ABOUT THE SPEAKER
Lee Cronin - Chemist
A professor of chemistry, nanoscience and chemical complexity, Lee Cronin and his research group investigate how chemistry can revolutionize modern technology and even create life.

Why you should listen

Lee Cronin's lab at the University of Glasgow does cutting-edge research into how complex chemical systems, created from non-biological building blocks, can have real-world applications with wide impact. At TEDGlobal 2012, Cronin shared some of the lab's latest work: creating a 3D printer for molecules. This device -- which has been prototyped -- can download plans for molecules and print them, in the same way that a 3D printer creates objects. In the future, Cronin says this technology could potentially be used to print medicine -- cheaply and wherever it is needed. As Cronin says: "What Apple did for music, I'd like to do for the discovery and distribution of prescription drugs."

At TEDGlobal 2011, Cronin shared his lab's bold plan to create life. At the moment, bacteria is the minimum unit of life -- the smallest chemical unit that can undergo evolution. But in Cronin's emerging field, he's thinking about forms of life that won't be biological. To explore this, and to try to understand how life itself originated from chemicals, Cronin and others are attempting to create truly artificial life from completely non-biological chemistries that mimic the behavior of natural cells. They call these chemical cells, or Chells. 

Cronin's research interests also encompass self-assembly and self-growing structures -- the better to assemble life at nanoscale. At the University of Glasgow, this work on crystal structures is producing a raft of papers from his research group. He says: "Basically one of my longstanding research goals is to understand how life emerged on planet Earth and re-create the process."

Read the papers referenced in his TEDGlobal 2102 talk:

Integrated 3D-printed reactionware for chemical synthesis and analysis, Nature Chemistry

Configurable 3D-Printed millifluidic and microfluidic ‘lab on a chip’ reactionware devices, Lab on a Chip

More profile about the speaker
Lee Cronin | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Lee Cronin: Making matter come alive

Lee Cronin will Materie zum Leben erwecken

Filmed:
770,372 views

Bevor Leben auf der Erde existierte, gab es nur Materie, anorganischen, toten "Stoff". Wie unwahrscheinlich ist es, dass Leben entstand? Und - könnte das Leben eine andere Art von Chemie verwenden? Der Chemiker Lee Cronin zieht eine elegante Definition des Begriffs Leben heran (alles, was sich evolutionär weiterentwickeln kann) und geht dieser Frage nach, indem er versucht, eine vollständig anorganische Zelle zu schaffen. Dabei benutzt er einen "Lego-Baukasten" anorganischer Moleküle - keinen Kohlenstoff -, die sich miteinander verbinden, sich replizieren und miteinander konkurrieren können.
- Chemist
A professor of chemistry, nanoscience and chemical complexity, Lee Cronin and his research group investigate how chemistry can revolutionize modern technology and even create life. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
What I'm going to try and do in the nextNächster 15 minutesProtokoll or so
0
0
3000
Was ich in den nächsten 15 Minuten versuchen werde zu tun, ist,
00:18
is tell you about an ideaIdee
1
3000
2000
Ihnen von einer Idee zu erzählen,
00:20
of how we're going to make matterAngelegenheit come aliveam Leben.
2
5000
3000
wie wir Materie zum Leben erwecken werden.
00:23
Now this maykann seemscheinen a bitBit ambitiousehrgeizige,
3
8000
2000
Dies mag ein bisschen ambitioniert erscheinen,
00:25
but when you look at yourselfdich selber, you look at your handsHände,
4
10000
2000
aber wenn Sie sich selbst betrachten, Ihre Hände anschauen,
00:27
you realizerealisieren that you're aliveam Leben.
5
12000
2000
dann erkennen Sie, dass Sie lebendig sind.
00:29
So this is a startAnfang.
6
14000
2000
Das ist ein Ausgangspunkt.
00:31
Now this questSuche startedhat angefangen fourvier billionMilliarde yearsJahre agovor on planetPlanet EarthErde.
7
16000
3000
Nun, diese Reise begann vor vier Milliarden Jahren auf dem Planeten Erde.
00:34
There's been fourvier billionMilliarde yearsJahre
8
19000
2000
Es gab vier Milliarden Jahre
00:36
of organicorganisch, biologicalbiologisch life.
9
21000
2000
organischen, biologischen Lebens.
00:38
And as an inorganicanorganisch chemistChemiker,
10
23000
2000
Und als ein Experte für anorganische Chemie
00:40
my friendsFreunde and colleaguesKollegen make this distinctionUnterscheidung
11
25000
2000
habe ich Freunde und Kollegen, die unterscheiden
00:42
betweenzwischen the organicorganisch, livingLeben worldWelt
12
27000
3000
zwischen der organischen, lebendigen Welt
00:45
and the inorganicanorganisch, deadtot worldWelt.
13
30000
2000
und der anorganischen, leblosen Welt.
00:47
And what I'm going to try and do is plantPflanze some ideasIdeen
14
32000
3000
Und was ich versuchen werde, ist, einige Ideen vorzustellen,
00:50
about how we can transformverwandeln inorganicanorganisch, deadtot matterAngelegenheit
15
35000
4000
wie wir anorganische, tote Materie in
00:54
into livingLeben matterAngelegenheit, into inorganicanorganisch biologyBiologie.
16
39000
3000
lebendige Materie, in anorganische Biologie umwandeln können.
00:57
Before we do that,
17
42000
2000
Bevor wir das tun,
00:59
I want to kindArt of put biologyBiologie in its placeOrt.
18
44000
3000
möchte ich Biologie in gewisser Weise in ihre Schranken weisen.
01:02
And I'm absolutelyunbedingt enthralledbegeistert by biologyBiologie.
19
47000
2000
Ich bin außerordentlich fasziniert von Biologie.
01:04
I love to do syntheticSynthetik biologyBiologie.
20
49000
2000
Ich liebe es, synthetische Biologie zu betreiben.
01:06
I love things that are aliveam Leben.
21
51000
2000
Ich liebe Dinge, die lebendig sind.
01:08
I love manipulatingmanipulierend the infrastructureInfrastruktur of biologyBiologie.
22
53000
2000
Ich liebe es, die Infrastruktur der Biologie zu manipulieren.
01:10
But withininnerhalb that infrastructureInfrastruktur,
23
55000
2000
Aber innerhalb dieser Infrastruktur
01:12
we have to remembermerken
24
57000
2000
müssen wir uns daran erinnern,
01:14
that the drivingFahren forceKraft of biologyBiologie
25
59000
2000
dass die treibende Kraft hinter der Biologie
01:16
is really comingKommen from evolutionEvolution.
26
61000
2000
von der Evolution ausgeht.
01:18
And evolutionEvolution,
27
63000
2000
Und Evolution,
01:20
althoughobwohl it was establishedetabliert well over 100 yearsJahre agovor by CharlesCharles DarwinDarwin
28
65000
3000
obwohl sie schon vor über 100 Jahren von Charles Darwin festgestellt wurde,
01:23
and a vastriesig numberNummer of other people,
29
68000
2000
und von einer großen Anzahl anderer Menschen,
01:25
evolutionEvolution still is a little bitBit intangibleimmateriell.
30
70000
3000
ist immer noch recht schwer greifbar.
01:28
And when I talk about DarwinianDarwinistische evolutionEvolution,
31
73000
2000
Und wenn ich von der Darwin'schen Evolution spreche,
01:30
I mean one thing and one thing only,
32
75000
2000
meine ich eine einzige Sache,
01:32
and that is survivalÜberleben of the fitteststärkeren.
33
77000
2000
nämlich das Überleben der Geeignetsten.
01:34
And so forgetvergessen about evolutionEvolution
34
79000
2000
Vernachlässigen Sie also Evolution
01:36
in a kindArt of metaphysicalmetaphysisch way.
35
81000
2000
auf metaphysische Art und Weise.
01:38
Think about evolutionEvolution
36
83000
2000
Betrachten Sie Evolution als etwas,
01:40
in termsBegriffe of offspringNachwuchs competingim Wettbewerb,
37
85000
2000
bei dem Nachkommen miteinander konkurrieren
01:42
and some winninggewinnen.
38
87000
2000
und manche gewinnen.
01:44
So bearingLager that in mindVerstand,
39
89000
2000
Das also im Hinterkopf behaltend,
01:46
as a chemistChemiker, I wanted to askFragen myselfmich selber
40
91000
2000
stellte ich mir, als Chemiker,
01:48
the questionFrage frustratedfrustriert by biologyBiologie:
41
93000
2000
die biologisch frustrierende Frage:
01:50
What is the minimalminimal unitEinheit of matterAngelegenheit
42
95000
3000
Was ist die kleinste Einheit von Materie,
01:53
that can undergozu unterziehen DarwinianDarwinistische evolutionEvolution?
43
98000
3000
die Darwin'sche Evolution durchlaufen kann.
01:56
And this seemsscheint quiteganz a profoundtiefsinnig questionFrage.
44
101000
2000
Dies scheint eine recht tiefgründige Frage zu sein.
01:58
And as a chemistChemiker,
45
103000
2000
Und als Chemiker
02:00
we're not used to profoundtiefsinnig questionsFragen everyjeden day.
46
105000
2000
sind wir mit tiefgründigen Fragen nicht jeden Tag konfrontiert.
02:02
So when I thought about it,
47
107000
2000
Als ich also darüber nachdachte,
02:04
then suddenlyplötzlich I realizedrealisiert
48
109000
2000
erkannte ich plötzlich,
02:06
that biologyBiologie gavegab us the answerAntworten.
49
111000
2000
dass Biologie uns die Antwort lieferte.
02:08
And in factTatsache, the smallestkleinste unitEinheit of matterAngelegenheit
50
113000
2000
In der Tat ist die kleinste stoffliche Einheit,
02:10
that can evolveentwickeln independentlyunabhängig
51
115000
2000
die sich unabhängig weiterentwickeln kann,
02:12
is, in factTatsache, a singleSingle cellZelle --
52
117000
2000
eine einzelne Zelle -
02:14
a bacteriaBakterien.
53
119000
2000
ein Bakterium.
02:16
So this raiseswirft threedrei really importantwichtig questionsFragen:
54
121000
3000
Dies wirft drei sehr interessante Fragen auf:
02:19
What is life?
55
124000
2000
Was ist Leben?
02:21
Is biologyBiologie specialbesondere?
56
126000
2000
Ist Biologie besonders?
02:23
BiologistsBiologen seemscheinen to think so.
57
128000
2000
Biologen scheinen das zu denken.
02:25
Is matterAngelegenheit evolvableSpieledesigner?
58
130000
2000
Kann Materie eine Evolution durchlaufen?
02:27
Now if we answerAntworten those questionsFragen in reverseumkehren orderAuftrag,
59
132000
3000
Wenn wir diese Fragen in umgekehrter Reihenfolge beantworten,
02:30
the thirddritte questionFrage -- is matterAngelegenheit evolvableSpieledesigner? --
60
135000
2000
die dritte Frage - kann Materie eine Evolution durchlaufen? -
02:32
if we can answerAntworten that,
61
137000
2000
wenn wir dies beantworten können,
02:34
then we're going to know how specialbesondere biologyBiologie is,
62
139000
2000
dann werden wir wissen, wie besonders Biologie ist,
02:36
and maybe, just maybe,
63
141000
2000
und vielleicht werden wir
02:38
we'llGut have some ideaIdee of what life really is.
64
143000
3000
eine Vorstellung davon bekommen, was Leben wirklich ist.
02:41
So here'shier ist some inorganicanorganisch life.
65
146000
2000
Hier ist ein bisschen anorganisches Leben.
02:43
This is a deadtot crystalKristall,
66
148000
2000
Dies ist ein toter Kristall,
02:45
and I'm going to do something to it,
67
150000
2000
und ich werde etwas mit ihm anstellen
02:47
and it's going to becomewerden aliveam Leben.
68
152000
2000
und er wird lebendig werden.
02:49
And you can see,
69
154000
2000
Und Sie können sehen,
02:51
it's kindArt of pollinatingbestäubenden, germinatingKeimen, growingwachsend.
70
156000
3000
er befruchtet, keimt, wächst in gewisser Weise.
02:54
This is an inorganicanorganisch tubeTube.
71
159000
2000
Dies ist ein anorganisches Röhrchen.
02:56
And all these crystalsKristalle here underunter the microscopeMikroskop
72
161000
2000
Und all diese Kristalle hier unter dem Mikroskop
02:58
were deadtot a fewwenige minutesProtokoll agovor, and they look aliveam Leben.
73
163000
2000
waren vor ein paar Minuten leblos, und nun sehen sie lebendig aus.
03:00
Of courseKurs, they're not aliveam Leben.
74
165000
2000
Natürlich sind sie nicht lebendig.
03:02
It's a chemistryChemie experimentExperiment where I've madegemacht a crystalKristall gardenGarten.
75
167000
3000
Es ist ein chemisches Experiment, bei dem ich einen Kristallgarten geschaffen habe.
03:05
But when I saw this, I was really fascinatedfasziniert,
76
170000
3000
Aber als ich dies gesehen habe, war ich wirklich fasziniert,
03:08
because it seemedschien lifelikelebensechte.
77
173000
2000
weil er wie lebendig erschien.
03:10
And as I pausePause for a fewwenige secondsSekunden, have a look at the screenBildschirm.
78
175000
3000
Und während ich eine kleine Pause einlege, schauen Sie auf die Leinwand.
03:15
You can see there's architecturedie Architektur growingwachsend, fillingFüllung the voidnichtig.
79
180000
3000
Sie können dort eine Architektur wachsen sehen, die den leeren Raum füllt.
03:18
And this is deadtot.
80
183000
2000
Und sie ist leblos.
03:20
So I was positivepositiv that,
81
185000
2000
Ich war also überzeugt,
03:22
if somehowirgendwie we can make things mimicnachahmen life,
82
187000
2000
wenn wir Dinge kreieren können, die Leben imitieren,
03:24
let's go one stepSchritt furtherdes Weiteren.
83
189000
2000
lasst uns einen Schritt weitergehen.
03:26
Let's see if we can actuallytatsächlich make life.
84
191000
2000
Lasst uns sehen, ob wir tatsächlich Leben schaffen können.
03:28
But there's a problemProblem,
85
193000
2000
Aber da gibt es ein Problem,
03:30
because up untilbis maybe a decadeDekade agovor,
86
195000
2000
denn bis vor vielleicht einem Jahrzehnt
03:32
we were told that life was impossibleunmöglich
87
197000
2000
wurde uns zu verstehen gegeben, dass Leben unmöglich war
03:34
and that we were the mostdie meisten incredibleunglaublich miracleWunder in the universeUniversum.
88
199000
3000
und dass wir das unglaublichste Wunder im Universum waren.
03:37
In factTatsache, we were the only people
89
202000
2000
In der Tat waren wir die einzigen Menschen
03:39
in the universeUniversum.
90
204000
2000
im Universum.
03:41
Now, that's a bitBit boringlangweilig.
91
206000
2000
Nun, das ist ein bisschen langweilig.
03:43
So as a chemistChemiker,
92
208000
2000
Als ein Chemiker
03:45
I wanted to say, "HangHängen on. What is going on here?
93
210000
2000
wollte ich sagen: "Moment. Was geht hier vor?
03:47
Is life that improbableunwahrscheinlich?"
94
212000
2000
Ist Leben wirklich so unwahrscheinlich?"
03:49
And this is really the questionFrage.
95
214000
3000
Und das ist wirklich die Frage.
03:52
I think that perhapsvielleicht the emergenceEntstehung of the first cellsZellen
96
217000
3000
Ich denke, dass die Entstehung der ersten Zellen vielleicht
03:55
was as probablewahrscheinlich as the emergenceEntstehung of the starsSterne.
97
220000
3000
so wahrscheinlich war wie die Entstehung der Sterne.
03:58
And in factTatsache, let's take that one stepSchritt furtherdes Weiteren.
98
223000
3000
Und lassen Sie uns noch einen Schritt weitergehen.
04:01
Let's say
99
226000
2000
Sagen wir,
04:03
that if the physicsPhysik of fusionVerschmelzung
100
228000
2000
dass, falls die Physik der Fusion
04:05
is encodedcodiert into the universeUniversum,
101
230000
2000
in das Universum encodiert ist,
04:07
maybe the physicsPhysik of life is as well.
102
232000
2000
es die Physik des Lebens vielleicht auch ist.
04:09
And so the problemProblem with chemistsApotheke --
103
234000
2000
Das Problem mit Chemikern -
04:11
and this is a massivemassiv advantageVorteil as well --
104
236000
2000
und das ist gleichzeitig ein massiver Vorteil -
04:13
is we like to focusFokus on our elementsElemente.
105
238000
2000
ist, wir mögen es, uns auf unsere Elemente zu konzentrieren.
04:15
In biologyBiologie, carbonKohlenstoff takes centerCenter stageStufe.
106
240000
3000
In der Biologie spielt Kohlenstoff die zentrale Rolle.
04:18
And in a universeUniversum where carbonKohlenstoff existsexistiert
107
243000
2000
Und in einem Universum, in dem Kohlenstoff existiert
04:20
and organicorganisch biologyBiologie,
108
245000
2000
und organische Biologie,
04:22
then we have all this wonderfulwunderbar diversityVielfalt of life.
109
247000
3000
dort haben wir dann diese wunderbare Mannigfaltigkeit des Lebens.
04:25
In factTatsache, we have sucheine solche amazingtolle lifeformsLebensformen that we can manipulatemanipulieren.
110
250000
4000
Wir haben sogar erstaunliche Lebensformen, die wir manipulieren können.
04:29
We're awfullyschrecklich carefulvorsichtig in the labLabor
111
254000
2000
Wir sind sehr, sehr vorsichtig im Labor,
04:31
to try and avoidvermeiden variousverschiedene biohazardsBiogefährdung.
112
256000
2000
um Biogefährdung zu vermeiden.
04:33
Well what about matterAngelegenheit?
113
258000
2000
Nun, wie sieht es mit Materie aus?
04:35
If we can make matterAngelegenheit aliveam Leben, would we have a matterhazardmatterhazard?
114
260000
3000
Falls wir Materie zum Leben erwecken können, hätten wir dann eine Materiengefährdung?
04:38
So think, this is a seriousernst questionFrage.
115
263000
2000
Dies ist eine ernste Frage.
04:40
If your penStift could replicatereplizieren,
116
265000
3000
Wenn Ihr Füller sich replizieren könnte,
04:43
that would be a bitBit of a problemProblem.
117
268000
2000
würde das ein kleines Problem darstellen.
04:45
So we have to think differentlyanders
118
270000
2000
Also müssen wir anders denken,
04:47
if we're going to make stuffSachen come aliveam Leben.
119
272000
2000
wenn wir Stoff zum Leben erwecken wollen.
04:49
And we alsoebenfalls have to be awarebewusst of the issuesProbleme.
120
274000
2000
Und wir müssen uns auch der Probleme bewusst sein.
04:51
But before we can make life,
121
276000
2000
Aber bevor wir Leben erschaffen können,
04:53
let's think for a secondzweite
122
278000
2000
lassen Sie uns eine Sekunde darüber nachdenken,
04:55
what life really is characterizeddadurch gekennzeichnet by.
123
280000
2000
wodurch Leben wirklich charakterisiert ist.
04:57
And forgiveverzeihen the complicatedkompliziert diagramDiagramm.
124
282000
2000
Entschuldigen Sie das komplizierte Diagramm.
04:59
This is just a collectionSammlung of pathwaysWege in the cellZelle.
125
284000
3000
Das ist nur eine Sammlung von Pfaden in der Zelle.
05:02
And the cellZelle is obviouslyoffensichtlich for us
126
287000
2000
Und die Zelle ist natürlich für uns
05:04
a fascinatingfaszinierend thing.
127
289000
2000
eine faszinierende Sache.
05:06
SyntheticSynthetische biologistsBiologen are manipulatingmanipulierend it.
128
291000
3000
In der synthetischen Biologie wird sie manipuliert.
05:09
ChemistsChemiker are tryingversuchen to studyStudie the moleculesMoleküle to look at diseaseKrankheit.
129
294000
3000
Chemiker versuchen, die Moleküle zu studieren, um Krankheiten zu untersuchen.
05:12
And you have all these pathwaysWege going on at the samegleich time.
130
297000
2000
Und man hat all diese Pfade, die nebeneinander herlaufen.
05:14
You have regulationVerordnung;
131
299000
2000
Man hat Regulation;
05:16
informationInformation is transcribedtranskribiert;
132
301000
2000
Information wird transkribiert;
05:18
catalystsKatalysatoren are madegemacht; stuffSachen is happeningHappening.
133
303000
2000
Katalysatoren werden geschaffen; Sachen passieren.
05:20
But what does a cellZelle do?
134
305000
2000
Aber was tut eine Zelle?
05:22
Well it dividesteilt, it competeskonkurriert,
135
307000
2000
Nun, sie teilt sich, sie konkurriert mit anderen,
05:24
it survivesüberlebt.
136
309000
2000
sie überlebt.
05:26
And I think that is where we have to startAnfang
137
311000
2000
Und ich denke, das ist, wo wir ansetzen sollten,
05:28
in termsBegriffe of thinkingDenken about
138
313000
2000
wenn wir darüber nachdenken,
05:30
buildingGebäude from our ideasIdeen in life.
139
315000
2000
auf unsere Ideen im Leben aufzubauen.
05:32
But what elsesonst is life characterizeddadurch gekennzeichnet by?
140
317000
2000
Aber welche anderen Dinge charakterisieren das Leben?
05:34
Well, I like think of it
141
319000
2000
Nun, ich stelle es mir vor
05:36
as a flameFlamme in a bottleFlasche.
142
321000
2000
wie eine Flamme in einer Flasche.
05:38
And so what we have here
143
323000
2000
Und was wir hier haben,
05:40
is a descriptionBeschreibung of singleSingle cellsZellen
144
325000
2000
ist eine Beschreibung von einzelnen Zellen,
05:42
replicatingreplizierend, metabolizingmetabolisierend,
145
327000
2000
die sich replizieren, Stoffwechsel betreiben,
05:44
burningVerbrennung throughdurch chemistriesChemikalien.
146
329000
2000
Chemie verbrennen.
05:46
And so we have to understandverstehen
147
331000
2000
Und wir müssen verstehen,
05:48
that if we're going to make artificialkünstlich life or understandverstehen the originUrsprung of life,
148
333000
3000
dass wir, wenn wir künstliches Leben schaffen oder den Ursprung des Lebens verstehen wollen,
05:51
we need to powerLeistung it somehowirgendwie.
149
336000
2000
es irgendwie mit Energie versorgen müssen.
05:53
So before we can really startAnfang to make life,
150
338000
3000
Bevor wir also wirklich damit beginnen können, Leben zu erschaffen,
05:56
we have to really think about where it camekam from.
151
341000
2000
müssen wir wirklich darüber nachdenken, woher es stammt.
05:58
And DarwinDarwin himselfselbst musedsinnierte in a letterBrief to a colleagueKollege
152
343000
2000
Und Darwin selbst stellte in einem Brief an einen Kollegen die Vermutung an,
06:00
that he thought that life probablywahrscheinlich emergedaufgetaucht
153
345000
2000
dass Leben wahrscheinlich zustande kam
06:02
in some warmwarm little pondTeich somewhereirgendwo --
154
347000
3000
irgendwo in einem warmen kleinen Teich -
06:05
maybe not in ScotlandSchottland, maybe in AfricaAfrika,
155
350000
2000
vielleicht nicht in Schottland, vielleicht in Afrika,
06:07
maybe somewhereirgendwo elsesonst.
156
352000
2000
vielleicht irgendwo anders.
06:09
But the realecht honestehrlich answerAntworten is, we just don't know,
157
354000
3000
Aber die wahre Antwort ist, wir wissen es einfach nicht,
06:12
because there is a problemProblem with the originUrsprung.
158
357000
3000
weil es ein Problem gibt mit dem Ausgangspunkt.
06:15
ImagineStellen Sie sich vor way back, fourvier and a halfHälfte billionMilliarde yearsJahre agovor,
159
360000
3000
Stellen Sie sich die Zeit vor viereinhalb Milliarden Jahren vor,
06:18
there is a vastriesig chemicalchemisch soupSuppe of stuffSachen.
160
363000
2000
dort gibt es eine gewaltige chemische Suppe von Stoff.
06:20
And from this stuffSachen we camekam.
161
365000
2000
Und aus diesem Stoff gingen wir hervor.
06:22
So when you think about the improbableunwahrscheinlich natureNatur
162
367000
3000
Wenn Sie also über die Unwahrscheinlichkeit nachdenken
06:25
of what I'm going to tell you in the nextNächster fewwenige minutesProtokoll,
163
370000
2000
von dem, was ich Ihnen in den nächsten paar Minuten erzählen werde,
06:27
just remembermerken,
164
372000
2000
denken Sie nur daran,
06:29
we camekam from stuffSachen on planetPlanet EarthErde.
165
374000
2000
wir sind aus Stoff auf dem Planeten Erde hervorgegangen.
06:31
And we wentging throughdurch a varietyVielfalt of worldsWelten.
166
376000
3000
Und wir haben verschiedene Welten durchlaufen.
06:34
The RNARNA people would talk about the RNARNA worldWelt.
167
379000
3000
Die RNA-Menschen würden über die RNA-Welt reden.
06:37
We somehowirgendwie got to proteinsProteine and DNADNA.
168
382000
2000
Wir sind irgendwie bei Proteinen und DNA angelangt.
06:39
We then got to the last ancestorVorfahren.
169
384000
2000
Und dann sind wir beim letzten Vorfahren angekommen.
06:41
EvolutionEvolution kickedgekickt in -- and that's the coolcool bitBit.
170
386000
3000
Evolution begann - und das ist der coole Teil.
06:44
And here we are.
171
389000
2000
Und nun sind wir hier.
06:46
But there's a roadblockStraßensperre that you can't get pastVergangenheit.
172
391000
3000
Aber es gibt eine Barriere, die man nicht überwinden kann.
06:49
You can decodeDecodieren the genomeGenom, you can look back,
173
394000
3000
Man kann das Genom dekodieren, man kann zurückblicken,
06:52
you can linkVerknüpfung us all togetherzusammen by a mitochondrialmitochondriale DNADNA,
174
397000
3000
man kann uns alle durch eine mitochondrische DNA verbinden,
06:55
but we can't get furtherdes Weiteren than the last ancestorVorfahren,
175
400000
3000
aber wir können nicht über den letzten Vorfahren hinauskommen,
06:58
the last visiblesichtbar cellZelle
176
403000
2000
die letzte sichtbare Zelle,
07:00
that we could sequenceSequenz or think back in historyGeschichte.
177
405000
3000
die wir sequenzieren oder an die wir uns zurückerinnern könnten.
07:03
So we don't know how we got here.
178
408000
3000
Wir wissen also nicht, wie wir hierhergekommen sind.
07:06
So there are two optionsOptionen:
179
411000
2000
Also gibt es zwei Möglichkeiten:
07:08
intelligentintelligent designEntwurf, directdirekt and indirectindirekte --
180
413000
2000
intelligentes Design, direkt und indirekt -
07:10
so God,
181
415000
2000
also Gott
07:12
or my friendFreund.
182
417000
3000
oder mein Freund.
07:15
Now talkingim Gespräch about E.T. puttingPutten us there, or some other life,
183
420000
3000
Zu sagen, dass E.T. oder anderes Leben uns hierher gebracht hat,
07:18
just pushesschiebt the problemProblem furtherdes Weiteren on.
184
423000
3000
schiebt das Problem nur weiter auf.
07:21
I'm not a politicianPolitiker, I'm a scientistWissenschaftler.
185
426000
3000
Ich bin kein Politiker, ich bin ein Wissenschaftler.
07:24
The other thing we need to think about
186
429000
2000
Die andere Sache, über die wir nachdenken müssen,
07:26
is the emergenceEntstehung of chemicalchemisch complexityKomplexität.
187
431000
2000
ist das Auftreten von chemischer Komplexität.
07:28
This seemsscheint mostdie meisten likelywahrscheinlich.
188
433000
2000
Das erscheint am wahrscheinlichsten.
07:30
So we have some kindArt of primordialprimordial soupSuppe.
189
435000
2000
Wir haben also irgendeine Art Ursuppe.
07:32
And this one happensdas passiert to be
190
437000
2000
Und diese stellt eine gute Quelle
07:34
a good sourceQuelle of all 20 aminoAmino acidsSäuren.
191
439000
2000
aller 20 Aminosäuren dar.
07:36
And somehowirgendwie
192
441000
2000
Und irgendwie
07:38
these aminoAmino acidsSäuren are combinedkombiniert,
193
443000
2000
werden diese Aminosäuren miteinander kombiniert
07:40
and life beginsbeginnt.
194
445000
2000
und Leben beginnt.
07:42
But life beginsbeginnt, what does that mean?
195
447000
2000
Aber was bedeutet das, "Leben beginnt"?
07:44
What is life? What is this stuffSachen of life?
196
449000
3000
Was ist Leben? Was ist dieser Stoff des Lebens?
07:47
So in the 1950s,
197
452000
2000
In den 1950er Jahren
07:49
Miller-UreyMiller-Urey did theirihr fantasticfantastisch chemicalchemisch FrankensteinFrankenstein experimentExperiment,
198
454000
5000
führten Miller-Urey ihr fantastisches chemisches Frankenstein-Experiment durch,
07:54
where they did the equivalentÄquivalent in the chemicalchemisch worldWelt.
199
459000
2000
bei dem sie das Äquivalent in der chemischen Welt taten.
07:56
They tookdauerte the basicBasic ingredientsZutaten, put them in a singleSingle jarKrug
200
461000
3000
Sie namen Grundzutaten, gaben sie in einen Behälter
07:59
and ignitedgezündet them
201
464000
2000
und entzündeten sie
08:01
and put a lot of voltageStromspannung throughdurch.
202
466000
2000
und leiteten eine hohe elektrische Spannung hindurch.
08:03
And they had a look at what was in the soupSuppe,
203
468000
2000
Und sie schauten sich an, was sich in der Suppe befand,
08:05
and they foundgefunden aminoAmino acidsSäuren,
204
470000
3000
und sie fanden Aminosäuren,
08:08
but nothing camekam out, there was no cellZelle.
205
473000
2000
aber nichts ging daraus hervor, es gab keine Zelle.
08:10
So the wholeganze area'sBereich der been stuckfest for a while,
206
475000
3000
Das ganze Gebiet saß eine Weile lang fest
08:13
and it got reignitedentfacht in the '80s
207
478000
3000
und es wurde wieder aufgegriffen in den 80er Jahren,
08:16
when analyticalanalytisch technologiesTechnologien and computerComputer technologiesTechnologien were comingKommen on.
208
481000
3000
als analytische Technologien und Computertechnologien aufkamen.
08:19
In my ownbesitzen laboratoryLabor,
209
484000
2000
In meinem eigenen Labor
08:21
the way we're tryingversuchen to createerstellen inorganicanorganisch life
210
486000
3000
versuchen wir, anorganisches Leben zu kreieren,
08:24
is by usingmit manyviele differentanders reactionReaktion formatsFormate.
211
489000
2000
indem wir viele verschiedene Reaktionsformate benutzen.
08:26
So what we're tryingversuchen to do is do reactionsReaktionen --
212
491000
2000
Wir versuchen also, Reaktionen durchzuführen -
08:28
not in one flaskKüvette, but in tenszehn of flasksFläschchen,
213
493000
2000
nicht in einem Kolben, sondern in Dutzenden von Kolben,
08:30
and connectverbinden them togetherzusammen,
214
495000
2000
und dann verbinden wir sie,
08:32
as you can see with this flowfließen systemSystem, all these pipesRohre.
215
497000
2000
wie Sie hier bei diesem Durchlaufsystem sehen können, all diese Röhrchen.
08:34
We can do it microfluidicallymicrofluidically, we can do it lithographicallylithographically,
216
499000
3000
Wir können es mikrofluidisch machen, wir können es lithografisch machen,
08:37
we can do it in a 3D printerDrucker,
217
502000
2000
wir können es in einem 3D-Drucker machen,
08:39
we can do it in dropletsTröpfchen for colleaguesKollegen.
218
504000
2000
wir können es für Kollegen in Tröpfchenform machen.
08:41
And the keySchlüssel thing is to have lots of complexKomplex chemistryChemie
219
506000
3000
Und der zentrale Punkt ist es, viel komplexe Chemie zu haben,
08:44
just bubblingsprudeln away.
220
509000
2000
die vor sich hin brodelt.
08:46
But that's probablywahrscheinlich going to endEnde in failureFehler,
221
511000
4000
Aber das wird wahrscheinlich in Misserfolg enden,
08:50
so we need to be a bitBit more focusedfokussiert.
222
515000
2000
also müssen wir etwas fokussierter sein.
08:52
And the answerAntworten, of courseKurs, liesLügen with miceMäuse.
223
517000
2000
Und die Antwort ist, natürlich, in Mäusen zu finden.
08:54
This is how I remembermerken what I need as a chemistChemiker.
224
519000
3000
So erinnere ich mich als Chemiker daran, was ich benötige.
08:57
I say, "Well I want moleculesMoleküle."
225
522000
2000
Ich sage: "Nun, ich will Moleküle."
08:59
But I need a metabolismStoffwechsel, I need some energyEnergie.
226
524000
3000
Aber ich brauche Stoffwechsel, ich brauche Energie.
09:02
I need some informationInformation, and I need a containerContainer.
227
527000
3000
Ich brauche Information und ich brauche einen Container.
09:05
Because if I want evolutionEvolution,
228
530000
2000
Denn wenn ich Evolution sehen möchte,
09:07
I need containersContainer to competekonkurrieren.
229
532000
2000
dann brauche ich Container, die miteinander konkurrieren.
09:09
So if you have a containerContainer,
230
534000
2000
Wenn man einen Container hat,
09:11
it's like gettingbekommen in your carAuto.
231
536000
2000
ist das, wie wenn man in sein Auto steigt.
09:13
"This is my carAuto,
232
538000
2000
"Dies ist mein Auto,
09:15
and I'm going to driveFahrt around and showShow off my carAuto."
233
540000
2000
und ich werde herumfahren und mein Auto zur Schau stellen."
09:17
And I imaginevorstellen you have a similarähnlich thing
234
542000
2000
Und ich stelle mir vor, dass man in der Zellbiologie
09:19
in cellularZellular biologyBiologie
235
544000
2000
etwas ähnliches hat
09:21
with the emergenceEntstehung of life.
236
546000
2000
bei der Entstehung von Leben.
09:23
So these things togetherzusammen give us evolutionEvolution, perhapsvielleicht.
237
548000
3000
Die Kombination dieser Dinge bringt uns Evolution, vielleicht.
09:26
And the way to testTest it in the laboratoryLabor
238
551000
2000
Und der Weg, dies im Labor zu testen,
09:28
is to make it minimalminimal.
239
553000
2000
besteht darin, es minimal zu halten.
09:30
So what we're going to try and do
240
555000
2000
Wir werden also versuchen,
09:32
is come up with an inorganicanorganisch LegoLEGO kitKit of moleculesMoleküle.
241
557000
3000
einen anorganischen Lego-Baukasten von Molekülen zusammenzustellen.
09:35
And so forgiveverzeihen the moleculesMoleküle on the screenBildschirm,
242
560000
2000
Entschuldigen Sie die Moleküle auf dem Bildschirm,
09:37
but these are a very simpleeinfach kitKit.
243
562000
2000
aber dies ist ein sehr einfacher Baukasten.
09:39
There's only maybe threedrei or fourvier differentanders typesTypen of buildingGebäude blocksBlöcke presentGeschenk.
244
564000
2000
Es gibt hier nur drei oder vier verschiedene Typen von Bausteinen.
09:41
And we can aggregateAggregat them togetherzusammen
245
566000
2000
Und wir können sie verbinden
09:43
and make literallybuchstäblich thousandsTausende and thousandsTausende
246
568000
2000
und wortwörtlich Tausende und Abertausende
09:45
of really biggroß nano-molecularNano-molekulare moleculesMoleküle
247
570000
3000
von wirklich großen nanomolekularen Molekülen kreieren,
09:48
the samegleich sizeGröße of DNADNA and proteinsProteine,
248
573000
2000
in derselben Größe wie DNA und Proteine,
09:50
but there's no carbonKohlenstoff in sightSicht.
249
575000
2000
aber es ist kein Kohlenstoff in Sicht.
09:52
CarbonCarbon is bannedverboten.
250
577000
2000
Kohlenstoff ist schlecht.
09:54
And so with this LegoLEGO kitKit,
251
579000
2000
Mit diesem Lego-Baukasten
09:56
we have the diversityVielfalt requirederforderlich
252
581000
2000
haben wir also die benötigte Diversität
09:58
for complexKomplex informationInformation storageLager
253
583000
3000
für komplexe Informationsspeicherung
10:01
withoutohne DNADNA.
254
586000
2000
ohne DNA.
10:03
But we need to make some containersContainer.
255
588000
2000
Aber wir müssen ein paar Container herstellen.
10:05
And just a fewwenige monthsMonate agovor in my labLabor,
256
590000
2000
Und erst vor ein paar Monaten schafften wir es
10:07
we were ablefähig to take these very samegleich moleculesMoleküle and make cellsZellen with them.
257
592000
3000
in meinem Labor, mit Hilfe genau dieser Moleküle Zellen zu erschaffen.
10:10
And you can see on the screenBildschirm a cellZelle beingSein madegemacht.
258
595000
3000
Sie können auf dem Bildschirm sehen, wie eine Zelle gemacht wird.
10:13
And we're now going to put some chemistryChemie insideinnen and do some chemistryChemie in this cellZelle.
259
598000
3000
Und wir werden nun etwas Chemie hineintun und etwas Chemie in dieser Zelle betreiben.
10:16
And all I wanted to showShow you
260
601000
2000
Und ich wollte Ihnen nur zeigen,
10:18
is we can setSet up moleculesMoleküle
261
603000
2000
dass wir Moleküle in Membranen
10:20
in membranesMembranen, in realecht cellsZellen,
262
605000
2000
aufbauen können, in wirklichen Zellen,
10:22
and then it setssetzt up a kindArt of molecularmolekular DarwinismDarwinismus,
263
607000
4000
und dann setzt es eine Art molekularen Darwinismus in Gang,
10:26
a molecularmolekular survivalÜberleben of the fitteststärkeren.
264
611000
2000
ein molekulares Überleben der Bestangepassten.
10:28
And this movieFilm here
265
613000
2000
Und dieser Film hier
10:30
showszeigt an this competitionWettbewerb betweenzwischen moleculesMoleküle.
266
615000
2000
zeigt den Konkurrenzkampf zwischen Molekülen.
10:32
MoleculesMoleküle are competingim Wettbewerb for stuffSachen.
267
617000
2000
Moleküle konkurrieren um Stoff.
10:34
They're all madegemacht of the samegleich stuffSachen,
268
619000
2000
Sie sind alle aus dem gleichen Stoff gemacht,
10:36
but they want theirihr shapegestalten to winSieg.
269
621000
2000
aber sie wollen, dass ihre Form gewinnt.
10:38
They want theirihr shapegestalten to persistbestehen.
270
623000
2000
Sie wollen, dass ihre Form fortbesteht.
10:40
And that is the keySchlüssel.
271
625000
2000
Und das ist der Schlüssel.
10:42
If we can somehowirgendwie encourageermutigen these moleculesMoleküle
272
627000
2000
Wenn wir diese Moleküle irgendwie dazu veranlassen können,
10:44
to talk to eachjede einzelne other and make the right shapesFormen and competekonkurrieren,
273
629000
3000
miteinander zu kommunizieren und die richtigen Formen herzustellen und zu konkurrieren,
10:47
they will startAnfang to formbilden cellsZellen
274
632000
2000
dann werden sie beginnen, Zellen zu formen,
10:49
that will replicatereplizieren and competekonkurrieren.
275
634000
2000
die sich replizieren und miteinander konkurrieren.
10:51
If we manageverwalten to do that,
276
636000
2000
Wenn wir es schaffen, das zu tun,
10:53
forgetvergessen the molecularmolekular detailDetail.
277
638000
3000
vergessen Sie die molekularen Details.
10:56
Let's zoomZoomen out to what that could mean.
278
641000
2000
Lassen Sie uns herauszoomen, um herauszufinden, was das bedeuten könnte.
10:58
So we have this specialbesondere theoryTheorie of evolutionEvolution
279
643000
2000
Wir haben also diese spezielle Evolutionstheorie,
11:00
that appliesgilt only to organicorganisch biologyBiologie, to us.
280
645000
3000
die nur die organische Biologie betrifft, uns.
11:03
If we could get evolutionEvolution into the materialMaterial worldWelt,
281
648000
3000
Wenn wir Evolution in die stoffliche Welt bringen könnten,
11:06
then I proposevorschlagen we should have a generalGeneral theoryTheorie of evolutionEvolution.
282
651000
3000
dann schlage ich vor, dass wir eine generelle Evolutionstheorie haben sollten.
11:09
And that's really worthwert thinkingDenken about.
283
654000
3000
Und darüber lohnt es sich wirklich nachzudenken.
11:12
Does evolutionEvolution controlsteuern
284
657000
2000
Kontrolliert Evolution
11:14
the sophisticationRaffinesse of matterAngelegenheit in the universeUniversum?
285
659000
3000
die Differenziertheit von Materie im Universum?
11:17
Is there some drivingFahren forceKraft throughdurch evolutionEvolution
286
662000
3000
Gibt es in der Evolution eine treibende Kraft,
11:20
that allowserlaubt matterAngelegenheit to competekonkurrieren?
287
665000
2000
die es Materie erlaubt, zu konkurrieren?
11:22
So that meansmeint we could then startAnfang
288
667000
2000
Das bedeutet, dass wir dann damit beginnen könnten,
11:24
to developentwickeln differentanders platformsPlattformen
289
669000
3000
andere Plattformen zu entwickeln,
11:27
for exploringErkundung this evolutionEvolution.
290
672000
2000
um diese Evolution zu untersuchen.
11:29
So you imaginevorstellen,
291
674000
2000
Stellen Sie sich vor,
11:31
if we're ablefähig to createerstellen a self-sustainingsich selbst tragend artificialkünstlich life formbilden,
292
676000
3000
wenn wir es schaffen, eine autarke künstliche Lebensform zu kreieren,
11:34
not only will this tell us about the originUrsprung of life --
293
679000
3000
dann wird uns das nicht nur etwas über den Ursprung des Lebens erzählen -
11:37
that it's possiblemöglich that the universeUniversum doesn't need carbonKohlenstoff to be aliveam Leben;
294
682000
3000
dass es möglich ist, dass das Universum keinen Kohlenstoff braucht, um lebendig zu sein;
11:40
it can use anything --
295
685000
2000
es kann alles benutzen -
11:42
we can then take [it] one stepSchritt furtherdes Weiteren and developentwickeln newneu technologiesTechnologien,
296
687000
3000
wir können einen Schritt weiter gehen und neue Technologien entwickeln,
11:45
because we can then use softwareSoftware controlsteuern
297
690000
2000
weil wir dann Softwarekontrolle benutzen können,
11:47
for evolutionEvolution to codeCode in.
298
692000
2000
in der Evolution kodieren kann.
11:49
So imaginevorstellen we make a little cellZelle.
299
694000
2000
Stellen Sie sich also vor, wir machen eine kleine Zelle.
11:51
We want to put it out in the environmentUmwelt,
300
696000
2000
Wir wollen sie in die Umwelt verpflanzen
11:53
and we want it to be poweredangetrieben by the SunSonne.
301
698000
2000
und wir wollen, dass sie ihre Energie von der Sonne erhält.
11:55
What we do is we evolveentwickeln it in a boxBox with a lightLicht on.
302
700000
3000
Was wir tun, ist, sie in einer beleuchteten Box einzuschließen.
11:58
And we don't use designEntwurf anymorenicht mehr. We find what worksWerke.
303
703000
3000
Und wir benutzen kein Design mehr. Wir finden heraus, was funktioniert.
12:01
We should take our inspirationInspiration from biologyBiologie.
304
706000
2000
Wir sollten unsere Inspiration aus der Biologie nehmen.
12:03
BiologyBiologie doesn't carePflege about the designEntwurf
305
708000
2000
Biologie kümmert sich nicht um das Design,
12:05
unlesses sei denn it worksWerke.
306
710000
2000
es sei denn, es funktioniert.
12:07
So this will reorganizereorganisieren
307
712000
2000
Dies wird also die Art,
12:09
the way we designEntwurf things.
308
714000
2000
wie wir Dinge gestalten, reorganisieren.
12:11
But not only just that,
309
716000
2000
Aber nicht nur das,
12:13
we will startAnfang to think about
310
718000
2000
wir werden beginnen, darüber nachzudenken,
12:15
how we can startAnfang to developentwickeln a symbioticsymbiotische relationshipBeziehung with biologyBiologie.
311
720000
3000
wie wir eine symbiotische Beziehung mit der Biologie entwickeln können.
12:18
Wouldn'tWürde nicht it be great
312
723000
2000
Wäre es nicht toll,
12:20
if you could take these artificialkünstlich biologicalbiologisch cellsZellen
313
725000
2000
wenn man diese künstlichen biologischen Zellen nehmen
12:22
and fuseSicherung them with biologicalbiologisch onesEinsen
314
727000
2000
und sie mit biologischen Zellen fusionieren könnte,
12:24
to correctrichtig problemsProbleme that we couldn'tkonnte nicht really dealDeal with?
315
729000
3000
um Probleme zu korrigieren, die wir nicht beseitigen konnten?
12:27
The realecht issueProblem in cellularZellular biologyBiologie
316
732000
2000
Das wirkliche Problem in der Zellbiologie ist,
12:29
is we are never going to understandverstehen everything,
317
734000
3000
dass wir nie alles verstehen werden können,
12:32
because it's a multidimensionalmehrdimensionale problemProblem put there by evolutionEvolution.
318
737000
3000
weil es ein multidimensionales Problem ist, das von der Evolution ausgeht.
12:35
EvolutionEvolution cannotnicht können be cutschneiden apartein Teil.
319
740000
3000
Evolution kann nicht auseinander genommen werden.
12:38
You need to somehowirgendwie find the fitnessFitness functionFunktion.
320
743000
3000
Man muss irgendwie die Passungsfunktion finden.
12:41
And the profoundtiefsinnig realizationRealisierung for me
321
746000
2000
Und die tiefgründige Erkenntnis für mich
12:43
is that, if this worksWerke,
322
748000
2000
ist, dass, falls dies funktioniert,
12:45
the conceptKonzept of the selfishegoistisch geneGen getsbekommt kickedgekickt up a levelEbene,
323
750000
3000
das Konzept des egoistischen Gens eine Stufe höher steigt
12:48
and we really startAnfang talkingim Gespräch about selfishegoistisch matterAngelegenheit.
324
753000
3000
und wir damit beginnen, über egoistische Materie zu sprechen.
12:51
And what does that mean in a universeUniversum
325
756000
2000
Und was bedeutet das in einem Universum,
12:53
where we are right now the highesthöchste formbilden of stuffSachen?
326
758000
3000
in dem wir momentan die höchste Form von Stoff sind?
12:56
You're sittingSitzung on chairsStühle.
327
761000
2000
Sie sitzen in Sesseln.
12:58
They're inanimateunbelebt, they're not aliveam Leben.
328
763000
2000
Diese sind leblos, nicht am Leben.
13:00
But you are madegemacht of stuffSachen, and you are usingmit stuffSachen,
329
765000
2000
Aber Sie sind aus Stoff gemacht und Sie benutzen Stoff
13:02
and you enslaveversklaven stuffSachen.
330
767000
2000
und Sie beherrschen Stoff.
13:04
So usingmit evolutionEvolution
331
769000
2000
Evolution zu benutzen,
13:06
in biologyBiologie,
332
771000
2000
in der Biologie
13:08
and in inorganicanorganisch biologyBiologie,
333
773000
2000
und in der organischen Biologie,
13:10
for me is quiteganz appealingansprechende, quiteganz excitingaufregend.
334
775000
2000
ist für mich recht anziehend, ziemlich spannend.
13:12
And we're really becomingWerden very closeschließen
335
777000
3000
Und wir nähern uns daran an,
13:15
to understandingVerstehen the keySchlüssel stepsSchritte
336
780000
2000
die entscheidenden Schritte zu verstehen,
13:17
that makesmacht deadtot stuffSachen come aliveam Leben.
337
782000
3000
die toten Stoff zum Leben erwecken.
13:20
And again, when you're thinkingDenken about how improbableunwahrscheinlich this is,
338
785000
3000
Und noch einmal, wenn Sie darüber nachdenken, wie unwahrscheinlich dies ist,
13:23
remembermerken, fivefünf billionMilliarde yearsJahre agovor,
339
788000
2000
erinnern Sie sich, vor fünf Milliarden Jahren
13:25
we were not here, and there was no life.
340
790000
3000
gab es uns nicht, und es gab kein Leben.
13:28
So what will that tell us
341
793000
2000
Was wird uns das also erzählen
13:30
about the originUrsprung of life and the meaningBedeutung of life?
342
795000
3000
über den Ursprung und die Bedeutung des Lebens?
13:33
But perhapsvielleicht, for me as a chemistChemiker,
343
798000
2000
Als Chemiker möchte ich vielleicht
13:35
I want to keep away from generalGeneral termsBegriffe;
344
800000
2000
von generellen Begriffen Abstand nehmen.
13:37
I want to think about specificsBesonderheiten.
345
802000
2000
Ich möchte über Besonderheiten nachdenken.
13:39
So what does it mean about definingDefinieren life?
346
804000
2000
Was bedeutet das im Hinblick auf die Definition des Lebens?
13:41
We really struggleKampf to do this.
347
806000
2000
Wir mühen uns wirklich ab, dies zu tun.
13:43
And I think, if we can make inorganicanorganisch biologyBiologie,
348
808000
2000
Und ich denke, wenn wir anorganische Biologie herstellen können
13:45
and we can make matterAngelegenheit becomewerden evolvableSpieledesigner,
349
810000
3000
und Materie dazu bringen können, sich weiterzuentwickeln,
13:48
that will in factTatsache definedefinieren life.
350
813000
2000
dann wird das in der Tat Leben definieren.
13:50
I proposevorschlagen to you
351
815000
2000
Ich schlage vor,
13:52
that matterAngelegenheit that can evolveentwickeln is aliveam Leben,
352
817000
3000
dass Materie, die sich weiterentwickeln kann, lebendig ist,
13:55
and this givesgibt us the ideaIdee of makingHerstellung evolvableSpieledesigner matterAngelegenheit.
353
820000
3000
und dies liefert uns die Idee, Materie herzustellen, die sich weiterentwickeln kann.
13:58
Thank you very much.
354
823000
2000
Haben Sie vielen Dank.
14:00
(ApplauseApplaus)
355
825000
7000
(Applaus)
14:07
ChrisChris AndersonAnderson: Just a quickschnell questionFrage on timelineTimeline.
356
832000
4000
Chris Anderson: Nur eine kurze Frage bezüglich des Zeitrahmens.
14:11
You believe you're going to be successfulerfolgreich in this projectProjekt?
357
836000
2000
Sie glauben, Sie werden in diesem Projekt erfolgreich sein?
14:13
When?
358
838000
2000
Wann?
14:15
LeeLee CroninCronin: So manyviele people think
359
840000
2000
Lee Cronin: So viele Menschen glauben,
14:17
that life tookdauerte millionsMillionen of yearsJahre to kickKick in.
360
842000
2000
dass es Millionen von Jahren gedauert hat, bis Leben entstand.
14:19
We're proposingvorschlagen to do it in just a fewwenige hoursStd.,
361
844000
3000
Wir haben vor, es in nur ein paar Stunden zu tun,
14:22
onceEinmal we'vewir haben setSet up
362
847000
2000
sobald wir die richtige Chemie
14:24
the right chemistryChemie.
363
849000
2000
zusammengestellt haben.
14:26
CACA: And when do you think that will happengeschehen?
364
851000
2000
CA: Und wann, denken Sie, wird dies der Fall sein?
14:28
LCLC: HopefullyHoffentlich withininnerhalb the nextNächster two yearsJahre.
365
853000
3000
LC: Hoffentlich innerhalb der nächsten zwei Jahre.
14:31
CACA: That would be a biggroß storyGeschichte.
366
856000
2000
CA: Das wäre eine große Story.
14:33
(LaughterLachen)
367
858000
2000
(Lachen)
14:35
In your ownbesitzen mindVerstand, what do you believe the chancesChancen are
368
860000
2000
Wie stehen Ihrer Ansicht nach die Chancen,
14:37
that walkingGehen around on some other planetPlanet
369
862000
2000
dass auf irgendeinem anderen Planeten
14:39
is non-carbon-basednicht auf Kohlenstoff basierenden life,
370
864000
2000
Leben herumläuft, das nicht auf Kohlenstoff basiert,
14:41
walkingGehen or oozingNässen or something?
371
866000
2000
läuft oder kriecht oder so?
14:43
LCLC: I think it's 100 percentProzent.
372
868000
2000
LC: Ich denke, sie liegt bei 100 Prozent.
14:45
Because the thing is, we are so chauvinisticchauvinistische to biologyBiologie,
373
870000
3000
Denn es ist so, wir sind so chauvinistisch im Hinblick auf Biologie,
14:48
if you take away carbonKohlenstoff, there's other things that can happengeschehen.
374
873000
2000
wenn man Kohlenstoff entfernt, dann gibt es andere Dinge, die passieren können.
14:50
So the other thing
375
875000
2000
Ein anderer Punkt ist also,
14:52
that if we were ablefähig to createerstellen life that's not basedbasierend on carbonKohlenstoff,
376
877000
2000
wenn wir es schaffen, Leben zu kreieren, das nicht auf Kohlenstoff basiert,
14:54
maybe we can tell NASANASA what really to look for.
377
879000
3000
vielleicht können wir NASA erzählen, wonach man wirklich Ausschau halten sollte.
14:57
Don't go and look for carbonKohlenstoff, go and look for evolvableSpieledesigner stuffSachen.
378
882000
3000
Suchen Sie nicht nach Kohlenstoff, suchen Sie nach Stoff, der sich weiterentwickeln kann.
15:00
CACA: LeeLee CroninCronin, good luckGlück. (LCLC: Thank you very much.)
379
885000
2000
CA: Lee Cronin, viel Glück. (LC: Vielen Dank.)
15:02
(ApplauseApplaus)
380
887000
2000
(Applaus)
Translated by Jessica Klab
Reviewed by Lex Asobo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lee Cronin - Chemist
A professor of chemistry, nanoscience and chemical complexity, Lee Cronin and his research group investigate how chemistry can revolutionize modern technology and even create life.

Why you should listen

Lee Cronin's lab at the University of Glasgow does cutting-edge research into how complex chemical systems, created from non-biological building blocks, can have real-world applications with wide impact. At TEDGlobal 2012, Cronin shared some of the lab's latest work: creating a 3D printer for molecules. This device -- which has been prototyped -- can download plans for molecules and print them, in the same way that a 3D printer creates objects. In the future, Cronin says this technology could potentially be used to print medicine -- cheaply and wherever it is needed. As Cronin says: "What Apple did for music, I'd like to do for the discovery and distribution of prescription drugs."

At TEDGlobal 2011, Cronin shared his lab's bold plan to create life. At the moment, bacteria is the minimum unit of life -- the smallest chemical unit that can undergo evolution. But in Cronin's emerging field, he's thinking about forms of life that won't be biological. To explore this, and to try to understand how life itself originated from chemicals, Cronin and others are attempting to create truly artificial life from completely non-biological chemistries that mimic the behavior of natural cells. They call these chemical cells, or Chells. 

Cronin's research interests also encompass self-assembly and self-growing structures -- the better to assemble life at nanoscale. At the University of Glasgow, this work on crystal structures is producing a raft of papers from his research group. He says: "Basically one of my longstanding research goals is to understand how life emerged on planet Earth and re-create the process."

Read the papers referenced in his TEDGlobal 2102 talk:

Integrated 3D-printed reactionware for chemical synthesis and analysis, Nature Chemistry

Configurable 3D-Printed millifluidic and microfluidic ‘lab on a chip’ reactionware devices, Lab on a Chip

More profile about the speaker
Lee Cronin | Speaker | TED.com