ABOUT THE SPEAKER
Drew Curtis - Web entrepreneur
Drew Curtis is the founder and administrator of Fark.com.

Why you should listen

In 1993, while a student in England, Drew Curtis began sending links to his friends. Over time that grew until he founded a website for the links: Fark.com. The site has now grown into one of the largest, and most irreverant, news aggregators on the web.

Along with managing Fark.com, Curtis speaks on behalf of other entrepreneurs targeted by "patent trolls" -- an epithet for companies or law firms that file aggressive, broad patent lawsuits against other companies.

Download a .zip file of Drew Curtis and Fark's court documents >>

More profile about the speaker
Drew Curtis | Speaker | TED.com
TED2012

Drew Curtis: How I beat a patent troll

Drew Curtis: Wie ich einen Patent-Troll schlug

Filmed:
1,109,604 views

Drew Curtis, Gründer von fark.com, erzählt die Geschichte seines Kampfes gegen den Gerichtsprozess einer Firma, die "die Schaffung und den Vertrieb von Nachrichtenmitteilungen per E-Mail" patentiert hatte. Nebenbei lässt er uns einige verrückte Statistiken über das wachsende rechtliche Problem unseriöser Patente wissen.
- Web entrepreneur
Drew Curtis is the founder and administrator of Fark.com. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Last JanuaryJanuar, my companyUnternehmen, FarkFark.comcom, was suedverklagt
0
0
4000
Vergangenen Januar wurde meine Firma Fark.com
00:19
alongeine lange with YahooYahoo, MSNMSN, RedditReddit,
1
4000
3000
zusammen mit Yahoo, MSN, Reddit, AOL,
00:22
AOLAOL, TechCrunchTechCrunch and othersAndere
2
7000
3000
TechCrunch und anderen von einem Unternehmen
00:25
by a companyUnternehmen callednamens GooseberryStachelbeere NaturalNatürliche ResourcesRessourcen.
3
10000
3000
namens Gooseberry Natural Resources gerichtlich belangt.
00:28
GooseberryStachelbeere ownedim Besitz a patentPatent
4
13000
2000
Gooseberry hielt ein Patent
00:30
for the creationSchaffung and distributionVerteilung
5
15000
2000
für Schaffung und Vertrieb
00:32
of newsNachrichten releasesVeröffentlichungen viaüber emailEmail.
6
17000
3000
von Nachrichtenmeldungen per E-Mail.
00:35
(LaughterLachen)
7
20000
3000
(Lachen)
00:38
Now it maykann seemscheinen kindArt of strangekomisch that sucheine solche a thing can actuallytatsächlich be patentedpatentiert,
8
23000
3000
Nun scheint es seltsam, dass sich so etwas patentieren lässt,
00:41
but it does happengeschehen all the time.
9
26000
2000
aber leider kommt das ständig vor.
00:43
Take something alreadybereits beingSein doneerledigt
10
28000
2000
Man nehme etwas, was es schon gibt,
00:45
and patentPatent it for an emergingentstehenden technologyTechnologie --
11
30000
2000
und patentiere es für eine neue Technologie –
00:47
like phoneTelefon callsAnrufe on the internetInternet
12
32000
3000
wie Telefonieren übers Internet,
00:50
or videoVideo listingsAngebote for TVTV showszeigt an
13
35000
3000
Videoverzeichnisse für Fernsehsendungen
00:53
or radioRadio but for cellphonesHandys,
14
38000
2000
oder Radio für Mobiltelefone
00:55
and so on.
15
40000
2000
und so weiter.
00:57
The problemProblem with these patentsPatente
16
42000
2000
Das Problem mit diesen Patenten ist,
00:59
is that the mechanismsMechanismen are obscureverschleiern
17
44000
2000
dass ihr Mechanismus im Dunkeln liegt
01:01
and the patentPatent systemSystem is dysfunctionaldysfunktionale,
18
46000
2000
und das Patentsystem nicht funktioniert,
01:03
and as a resultErgebnis, mostdie meisten of these lawsuitsKlagen endEnde in settlementsSiedlungen.
19
48000
3000
also enden die meisten dieser Gerichtsverfahren im Vergleich.
01:06
And because these settlementsSiedlungen are underunter a non-disclosureGeheimhaltung agreementZustimmung,
20
51000
3000
Da diese Vergleiche einem Geheimhaltungsvertrag unterliegen,
01:09
no one knowsweiß what the termsBegriffe were.
21
54000
2000
kennt niemand ihre Bedingungen.
01:11
And as a resultErgebnis, the patentPatent trollTroll can claimAnspruch
22
56000
2000
Folglich kann der Patent-Troll
01:13
that they wongewonnen the caseFall.
23
58000
3000
behaupten, dass er den Fall gewonnen hat.
01:16
In the caseFall of GooseberryStachelbeere NaturalNatürliche ResourcesRessourcen,
24
61000
2000
In der Sache Gooseberry Natural Resources
01:18
this patentPatent on emailinge-Mail an newsNachrichten releasesVeröffentlichungen
25
63000
2000
hatte das Patent zum E-Mailen von Nachrichtenmeldungen
01:20
had sortSortieren of a fataltödlich flawFehler
26
65000
2000
einen fatalen Fehler
01:22
as it pertainedbezogen sich to myselfmich selber,
27
67000
2000
was mich betrifft.
01:24
and that was that in the mainstreamMainstream mediaMedien worldWelt
28
69000
2000
Er bestand darin, dass es in den etablierten Medien
01:26
there is only one definitionDefinition for newsNachrichten releaseFreisetzung,
29
71000
3000
nur eine Definition für Nachrichtenmeldungen gibt.
01:29
and it turnswendet sich out that is pressDrücken Sie releaseFreisetzung --
30
74000
2000
Das ist die Pressemitteilung –
01:31
as in P.R.
31
76000
2000
also PR.
01:33
Now my companyUnternehmen, FarkFark,
32
78000
2000
Nun, da meine Firma Fark
01:35
dealsAngebote with newsNachrichten, ostensiblyvordergründig,
33
80000
2000
augenscheinlich mit Nachrichten arbeitet,
01:37
and as a resultErgebnis
34
82000
2000
verstießen wir nicht
01:39
we were not in violationVerstoß of this patentPatent.
35
84000
2000
gegen dieses Patent.
01:41
So caseFall closedabgeschlossen, right?
36
86000
2000
Fall erledigt?
01:43
WrongFalsch.
37
88000
2000
Falsch.
01:45
One of the majorHaupt problemsProbleme with patentPatent lawRecht is that,
38
90000
2000
Eines der größten Probleme beim Patentrecht ist,
01:47
in the caseFall that when you are suedverklagt by a patentPatent trollTroll,
39
92000
3000
dass, wenn Sie ein Patent-Troll belangt,
01:50
the burdenBelastung of proofBeweis that you did not infringeverletzen on the patentPatent
40
95000
3000
die Beweislast, dass das Patent unverletzt geblieben ist,
01:53
is actuallytatsächlich on the defendantBeklagten,
41
98000
2000
beim Beschuldigten liegt.
01:55
whichwelche meansmeint you have to provebeweisen
42
100000
2000
Damit müssen Sie beweisen,
01:57
that you do not infringeverletzen on the patentPatent they're suingverklagt you on.
43
102000
3000
dass Sie das Patent nicht verletzt haben, für das Sie belangt werden.
02:00
And this can take quiteganz a while.
44
105000
3000
Und das kann dauern.
02:03
You need to know that the averagedurchschnittlich patentPatent trollTroll defenseVerteidigung
45
108000
3000
Durchschnittlich kostet die Verteidigung in einem
02:06
costsKosten two millionMillion dollarsDollar
46
111000
2000
solchen Fall zwei Millionen Dollar
02:08
and takes 18 monthsMonate when you winSieg.
47
113000
3000
und dauert 18 Monate, wenn Sie gewinnen.
02:11
That is your bestBeste caseFall outcomeErgebnis
48
116000
2000
Das ist der bestmögliche Ausgang,
02:13
when you get suedverklagt by a patentPatent trollTroll.
49
118000
2000
wenn Sie von einem Patent-Troll belangt werden.
02:15
Now I had hopedgehofft to teamMannschaft up with some of these largergrößer companiesFirmen
50
120000
3000
Ich hätte mich gern mit den größeren Firmen zusammengetan,
02:18
in orderAuftrag to defendverteidigen againstgegen this lawsuitKlage,
51
123000
2000
um uns gegen dieses Verfahren zu verteidigen,
02:20
but one-by-oneeins nach dem anderen they settledbeglichen out of the caseFall,
52
125000
3000
doch tauchten sie nacheinander mit Vergleichen ab,
02:23
even thoughobwohl -- and this is importantwichtig --
53
128000
2000
obwohl – und das ist wichtig –
02:25
nonekeiner of these companiesFirmen
54
130000
2000
keine dieser Firmen
02:27
infringedverletzt on this patentPatent -- not a one of them.
55
132000
3000
das Patent verletzt hatte – keine einzige.
02:30
And they startedhat angefangen settlingBeilegung von out.
56
135000
2000
Sie fingen an, mit Vergleichen beizulegen.
02:32
The reasonGrund they settledbeglichen out
57
137000
2000
Das taten sie, weil ein Vergleich
02:34
is because it's cheaperbilliger to settleSettle than to fightKampf the lawsuitKlage --
58
139000
2000
billiger kommt als ein Gerichtsverfahren –
02:36
clearlydeutlich, two millionMillion dollarsDollar cheaperbilliger in some casesFälle,
59
141000
3000
in manchen Fällen 2 Millionen Dollar billiger
02:39
and much worseschlechter if you actuallytatsächlich loseverlieren.
60
144000
2000
und viel schlimmer, wenn Sie am Ende verlieren.
02:41
It would alsoebenfalls constitutedar a massivemassiv distractionAblenkung for managementManagement of a companyUnternehmen,
61
146000
3000
Dadurch wird das Management einer Firma auch massiv abgelenkt,
02:44
especiallyinsbesondere a smallklein eight-manacht-Mann shopGeschäft like my companyUnternehmen.
62
149000
3000
besonders in einem kleinen 8-Mann-Unternehmen wie meinem.
02:47
SixSechs monthsMonate into the lawsuitKlage,
63
152000
2000
Nach sechs Monaten im Verfahren
02:49
we finallyendlich reachederreicht the discoveryEntdeckung phasePhase.
64
154000
2000
erreichten wir endlich die Entdeckungsphase.
02:51
And in discoveryEntdeckung phasePhase,
65
156000
2000
In dieser Phase
02:53
we askedaufgefordert the patentPatent trollTroll to please providezu Verfügung stellen
66
158000
2000
baten wir den Patent-Troll höflich darum,
02:55
screenshotsScreenshots of FarkFark
67
160000
2000
Screenshots vorzulegen, die zeigen, dass Fark
02:57
where the infringementVerstoß gegen of theirihr patentPatent
68
162000
2000
tatsächlich ihr
02:59
was actuallytatsächlich occurringauftreten.
69
164000
2000
Patent verletzte.
03:01
Now perhapsvielleicht it's because no sucheine solche screenshotsScreenshots actuallytatsächlich existedexistierte,
70
166000
4000
Vielleicht war es, weil solche Screenshots nicht existierten,
03:05
but suddenlyplötzlich GooseberryStachelbeere wanted to settleSettle.
71
170000
2000
dass Gooseberry plötzlich einen Vergleich wollte.
03:07
TheirIhre attorneyRechtsanwalt:
72
172000
2000
Ihr Anwalt:
03:09
"AhAch, yes. My company'sdes Unternehmens havingmit a reorganizationReorganisation on our endEnde."
73
174000
4000
"Nun ja. Mein Unternehmen strukturiert gerade um".
03:13
Never mindVerstand the factTatsache
74
178000
2000
Macht ja nichts, dass die Anschrift
03:15
that the addressAdresse led to a stripStreifen mallEinkaufszentrum somewhereirgendwo in NorthernNördlichen L.A.
75
180000
2000
zu einem kleinen Gewerbegebiet irgendwo in Nord-L.A. führte,
03:17
with no employeesMitarbeiter.
76
182000
2000
das keine Mitarbeiter hatte.
03:19
"And we'dheiraten like to go aheadvoraus and closeschließen this out.
77
184000
2000
"Und wir würden hier gern zum Ende kommen.
03:21
So would you mindVerstand givinggeben us your bestBeste and finalFinale offerAngebot?"
78
186000
4000
Würden Sie uns bitte Ihr letztes Angebot vorlegen?"
03:25
My responseAntwort:
79
190000
2000
Meine Antwort:
03:27
"How about nothing?!"
80
192000
2000
"Wie wäre es mit nichts?!"
03:29
(ApplauseApplaus)
81
194000
5000
(Applaus)
03:34
We didn't have highhoch hopesHoffnungen for that outcomeErgebnis.
82
199000
2000
Wir hofften nicht allzu sehr auf dieses Ergebnis.
03:36
(LaughterLachen)
83
201000
2000
(Lachen)
03:38
But they settledbeglichen.
84
203000
2000
Aber sie gaben sich damit zufrieden!
03:40
No counterZähler offerAngebot.
85
205000
2000
Kein Gegenangebot!
03:42
Now, as mentionederwähnt before,
86
207000
2000
Wie gesagt,
03:44
one of the reasonsGründe dafür I can talk to you about this
87
209000
2000
ein Grund, weshalb ich mit Ihnen darüber reden kann,
03:46
is because there's no non-disclosureGeheimhaltung agreementZustimmung on this caseFall.
88
211000
2000
ist, dass bei diesem Fall kein Geheimhaltungsvertrag besteht.
03:48
Now how did that happengeschehen?
89
213000
2000
Wie das?
03:50
Well duringwährend the settlementSiedlung processverarbeiten, when we receivedempfangen our copyKopieren, I struckgeschlagen it.
90
215000
3000
Als wir während des Vergleichs unsere Kopie erhielten, strich ich sie durch.
03:53
My attorneyRechtsanwalt said, "NahNein, no chanceChance of that workingArbeiten."
91
218000
3000
Meine Anwalt meinte: "Das funktioniert nicht."
03:56
It camekam back signedunterzeichnet.
92
221000
2000
Es kam unterschrieben zurück.
03:58
Now why? You can call them.
93
223000
3000
Warum? Rufen Sie sie an.
04:01
They're not underunter NDANDA eitherentweder.
94
226000
2000
Sie unterliegen auch keinem Geheimhaltungsvertrag.
04:03
Now what did I learnlernen from this caseFall? Well, threedrei things.
95
228000
3000
Was habe ich von diesem Fall gelernt? Nun, drei Dinge.
04:06
First of all, if you can,
96
231000
3000
Erstens, kämpfen Sie möglichst nicht
04:09
don't fightKampf the patentPatent, fightKampf the infringementVerstoß gegen.
97
234000
3000
gegen das Patent sondern gegen den Verstoß.
04:12
PatentsPatente are very difficultschwer to overturnzu stürzen.
98
237000
2000
Es ist schwierig, Patente zu kippen.
04:14
InfringementVerstoß gegen is a lot easiereinfacher to disprovewiderlegen.
99
239000
3000
Verstöße lassen sich leichter widerlegen.
04:17
SecondlyZweitens, make it clearklar from the beginningAnfang
100
242000
2000
Zweitens, stellen Sie von vornherein klar,
04:19
that eitherentweder you have no moneyGeld at all
101
244000
2000
dass Sie entweder überhaupt kein Geld haben
04:21
or that you would ratherlieber spendverbringen moneyGeld with your attorneyRechtsanwalt fightingKampf the trollTroll
102
246000
4000
oder dass Sie Ihr Geld lieber für Ihren Anwalt im Kampf gegen den Troll ausgeben,
04:25
than actuallytatsächlich givinggeben them the moneyGeld.
103
250000
2000
als ihnen das Geld zu geben.
04:27
Now the reasonGrund this worksWerke
104
252000
2000
Das funktioniert, weil
04:29
is because patentPatent trollsTrolle
105
254000
2000
Patent-Trolle mit einen Prozentsatz dessen,
04:31
are paidbezahlt a percentageProzentsatz of what they're ablefähig to recovererholen in settlementsSiedlungen.
106
256000
3000
was sie bei den Vergleichen herausschlagen, bezahlt werden.
04:34
If it becomeswird clearklar to them that they cannotnicht können recovererholen any moneyGeld,
107
259000
3000
Wenn sie merken, dass sie kein Geld herausschlagen können,
04:37
they becomewerden lessWeniger interestedinteressiert in pursuingverfolgen the caseFall.
108
262000
3000
schwindet ihr Interesse an der Verfolgung des Falles.
04:40
FinallySchließlich, make sure that you can tell them
109
265000
2000
Zu guter Letzt machen Sie ihnen klar,
04:42
that you will make this processverarbeiten
110
267000
2000
dass Sie die Verhandlung
04:44
as annoyingnervig and as painfulschmerzlich
111
269000
2000
so ärgerlich, schmerzhaft und schwierig
04:46
and as difficultschwer as possiblemöglich for them.
112
271000
3000
für sie machen, wie Sie nur können.
04:49
Now this is a tacticTaktik that patentPatent trollsTrolle are supposedsoll to use on people
113
274000
2000
Angeblich ist das die Taktik, die Patent-Trolle benutzen,
04:51
to get theirihr way.
114
276000
2000
damit sie ihren Willen bekommen.
04:53
It turnswendet sich out, because they're paidbezahlt on contingencyKontingenz,
115
278000
2000
Weil sie nach Erfolg bezahlt werden, zeigt sich,
04:55
it worksWerke really, really well in reverseumkehren.
116
280000
2000
dass es umgekehrt wirklich gut funktioniert.
04:57
Don't forgetvergessen that.
117
282000
2000
Vergessen Sie das nicht.
04:59
So what does all this mean?
118
284000
2000
Was bedeutet das?
05:01
Well to sumSumme up,
119
286000
2000
Um es einmal auf den Punkt zu bringen,
05:03
it boilskocht down to one thing:
120
288000
2000
läuft es auf eine Sache hinaus:
05:05
Don't negotiateverhandeln with terroristsTerroristen.
121
290000
3000
Verhandeln Sie nicht mit Terroristen.
05:08
(ApplauseApplaus)
122
293000
5000
(Applaus)
05:13
PatentPatent trollsTrolle have doneerledigt more damageBeschädigung to the UnitedVereinigte StatesStaaten economyWirtschaft
123
298000
3000
Jedes Jahr fügen Patent-Trolle der US-Wirtschaft mehr Schaden zu
05:16
than any domesticinländisch or foreignausländisch
124
301000
2000
als alle einheimischen oder ausländischen
05:18
terroristTerrorist organizationOrganisation in historyGeschichte
125
303000
3000
Terrororganisationen
05:21
everyjeden yearJahr.
126
306000
3000
in der Geschichte.
05:24
And what do they do with that moneyGeld?
127
309000
3000
Und was tun sie mit dem Geld?
05:27
They plowPflug it right back into filingEinreichung more trollTroll lawsuitsKlagen.
128
312000
4000
Sie benutzen es gleich für weitere Trollverfahren.
05:31
Now this is the pointPunkt in the Talk
129
316000
2000
Jetzt bin ich hier an der Stelle angelangt,
05:33
where I'm supposedsoll to come up with some kindArt of a solutionLösung for the patentPatent systemSystem.
130
318000
3000
an der ich eine Lösung für das Patentsystem vorbringen sollte.
05:36
And the problemProblem with that
131
321000
2000
Das Problem dabei ist,
05:38
is that there are two very largegroß industryIndustrie groupsGruppen
132
323000
2000
dass sich zwei sehr große Industriegruppen
05:40
that have differentanders outcomesErgebnisse in mindVerstand
133
325000
2000
im Patentsystem unterschiedliche
05:42
for the patentPatent systemSystem.
134
327000
2000
Resultate erhoffen.
05:44
The healthGesundheit carePflege industryIndustrie
135
329000
2000
Die Gesundheitsbranche möchte
05:46
would like strongerstärker protectionsSchutz for inventorsErfinder.
136
331000
2000
stärkere Schutzmaßnahmen für Erfinder.
05:48
The hi-techHi-Tech- industryIndustrie
137
333000
2000
Die Hi-Tech-Branche möchte
05:50
would like strongerstärker protectionsSchutz for producersProduzenten.
138
335000
2000
stärkere Schutzmaßnahmen für Produzenten.
05:52
And these goalsTore aren'tsind nicht necessarilyNotwendig diametricallydiametral opposedentgegengesetzt, but they are at oddsChancen.
139
337000
3000
Diese Ziele sind zwar nicht gegensätzlich, aber widersprüchlich sind sie schon.
05:55
And as a resultErgebnis, patentPatent trollsTrolle can kindArt of liveLeben in the spacePlatz in betweenzwischen.
140
340000
4000
Infolgedessen können Patent-Trolle in diesem Zwischenreich leben.
05:59
So unfortunatelyUnglücklicherweise I'm not smartsmart enoughgenug
141
344000
2000
Leider bin ich nicht schlau genug, dass ich für
06:01
to have a solutionLösung for the patentPatent trollTroll problemProblem.
142
346000
3000
Patent-Trolle eine Lösung habe.
06:04
HoweverJedoch, I did have this ideaIdee,
143
349000
3000
Eine Idee hatte ich aber doch,
06:07
and it was kindArt of good.
144
352000
3000
und die war gut.
06:10
And I thought, "I should patentPatent this."
145
355000
2000
Ich dachte: "Das sollte ich patentieren."
06:12
(LaughterLachen)
146
357000
3000
(Lachen)
06:15
BeholdSiehe, patentPatent infringementVerstoß gegen viaüber mobileMobile deviceGerät --
147
360000
5000
Aufpassen: Patentverletzung mittels Mobilgerät –
06:20
defineddefiniert as a computerComputer whichwelche is not stationarystationäre.
148
365000
4000
definiert als nicht stationärer Computer.
06:24
My solutionLösung: awardvergeben me this patentPatent
149
369000
2000
Meine Lösung: Geben Sie mir dieses Patent
06:26
and I will trollTroll them out of existenceExistenz.
150
371000
2000
und ich werde sie mit Trollbeschwerden verschwinden lassen.
06:28
Thank you.
151
373000
2000
Vielen Dank.
06:30
(ApplauseApplaus)
152
375000
4000
(Applaus)
Translated by Myriam Bastian
Reviewed by Judith Matz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Drew Curtis - Web entrepreneur
Drew Curtis is the founder and administrator of Fark.com.

Why you should listen

In 1993, while a student in England, Drew Curtis began sending links to his friends. Over time that grew until he founded a website for the links: Fark.com. The site has now grown into one of the largest, and most irreverant, news aggregators on the web.

Along with managing Fark.com, Curtis speaks on behalf of other entrepreneurs targeted by "patent trolls" -- an epithet for companies or law firms that file aggressive, broad patent lawsuits against other companies.

Download a .zip file of Drew Curtis and Fark's court documents >>

More profile about the speaker
Drew Curtis | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee