
3689
Але почнімо все з початку. Розробімо продукт
06:40
right from the wordслово go, and decideвирішувати what we want.
139
384297
3276
негайно і вирішимо, який продукт нам потрібний.
06:43
Well we clearlyчітко need something that is effectiveефективний
140
387573
2595
Щоб зменшити популяцію комарів,
06:46
at reducingскорочення the mosquitoкомар populationнаселення.
141
390168
2308
потрібне щось ефективне.
06:48
There's no pointточка in just killingвбивство the oddнепарний mosquitoкомар here and there.
142
392476
2432
Безглуздо вбивати комарів то тут, то там.
06:50
We want something that getsотримує that populationнаселення right the way down
143
394908
3092
Нам потрібен засіб, що значно скоротив би популяцію комах,
06:53
so it can't get the diseaseхвороба transmissionпередача.
144
398000
3016
щоб вони не могли розповсюджувати хворобу.
06:56
ClearlyЧітко the productпродукт you've got has got to be safeбезпечний to humansлюди.
145
401016
3304
Цей засіб має бути безпечним для людей.
07:00
We are going to use it in and around humansлюди.
146
404320
2176
Адже ми будемо використовувати його поряд із людьми.
07:02
It has to be safeбезпечний.
147
406496
1563
Він має бути повністю безпечним.
07:03
We don't want to have a lastingтриває impactвплив on the environmentнавколишнє середовище.
148
408059
2230
При цьому дія цього засобу не повинна довго впливати на довкілля.
07:06
We don't want to do anything that you can't undoскасувати.
149
410289
3234
Ми не повинні робити щось безповоротно.
07:09
Maybe a better productпродукт comesприходить alongразом in 20, 30 yearsроків.
150
413523
5093
Адже через 20 чи 30 років хтось, можливо, створить ще кращий засіб.
07:14
Fine. We don't want a lastingтриває environmentalекологічний impactвплив.
151
418616
2874
Тобто нам не йдеться про тривалий вплив на довкілля.
07:17
We want something that's relativelyвідносно cheapдешево, or cost-effectiveекономічно ефективним,
152
421490
3272
Потрібне щось відносно дешеве або ж економічно ефективне.
07:20
because there's an awfulжахливо lot of countriesкраїн involvedучасть,
153
424762
1953
Адже у процесі братиме участь чимало країн,
07:22
and some of them are emergingз'являється marketsринки,
154
426715
2006
деякі з яких є країнами, що розвиваються,
07:24
some of them emergingз'являється countriesкраїн, low-incomeнизький дохід.
155
428721
3562
або мають низькі доходи.
07:28
And finallyнарешті, you want something that's species-specificвидоспецифические.
156
432283
2375
Врешті решт, нам потрібен засіб, зорієнтований лише на певний вид комах.
07:30
You want to get ridпозбутися of this mosquitoкомар that spreadsпоширюється dengueденге,
157
434658
2788
Ми хочемо позбутися комарів, що переносять денґе,
07:33
but you don't really want to get all the other insectsкомахи.
158
437446
2988
а не знищити геть усіх комах.
07:36
Some are quiteцілком beneficialвигідно. Some are importantважливо to your ecosystemекосистема.
159
440434
3216
Деякі з них дуже корисні. Інші важливі для екосистем.
07:39
This one'sодин not. It's invadedвторглися you.
160
443650
1838
Вид комах, про яких ідеться, не такий. Вони заполонили довкілля.
07:41
But you don't want to get all of the insectsкомахи.
161
445488
2682
Тому ми хочемо зберегти інші види комах.
07:44
You just want to get this one.
162
448170
1659
А позбутися лише одного.
07:45
And mostнайбільше of the time, you'llти будеш find this insectкомаха
163
449829
2859
Здебільшого цей вид комарів
07:48
livesживе in and around your home,
164
452688
1435
живе у вашій оселі чи поблизу неї.
07:50
so this -- whateverщо б не було we do has got to get to that insectкомаха.
165
454123
3924
Тому який би засіб ми не винайшли, він має дістатися комахи.
07:53
It's got to get into people'sнародний housesбудинки, into the bedroomsспальні,
166
458047
2383
Він має бути всередині будинку, у спальні,
07:56
into the kitchensкухні.
167
460430
1794
на кухні.
07:58
Now there are two featuresособливості of mosquitoкомар biologyбіологія
168
462224
3645
У комарів є дві особливості,
08:01
that really help us in this projectпроект,
169
465869
1900
що допоможуть нам у цьому проекті.
08:03
and that is, firstlyпо-перше, malesсамці don't biteкусати.
170
467769
3872
По-перше, самець комара не кусається.
08:07
It's only the femaleжінка mosquitoкомар that will actuallyнасправді biteкусати you.
171
471641
3109
Тому вкусити вас може лише самка комара.
08:10
The maleчоловік can't biteкусати you, won'tне буде biteкусати you,
172
474750
2401
Самець не може вкусити і не вкусить,
08:13
doesn't have the mouthрот partsчастин to biteкусати you.
173
477151
2303
адже в нього навіть немає чим вкусити вас.
08:15
It's just the femaleжінка.
174
479454
1659
Тому справа у самках.
08:17
And the secondдругий is a phenomenonявище
175
481113
1973
І друга особливість полягає у тому,
08:18
that malesсамці are very, very good at findingзнахідка femalesсамки.
176
483086
4216
що самці дуже вправно знаходять самок.
08:23
If there's a maleчоловік mosquitoкомар that you releaseвипуск,
177
487302
2648
Якщо ми випустимо самця комара,
08:25
and if there's a femaleжінка around, that maleчоловік will find the femaleжінка.
178
489950
4843
і десь поблизу буде самка, він обов'язково її знайде.
08:30
So basicallyв основному, we'veми маємо used those two factorsфактори.
179
494793
3818
Саме ці два фактори ми й використовували.
08:34
So here'sось тут a typicalтиповий situationситуація,
180
498611
1668
Ось буденна ситуація:
08:36
maleчоловік meetsвідповідає femaleжінка, lots of offspringпотомство.
181
500279
2568
самець знаходить самку, вони народжують цілу купу нащадків.
08:38
A singleсингл femaleжінка will layлежати about
182
502847
1729
Одна самка відкладає приблизно
08:40
up to 100 eggsяйця at a time,
183
504576
1795
100 яєць за один раз,
08:42
up to about 500 in her lifetimeчас життя.
184
506371
2484
і до 500 яєць протягом усього життя.
08:44
Now if that maleчоловік is carryingносіння a geneген
185
508855
3021
Але якщо самець має ген,
08:47
whichкотрий causesпричини the deathсмерть of the offspringпотомство,
186
511876
2618
що спричиняє смерть нащадкам,
08:50
then the offspringпотомство don't surviveвижити,
187
514494
2681
тоді вони не виживуть,
08:53
and insteadзамість цього of havingмаючи 500 mosquitosкомарі runningбіг around,
188
517175
3431
і замість 500 комарів, що літатимуть навкруги,
08:56
you have noneніхто.
189
520606
2621
ми отримаємо чисте повітря.
08:59
And if you can put more, I'll call them sterileстерильний,
190
523227
3119
Якщо ж ми випустимо більше таких самців,
09:02
that the offspringпотомство will actuallyнасправді dieвмирати at differentінший stagesетапи,
191
526346
2873
тоді приплідок загине на різних стадіях свого життя.
09:05
but I'll call them sterileстерильний for now.
192
529219
1589
Назвімо таких самців стерильними.
09:06
If you put more sterileстерильний malesсамці out into the environmentнавколишнє середовище,
193
530808
3556
Якщо ми випустимо багато стерильних самців,
09:10
then the femalesсамки are more likelyшвидше за все to find a sterileстерильний maleчоловік
194
534364
3288
тоді самки найімовірніше знайдуть саме їх,
09:13
than a fertileродючий one, and you will bringпринести that populationнаселення down.
195
537652
5839
а не плідних самців. Таким чином ми зменшимо популяцію комарів.
09:19
So the malesсамці will go out, they'llвони будуть look for femalesсамки,
196
543491
2395
Випущені самці шукатимуть на волі самок.
09:21
they'llвони будуть mateМате. If they mateМате successfullyуспішно, then no offspringпотомство.
197
545886
3824
Якщо вони знайдуть одне одного, то не матимуть нащадків.
09:25
If they don't find a femaleжінка, then they'llвони будуть dieвмирати anywayвсе одно.
198
549710
3003
Якщо ж самці не знайдуть самок, вони все рівно помруть.
09:28
They only liveжити a fewмало хто daysдні.
199
552713
3734
Їхнє життя триває всього декілька днів.
09:32
And that's exactlyточно where we are.
200
556447
2234
Саме на цій стадії ми зараз і знаходимося.
09:34
So this is technologyтехнологія that was developedрозроблений
201
558681
1630
Цю технологію розробили
09:36
in OxfordОксфорд UniversityУніверситет a fewмало хто yearsроків agoтому назад.
202
560311
2552
декілька років тому в Оксфордському університеті.
09:38
The companyкомпанія itselfсама по собі, OxitecOxitec, we'veми маємо been workingпрацює
203
562863
2421
Компанія Оксітек, де ми працюємо над цією проблемою
09:41
for the last 10 yearsроків, very much on a sortсортувати of similarподібний
204
565284
2549
останні 10 років, дотримується методів,
09:43
developmentрозвиток pathwayшлях that you'dти б get with a pharmaceuticalфармацевтичний companyкомпанія.
205
567833
3442
схожих на підхід фармацевтичних компаній.
09:47
So about 10 yearsроків of internalвнутрішній evaluationоцінювання, testingтестування,
206
571275
4110
Внутрішій аналіз і тестування тривали приблизно 10 років.
09:51
to get this to a stateдержава where we think it's actuallyнасправді readyготовий.
207
575385
3392
Після цього ми вважали, що готові застосувати свій винахід на практиці.
09:54
And then we'veми маємо goneпішов out into the bigвеликий outdoorsна відкритому повітрі,
208
578777
2487
Тому вийшли з розробкою у відкрите середовище.
09:57
always with localмісцевий communityспільнота consentзгода,
209
581264
1601
Це завжди відбувається за згоди громади
09:58
always with the necessaryнеобхідний permitsдозволи.
210
582865
2185
та з усіма необхідними дозволами.
10:00
So we'veми маємо doneзроблено fieldполе trialsвипробування now in the CaymanКайман IslandsОстрови,
211
585050
3063
Ми провели випробування у польових умовах на Кайманових островах,
10:04
a smallмаленький one in MalaysiaМалайзія,
212
588113
1546
невелике випробування у Малайзії
10:05
and two more now in BrazilБразилія.
213
589659
4335
та ще два у Бразилії.
10:09
And what's the resultрезультат?
214
593994
1733
І який же результат ми отримали?
10:11
Well, the resultрезультат has been very good.
215
595727
3308
Чудовий.
10:14
In about fourчотири monthsмісяці of releaseвипуск,
216
599035
2824
Через чотири місяці після того, як ми випустили самців,
10:17
we'veми маємо broughtприніс that populationнаселення of mosquitosкомарі
217
601859
2296
популяція комарів
10:20
— in mostнайбільше casesвипадки we're dealingзайматися with villagesсела here
218
604155
2543
- ми здебільшого працюємо у селах
10:22
of about 2,000, 3,000 people, that sortсортувати of sizeрозмір,
219
606698
3272
із населенням 2-3 тисячі людей,
10:25
startingпочинаючи smallмаленький
220
609970
1438
тобто починаємо із невеликих громад -
10:27
we'veми маємо takenвзятий that mosquitoкомар populationнаселення down
221
611408
2191
популяція комарів скоротилася
10:29
by about 85 percentвідсоток in about fourчотири monthsмісяці.
222
613599
3224
на 85% всього за чотири місяці.
10:32
And in factфакт, the numbersномери after that get,
223
616823
1999
Але насправді після цього
10:34
those get very difficultважко to countрахувати, because there just aren'tні any left.
224
618822
3740
рахувати стало дуже важко, оскільки комарів майже зовсім не залишилося.
10:38
So that's been what we'veми маємо seenбачив in CaymanКайман,
225
622562
1656
Це те, що ми бачили на Кайманових островах,
10:40
it's been what we'veми маємо seenбачив in BrazilБразилія
226
624218
3262
те, що зробили у Бразилії,
10:43
in those trialsвипробування.
227
627480
1986
під час польових випробовувань.
10:45
And now what we're doing is we're going throughчерез a processпроцес
228
629466
2312
Наразі ми намагаємося провести випробування
10:47
to scaleмасштаб up to a townмісто of about 50,000,
229
631778
2833
у місті з населенням 50 тисяч людей.
10:50
so we can see this work at bigвеликий scaleмасштаб.
230
634611
2373
Так ми побачимо, які результати отримаємо у більшому масштабі.
10:52
And we'veми маємо got a productionвиробництво unitодиниця in OxfordОксфорд,
231
636984
2787
В Оксфорді є виробничий підрозділ,
10:55
or just southпівдень of OxfordОксфорд, where we actuallyнасправді produceвиробляти these mosquitosкомарі.
232
639771
3491
де "виробляють" комарів.
10:59
We can produceвиробляти them,
233
643262
1204
Ми можемо "виробляти" їх на площі,
11:00
in a spaceпростір a bitбіт more than this redчервоний carpetкилим,
234
644466
2156
яка лише трохи більша за площу цього червоного килима.
11:02
I can produceвиробляти about 20 millionмільйон a weekтиждень.
235
646622
2524
Ми можемо "виробляти" приблизно 20 мільйонів комарів на тиждень.
11:05
We can transportтранспорт them around the worldсвіт.
236
649146
2166
І транспортувати їх у будь-який куточок світу.
11:07
It's not very expensiveдорогий, because it's a coffeeкава cupчашка --
237
651312
3022
Це досить дешево, адже посудина для перевезення
11:10
something the sizeрозмір of a coffeeкава cupчашка
238
654334
1289
завбільшки як горнятко для кави.
11:11
will holdтримайся about threeтри millionмільйон eggsяйця.
239
655623
3327
У ній можна перевезти близько 3 мільйонів яєць.
11:14
So freightвантажні costsвитрати aren'tні our biggestнайбільший problemпроблема. (LaughterСміх)
240
658950
3818
Тому вартість транспортування - це не найбільша проблема (Сміх).
11:18
So we'veми маємо got that. You could call it a mosquitoкомар factoryфабрика.
241
662768
3304
Наш підрозділ можна назвати фабрикою з виробництва комарів.
11:21
And for BrazilБразилія, where we'veми маємо been doing some trialsвипробування,
242
666072
3096
Бразилія, де ми проводили випробування,
11:25
the BrazilianБразильський governmentуряд themselvesсамі have now builtпобудований
243
669168
1888
власноруч побудувавла
11:26
theirїх ownвласний mosquitoкомар factoryфабрика, farдалеко biggerбільший than oursнаш,
244
671056
2432
фабрику комарів, значно більшу за нашу.
11:29
and we'llдобре use that for scalingмасштабування up in BrazilБразилія.
245
673488
5475
Ми використаємо її, щоб збільшити масштаб проекту у Бразилії.
11:34
There you are. We'veМи ' VE sentнадісланий mosquitoкомар eggsяйця.
246
678963
2373
Ми відсилаємо яйця комарів.
11:37
We'veМи ' VE separatedвідокремлений the malesсамці from the femalesсамки.
247
681336
2632
Розділяємо самців та самок.
11:39
The malesсамці have been put in little potsгорщики
248
683968
3650
Поміщаємо самців у невеликі горщики,
11:43
and the truckвантажівка is going down the roadдорога
249
687618
2084
потім їдемо на машині
11:45
and they are releasingзвільнення malesсамці as they go.
250
689702
2964
і по дорозі випускаємо самців на волю.
11:48
It's actuallyнасправді a little bitбіт more preciseточний than that.
251
692666
1650
Усе, звісно, трохи складніше.
11:50
You want to releaseвипуск them so that
252
694316
1481
Адже ми хочемо випустити комарів так,
11:51
you get good coverageпокриття of your areaплоща.
253
695797
2081
щоб вони покрили більшість території.
11:53
So you take a GoogleGoogle MapКарта, you divideрозділити it up,
254
697878
2791
Тому ми беремо карти Google, ділимо територію,
11:56
work out how farдалеко they can flyлітати,
255
700669
1884
і розраховуємо, як далеко вони можуть залетіти,
11:58
and make sure you're releasingзвільнення suchтакий that you get
256
702553
1975
щоб упевнитися, що комарі покриють
12:00
coverageпокриття of the areaплоща, and then you go back,
257
704528
2898
усю територію. Потім повертаємося
12:03
and withinв межах a very shortкороткий spaceпростір of time,
258
707426
1774
і вже незабаром бачимо,
12:05
you're bringingприведення that populationнаселення right the way down.
259
709200
3576
як популяція комарів стрімко скорочується.
12:08
We'veМи ' VE alsoтакож doneзроблено this in agricultureсільське господарство.
260
712776
2432
Ми робили щось подібне у сільському господарстві.
12:11
We'veМи ' VE got severalкілька differentінший speciesвидів of agricultureсільське господарство comingприходить alongразом,
261
715208
4072
Ми маємо декілька проектів у сільському господарстві
12:15
and I'm hopingсподіваючись that soonскоро
262
719280
1908
і я сподіваюся,
12:17
we'llдобре be ableздатний to get some fundingфінансування togetherразом so we can get back
263
721188
2796
що ми зможемо знайти необхідне фінансування,
12:19
and startпочати looking at malariaмалярія.
264
723984
3082
щоб почати працювати над проблемою малярії.
12:22
So that's where we standстояти at the momentмомент,
265
727066
2049
Ось такі наші справи.
12:25
and I've just got a fewмало хто finalфінал thoughtsдумки,
266
729115
2529
Ще кілька думок на завершення.
12:27
whichкотрий is that this is anotherінший way in whichкотрий biologyбіологія
267
731644
3444
У нашому проекті біологія
12:30
is now comingприходить in to supplementдоповнення chemistryхімія
268
735088
3989
доповнює хімію
12:34
in some of our societalсоціальні advancesаванси in this areaплоща,
269
739077
3743
завдяки низці соціальних досягнень.
12:38
and these biologicalбіологічний approachesпідходи are comingприходить in
270
742820
2288
Біологічні підходи мають
12:41
in very differentінший formsформи,
271
745108
2401
різні форми.
12:43
and when you think about geneticгенетичний engineeringінженерія,
272
747509
2322
Наприклад, генна інженерія -
12:45
we'veми маємо now got enzymesферменти for industrialпромисловий processingобробка,
273
749831
3006
уже існують ферменти для промислового використання,
12:48
enzymesферменти, geneticallyгенетично engineeredспроектований enzymesферменти in foodїжа.
274
752837
2934
генно-інженерні ферменти для продуктів харчування.
12:51
We have G.M. cropsзернові культури, we have pharmaceuticalsФармацевтика,
275
755771
2802
Ми вже маємо генно-модифіковане насіння, ліки,
12:54
we have newновий vaccinesвакцини,
276
758573
1316
нові вакцини.
12:55
all usingвикористовуючи roughlyгрубо the sameтой же technologyтехнологія, but with very differentінший outcomesнаслідки.
277
759889
4084
Усе це ми отримали за допомогою однієї технології, яка дала різні результати.
12:59
And I'm in favorкористь, actuallyнасправді. Of courseзвичайно I am.
278
763973
3513
Звісно, що я "за". Я особливо підтримую ці ідеї
13:03
I'm in favorкористь of particularlyособливо where the olderстарше technologiesтехнології
279
767486
2896
там, де старі технології
13:06
don't work well or have becomeстати unacceptableнеприйнятна.
280
770382
3072
вже неефективні чи неприйнятні.
13:09
And althoughхоча the techniquesтехніки are similarподібний,
281
773454
3357
І хоча технології схожі,
13:12
the outcomesнаслідки are very, very differentінший,
282
776811
1541
результати їхнього застосування кардинально відрізняються.
13:14
and if you take our approachпідхід, for exampleприклад,
283
778352
1514
Якщо наш метод порівняти
13:15
and you compareпорівняти it to, say, G.M. cropsзернові культури,
284
779866
2425
із генно-модифікованим насінням,
13:18
bothобидва techniquesтехніки are tryingнамагаюся to produceвиробляти a massiveмасивний benefitкористь.
285
782291
4292
ми побачимо, що обидва методи прагнуть принести користь.
13:22
BothОбидва have a sideсторона benefitкористь,
286
786583
2143
Обидва мають позитивний ефект.
13:24
whichкотрий is that we reduceзменшити pesticideпестицидів use tremendouslyвеличезно.
287
788726
3709
Наприклад, пестицидів тепер використовують менше.
13:28
But whereasв той час як a G.M. cropурожай is tryingнамагаюся to protectзахистити the plantРослина,
288
792435
3961
Але якщо генна модифікація насіння має на меті захистити рослини,
13:32
for exampleприклад, and give it an advantageПеревага,
289
796396
2744
давши їм якісь переваги,
13:35
what we're actuallyнасправді doing is takingвзяти the mosquitoкомар
290
799140
3095
ми робимо інакше. Ми беремо комарів
13:38
and givingдавати it the biggestнайбільший disadvantageНедоліком it can possiblyможливо have,
291
802235
4089
і наділяємо їх найбільшою хибою, яка може в них бути -
13:42
renderingрендеринг it unableне в змозі to reproduceвідтворювати effectivelyефективно.
292
806324
2984
заважаємо їм розмножуватися.
13:45
So for the mosquitoкомар, it's a deadмертвий endкінець.
293
809308
3600
Для комарів це кінець.
13:48
Thank you very much. (ApplauseОплески)
294
812908
3807
Щиро дякую. (Оплески).
Translated by Andriy Kravets
Reviewed by Hanna Leliv

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hadyn Parry - Biotechnology entrepreneur
Biotech entrepreneur Hadyn Parry leads a science start-up that develops GM insects to fight dengue fever.

Why you should listen

"We have reached a moment of truth," says biotech entrepreneur Hadyn Parry. He believes it's a pivotal time for the science industry and it's the moment for the public to wake up and rethink its position on GM technologies and trials. Parry, who is the CEO of Oxitec, a biotech company devoted to innovative insect control, believes the debate over GM crops and animals has become too political, and people are not stopping to evaluate the technologies' true promises and efficacies. In his eyes, GM can be used responsibly for important goals, like the control of extremely harmful diseases like dengue fever.

More profile about the speaker
Hadyn Parry | Speaker | TED.com