ABOUT THE SPEAKER
Lee Cronin - Chemist
A professor of chemistry, nanoscience and chemical complexity, Lee Cronin and his research group investigate how chemistry can revolutionize modern technology and even create life.

Why you should listen

Lee Cronin's lab at the University of Glasgow does cutting-edge research into how complex chemical systems, created from non-biological building blocks, can have real-world applications with wide impact. At TEDGlobal 2012, Cronin shared some of the lab's latest work: creating a 3D printer for molecules. This device -- which has been prototyped -- can download plans for molecules and print them, in the same way that a 3D printer creates objects. In the future, Cronin says this technology could potentially be used to print medicine -- cheaply and wherever it is needed. As Cronin says: "What Apple did for music, I'd like to do for the discovery and distribution of prescription drugs."

At TEDGlobal 2011, Cronin shared his lab's bold plan to create life. At the moment, bacteria is the minimum unit of life -- the smallest chemical unit that can undergo evolution. But in Cronin's emerging field, he's thinking about forms of life that won't be biological. To explore this, and to try to understand how life itself originated from chemicals, Cronin and others are attempting to create truly artificial life from completely non-biological chemistries that mimic the behavior of natural cells. They call these chemical cells, or Chells. 

Cronin's research interests also encompass self-assembly and self-growing structures -- the better to assemble life at nanoscale. At the University of Glasgow, this work on crystal structures is producing a raft of papers from his research group. He says: "Basically one of my longstanding research goals is to understand how life emerged on planet Earth and re-create the process."

Read the papers referenced in his TEDGlobal 2102 talk:

Integrated 3D-printed reactionware for chemical synthesis and analysis, Nature Chemistry

Configurable 3D-Printed millifluidic and microfluidic ‘lab on a chip’ reactionware devices, Lab on a Chip

More profile about the speaker
Lee Cronin | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Lee Cronin: Making matter come alive

لی کُرُنین: زنده کردن ماده

Filmed:
770,372 views

قبل از اینکه زندگي در کرۀ زمین وجود داشته باشد، تنها ماده وجود داشت، "چیزهای" مردۀ غیر آلی. چقدر غیر محتمل است که حیات به وجود آید؟ و آیا میتواند از نوع دیگری از شیمی استفاده کند؟ لی کُرُنین شیمی دان، با استفاده از یک تعریف ظریف از زندگی (هر چیزی که نمو یابد)، و تلاش برای خلق یک سلول کاملاً غیرآلی تراکم پذیر، تکثیر پذبر و قابل رقابت که از "لگو کیت" مولکول های غیرآلی استفاده می کند -- بدون حضور کربن-- به کاوش پیرامون این پرسش پرداخته است.
- Chemist
A professor of chemistry, nanoscience and chemical complexity, Lee Cronin and his research group investigate how chemistry can revolutionize modern technology and even create life. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
What I'm going to try and do in the nextبعد 15 minutesدقایق or so
0
0
3000
سعی من در پانزده دقیقۀ آینده اینست که
00:18
is tell you about an ideaاندیشه
1
3000
2000
یک ایده ای دربارۀ زنده کردن ماده
00:20
of how we're going to make matterموضوع come aliveزنده است.
2
5000
3000
با شما در میان بگذارم.
00:23
Now this mayممکن است seemبه نظر می رسد a bitبیت ambitiousبلند پروازانه,
3
8000
2000
ممکنه کمی بلند پروازانه به نظر بیاد،
00:25
but when you look at yourselfخودت, you look at your handsدست ها,
4
10000
2000
اما وقتی شما به خودتون نگاه می کنید، وقتی به دستانتون نگاه می کنید،
00:27
you realizeتحقق بخشیدن that you're aliveزنده است.
5
12000
2000
متوجه می شید که زنده اید.
00:29
So this is a startشروع کن.
6
14000
2000
پس این شروع کار است.
00:31
Now this questجستجو startedآغاز شده fourچهار billionبیلیون yearsسالها agoپیش on planetسیاره Earthزمین.
7
16000
3000
این جستجو، چهار میلیارد سال پیش در کرۀ زمین شروع شد.
00:34
There's been fourچهار billionبیلیون yearsسالها
8
19000
2000
چهار میلیارد سال
00:36
of organicارگانیک, biologicalبیولوژیکی life.
9
21000
2000
از حیات زیستی و آلی می گذرد.
00:38
And as an inorganicغیر معدنی chemistشیمیدان,
10
23000
2000
و به عنوان یک شیمی دان مواد معدنی،
00:40
my friendsدوستان and colleaguesهمکاران make this distinctionفرق - تمیز - تشخیص
11
25000
2000
دوستان و همکارانم،
00:42
betweenبین the organicارگانیک, livingزندگي كردن worldجهان
12
27000
3000
بین دنیای آلی وزنده
00:45
and the inorganicغیر معدنی, deadمرده worldجهان.
13
30000
2000
و دنیای غیر آلی و مرده، تفاوت قایل می شویم.
00:47
And what I'm going to try and do is plantگیاه some ideasایده ها
14
32000
3000
و سعی من ارایه ایده هایی
00:50
about how we can transformتبدیل inorganicغیر معدنی, deadمرده matterموضوع
15
35000
4000
دربارۀ چگونگي تبدیل مواد معدنی و غیر زنده
00:54
into livingزندگي كردن matterموضوع, into inorganicغیر معدنی biologyزیست شناسی.
16
39000
3000
به مواد زنده، به زیست شناسی معدنی است.
00:57
Before we do that,
17
42000
2000
قبل از شروع،
00:59
I want to kindنوع of put biologyزیست شناسی in its placeمحل.
18
44000
3000
می خوم یک جورایی زیست شناسی رو در جایگاه خودش قرار بدم.
01:02
And I'm absolutelyکاملا enthralledهیجان زده by biologyزیست شناسی.
19
47000
2000
و من قطعاً شیفته زیست شناسی هستم.
01:04
I love to do syntheticمصنوعی biologyزیست شناسی.
20
49000
2000
من دوست دارم در زیست شناسی کارهای ترکیبی انجام بدم.
01:06
I love things that are aliveزنده است.
21
51000
2000
من چیزهایی که زنده هستند رو دوست دارم.
01:08
I love manipulatingدستکاری the infrastructureزیر ساخت of biologyزیست شناسی.
22
53000
2000
دوست دارم زیر ساخت های زیست شناسی رو دست کاری کنم.
01:10
But withinدر داخل that infrastructureزیر ساخت,
23
55000
2000
اما در این زیر ساخت ها،
01:12
we have to rememberیاد آوردن
24
57000
2000
باید به یاد داشته باشیم که
01:14
that the drivingرانندگی forceزور of biologyزیست شناسی
25
59000
2000
نیروی محرکه زیست شناسی
01:16
is really comingآینده from evolutionسیر تکاملی.
26
61000
2000
حقیقتاً از تکامل ناشی می شود.
01:18
And evolutionسیر تکاملی,
27
63000
2000
و تکامل،
01:20
althoughبا اينكه it was establishedایجاد well over 100 yearsسالها agoپیش by Charlesچارلز Darwinداروین
28
65000
3000
اگرچه بیش از 100 سال پیش توسطچالز داروین Charles Darwin
01:23
and a vastعظیم numberعدد of other people,
29
68000
2000
وافراد زیاد دیگری پایه گذاری شد،
01:25
evolutionسیر تکاملی still is a little bitبیت intangibleغیرمستقیم.
30
70000
3000
ولی هنوز تا حدودی گنگ و غیر قابل درک است.
01:28
And when I talk about Darwinianداروین evolutionسیر تکاملی,
31
73000
2000
و وقتی من درباره تکامل داروینی صحبت می کنم،
01:30
I mean one thing and one thing only,
32
75000
2000
فقط و فقط منظورم یک چیز است،
01:32
and that is survivalبقاء of the fittestمناسب ترین.
33
77000
2000
و آن بقای اصلح است.
01:34
And so forgetفراموش کردن about evolutionسیر تکاملی
34
79000
2000
پس تکامل
01:36
in a kindنوع of metaphysicalمتافیزیکی way.
35
81000
2000
از نوع متافیزیکی و ماورای طبیعی را فراموش کنید.
01:38
Think about evolutionسیر تکاملی
36
83000
2000
به تکامل
01:40
in termsاصطلاحات of offspringفرزند competingرقابت,
37
85000
2000
از نظر رقابت برای تولید
01:42
and some winningبرنده شدن.
38
87000
2000
و برنده شدن، فکر کنید.
01:44
So bearingیاتاقان that in mindذهن,
39
89000
2000
خُب به خاطر داشته باشید،
01:46
as a chemistشیمیدان, I wanted to askپرسیدن myselfخودم
40
91000
2000
من به عنوان یک شیمی دان، می خواستم از خودم
01:48
the questionسوال frustratedناامید by biologyزیست شناسی:
41
93000
2000
سوالی که توسط زیست شناسی بدون پاسخ مونده رو بپرسم:
01:50
What is the minimalحداقل unitواحد of matterموضوع
42
95000
3000
کوچک ترین واحد ماده چیست
01:53
that can undergoتحت تاثیر قرار می گیرد Darwinianداروین evolutionسیر تکاملی?
43
98000
3000
که می تواند تکامل داروین رو نفی کند؟
01:56
And this seemsبه نظر می رسد quiteکاملا a profoundعمیق questionسوال.
44
101000
2000
این سوال به نظر کاملا ژرف و عمیق است.
01:58
And as a chemistشیمیدان,
45
103000
2000
و ما به عنوان شیمی دان،
02:00
we're not used to profoundعمیق questionsسوالات everyهرکدام day.
46
105000
2000
هر روز به شنیدن سوال های عمیق عادت نداریم.
02:02
So when I thought about it,
47
107000
2000
به همین دلیل وقتی من به این سوال فکر کردم،
02:04
then suddenlyناگهان I realizedمتوجه شدم
48
109000
2000
ناگهان متوجه شدم
02:06
that biologyزیست شناسی gaveداد us the answerپاسخ.
49
111000
2000
که زیست شناسی جواب سوال رو به ما داده.
02:08
And in factواقعیت, the smallestکوچکترین unitواحد of matterموضوع
50
113000
2000
و در حقیقیت کوچک ترین واحد ماده
02:10
that can evolveتکامل یابد independentlyبه طور مستقل
51
115000
2000
که می تونه به طور مستقل رشد و نمو پیدا کنه
02:12
is, in factواقعیت, a singleتنها cellسلول --
52
117000
2000
در واقع یک سلول واحد --
02:14
a bacteriaباکتری ها.
53
119000
2000
یک باکتری است.
02:16
So this raisesافزایش می یابد threeسه really importantمهم questionsسوالات:
54
121000
3000
این موضوع باعث به وجود آمدن 3 پرسش خیلی مهم میشه:
02:19
What is life?
55
124000
2000
حیات چیست؟
02:21
Is biologyزیست شناسی specialویژه?
56
126000
2000
آیا زیست شناسی خاص است؟
02:23
Biologistsزیست شناسان seemبه نظر می رسد to think so.
57
128000
2000
به نظر می یاد زیست شناس ها این طور فکر می کنند.
02:25
Is matterموضوع evolvableتکامل یافته است?
58
130000
2000
آیا ماده قابلیت رشد و نمو دارد؟
02:27
Now if we answerپاسخ those questionsسوالات in reverseمعکوس orderسفارش,
59
132000
3000
اگه بخوایم به سوال ها در جهت معکوس پاسخ بدیم،
02:30
the thirdسوم questionسوال -- is matterموضوع evolvableتکامل یافته است? --
60
135000
2000
سوال سوم-- آیا ماده قابل رشد ونمو است؟--
02:32
if we can answerپاسخ that,
61
137000
2000
اگه ما بتونیم جواب این سوال رو بدیم،
02:34
then we're going to know how specialویژه biologyزیست شناسی is,
62
139000
2000
درنتیجه خواهیم فهمید که زیست شناسی به چه نحوی خاص است،
02:36
and maybe, just maybe,
63
141000
2000
و شاید، تنها شاید،
02:38
we'llخوب have some ideaاندیشه of what life really is.
64
143000
3000
ایده هایی درباره این که واقعاً زندگی چیست خواهیم داشت.
02:41
So here'sاینجاست some inorganicغیر معدنی life.
65
146000
2000
پس اینجا مقداری از زندگی غیر آلی وجود دارد.
02:43
This is a deadمرده crystalکریستال,
66
148000
2000
این یک کریستال مرده است،
02:45
and I'm going to do something to it,
67
150000
2000
و من می خوام کاری روی این انجام بدم،
02:47
and it's going to becomeتبدیل شدن به aliveزنده است.
68
152000
2000
و این کریستال زنده خواهد شد.
02:49
And you can see,
69
154000
2000
و شما می تونید
02:51
it's kindنوع of pollinatingگرده افشانی, germinatingجوانه زدن, growingدر حال رشد.
70
156000
3000
نوع گرده افشانی، جوانه زنی و رشد اون رو ببینید.
02:54
This is an inorganicغیر معدنی tubeلوله.
71
159000
2000
این یک لوله غیر آلی است.
02:56
And all these crystalsکریستال ها here underزیر the microscopeمیکروسکوپ
72
161000
2000
و تمام این کریستال ها
02:58
were deadمرده a fewتعداد کمی minutesدقایق agoپیش, and they look aliveزنده است.
73
163000
2000
چند دقیقه پیش زیر میکروسکوپ مرده بودند، و آنها زنده به نظر می رسند.
03:00
Of courseدوره, they're not aliveزنده است.
74
165000
2000
البته که اونها زنده نیستند.
03:02
It's a chemistryعلم شیمی experimentآزمایشی where I've madeساخته شده a crystalکریستال gardenباغ.
75
167000
3000
این یک آزمایش شیمی است که در اون من یک باغ کریستال درست کردم.
03:05
But when I saw this, I was really fascinatedمجذوب,
76
170000
3000
ولی وقتی من این رو دیدم، واقعاً مسحور و متحیر شدم،
03:08
because it seemedبه نظر می رسید lifelikeواقعی.
77
173000
2000
چون واقعاً زنده به نظر میومد.
03:10
And as I pauseمکث for a fewتعداد کمی secondsثانیه, have a look at the screenصفحه نمایش.
78
175000
3000
و هم چنان که من برای چند ثانیه مکث می کنم، نگاهی به پرده بندازید.
03:15
You can see there's architectureمعماری growingدر حال رشد, fillingپر كردن the voidخالی.
79
180000
3000
شما می تونید وجود رشد معماری که خلأ رو پر می کند رو ببینید.
03:18
And this is deadمرده.
80
183000
2000
و این مرده است.
03:20
So I was positiveمثبت that,
81
185000
2000
به همین دلیل من دید مثبتی دارم،
03:22
if somehowبه نحوی we can make things mimicتقلید کردن life,
82
187000
2000
که اگر ما می تونیم به طور تقلیدی مواد رو زنده کنیم،
03:24
let's go one stepگام furtherبیشتر.
83
189000
2000
پس می توانیم یک گام جلوتر برویم.
03:26
Let's see if we can actuallyدر واقع make life.
84
191000
2000
و ببینیم آیا می تونیم مواد رو به طور واقعی زنده کنیم.
03:28
But there's a problemمسئله,
85
193000
2000
اما یک مشکل وجود دارد،
03:30
because up untilتا زمان maybe a decadeدهه agoپیش,
86
195000
2000
زیرا حدوداً تا یک دهه پیش،
03:32
we were told that life was impossibleغیرممکن است
87
197000
2000
ما می گفتیم این کار غیر ممکن است
03:34
and that we were the mostاکثر incredibleباور نکردنی miracleمعجزه in the universeجهان.
88
199000
3000
و ما باورنکردنی ترین معجزات در عالم بودیم.
03:37
In factواقعیت, we were the only people
89
202000
2000
در حقیقت، ما تنها افراد
03:39
in the universeجهان.
90
204000
2000
موجود در عالم بودیم.
03:41
Now, that's a bitبیت boringحوصله سر بر.
91
206000
2000
این موضوع کمی کسل کننده شده.
03:43
So as a chemistشیمیدان,
92
208000
2000
خُب من به عنوان یک شیمی دان،
03:45
I wanted to say, "Hangآویزان شدن on. What is going on here?
93
210000
2000
می خوام بگم، "صبر کنید. اینجا چه خبره؟
03:47
Is life that improbableغیر محتمل?"
94
212000
2000
آیا حیات تا این حد غیر محتمل است؟
03:49
And this is really the questionسوال.
95
214000
3000
و این سوال اصلی است.
03:52
I think that perhapsشاید the emergenceخروج، اورژانس of the first cellsسلول ها
96
217000
3000
من فکر می کنم حضور سلول های اولیه
03:55
was as probableاحتمالا as the emergenceخروج، اورژانس of the starsستاره ها.
97
220000
3000
به اندازه حضور ستارگان محتمل بوده است.
03:58
And in factواقعیت, let's take that one stepگام furtherبیشتر.
98
223000
3000
و در حقیقت، بیاید یک قدم جلوتر بریم.
04:01
Let's say
99
226000
2000
بیاید بگیم که
04:03
that if the physicsفیزیک of fusionهمجوشی
100
228000
2000
اگر فیزیک هم جوشی
04:05
is encodedکدگذاری شده into the universeجهان,
101
230000
2000
در جهان رمز گشایی شده است،
04:07
maybe the physicsفیزیک of life is as well.
102
232000
2000
امکان دارد فیزیک حیات هم به همین طریق رمز گشایی شده باشد.
04:09
And so the problemمسئله with chemistsشیمیدانان --
103
234000
2000
به همین دلیل مشکل ما شیمی دان ها--
04:11
and this is a massiveعظیم advantageمزیت as well --
104
236000
2000
البته این یک مزیت بزرگی نیز هست--
04:13
is we like to focusتمرکز on our elementsعناصر.
105
238000
2000
اینه که ما می خوایم روی عناصر خودمون تمرکز کنیم.
04:15
In biologyزیست شناسی, carbonکربن takes centerمرکز stageمرحله.
106
240000
3000
در زیست شناسی، کربن در مرکز صحنه قرار دارد.
04:18
And in a universeجهان where carbonکربن existsوجود دارد
107
243000
2000
و در دنیایی که کربن
04:20
and organicارگانیک biologyزیست شناسی,
108
245000
2000
و زیست شناسی آلی وجود دارد،
04:22
then we have all this wonderfulفوق العاده diversityتنوع of life.
109
247000
3000
ما این تنوع حیرت آور حیات رو داریم.
04:25
In factواقعیت, we have suchچنین amazingحیرت آور lifeformsزندگی that we can manipulateدستکاری.
110
250000
4000
در واقع، ما چنین اشکال حیرت آور حیات روداریم که می تونیم دست کاریشون کنیم.
04:29
We're awfullyافتضاح carefulمراقب باشید in the labآزمایشگاه
111
254000
2000
ما در آزمایشگاه به شدت احتیاط می کنیم
04:31
to try and avoidاجتناب کردن variousمختلف biohazardsزباله ها.
112
256000
2000
تا از خطرات زیستی اجتناب کنیم.
04:33
Well what about matterموضوع?
113
258000
2000
خوب درباره ماده چطور؟
04:35
If we can make matterموضوع aliveزنده است, would we have a matterhazardماده خطرناک?
114
260000
3000
اگر ما بتونیم ماده رو زنده کنیم، آیا ممکنه خطرات مربوط به ماده رو داشته باشیم؟
04:38
So think, this is a seriousجدی questionسوال.
115
263000
2000
بهش فکر کنید، این سوال مهمیه.
04:40
If your penخودکار could replicateتکثیر,
116
265000
3000
اگر خودکار شما می تونست تکثیر بشه،
04:43
that would be a bitبیت of a problemمسئله.
117
268000
2000
تا حدودی مشکل ساز می شد.
04:45
So we have to think differentlyمتفاوت است
118
270000
2000
پس اگر ما می خوایم اشیا رو زنده کنیم
04:47
if we're going to make stuffچیز come aliveزنده است.
119
272000
2000
مجبوریم یک جور دیگه فکر کنیم.
04:49
And we alsoهمچنین have to be awareمطلع of the issuesمسائل.
120
274000
2000
و هم چنین باید از این موضوع مطلع باشیم.
04:51
But before we can make life,
121
276000
2000
اما قبل از این که بتونیم مواد رو زنده کنیم،
04:53
let's think for a secondدومین
122
278000
2000
بیاید یک لحظه فکر کنیم
04:55
what life really is characterizedمشخص by.
123
280000
2000
که زندگی واقعاً با چه چیزی توصیف می شود.
04:57
And forgiveببخشید the complicatedبغرنج diagramنمودار.
124
282000
2000
بابت این نمودار پیچیده عذر می خوام.
04:59
This is just a collectionمجموعه of pathwaysمسیرها in the cellسلول.
125
284000
3000
این فقط مجموعه ای از مسیرها در سلول است.
05:02
And the cellسلول is obviouslyبدیهی است for us
126
287000
2000
و بدیهی است که این سلول ما است
05:04
a fascinatingشگفت انگیز thing.
127
289000
2000
و یک چیزه جالبه.
05:06
Syntheticمصنوعی biologistsزیست شناسان are manipulatingدستکاری it.
128
291000
3000
زیست شناسان ترکیب مواد این سلول رو دست کاری می کنند.
05:09
Chemistsمتخصصین are tryingتلاش کن to studyمطالعه the moleculesمولکول ها to look at diseaseمرض.
129
294000
3000
شیمی دان ها به منظور شناسایی بیماری ها سعی در مطالعه و بررسی مولکول ها دارند.
05:12
And you have all these pathwaysمسیرها going on at the sameیکسان time.
130
297000
2000
وشما همه این مسیرها رو دارید که هم زمان ادامه می یابند.
05:14
You have regulationمقررات;
131
299000
2000
شما قواعد و مقرراتی رو دارید؛
05:16
informationاطلاعات is transcribedرونویسی شده;
132
301000
2000
اطلاعات رونویسی شده اند؛
05:18
catalystsکاتالیزورها are madeساخته شده; stuffچیز is happeningاتفاق می افتد.
133
303000
2000
کاتالیزورها ساخته شده اند؛ چیزهایی اتفاق می افتد.
05:20
But what does a cellسلول do?
134
305000
2000
اما یک سلول چه کار می کند؟
05:22
Well it dividesتقسیم می کند, it competesرقابت می کند,
135
307000
2000
خوب اون تقسیم می شه، رقابت می کنه،
05:24
it survivesزنده ماندن.
136
309000
2000
اون زنده می مونه.
05:26
And I think that is where we have to startشروع کن
137
311000
2000
و من فکر می کنم این همون جاییه که
05:28
in termsاصطلاحات of thinkingفكر كردن about
138
313000
2000
ما مجبوریم فکر کردن درباره
05:30
buildingساختمان from our ideasایده ها in life.
139
315000
2000
ساختن از روی ایده هایمان در زندگی رو شروع کنیم.
05:32
But what elseچیز دیگری is life characterizedمشخص by?
140
317000
2000
اما زندگی با چه چیز دیگری توصیف می شود؟
05:34
Well, I like think of it
141
319000
2000
خوب، من دوست دارم به این موضوع
05:36
as a flameشعله in a bottleبطری.
142
321000
2000
نه عنوان شعله ای در یک بطری فکر کنم.
05:38
And so what we have here
143
323000
2000
و بنابراین آنچه که ما اینجا داریم
05:40
is a descriptionشرح of singleتنها cellsسلول ها
144
325000
2000
توصیف سلول های انفرادی است که
05:42
replicatingتکثیر, metabolizingمتابولیزه کردن,
145
327000
2000
تکثیر می شوند، سوخت و ساز دارند،
05:44
burningسوزش throughاز طریق chemistriesشیمیایی.
146
329000
2000
و از طریق شیمی می سوزند.
05:46
And so we have to understandفهمیدن
147
331000
2000
بنابراین ما باید متوجه باشیم که
05:48
that if we're going to make artificialمصنوعی life or understandفهمیدن the originاصل و نسب of life,
148
333000
3000
اگر می خوایم زندگی مصنوعی خلق کنیم یا اگر می خوایم از مبدأ حیات سر در بیاریم،
05:51
we need to powerقدرت it somehowبه نحوی.
149
336000
2000
باید یک جورایی بهش قدرت بدیم.
05:53
So before we can really startشروع کن to make life,
150
338000
3000
بنابراین قبل از این که واقعاً این کار رو شروع کنیم،
05:56
we have to really think about where it cameآمد from.
151
341000
2000
مجبوریم به این فکر کنیم که این از کجا اومده.
05:58
And Darwinداروین himselfخودت musedمتأسفم in a letterنامه to a colleagueهمکار
152
343000
2000
وداروین هم خودش طی نامه ای به یکی ازهمکارانش اشاره می کنه که
06:00
that he thought that life probablyشاید emergedظهور
153
345000
2000
معتقده که احتمالاً حیات
06:02
in some warmگرم little pondحوضچه somewhereجایی --
154
347000
3000
در یک تالاب گرم و کوچک در یک جایی ظهور پیدا کرده--
06:05
maybe not in Scotlandاسکاتلند, maybe in Africaآفریقا,
155
350000
2000
شاید نه در اسکاتلند، شاید در آفریقا،
06:07
maybe somewhereجایی elseچیز دیگری.
156
352000
2000
یا شاید جای دیگری.
06:09
But the realواقعی honestصادقانه answerپاسخ is, we just don't know,
157
354000
3000
اما پاسخ واقعی و صادقانه اینه که ، ما نمی دونیم،
06:12
because there is a problemمسئله with the originاصل و نسب.
158
357000
3000
چون این از مبدأ یک مشکل داره.
06:15
Imagineتصور کن way back, fourچهار and a halfنیم billionبیلیون yearsسالها agoپیش,
159
360000
3000
تصور کنید به چهار و نیم میلیارد سال پیش برگردیم،
06:18
there is a vastعظیم chemicalشیمیایی soupسوپ of stuffچیز.
160
363000
2000
سوپ شیمیایی گسترده ای از مواد وجود دارد.
06:20
And from this stuffچیز we cameآمد.
161
365000
2000
و ما از این مواد به وجود آمدیم.
06:22
So when you think about the improbableغیر محتمل natureطبیعت
162
367000
3000
بنابراین وقتی به طبیعت غیر محتمل
06:25
of what I'm going to tell you in the nextبعد fewتعداد کمی minutesدقایق,
163
370000
2000
از چیزی که می خوام در چند دقیقه دیگه بهتون بگم فکر می کنید،
06:27
just rememberیاد آوردن,
164
372000
2000
فقط به خاطر داشته باشید
06:29
we cameآمد from stuffچیز on planetسیاره Earthزمین.
165
374000
2000
که ما از مواد روی کره زمین به وجود آمده ایم.
06:31
And we wentرفتی throughاز طریق a varietyتنوع of worldsجهان ها.
166
376000
3000
و از میان جهان های گوناگون رد شدیم.
06:34
The RNARNA people would talk about the RNARNA worldجهان.
167
379000
3000
افراد زمینه پژوهشی طبیعی RNA در مورد جهان زمینه پژوهشی طبیعیRNA صحبت می کنند.
06:37
We somehowبه نحوی got to proteinsپروتئین ها and DNADNA.
168
382000
2000
ما یک جورایی به پروتیین و DNA رسیدیم.
06:39
We then got to the last ancestorاجداد.
169
384000
2000
در نهایت ما به آخرین اجدادمان رسیدیم.
06:41
Evolutionسیر تکاملی kickedلگد زد in -- and that's the coolسرد bitبیت.
170
386000
3000
تکامل وارد شد-- و تا حدودی جالب است.
06:44
And here we are.
171
389000
2000
و ما در این نقطه قرار داریم.
06:46
But there's a roadblockراه بند that you can't get pastگذشته.
172
391000
3000
اما مانعی وجود دارد که شما نمی توانید از آن عبور کنید.
06:49
You can decodeرمزگشایی کنید the genomeژنوم, you can look back,
173
394000
3000
شما می تونید ژنوم رو رمزگشایی کنید، شما می تونید نگاهی به عقب بیندازید،
06:52
you can linkارتباط دادن us all togetherبا یکدیگر by a mitochondrialمیتوکندری DNADNA,
174
397000
3000
شما می تونید همه ما رو از طریق DNA میتوکندری به هم متصل کنید،
06:55
but we can't get furtherبیشتر than the last ancestorاجداد,
175
400000
3000
اما ما نمی تونیم بیشتر از آخرین جدًد مون دریافت کنیم،
06:58
the last visibleقابل رویت cellسلول
176
403000
2000
آخرین سلول قابل مشاهده
07:00
that we could sequenceتوالی or think back in historyتاریخ.
177
405000
3000
که می تونیم دنباله رو آن باشیم یا به تاریخ گذشته فکر کنیم.
07:03
So we don't know how we got here.
178
408000
3000
پس ما نمی دونیم چطور به اینجا رسیدیم.
07:06
So there are two optionsگزینه ها:
179
411000
2000
بنابراین ما دو گزینه داریم:
07:08
intelligentباهوش - هوشمند designطرح, directمستقیم and indirectغیر مستقیم --
180
413000
2000
طراحی هوشمند، مستقیم و غیر مستقیم--
07:10
so God,
181
415000
2000
پس خدا،
07:12
or my friendدوست.
182
417000
3000
یا دوست من.
07:15
Now talkingصحبت کردن about E.T. puttingقرار دادن us there, or some other life,
183
420000
3000
صحبت کردن درباره E.T. ما در اون جایگاه یا در زندگی دیگری قرار می ده،
07:18
just pushesهل می دهد the problemمسئله furtherبیشتر on.
184
423000
3000
تنها باعث بیشتر شدن مشکلات می شود.
07:21
I'm not a politicianسیاستمدار, I'm a scientistدانشمند.
185
426000
3000
من یک سیاستمدار نیستم، من یک دانشمندم.
07:24
The other thing we need to think about
186
429000
2000
مسئله دیگه ای که باید بهش فکر کنیم
07:26
is the emergenceخروج، اورژانس of chemicalشیمیایی complexityپیچیدگی.
187
431000
2000
ظهور پیچیدگی شیمیایی است.
07:28
This seemsبه نظر می رسد mostاکثر likelyاحتمال دارد.
188
433000
2000
این مورد محتمل تر است.
07:30
So we have some kindنوع of primordialابتدایی soupسوپ.
189
435000
2000
پس ما یک جور سوپ ازلی داریم.
07:32
And this one happensاتفاق می افتد to be
190
437000
2000
و این موضوع اتفاق می افته
07:34
a good sourceمنبع of all 20 aminoآمینو acidsاسیدها.
191
439000
2000
تا منبع خوبی برای همه 20 آمینو اسید باشه.
07:36
And somehowبه نحوی
192
441000
2000
و این آمینو اسیدها
07:38
these aminoآمینو acidsاسیدها are combinedترکیب شده,
193
443000
2000
یک جورایی با هم ترکیب شدند،
07:40
and life beginsشروع می شود.
194
445000
2000
و حیات آغاز شده.
07:42
But life beginsشروع می شود, what does that mean?
195
447000
2000
حیات آغاز شده، این جمله چه معنی می ده؟
07:44
What is life? What is this stuffچیز of life?
196
449000
3000
حیات چیه؟ مواد تشکیل دهنده حیات چیست؟
07:47
So in the 1950s,
197
452000
2000
در دهه 1950،
07:49
Miller-Ureyمیلر اوری did theirخودشان fantasticخارق العاده chemicalشیمیایی Frankensteinفرانکشتاین experimentآزمایشی,
198
454000
5000
میلر - اٍیری Miller - Urey آزمایشات فرانکشتاین خارق العاده خود را انجام دادند،
07:54
where they did the equivalentمعادل in the chemicalشیمیایی worldجهان.
199
459000
2000
جایی که آنها در جهان شیمیایی معادل سازی رو انجام دادند.
07:56
They tookگرفت the basicپایه ای ingredientsعناصر, put them in a singleتنها jarشیشه
200
461000
3000
آنها مواد اولیه رو تهیه کردند، اونها رو در یک شیشه مجزا ریختند
07:59
and ignitedمشتعل them
201
464000
2000
و آنها رو مشتعل کردند
08:01
and put a lot of voltageولتاژ throughاز طریق.
202
466000
2000
و ولتلژ زیادی را به آن وارد کردند.
08:03
And they had a look at what was in the soupسوپ,
203
468000
2000
و به آنچه داخل سوپ بود نگاه کردند،
08:05
and they foundپیدا شد aminoآمینو acidsاسیدها,
204
470000
3000
و آمینو اسیدها رو یافتند،
08:08
but nothing cameآمد out, there was no cellسلول.
205
473000
2000
ولی چیزی خارج نشد، سلولی وجود نداشت.
08:10
So the wholeکل area'sمناطق been stuckگیر for a while,
206
475000
3000
در نتیجه کل محدوده برای یک مدتی گیر کرده بود،
08:13
and it got reignitedتجدید حیات in the '80s
207
478000
3000
و در دهه 80
08:16
when analyticalتحلیلی technologiesفن آوری ها and computerکامپیوتر technologiesفن آوری ها were comingآینده on.
208
481000
3000
وقتی فن آوری های تحلیلی و فن آوری های کامپیوتر روی کار آمد، دوباره مشتعل شد.
08:19
In my ownخودت laboratoryآزمایشگاه,
209
484000
2000
در آزمایشگاه خودم،
08:21
the way we're tryingتلاش کن to createايجاد كردن inorganicغیر معدنی life
210
486000
3000
ما از طریق استفاده از قالب های واکنش مختلف
08:24
is by usingاستفاده كردن manyبسیاری differentناهمسان reactionواکنش formatsفرمت ها.
211
489000
2000
سعی در خلق حیات غیر آلی می کنیم.
08:26
So what we're tryingتلاش کن to do is do reactionsواکنش ها --
212
491000
2000
پس کاری که ما می کنیم انجام واکنش هاست--
08:28
not in one flaskفلاسک, but in tensده ها of flasksفلاسکها,
213
493000
2000
نه در یک بالن، بلکه در دهها بالن،
08:30
and connectاتصال them togetherبا یکدیگر,
214
495000
2000
و آنها رو به هم متصل می کنیم،
08:32
as you can see with this flowجریان systemسیستم, all these pipesلوله های.
215
497000
2000
همان طور که تمام این لوله ها رو در این سیستم گردشی می بینید.
08:34
We can do it microfluidicallymicrofluidically, we can do it lithographicallyلیتوگرافی,
216
499000
3000
ما می تونیم این کار رو به صورت ریزسیال، یا چاپ لیتوگرافی انجام بدیم،
08:37
we can do it in a 3D printerچاپگر,
217
502000
2000
می تونیم در چاپگرهای سه بعدی انجام بدیم،
08:39
we can do it in dropletsقطرات for colleaguesهمکاران.
218
504000
2000
می تونیم در ریزقطره ها برای همکاران انجام بدیم.
08:41
And the keyکلیدی thing is to have lots of complexپیچیده chemistryعلم شیمی
219
506000
3000
و مسئله کلیدی داشتن میزان زیادی شیمی پیچیده
08:44
just bubblingحباب away.
220
509000
2000
برای جلوگیری ازفوران است.
08:46
But that's probablyشاید going to endپایان in failureشکست,
221
511000
4000
اما ممکنه که با شکست مواجه بشه،
08:50
so we need to be a bitبیت more focusedمتمرکز شده است.
222
515000
2000
به همین دلیل ما باید کمی بیش تر تمرکز کنیم.
08:52
And the answerپاسخ, of courseدوره, liesدروغ with miceموش.
223
517000
2000
و البته پاسخ نهفته در موشها است.
08:54
This is how I rememberیاد آوردن what I need as a chemistشیمیدان.
224
519000
3000
و این چیزیه که من به عنوان شیمی دان نیاز دارم.
08:57
I say, "Well I want moleculesمولکول ها."
225
522000
2000
من می گم، "خوب من به مولکول ها نیاز دارم."
08:59
But I need a metabolismمتابولیسم, I need some energyانرژی.
226
524000
3000
اما من به سوخت و ساز و مقداری انرژی نیاز دارم.
09:02
I need some informationاطلاعات, and I need a containerمخزن.
227
527000
3000
من به مقداری اطلاعات و یک ظرف نیاز دارم.
09:05
Because if I want evolutionسیر تکاملی,
228
530000
2000
اما اگر من سیر تکاملی رو بخوام،
09:07
I need containersظروف to competeرقابت کن.
229
532000
2000
به رقابت ظرف ها نیاز دارم.
09:09
So if you have a containerمخزن,
230
534000
2000
پس اگر شما یک ظرف دارید،
09:11
it's like gettingگرفتن in your carماشین.
231
536000
2000
مثل اینه که سوار ماشینتون شدید.
09:13
"This is my carماشین,
232
538000
2000
"این ماشین منه،
09:15
and I'm going to driveراندن around and showنشان بده off my carماشین."
233
540000
2000
و من می خوام این اطراف رانندگی کنم و ماشینم رو نشون بدم."
09:17
And I imagineتصور کن you have a similarمشابه thing
234
542000
2000
و من تصور می کنم شما هم
09:19
in cellularسلولی biologyزیست شناسی
235
544000
2000
در زیست شناسی سلولی
09:21
with the emergenceخروج، اورژانس of life.
236
546000
2000
با ظهور حیات یک همچین چیزی رو دارید.
09:23
So these things togetherبا یکدیگر give us evolutionسیر تکاملی, perhapsشاید.
237
548000
3000
و احتمالاً همه این چیزها با هم باعث تکامل می شود.
09:26
And the way to testتست it in the laboratoryآزمایشگاه
238
551000
2000
و راه آزمایش آن در آزمایشگاه
09:28
is to make it minimalحداقل.
239
553000
2000
اینه که اون رو به حداقل برسونیم.
09:30
So what we're going to try and do
240
555000
2000
پس تلاش ما اینه که
09:32
is come up with an inorganicغیر معدنی Legoلگو kitکیت of moleculesمولکول ها.
241
557000
3000
مولکول های غیر آلی رو مطرح کنیم.
09:35
And so forgiveببخشید the moleculesمولکول ها on the screenصفحه نمایش,
242
560000
2000
به خاطر مولکول های روی صفحه عذر می خوام،
09:37
but these are a very simpleساده kitکیت.
243
562000
2000
اما این ها یک کیت خیلی ساده هستند.
09:39
There's only maybe threeسه or fourچهار differentناهمسان typesانواع of buildingساختمان blocksبلوک ها presentحاضر.
244
564000
2000
شاید تنها سه یا چهار نوع متفاوت از مواد اولیه اینجا وجود داشته باشد.
09:41
And we can aggregateتجمیع them togetherبا یکدیگر
245
566000
2000
می تونیم اون ها رو با هم بیامیزیم
09:43
and make literallyعینا thousandsهزاران نفر and thousandsهزاران نفر
246
568000
2000
و هزاران هزار
09:45
of really bigبزرگ nano-molecularنانو مولکولی moleculesمولکول ها
247
570000
3000
مولکول نانو-مولکولی واقعی
09:48
the sameیکسان sizeاندازه of DNADNA and proteinsپروتئین ها,
248
573000
2000
در اندازه های DNA و پروتیین ها بسازیم،
09:50
but there's no carbonکربن in sightمنظره.
249
575000
2000
ولی هیچ کربنی دیده نمی شه.
09:52
Carbonکربن is bannedممنوع.
250
577000
2000
کربن منع شده.
09:54
And so with this Legoلگو kitکیت,
251
579000
2000
در نتیجه با این اگو کیت
09:56
we have the diversityتنوع requiredضروری
252
581000
2000
ما تنوع مورد نیاز
09:58
for complexپیچیده informationاطلاعات storageذخیره سازی
253
583000
3000
برای ذخیره اطلاعات پیچیده
10:01
withoutبدون DNADNA.
254
586000
2000
بدون DNA رو داریم.
10:03
But we need to make some containersظروف.
255
588000
2000
اما ما به چند کانتینر نیاز داریم.
10:05
And just a fewتعداد کمی monthsماه ها agoپیش in my labآزمایشگاه,
256
590000
2000
چند ماه پیش در آزمایشگاه من،
10:07
we were ableتوانایی to take these very sameیکسان moleculesمولکول ها and make cellsسلول ها with them.
257
592000
3000
ما قادر بودیم این مولکول های یک شکل رو بگیریم و از اونها سلول درست کنیم.
10:10
And you can see on the screenصفحه نمایش a cellسلول beingبودن madeساخته شده.
258
595000
3000
شما می تونید روی صفحه یکی از این سلول های ساخته شده رو ببینید.
10:13
And we're now going to put some chemistryعلم شیمی insideداخل and do some chemistryعلم شیمی in this cellسلول.
259
598000
3000
و ما می خوایم مقداری شیمی رو داخل کنیم و درون سلول کارهای شیمیایی انجام بدیم.
10:16
And all I wanted to showنشان بده you
260
601000
2000
وهمه اون چیزی که می خوام بهتون نشون بدم اینه که
10:18
is we can setتنظیم up moleculesمولکول ها
261
603000
2000
ما می تونیم مولکول ها رو
10:20
in membranesغشاء, in realواقعی cellsسلول ها,
262
605000
2000
در غشاء سلول های واقعی مستقر کنیم،
10:22
and then it setsمجموعه ها up a kindنوع of molecularمولکولی Darwinismداروینیسم,
263
607000
4000
و یک نوع داروین گرایی مولکولی ایجاد می شه،
10:26
a molecularمولکولی survivalبقاء of the fittestمناسب ترین.
264
611000
2000
بقای شایسته ترین مولکول ها.
10:28
And this movieفیلم سینما here
265
613000
2000
این فیلم
10:30
showsنشان می دهد this competitionرقابت betweenبین moleculesمولکول ها.
266
615000
2000
رقابت بین مولکول ها را نشان می دهد.
10:32
Moleculesمولکول ها are competingرقابت for stuffچیز.
267
617000
2000
مولکول ها برای ماده با هم رقابت می کنند.
10:34
They're all madeساخته شده of the sameیکسان stuffچیز,
268
619000
2000
همه اون ها از یک ماده ساخته شده اند،
10:36
but they want theirخودشان shapeشکل to winپیروزی.
269
621000
2000
اما آنها می خواهند شکل و فرم خودشان پیروز شود.
10:38
They want theirخودشان shapeشکل to persistاصرار ورزیدن.
270
623000
2000
می خواهند شکل و فرم خودشان باقی بماند.
10:40
And that is the keyکلیدی.
271
625000
2000
و این نکته کلیدی است.
10:42
If we can somehowبه نحوی encourageتشويق كردن these moleculesمولکول ها
272
627000
2000
اگه ما بتونیم یک جورایی این مولکول ها رو ترغیب کنیم که
10:44
to talk to eachهر یک other and make the right shapesشکل ها and competeرقابت کن,
273
629000
3000
با هم صحبت کنند و بهترین شکل رو ایجاد کنند و رقابت کنند،
10:47
they will startشروع کن to formفرم cellsسلول ها
274
632000
2000
آنها شروع به ساختن سلول هایی خواهند کرد که
10:49
that will replicateتکثیر and competeرقابت کن.
275
634000
2000
تکثیر می شوند و رقابت می کنند.
10:51
If we manageمدیریت کردن to do that,
276
636000
2000
اگر ما انجام این کار رو مدیریت کنیم،
10:53
forgetفراموش کردن the molecularمولکولی detailجزئیات.
277
638000
3000
جزییات مولکولی رو از یاد می بریم.
10:56
Let's zoomبزرگنمایی out to what that could mean.
278
641000
2000
بییایید تمرکز روی معنی این موضوع رو کم کنیم.
10:58
So we have this specialویژه theoryتئوری of evolutionسیر تکاملی
279
643000
2000
پس ما این نظریه خاص درباره تکامل که فقط
11:00
that appliesاعمال میشود only to organicارگانیک biologyزیست شناسی, to us.
280
645000
3000
بر روی زیست شناسی آلی کاربرد دارد رو داریم.
11:03
If we could get evolutionسیر تکاملی into the materialمواد worldجهان,
281
648000
3000
اگر ما بتونیم دنیای مادی رو به تکامل برسونیم،
11:06
then I proposeپیشنهاد میکنم we should have a generalعمومی theoryتئوری of evolutionسیر تکاملی.
282
651000
3000
من پیشنهاد می کنم که باید یک نظریه کلی از تکامل داشته باشیم.
11:09
And that's really worthارزش thinkingفكر كردن about.
283
654000
3000
و این موضوع واقعاً ارزش فکر کردن رو داره.
11:12
Does evolutionسیر تکاملی controlکنترل
284
657000
2000
آیا تکامل
11:14
the sophisticationپیچیدگی of matterموضوع in the universeجهان?
285
659000
3000
کمال ماده در جهان را کنترل می کند؟
11:17
Is there some drivingرانندگی forceزور throughاز طریق evolutionسیر تکاملی
286
662000
3000
آیا در راه تکامل فاکتوری وجود دارد
11:20
that allowsاجازه می دهد matterموضوع to competeرقابت کن?
287
665000
2000
که باعث رقابت ماده شود؟
11:22
So that meansبه معنای we could then startشروع کن
288
667000
2000
پس این موضوع بدین معناست که ما می تونیم
11:24
to developتوسعه differentناهمسان platformsسیستم عامل ها
289
669000
3000
به منظور کاوش این تکامل
11:27
for exploringکاوش this evolutionسیر تکاملی.
290
672000
2000
شروع به توسعه سیستم عامل های مختلف کنیم.
11:29
So you imagineتصور کن,
291
674000
2000
شما تصورکنید،
11:31
if we're ableتوانایی to createايجاد كردن a self-sustainingخودپنداره artificialمصنوعی life formفرم,
292
676000
3000
اگر ما قادر به خلق حیات مصنوعی خودکفا باشیم،
11:34
not only will this tell us about the originاصل و نسب of life --
293
679000
3000
نه تنها می تونه در باره مبدأ حیات ما رو راهنمایی کنه--
11:37
that it's possibleامکان پذیر است that the universeجهان doesn't need carbonکربن to be aliveزنده است;
294
682000
3000
بلکه ممکنه جهان برای ادامه حیات به کربن نیاز نداشته باشد؛
11:40
it can use anything --
295
685000
2000
می تونه از هر چیزی استفاده کنه--
11:42
we can then take [it] one stepگام furtherبیشتر and developتوسعه newجدید technologiesفن آوری ها,
296
687000
3000
در نتیجه ما می تونیم اون رو یک قدم جلوتر ببریم و فن آوری های جدید رو توسعه بدیم،
11:45
because we can then use softwareنرم افزار controlکنترل
297
690000
2000
چرا که ما قادر خواهیم بود به منظور کد گذاری تکامل
11:47
for evolutionسیر تکاملی to codeکد in.
298
692000
2000
از کنترل نرم افزار استفاده کنیم.
11:49
So imagineتصور کن we make a little cellسلول.
299
694000
2000
خوب تصور کنید ما یک سلول کوچک ایجاد کنیم.
11:51
We want to put it out in the environmentمحیط,
300
696000
2000
و بخواهیم اون رو وارد محیط کنیم،
11:53
and we want it to be poweredطراحی شده by the Sunآفتاب.
301
698000
2000
و بخوایم از طریق خورشید نیرو بگیره.
11:55
What we do is we evolveتکامل یابد it in a boxجعبه with a lightسبک on.
302
700000
3000
کاری که ما می کنیم نمو سلول در یک جعبه است که نور به آن نفوذ می کند.
11:58
And we don't use designطرح anymoreدیگر. We find what worksآثار.
303
703000
3000
و ما دیگه از طراحی استفاده نمی کنیم. ما روشی رو که جواب می ده پیدا می کنیم.
12:01
We should take our inspirationالهام بخش from biologyزیست شناسی.
304
706000
2000
ما باید از زیست شناسی الهام بگیریم.
12:03
Biologyزیست شناسی doesn't careاهميت دادن about the designطرح
305
708000
2000
زیست شناسی به طراحی اهمیتی نمی ده
12:05
unlessمگر اینکه it worksآثار.
306
710000
2000
مگر این که کارا باشه.
12:07
So this will reorganizeسازماندهی مجدد
307
712000
2000
در نتیجه این کار می تونه
12:09
the way we designطرح things.
308
714000
2000
روش های ما در طراحی چیزهای مختلف رو شناسایی کنه.
12:11
But not only just that,
309
716000
2000
کار ما به اینجا ختم نمی شه،
12:13
we will startشروع کن to think about
310
718000
2000
ما شروع به فکر کردن درباره
12:15
how we can startشروع کن to developتوسعه a symbioticهمبستگی relationshipارتباط with biologyزیست شناسی.
311
720000
3000
توسعه روش های هم زیستی با زیست شناسی می کنیم.
12:18
Wouldn'tنه it be great
312
723000
2000
عالی نیست اگر
12:20
if you could take these artificialمصنوعی biologicalبیولوژیکی cellsسلول ها
313
725000
2000
بتونیم این سلول های زیستی مصنوعی رو
12:22
and fuseفیوز them with biologicalبیولوژیکی onesآنهایی که
314
727000
2000
با سلولهای زیستی طبیعی مخلوط کنیم
12:24
to correctدرست problemsمشکلات that we couldn'tنمی توانستم really dealمعامله with?
315
729000
3000
و مسایلی رو که برامون سخت بود رو حل کنیم؟
12:27
The realواقعی issueموضوع in cellularسلولی biologyزیست شناسی
316
732000
2000
مسئله اصلی در زیست سلولی
12:29
is we are never going to understandفهمیدن everything,
317
734000
3000
اینه که ما هیچ وقت قادر نخواهیم بود همه چیز رو درک کنیم،
12:32
because it's a multidimensionalچند بعدی problemمسئله put there by evolutionسیر تکاملی.
318
737000
3000
چرا که این یک مسئله چند بعدی است که به واسطه تکامل ایجاد شده.
12:35
Evolutionسیر تکاملی cannotنمی توان be cutبرش apartجدا از هم.
319
740000
3000
تکامل نمی تونه تفکیک بشه.
12:38
You need to somehowبه نحوی find the fitnessتناسب اندام functionعملکرد.
320
743000
3000
شما یک جورایی نیاز دارید که بهترین عملکرد رو پیدا کنید.
12:41
And the profoundعمیق realizationتحقق for me
321
746000
2000
و برای من این یعنی فهم عمیق،
12:43
is that, if this worksآثار,
322
748000
2000
اگر این کار جواب بده،
12:45
the conceptمفهوم of the selfishخود خواه geneژن getsمی شود kickedلگد زد up a levelسطح,
323
750000
3000
مفهوم ژن خودخواه سطح بالاتری رو کسب می کنه،
12:48
and we really startشروع کن talkingصحبت کردن about selfishخود خواه matterموضوع.
324
753000
3000
و ما شروع به صحبت درباره ماده خودخواه می کنیم.
12:51
And what does that mean in a universeجهان
325
756000
2000
این در دنیایی که
12:53
where we are right now the highestبالاترین formفرم of stuffچیز?
326
758000
3000
ما در آن بالاترین شکل از مواد هستیم به چه معناست؟
12:56
You're sittingنشسته on chairsصندلی ها.
327
761000
2000
شما روی صندلی ها می نشینید.
12:58
They're inanimateبی جان, they're not aliveزنده است.
328
763000
2000
اون ها بی جان هستند، اون ها زنده نیستند.
13:00
But you are madeساخته شده of stuffچیز, and you are usingاستفاده كردن stuffچیز,
329
765000
2000
اما شما از ماده درست شده اید، شما از ماده استفاده می کنید،
13:02
and you enslaveبردگی stuffچیز.
330
767000
2000
و شما ماده رو به غلامی در می آورید،
13:04
So usingاستفاده كردن evolutionسیر تکاملی
331
769000
2000
پس استفاده از تکامل
13:06
in biologyزیست شناسی,
332
771000
2000
در زیست شناسی،
13:08
and in inorganicغیر معدنی biologyزیست شناسی,
333
773000
2000
و در زیست شناسی آلی،
13:10
for me is quiteکاملا appealingجذاب, quiteکاملا excitingهیجان انگیز.
334
775000
2000
برای من کاملاً جذاب و هیجان انگیز است.
13:12
And we're really becomingتبدیل شدن به very closeبستن
335
777000
3000
و ما داریم به فهم پله های کلیدی
13:15
to understandingدرك كردن the keyکلیدی stepsمراحل
336
780000
2000
زنده کردن ماده مرده
13:17
that makesباعث می شود deadمرده stuffچیز come aliveزنده است.
337
782000
3000
نزدیک می شویم.
13:20
And again, when you're thinkingفكر كردن about how improbableغیر محتمل this is,
338
785000
3000
و دوباره، اگر به این فکر کردید که این کار غیر محتمل است،
13:23
rememberیاد آوردن, fiveپنج billionبیلیون yearsسالها agoپیش,
339
788000
2000
5 میلیارد سال پیش رو به یاد بیارید،
13:25
we were not here, and there was no life.
340
790000
3000
که ما اینجا نبودیم و حیات وجود نداشت.
13:28
So what will that tell us
341
793000
2000
پس این موضوع
13:30
about the originاصل و نسب of life and the meaningبه معنی of life?
342
795000
3000
درباره مبدأ و مفهوم حیات چی به ما می گه؟
13:33
But perhapsشاید, for me as a chemistشیمیدان,
343
798000
2000
اما شاید، من به عنوان شیمی دان،
13:35
I want to keep away from generalعمومی termsاصطلاحات;
344
800000
2000
می خوام از شرایط عمومی دوری کنم؛
13:37
I want to think about specificsمشخصات.
345
802000
2000
من می خوام درباره شرایط خاص فکر کنم.
13:39
So what does it mean about definingتعریف کردن life?
346
804000
2000
پس این درباره تعریف حیات چه معنی می ده؟
13:41
We really struggleتقلا to do this.
347
806000
2000
ما واقعاً برا ی انجامش مبارزه می کنیم.
13:43
And I think, if we can make inorganicغیر معدنی biologyزیست شناسی,
348
808000
2000
و من فکر می کنم، اگر بتونیم زیست غیر آلی روایجاد کنیم،
13:45
and we can make matterموضوع becomeتبدیل شدن به evolvableتکامل یافته است,
349
810000
3000
ما می تونیم باعث تکامل پذیری ماده بشیم،
13:48
that will in factواقعیت defineتعريف كردن life.
350
813000
2000
و در واقع همین موضوع حیات رو تعریف خواهد کرد.
13:50
I proposeپیشنهاد میکنم to you
351
815000
2000
من بهتون پیشنهاد می کنم
13:52
that matterموضوع that can evolveتکامل یابد is aliveزنده است,
352
817000
3000
ماده ای که بتونه تکامل پیدا کنه زنده است،
13:55
and this givesمی دهد us the ideaاندیشه of makingساخت evolvableتکامل یافته است matterموضوع.
353
820000
3000
و این موضوع ایده خلق ماده تکامل پذیر رو به ما می ده.
13:58
Thank you very much.
354
823000
2000
خیلی ممنون.
14:00
(Applauseتشویق و تمجید)
355
825000
7000
(تشویق حضار)
14:07
Chrisکریس Andersonاندرسون: Just a quickسریع questionسوال on timelineجدول زمانی.
356
832000
4000
کریس اندرسون: فقط یک سوال در جدول زمانی.
14:11
You believe you're going to be successfulموفق شدن in this projectپروژه?
357
836000
2000
شما معتقدید که در این پروژه موفق خواهید شد؟
14:13
When?
358
838000
2000
کی؟
14:15
Leeلی Croninکرونین: So manyبسیاری people think
359
840000
2000
لی کرونین: خیلی از مردم فکر می کنن
14:17
that life tookگرفت millionsمیلیون ها نفر of yearsسالها to kickضربه زدن in.
360
842000
2000
میلیون ها سال طول کشید تا حیات شکل گرفت.
14:19
We're proposingخواستگاری کردن to do it in just a fewتعداد کمی hoursساعت ها,
361
844000
3000
ما قصد داریم این کار رو تنها در چند ساعت انجام بدیم،
14:22
onceیک بار we'veما هستیم setتنظیم up
362
847000
2000
وقتی که از شیمی
14:24
the right chemistryعلم شیمی.
363
849000
2000
به صورت صحیح استفاده کنیم.
14:26
CACA: And when do you think that will happenبه وقوع پیوستن?
364
851000
2000
کریس اندرسون: فکر می کنید این امر کی محقق می شه؟
14:28
LCLC: Hopefullyخوشبختانه withinدر داخل the nextبعد two yearsسالها.
365
853000
3000
لی کرونین: امیدوارم تا دو سال دیگه انجام بشه.
14:31
CACA: That would be a bigبزرگ storyداستان.
366
856000
2000
کریس اندرسون: این یک داستان بزرگ خواهد بود.
14:33
(Laughterخنده)
367
858000
2000
(خنده)
14:35
In your ownخودت mindذهن, what do you believe the chancesشانس are
368
860000
2000
از نظر شما، شانسی برای
14:37
that walkingپیاده روی around on some other planetسیاره
369
862000
2000
راه رفتن در سیارات دیگر
14:39
is non-carbon-basedغیر کربن بر اساس life,
370
864000
2000
که حیات در آنها بر پایه کربن نیست، وجود دارد
14:41
walkingپیاده روی or oozingسرماخوردگی or something?
371
866000
2000
راه رفتن، ترواش یا هر چیز دیگه ای؟
14:43
LCLC: I think it's 100 percentدرصد.
372
868000
2000
لی کرونین: فکر می کنم 100% این شانس وجود دارد.
14:45
Because the thing is, we are so chauvinisticشووینیست to biologyزیست شناسی,
373
870000
3000
زیرا نکته اینه که ما خیلی روی زیست شناسی متعصب هستیم،
14:48
if you take away carbonکربن, there's other things that can happenبه وقوع پیوستن.
374
873000
2000
اگر کربن رو کنار بگذارید، چیزدیگه ای هست که اتفاق بیفته.
14:50
So the other thing
375
875000
2000
و مطلب دیگه این که
14:52
that if we were ableتوانایی to createايجاد كردن life that's not basedمستقر on carbonکربن,
376
877000
2000
اگر ما بتونیم زندگی را خلق کنیم که بر پایه کربن استوار نباشد،
14:54
maybe we can tell NASAناسا what really to look for.
377
879000
3000
شاید بتونیم به ناسا بگیم که واقعاً باید دنبال چی بگرده.
14:57
Don't go and look for carbonکربن, go and look for evolvableتکامل یافته است stuffچیز.
378
882000
3000
دنبال کربن نگردید، دنبال مواد تکامل پذیر باشید.
15:00
CACA: Leeلی Croninکرونین, good luckشانس. (LCLC: Thank you very much.)
379
885000
2000
کریس اندرسون: لی کرونین موفق باشید. (لی کرونین: خیلی متشکرم.)
15:02
(Applauseتشویق و تمجید)
380
887000
2000
(تشویق حضار)
Translated by Mozhgan Jamsahar
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lee Cronin - Chemist
A professor of chemistry, nanoscience and chemical complexity, Lee Cronin and his research group investigate how chemistry can revolutionize modern technology and even create life.

Why you should listen

Lee Cronin's lab at the University of Glasgow does cutting-edge research into how complex chemical systems, created from non-biological building blocks, can have real-world applications with wide impact. At TEDGlobal 2012, Cronin shared some of the lab's latest work: creating a 3D printer for molecules. This device -- which has been prototyped -- can download plans for molecules and print them, in the same way that a 3D printer creates objects. In the future, Cronin says this technology could potentially be used to print medicine -- cheaply and wherever it is needed. As Cronin says: "What Apple did for music, I'd like to do for the discovery and distribution of prescription drugs."

At TEDGlobal 2011, Cronin shared his lab's bold plan to create life. At the moment, bacteria is the minimum unit of life -- the smallest chemical unit that can undergo evolution. But in Cronin's emerging field, he's thinking about forms of life that won't be biological. To explore this, and to try to understand how life itself originated from chemicals, Cronin and others are attempting to create truly artificial life from completely non-biological chemistries that mimic the behavior of natural cells. They call these chemical cells, or Chells. 

Cronin's research interests also encompass self-assembly and self-growing structures -- the better to assemble life at nanoscale. At the University of Glasgow, this work on crystal structures is producing a raft of papers from his research group. He says: "Basically one of my longstanding research goals is to understand how life emerged on planet Earth and re-create the process."

Read the papers referenced in his TEDGlobal 2102 talk:

Integrated 3D-printed reactionware for chemical synthesis and analysis, Nature Chemistry

Configurable 3D-Printed millifluidic and microfluidic ‘lab on a chip’ reactionware devices, Lab on a Chip

More profile about the speaker
Lee Cronin | Speaker | TED.com