ABOUT THE SPEAKER
Don Tapscott - Digital strategist
Don Tapscott, Executive Chairman of the Blockchain Research Institute, is one of the world’s leading authorities on the impact of technology in business and society. He has authored 16 books, including "Wikinomics: How Mass Collaboration Changes Everything," which has been translated into over 25 languages

Why you should listen

A leading analyst of innovation and the impacts of technology, Don Tapscott has authored or co-authored 15 widely read books about various aspects of the reshaping of our society and economy. His work Wikinomics counts among the most influential business books of the last decade. His new book The Blockchain Revolution, co-authored with his son, Alex, discusses the blockchain, the distributed-database technology that's being deployed well beyond its original application as the public ledger behind Bitcoin. In the book, they analyze why blockchain technology will fundamentally change the internet -- how it works, how to use it and its promises and perils.

Tapscott is an adjunct professor of management at the Rotman School of Management at the University of Toronto, a Senior Advisor at the World Economic Forum and an Associate of the Berkman Klein Center for Internet and Society at Harvard University.

More profile about the speaker
Don Tapscott | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Don Tapscott: Four principles for the open world

Don Tapscott: Vier Prinzipien für eine offene Welt

Filmed:
1,100,150 views

Jüngere Generationen wachsen von Geburt an mit Verbindungstechnologie auf, behauptet Zukunftsforscher Don Tapscott, und dadurch verwandelt sich die Welt in eine offenere und transparentere. In diesem inspirierenden Vortrag zählt er die vier Kernprinzipien auf, die zeigen, wie diese offene Welt zu einem besseren Ort werden kann.
- Digital strategist
Don Tapscott, Executive Chairman of the Blockchain Research Institute, is one of the world’s leading authorities on the impact of technology in business and society. He has authored 16 books, including "Wikinomics: How Mass Collaboration Changes Everything," which has been translated into over 25 languages Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
OpennessOffenheit. It's a wordWort that
0
1440
2365
Offenheit. Ein Wort,
00:19
denotesbezeichnet opportunityGelegenheit and possibilitiesMöglichkeiten.
1
3805
3079
das Möglichkeiten verspricht.
00:22
Open-endedUnbefristete, openöffnen hearthFeuerstelle,
2
6884
2040
Offenes Ende, offene Feuerstelle,
00:24
openöffnen sourceQuelle, openöffnen doorTür policyPolitik,
3
8924
3353
offene Quellen, Politik der offenen Tür,
00:28
openöffnen barBar. (LaughterLachen)
4
12277
3536
offene Bar. (Gelächter)
00:31
And everywhereüberall the worldWelt is openingÖffnung up,
5
15813
2520
Überall öffnet sich die Welt
00:34
and it's a good thing.
6
18333
1500
und das ist etwas Gutes.
00:35
Why is this happeningHappening?
7
19833
1776
Warum passiert das?
00:37
The technologyTechnologie revolutionRevolution is openingÖffnung the worldWelt.
8
21609
2964
Die technologische Revolution öffnet die Welt.
00:40
Yesterday'sVon gestern InternetInternet was a platformPlattform
9
24573
2545
Das Internet von gestern war eine Plattform
00:43
for the presentationPräsentation of contentInhalt.
10
27118
2592
für die Präsentation von Inhalten.
00:45
The InternetInternet of todayheute is a platformPlattform for computationBerechnung.
11
29710
3255
Das Internet von heute ist eine Rechen-Plattform,
00:48
The InternetInternet is becomingWerden a giantRiese
12
32965
1607
es wird zu einem riesigen,
00:50
globalglobal computerComputer, and everyjeden time you go on it,
13
34572
2601
globalen Computer und jedes Mal,
wenn man online geht,
00:53
you uploadhochladen a videoVideo, you do a GoogleGoogle searchSuche,
14
37173
2657
ein Video hochlädt,
etwas auf Google sucht,
00:55
you remixRemix something,
15
39830
1654
etwas neu mixt,
00:57
you're programmingProgrammierung this biggroß globalglobal computerComputer
16
41484
2547
programmiert man diesen globalen Computer,
00:59
that we all shareAktie.
17
44031
1240
den wir alle teilen.
01:01
HumanityMenschheit is buildingGebäude a machineMaschine,
18
45271
3234
Die Menschheit baut eine Maschine
01:04
and this enablesermöglicht us to collaboratezusammenarbeiten in newneu waysWege.
19
48505
3074
und dies ermöglicht uns,
auf neue Arten zusammenzuarbeiten.
01:07
CollaborationZusammenarbeit can occurauftreten on
20
51579
1316
Zusammenarbeit kann
01:08
an astronomicalastronomisch basisBasis.
21
52895
2974
in astronomischen Ausmaßen stattfinden.
01:11
Now a newneu generationGeneration is openingÖffnung up the worldWelt as well.
22
55869
3408
Jetzt öffnet eine neue Generation
die Welt weiter.
01:15
I startedhat angefangen studyingstudieren kidsKinder about 15 yearsJahre agovor,
23
59277
2689
Ich begann vor etwa 15 Jahren,
Kinder zu erforschen
01:17
-- so actuallytatsächlich 20 yearsJahre agovor now --
24
61966
1959
– oder eher vor 20 Jahren –
01:19
and I noticedbemerkt how my ownbesitzen childrenKinder were
25
63925
1595
und ich bemerkte,
wie ungezwungen meine eigenen Kinder
01:21
effortlesslymühelos ablefähig to use all this sophisticatedanspruchsvoll technologyTechnologie,
26
65520
3517
all diese hochentwickelte Technologie
nutzten.
01:24
and at first I thought,
27
69037
1217
Zuerst dachte ich:
01:26
"My childrenKinder are prodigiesWunderkinder!" (LaughterLachen)
28
70254
2965
"Meine Kinder sind Wunderkinder!" (Gelächter)
01:29
But then I noticedbemerkt all theirihr friendsFreunde were like them,
29
73219
2126
Aber als ich merkte,
dass ihre Freunde genauso waren,
01:31
so that was a badschlecht theoryTheorie.
30
75345
1944
fand ich die Theorie doch schlecht.
01:33
So I've startedhat angefangen workingArbeiten with a fewwenige hundredhundert kidsKinder,
31
77289
2995
Ich begann mit einigen hundert Kindern
zu arbeiten
01:36
and I camekam to the conclusionSchlussfolgerung
32
80284
1595
und kam zu dem Ergebnis,
01:37
that this is the first generationGeneration to come of ageAlter
33
81879
2058
dass dies die erste Generation ist,
01:39
in the digitaldigital ageAlter,
34
83937
1134
die im digitalen Zeitalter erwachsen wird,
01:40
to be bathedgebadet in bitsBits.
35
85071
1621
die in "Bits" badet.
01:42
I call them the NetNET GenerationGeneration.
36
86692
2336
Ich nenne sie die "Netz-Generation".
01:44
I said, these kidsKinder are differentanders.
37
89028
1350
Diese Kinder sind anders.
01:46
They have no fearAngst of technologyTechnologie, because it's not there.
38
90378
2878
Sie haben keine Angst vor Technologie,
weil sie gar nicht erst aufkommt.
01:49
It's like the airLuft.
39
93256
1461
Sie ist wie die Luft.
01:50
It's sortSortieren of like, I have no fearAngst of a refrigeratorKühlschrank.
40
94717
3823
So wie ich keine Angst vor Kühlschränken habe.
01:54
And — (LaughterLachen)
41
98540
2530
und – (Gelächter)
01:56
And there's no more powerfulmächtig forceKraft to changeVeränderung
42
101070
1838
es gibt keine stärkere Kraft,
01:58
everyjeden institutionInstitution than the first generationGeneration of digitaldigital nativesEingeborenen.
43
102908
4708
um jede Institution zu verändern,
als die erste Generation der "Digital Natives".
02:03
I'm a digitaldigital immigrantImmigrant.
44
107616
1354
Ich bin ein "Digitaler Immigrant".
02:04
I had to learnlernen the languageSprache.
45
108970
2941
Ich musste die Sprache erst lernen.
02:07
The globalglobal economicWirtschaftlich crisisKrise is openingÖffnung up the worldWelt as well.
46
111911
3269
Die Weltwirtschaftskrise öffnet die Welt auch.
02:11
Our opaqueundurchsichtig institutionsInstitutionen from the IndustrialIndustrielle AgeAlter,
47
115180
3030
Undurchschaubare Institutionen
aus dem Industrie-Zeitalter,
02:14
everything from oldalt modelsModelle of the corporationGesellschaft,
48
118210
2369
alte Vorstellungen von Unternehmen,
02:16
governmentRegierung, mediaMedien, WallWand StreetStraße,
49
120579
2481
Regierung, Medien und Wall Street
02:18
are in variousverschiedene stagesStufen of beingSein stalledins Stocken geraten or frozengefroren
50
123060
3576
werden in verschiedenen Phasen
gestoppt oder erstarren,
02:22
or in atrophyAtrophie or even failingVersagen,
51
126636
2926
verkümmern oder scheitern völlig.
02:25
and this is now creatingErstellen a burningVerbrennung platformPlattform in the worldWelt.
52
129562
3010
Dies schafft eine Plattform zur Problemlösung
in der Welt.
02:28
I mean, think about WallWand StreetStraße.
53
132572
1829
Denken Sie an die Wall Street.
02:30
The coreAder modusModus operandioperandi of WallWand StreetStraße almostfast broughtgebracht down
54
134401
3211
Das Standardverhalten an der Wall Street
02:33
globalglobal capitalismKapitalismus.
55
137612
2498
hat beinahe den globalen Kapitalismus zerstört.
02:36
Now, you know the ideaIdee of a burningVerbrennung platformPlattform,
56
140110
1563
Die Idee einer Plattform zur Problemlösung
02:37
that you're somewhereirgendwo where the costsKosten of stayingbleiben where you are
57
141673
4170
bedeutet, dass es teurer ist zu bleiben,
wo man ist,
02:41
becomewerden greatergrößer than the costsKosten of movingbewegend to something differentanders,
58
145843
3201
als sich auf etwas ganz anderes hinzubewegen,
02:44
perhapsvielleicht something radicallyradikal differentanders.
59
149044
3173
vielleicht auf etwas radikal anderes.
02:48
And we need to changeVeränderung
60
152217
1728
Wir müssen uns verändern
02:49
and openöffnen up all of our institutionsInstitutionen.
61
153945
2093
und alle unsere Institutionen öffnen.
02:51
So this technologyTechnologie pushdrücken,
62
156038
1682
Dieser Technologieschub,
02:53
a demographicdemographisch kickKick from a newneu generationGeneration
63
157720
2892
ein demografischer Tritt einer neuen Generation
02:56
and a demandNachfrage pullziehen from a newneu
64
160612
2868
und eine steigende Nachfrage
02:59
economicWirtschaftlich globalglobal environmentUmwelt
65
163480
2427
durch eine neue globale Umwelt
03:01
is causingverursacht the worldWelt to openöffnen up.
66
165907
1693
machen die Welt offener.
03:03
Now, I think, in factTatsache,
67
167600
3120
Ich denke, dass wir uns
03:06
we're at a turningDrehen pointPunkt in humanMensch historyGeschichte,
68
170720
3203
an einem Wendepunkt in
der menschlichen Geschichte befinden,
03:09
where we can finallyendlich now rebuildumbauen
69
173923
1945
an dem wir nun endlich
03:11
manyviele of the institutionsInstitutionen of the IndustrialIndustrielle AgeAlter
70
175868
2438
viele der industriellen Institutionen
nach neuen Prinzipien
03:14
around a newneu setSet of principlesPrinzipien.
71
178306
1557
wiederaufbauen können.
03:15
Now, what is opennessOffenheit?
72
179863
2364
Was ist denn nun Offenheit?
03:18
Well, as it turnswendet sich out, opennessOffenheit
73
182227
1575
Es stellt sich heraus, dass Offenheit
03:19
has a numberNummer of differentanders meaningsBedeutungen,
74
183802
2242
mehrere Bedeutungen hat
03:21
and for eachjede einzelne there's a correspondingdazugehörigen principlePrinzip
75
186044
2903
und zu jeder gehört ein Prinzip
03:24
for the transformationTransformation of
76
188947
1669
zur Veränderung
03:26
civilizationZivilisation.
77
190616
2024
der Gesellschaft.
03:28
The first is collaborationZusammenarbeit.
78
192640
3275
Das erste Prinzip ist Zusammenarbeit,
03:31
Now, this is opennessOffenheit in the senseSinn of the boundariesGrenzen
79
195915
2815
also Offenheit, die entsteht, wenn die Grenzen
03:34
of organizationsOrganisationen becomingWerden more porousporös and fluidFlüssigkeit
80
198730
2959
von Organisationen poröser, fließender
03:37
and openöffnen.
81
201689
1864
und offener werden.
03:39
The guy in the pictureBild here,
82
203553
1536
Der Typ auf dem Foto;
03:40
I'll tell you his storyGeschichte.
83
205089
1129
ich erzähle Ihnen seine Geschichte:
03:42
His nameName is RobRob McEwenMcEwen.
84
206218
1905
Er heißt Rob McEwen.
Ich würde gerne sagen:
03:44
I'd like to say, "I have this think tankPanzer, we scourScour the worldWelt
85
208123
2582
"Ich habe diese Denkfabrik
und wir durchforsten die Welt
03:46
for amazingtolle caseFall studiesStudien."
86
210705
1654
nach spektakulären Fällen."
03:48
The reasonGrund I know this storyGeschichte
87
212359
1658
Aber ich kenne diese Geschichte,
03:49
is because he's my neighborNachbar. (LaughterLachen)
88
214017
4161
weil er mein Nachbar ist. (Gelächter)
03:54
He actuallytatsächlich movedbewegt acrossüber the streetStraße from us,
89
218178
1767
Er zog gegenüber ein
03:55
and he heldgehalten a cocktailCocktail partyParty
90
219945
1279
und gab eine Cocktail-Party,
03:57
to meetTreffen the neighborsNachbarn, and he sayssagt, "You're DonDon TapscottTapscott.
91
221224
2445
um die Nachbarn kennenzulernen
und er sagt: "Du bist Don Tapscott.
03:59
I've readlesen some of your booksBücher."
92
223669
909
Ich habe einige deiner Bücher gelesen."
04:00
I said, "Great. What do you do?"
93
224578
1100
Ich sagte: "Toll. Was machst du so?"
04:01
And he sayssagt, "Well I used to be a bankerBankier
94
225678
1317
Und er sagte: "Ich war mal Banker
04:02
and now I'm a goldGold minerBergmann."
95
226995
1448
und jetzt bin ich Goldgräber."
04:04
And he tellserzählt me this amazingtolle storyGeschichte.
96
228443
2990
Und er erzählt mir diese irre Geschichte.
04:07
He takes over this goldGold mineBergwerk, and his geologistsGeologen
97
231433
2491
Er übernimmt diese Goldmine
und seine Geologen
04:09
can't tell him where the goldGold is.
98
233924
1287
können ihm nicht sagen,
wo das Gold ist.
04:11
He givesgibt them more moneyGeld for geologicalgeologisch dataDaten,
99
235211
1727
Er gibt ihnen mehr Geld
für geologische Daten,
04:12
they come back, they can't tell
100
236938
1629
sie kommen zurück
ohne sagen zu können,
04:14
him where to go into productionProduktion.
101
238567
1862
wo man graben könnte.
04:16
After a fewwenige yearsJahre, he's so frustratedfrustriert he's readybereit
102
240429
3980
Nach ein paar Jahren
ist er bereit aufzugeben,
04:20
to give up, but he has an epiphanyOffenbarung one day.
103
244409
2377
aber eines Tages hat er eine Erleuchtung.
04:22
He wondersWunder, "If my geologistsGeologen don't know where the goldGold is,
104
246786
2774
"Wenn meine Geologen nicht wissen,
wo das Gold ist,
04:25
maybe somebodyjemand elsesonst does."
105
249560
2370
dann weiß es vielleicht jemand anderes."
04:27
So he does a "radicalRadikale" thing.
106
251930
2003
Also macht er etwas "Radikales".
04:29
He takes his geologicalgeologisch dataDaten,
107
253933
1507
Er nimmt seine geologischen Daten
04:31
he publishesveröffentlicht it and he holdshält a contestWettbewerb on the InternetInternet
108
255440
2763
veröffentlicht sie und startet
einen Internet-Wettkampf
04:34
callednamens the GoldcorpGoldcorp ChallengeHerausforderung.
109
258203
1491
names "Goldcorp-Challenge".
04:35
It's basicallyGrundsätzlich gilt halfHälfte a millionMillion dollarsDollar in prizePreis- moneyGeld
110
259694
3580
Eine halbe Million Dollar Preisgeld
04:39
for anybodyirgendjemand who can tell me, do I have any goldGold,
111
263274
2712
für jeden, der mir sagen kann:
04:41
and if so, where is it? (LaughterLachen)
112
265986
3936
Hab ich Gold, und wenn ja, wo? (Gelächter)
04:45
He getsbekommt submissionsBeiträge from all around the worldWelt.
113
269922
2147
Er bekam Vorschläge aus aller Welt.
04:47
They use techniquesTechniken that he's never heardgehört of,
114
272069
2257
Sie benutzten Techniken,
von denen er noch nie gehört hat,
04:50
and for his halfHälfte a millionMillion dollarsDollar in prizePreis- moneyGeld,
115
274326
2168
und für seine halbe Million Preisgeld
04:52
RobRob McEwenMcEwen findsfindet 3.4 billionMilliarde dollarsDollar worthwert of goldGold.
116
276494
4185
fand Rob McEwen Gold
im Wert von 3,4 Milliarden Dollar.
04:56
The marketMarkt valueWert of his companyUnternehmen
117
280679
1773
Der Marktwert seiner Firma
04:58
goesgeht from 90 millionMillion to 10 billionMilliarde dollarsDollar,
118
282452
2318
stieg von 90 Millionen auf 10 Milliarden Dollar.
05:00
and I can tell you, because he's my neighborNachbar,
119
284770
2692
Und weil er mein Nachbar ist,
kann ich ihnen sagen,
05:03
he's a happyglücklich camperWohnmobil. (LaughterLachen)
120
287462
3490
dass er verdammt glücklich ist. (Gelächter)
05:06
You know, conventionalkonventionell wisdomWeisheit sayssagt talentTalent is insideinnen, right?
121
290952
3688
Man sagt doch, Talent komme von innen.
05:10
Your mostdie meisten preciouskostbar assetAktiva goesgeht out the elevatorAufzug everyjeden night.
122
294640
3111
Ihr wichtigstes Kapital steigt jede Nacht
aus dem Aufzug.
05:13
He viewedangesehen talentTalent differentlyanders.
123
297751
2505
Er sah Talent anders.
05:16
He wonderedwunderte sich, who are theirihr peersPeers?
124
300256
2296
Er fragte sich, wo sind seine Kollegen?
05:18
He should have firedgebrannt his geologyGeologie departmentAbteilung, but he didn't.
125
302552
4069
Er hätte alle Geologen feuern sollen,
aber er tat es nicht.
05:22
You know, some of the bestBeste submissionsBeiträge
126
306621
2331
Wissen Sie,
einige der besten Einsendungen
05:24
didn't come from geologistsGeologen.
127
308952
2231
kamen nicht von Geologen.
05:27
They camekam from computerComputer scientistsWissenschaftler, engineersIngenieure.
128
311183
2496
Es waren IT-Wissenschaftler, Ingenieure.
05:29
The winnerGewinner was a computerComputer graphicsGrafik companyUnternehmen
129
313679
1251
Der Gewinner war eine Computergrafik-Firma,
05:30
that builtgebaut a threedrei dimensionaldimensionalen modelModell- of the mineBergwerk
130
314930
1816
die ein dreidimensionales Modell
der Mine baute,
05:32
where you can helicopterHubschrauber undergroundunter Tage
131
316746
1823
in das man mit einem Hubschrauber
fliegen konnte
05:34
and see where the goldGold is.
132
318569
2670
und das Gold finden kann.
05:37
He helpedhalf us understandverstehen that socialSozial media'sMedias becomingWerden
133
321239
3103
Er half uns zu verstehen,
dass soziale Medien
05:40
socialSozial productionProduktion.
134
324342
2073
zu sozialer Produktion werden.
05:42
It's not about hookingeinhaken up onlineonline.
135
326415
1744
Es geht nicht darum, sich online zu treffen.
05:44
This is a newneu meansmeint of productionProduktion in the makingHerstellung.
136
328159
3075
Hier entstehen neue Produktionsmittel.
05:47
And this IdeagoraIdeagora that he createderstellt, an openöffnen marketMarkt, agoraAgora,
137
331234
3997
Und diese Ideagora, die er schuf,
ein freier Markt-Agora,
05:51
for uniquelyeinzigartig qualifiedqualifizierte mindsKöpfe,
138
335231
2999
für einzigartig qualifizierte Köpfe,
05:54
was partTeil of a changeVeränderung, a profoundtiefsinnig changeVeränderung in the deeptief structureStruktur
139
338230
4735
war Teil einer tiefgreifenden Veränderung
in der grundlegenden Struktur
05:58
and architecturedie Architektur of our organizationsOrganisationen,
140
342965
2458
und dem Aufbau unserer Organisationen,
06:01
and how we sortSortieren of orchestrateorchestrieren capabilityFähigkeit to innovateinnovieren,
141
345423
3602
und der Art, wie wir die Fähigkeit organisieren,
Innovation zu schaffen,
06:04
to createerstellen goodsWaren and servicesDienstleistungen,
142
349025
1700
Güter und Dienstleistungen herzustellen,
06:06
to engageengagieren with the restsich ausruhen of the worldWelt,
143
350725
1123
um mit dem Rest der Welt zu kommunizieren,
06:07
in termsBegriffe of governmentRegierung, how we createerstellen publicÖffentlichkeit valueWert.
144
351848
4405
politisch gesehen,
um öffentliche Werte zu kreieren.
06:12
OpennessOffenheit is about collaborationZusammenarbeit.
145
356253
1986
Offenheit braucht Zusammenarbeit.
06:14
Now secondlyzweitens, opennessOffenheit is about transparencyTransparenz.
146
358239
2366
Offenheit braucht zweitens Transparenz.
06:16
This is differentanders. Here, we're talkingim Gespräch about the communicationKommunikation
147
360605
2190
Das ist der Unterschied.
Hier geht es um die Vermittlung
06:18
of pertinenteinschlägige informationInformation to stakeholdersInteressengruppen of organizationsOrganisationen:
148
362795
3835
relevanter Informationen an die
Interessensvertreter von Organisationen:
06:22
employeesMitarbeiter, customersKunden, businessGeschäft partnersPartner, shareholdersAktionäre,
149
366630
2917
Angestellte, Kunden, Geschäftspartner, Aktionäre
06:25
and so on.
150
369547
1762
und so weiter.
06:27
And everywhereüberall, our institutionsInstitutionen are becomingWerden nakednackt.
151
371309
4273
Überall werden unsere Institutionen
immer transparenter.
06:31
People are all bentgebogen out of shapegestalten about WikiLeaksWikiLeaks,
152
375582
2487
Die Menschen regen sich über WikiLeaks auf,
06:33
but that's just the tipSpitze of the icebergEisberg.
153
378069
2456
aber das ist nur die Spitze des Eisbergs.
06:36
You see, people at theirihr fingertipsFingerspitzen now, everybodyjeder,
154
380525
2705
Heutzutage haben Menschen,
06:39
not just JulianJulian AssangeAssange,
155
383230
2225
nicht nur Julian Assange,
06:41
have these powerfulmächtig toolsWerkzeuge for findingErgebnis out what's going on,
156
385455
2591
Zugang zu leistungsstarken Werkzeugen,
um herauszufinden, was los ist,
06:43
scrutinizingPrüfung, informinginformierend othersAndere,
157
388046
1457
alles zu hinterfragen,
andere zu informieren
06:45
and even organizingorganisieren collectivekollektiv responsesAntworten.
158
389503
3590
und sogar um kollektive Antworten
zu organisieren.
06:48
InstitutionsInstitutionen are becomingWerden nakednackt,
159
393093
2290
Institutionen werden "nackt",
06:51
and if you're going to be nakednackt,
160
395383
1807
und wenn man nackt ist,
06:53
well, there's some corollariesBegleiterscheinungen that flowfließen from that.
161
397190
2715
nun ja, hat das Konsequenzen.
06:55
I mean, one is,
162
399905
863
Eine davon ist:
06:56
fitnessFitness is no longerlänger optionaloptional. (LaughterLachen)
163
400768
2781
Fitness ist nicht länger eine Option.
(Gelächter)
06:59
You know? Or if you're going to be nakednackt, you'ddu würdest better get buffBuff.
164
403549
4321
Wer nackt sein wird,
sollte gut gebaut sein.
07:03
Now, by buffBuff I mean, you need to have good valueWert,
165
407870
3465
Mit gut gebaut meine ich,
man sollte gute Werte haben,
07:07
because valueWert is evidencedbelegt like never before.
166
411335
1980
denn darauf wird mehr denn je geachtet.
07:09
You say you have good productsProdukte.
167
413315
964
Wenn man gute Produkte anpreist,
07:10
They'dSie würden better be good.
168
414279
1041
sollten sie auch gut sein.
07:11
But you alsoebenfalls need to have valuesWerte.
169
415320
1951
Aber man sollte auch Werte haben.
07:13
You need to have integrityIntegrität as partTeil of your bonesKnochen
170
417271
2943
Integrität sollte Teil des Skeletts
07:16
and your DNADNA as an organizationOrganisation,
171
420214
2408
und der DNA einer Organisation sein,
07:18
because if you don't, you'lldu wirst be unableunfähig to buildbauen trustVertrauen,
172
422622
2473
denn sonst kann man kein Vertrauen aufbauen
07:20
and trustVertrauen is a sineSinus quaQua nonnicht of this newneu networkNetzwerk worldWelt.
173
425095
3989
und Vertrauen ist unabdingbar
in dieser vernetzten Welt.
07:24
So this is good. It's not badschlecht.
174
429084
3271
Also ist es etwas Gutes. Nichts Schlechtes.
07:28
SunlightSonnenlicht is the bestBeste disinfectantDesinfektionsmittel.
175
432355
2695
Sonnenlicht ist das beste Desinfektionsmittel.
07:30
And we need a lot of sunlightSonnenlicht in this troubledbeunruhigt worldWelt.
176
435050
3983
Und es gibt viel Sonnenschein
in dieser aufgewühlten Welt.
07:34
Now, the thirddritte meaningBedeutung and correspondingdazugehörigen principlePrinzip
177
439033
2996
Die dritte Bedeutung
und das dazugehörige Prinzip
07:37
of opennessOffenheit is about sharingTeilen.
178
442029
2130
von Offenheit ist Teilen.
07:40
Now this is differentanders than transparencyTransparenz.
179
444159
1721
Das ist anders als Transparenz.
07:41
TransparencyTransparenz is about the communicationKommunikation of informationInformation.
180
445880
2743
Bei Transparenz geht es um
den Austausch von Informationen.
07:44
SharingTeilen is about givinggeben up assetsVermögenswerte, intellectualgeistig propertyEigentum.
181
448623
4418
Teilen ist das Aufgeben von Besitz,
von intellektuellem Eigentum.
07:48
And there are all kindsArten of famousberühmt storiesGeschichten about this.
182
453041
2270
Es gibt viele bekannte Geschichten darüber.
07:51
IBMIBM gavegab away 400 millionMillion dollarsDollar of softwareSoftware
183
455311
2937
IBM schenkte der Linux-Bewegung
07:54
to the LinuxLinux movementBewegung, and that gavegab them
184
458248
2101
Software im Wert von 400 Millionen USD,
07:56
a multi-billionMulti-Milliarden dollarDollar payoffauszahlen.
185
460349
3011
die Milliarden an Profit generierte.
07:59
Now, conventionalkonventionell wisdomWeisheit sayssagt,
186
463360
1960
Nach der gängigen Meinung heißt es:
08:01
"Well, hey, our intellectualgeistig propertyEigentum belongsgehört to us,
187
465320
2735
"Wenn jemand unser
geistiges Eigentum verletzt,
08:03
and if someonejemand triesversucht to infringeverletzen it, we're going to get out
188
468055
2303
holen wir unsere Anwälte
08:06
our lawyersAnwälte and we're going to sueverklagen them."
189
470358
2348
und verklagen sie."
08:08
Well, it didn't work so well for the recordAufzeichnung labelsEtiketten, did it?
190
472706
3413
Naja, das hat ja schon für die Plattenfirmen
nicht funktioniert.
08:12
I mean, they tookdauerte — They had a technologyTechnologie disruptionStörung,
191
476119
5104
Dort gab es eine technologische Veränderung
08:17
and ratherlieber than takingunter a businessGeschäft modelModell- innovationInnovation
192
481223
2689
und anstatt mit einem
innovativen Geschäftsmodell
08:19
to correspondentsprechen to that, they tookdauerte and soughtgesucht a legallegal solutionLösung
193
483912
3952
darauf zu reagieren,
suchten sie Hilfe beim Gesetz.
08:23
and the industryIndustrie that broughtgebracht you ElvisElvis and the BeatlesBeatles
194
487864
2313
Die Industrie, die uns Elvis und die Beatles brachte,
08:26
is now suingverklagt childrenKinder
195
490177
2032
verklagt jetzt Kinder
08:28
and is in dangerAchtung of collapseZusammenbruch.
196
492209
4167
und ist einsturzgefährdet.
08:32
So we need to think differentlyanders about intellectualgeistig propertyEigentum.
197
496376
2841
Wir müssen anders
über geistiges Eigentum denken.
08:35
I'll give you an exampleBeispiel.
198
499217
1029
Ich gebe Ihnen ein Beispiel:
08:36
The pharmaceuticalPharma industryIndustrie is in deeptief troubleÄrger.
199
500246
2882
Die Pharma-Industrie steckt in Schwierigkeiten.
08:39
First of all, there aren'tsind nicht a lot of biggroß inventionsErfindungen
200
503128
2605
Es gibt kaum große Investitionen
08:41
in the pipelinePipeline, and this is a biggroß problemProblem for humanMensch healthGesundheit,
201
505733
2354
und das ist ein großes Problem
für die menschliche Gesundheit.
08:43
and the pharmaceuticalPharma industryIndustrie has got a biggergrößer problemProblem,
202
508087
5161
Die Pharma-Industrie hat
das noch größere Problem,
08:49
that they're about to fallfallen off something
203
513248
1923
dass sie bald die sogenannte "Patent-Klippe"
08:51
callednamens the patentPatent cliffKlippe.
204
515171
1521
herunterfallen werden.
08:52
Do you know about this?
205
516692
768
Wissen Sie davon?
08:53
They're going to loseverlieren 20 to 35 percentProzent of theirihr revenueEinnahmen
206
517460
3004
Sie werden in den nächsten 12 Monaten
08:56
in the nextNächster 12 monthsMonate.
207
520464
1627
20 bis 35 Prozent ihres Umsatzes verlieren.
08:57
And what are you going to do,
208
522091
1331
Was sollen sie tun,
08:59
like, cutschneiden back on paperPapier- clipsClips or something? No.
209
523422
3110
an Büroklammern sparen? Nein.
09:02
We need to reinventneu erfinden the wholeganze modelModell- of scientificwissenschaftlich researchForschung.
210
526532
4713
Wir müssen wissenschaftliche Forschung
neu erfinden.
09:07
The pharmaceuticalPharma industryIndustrie needsBedürfnisse to placeOrt assetsVermögenswerte
211
531245
3464
Die Pharma-Industrie muss Werte
in Gemeingut platzieren.
09:10
in a commonsCommons. They need to startAnfang sharingTeilen precompetitivevorwettbewerbliche researchForschung.
212
534709
3935
Sie müssen beginnen,
vorwettbewerbliche Forschung zu teilen.
09:14
They need to startAnfang sharingTeilen
213
538644
2343
Sie müssen anfangen,
09:16
clinicalklinisch trialVersuch dataDaten,
214
540987
1458
Daten klinischer Studien zu teilen
09:18
and in doing so, createerstellen a risingsteigend tideTide that could liftAufzug all boatsBoote,
215
542445
4271
und dadurch eine Flut erschaffen,
die alle Boote mitnimmt,
09:22
not just for the industryIndustrie but
216
546716
1942
nicht nur für die Industrie,
09:24
for humanityMenschheit.
217
548658
2791
sondern für die Menschheit.
09:27
Now, the fourthvierte meaningBedeutung
218
551449
2405
Die vierte Bedeutung von Offenheit
09:29
of opennessOffenheit,
219
553854
2146
und das vierte Prinzip,
09:31
and correspondingdazugehörigen principlePrinzip, is about empowermentErmächtigung.
220
556000
1999
ist Machtgewinn.
09:33
And I'm not talkingim Gespräch about the motherhoodMutterschaft senseSinn here.
221
557999
2216
Es geht mir nicht um
ein Gefühl von Mutterschaft.
09:36
KnowledgeWissen and intelligenceIntelligenz is powerLeistung,
222
560215
3474
Wissen und Intelligenz sind Stärke
09:39
and as it becomeswird more distributedverteilt, there's a
223
563689
2839
und weil sie immer besser verteilt sind,
09:42
concomitantBegleiterscheinung distributionVerteilung
224
566528
2545
kommt es zu einer gleichmäßigen Verteilung,
09:44
and decentralizationDezentralisierung and disaggregationDisaggregation of powerLeistung
225
569073
3631
Dezentralisierung und Machtzerfall
09:48
that's underwayunterwegs in the worldWelt todayheute.
226
572704
1929
in unserer heutigen Welt.
09:50
The openöffnen worldWelt is bringingbringt freedomFreiheit.
227
574633
3090
Die offene Welt bringt Freiheit.
09:53
Now, take the ArabArabische SpringFrühling.
228
577723
2349
Nehmen Sie den Arabischen Frühling.
09:55
The debateDebatte about the roleRolle of socialSozial mediaMedien
229
580072
1912
Die Debatte über die Rolle
von sozialen Medien
09:57
and socialSozial changeVeränderung has been settledbeglichen.
230
581984
1994
und sozialen Umbrüchen ist beendet.
09:59
You know, one wordWort: TunisiaTunesien.
231
583978
3238
Nur ein Wort: Tunesien.
10:03
And then it endedendete up havingmit a wholeganze bunchBündel of other wordsWörter too.
232
587216
2346
Dann gab es noch viel mehr Wörter.
10:05
But in the TunisianTunesische revolutionRevolution,
233
589562
2342
Aber die tunesische Revolution
10:07
the newneu mediaMedien didn't causeUrsache the revolutionRevolution;
234
591904
2127
wurde nicht von sozialen Medien ausgelöst;
10:09
it was causedverursacht by injusticeUngerechtigkeit.
235
594031
1780
sie wurde durch Ungerechtigkeit ausgelöst.
10:11
SocialSoziale mediaMedien didn't createerstellen the revolutionRevolution;
236
595811
4237
Die Revolution wurde nicht
von sozialen Medien geschaffen
10:15
it was createderstellt by a newneu generationGeneration of youngjung people
237
600048
2321
sondern von einer neuen Generation
junger Leute,
10:18
who wanted jobsArbeitsplätze and hopeHoffnung and
238
602369
1808
die Arbeit und Hoffnung wollten
10:20
who didn't want to be treatedbehandelt as subjectsFächer anymorenicht mehr.
239
604177
4026
und die nicht mehr wie Untertanen
behandelt werden wollten.
10:24
But just as the InternetInternet dropsTropfen transactionTransaktion and collaborationZusammenarbeit
240
608203
3065
Aber genauso wie das Internet
die Kosten von Zusammenarbeit
10:27
costsKosten in businessGeschäft and governmentRegierung,
241
611268
2368
und Austausch in Unternehmen
und in der Regierung senkt,
10:29
it alsoebenfalls dropsTropfen the costKosten of dissentDissens, of rebellionRebellion,
242
613636
2757
senkt es auch die Kosten
von Unruhe und Rebellion
10:32
and even insurrectionAufstand
243
616393
1829
und sogar Auftstand,
10:34
in waysWege that people didn't understandverstehen.
244
618222
2092
auf eine Weise,
die die Menschen nicht verstanden.
10:36
You know, duringwährend the TunisianTunesische revolutionRevolution,
245
620314
1823
Während der tunesischen Revolution
10:38
snipersScharfschützen associateddamit verbundenen with the regimeRegime were killingTötung
246
622137
2694
töteten Heckenschützen,
mit Verbindungen zum Regime,
10:40
unarmedunbewaffnete studentsStudenten in the streetStraße.
247
624831
1744
unbewaffnete Studenten in den Straßen.
10:42
So the studentsStudenten would take theirihr mobileMobile devicesGeräte,
248
626575
3021
Also nahmen die Studenten
ihre mobilen Geräte,
10:45
take a pictureBild, triangulatetriangulieren the locationLage,
249
629596
2653
machten ein Foto,
bestimmten die Position
10:48
sendsenden that pictureBild to friendlyfreundlich militaryMilitär- unitsEinheiten,
250
632249
2201
und schickten das Foto
an wohlwollende Militäreinheiten,
10:50
who'dWer würde come in and take out the snipersScharfschützen.
251
634450
2409
die dann kamen und
die Heckenschützen beseitigten.
10:52
You think that socialSozial mediaMedien is about hookingeinhaken up onlineonline?
252
636859
2534
Sie denken, bei sozialen Medien
geht es darum, sich online zu treffen?
10:55
For these kidsKinder, it was a militaryMilitär- toolWerkzeug
253
639393
3027
Für diese jungen Menschen
war es ein militärisches Werkzeug,
10:58
to defendverteidigen unarmedunbewaffnete people from murderersMörder.
254
642420
3126
um unbewaffnete Menschen
vor Mördern zu beschützen.
11:01
It was a toolWerkzeug of self-defenseSelf-Defense.
255
645546
2133
Es war ein Werkzeug der Selbstverteidigung.
11:03
You know, as we speaksprechen todayheute, youngjung people
256
647679
2355
Während wir hier sprechen,
11:05
are beingSein killedermordet in SyriaSyrien,
257
650034
2010
werden in Syrien junge Menschen getötet,
11:07
and up untilbis threedrei monthsMonate agovor,
258
652044
1810
und bis vor drei Monaten,
11:09
if you were injuredverletzt on the streetStraße,
259
653854
2199
wenn man auf der Straße verletzt wurde,
11:11
an ambulanceKrankenwagen would pickwähle you up,
260
656053
1452
holte ein Krankenwagen einen ab
11:13
take you to the hospitalKrankenhaus, you'ddu würdest go in, say, with a brokengebrochen legBein,
261
657505
2900
und brachte ihn ins Krankenhaus.
Man geht etwa mit einem gebrochenen Bein rein
11:16
and you'ddu würdest come out with a bulletKugel in your headKopf.
262
660405
2479
und kommt mit einer Kugel im Kopf
wieder heraus.
11:18
So these 20-somethings-somethings createderstellt
263
662884
2911
Also haben die Leute in den 20ern
11:21
an alternativeAlternative healthGesundheit carePflege systemSystem,
264
665795
2294
ein alternatives Gesundheitssystem erschaffen.
11:23
where what they did is they used TwitterTwitter and basicBasic
265
668089
2390
Sie benutzen Twitter
11:26
publiclyöffentlich availableverfügbar toolsWerkzeuge that when someone'sjemandes injuredverletzt,
266
670479
3245
und andere öffentlich verfügbare Werkzeuge,
damit wenn jemand verletzt ist,
11:29
a carAuto would showShow up, it would pickwähle them up,
267
673724
2680
ein Auto kommt, sie einsammelt,
11:32
take them to a makeshiftprovisorisch medicalmedizinisch clinicKlinik, where you'ddu würdest get
268
676404
2559
sie zu einer provisorischen Klinik bringt,
11:34
medicalmedizinisch treatmentBehandlung, as opposedentgegengesetzt to beingSein executedausgeführt.
269
678963
3542
wo man eine medizinische Behandlung bekommt
anstatt hingerichtet zu werden.
11:38
So this is a time of great changeVeränderung.
270
682505
3185
Es ist also eine Zeit der großen Veränderung.
11:41
Now, it's not withoutohne its problemsProbleme.
271
685690
2634
Dies bringt auch Probleme mit sich.
11:44
Up untilbis two yearsJahre agovor,
272
688324
2646
Bis vor zwei Jahren
11:46
all revolutionsRevolutionen in humanMensch historyGeschichte had a leadershipFührung,
273
690970
3153
hatten alle Revolutionen der Geschichte
11:50
and when the oldalt regimeRegime fellfiel, the leadershipFührung
274
694123
2792
eine Führung, und wenn das alte Regime fiel,
11:52
and the organizationOrganisation would take powerLeistung.
275
696915
978
übernahm diese Führung die Macht.
11:53
Well, these wikiWiki revolutionsRevolutionen happengeschehen so fastschnell
276
697893
2525
Aber diese "Wiki-Revolutionen"
geschehen so schnell,
11:56
they createerstellen a vacuumVakuum, and
277
700418
1498
dass sie ein Vakuum erschaffen
11:57
politicsPolitik abhorsverabscheut a vacuumVakuum,
278
701916
1735
– Politik hasst Vakuum –
11:59
and unsavoryunappetitlichen forcesKräfte can fillfüllen that,
279
703651
2072
und unerwünschte Kräfte könnten es füllen,
12:01
typicallytypischerweise the oldalt regimeRegime,
280
705723
3126
meistens das alte Regime,
12:04
or extremistsExtremisten, or fundamentalistfundamentalistischen forcesKräfte.
281
708849
2346
extremistische oder
fundamentalistische Kräfte.
12:07
You can see this playingspielen out todayheute in EgyptÄgypten.
282
711195
2735
Dies kann man gerade in Ägypten beobachten.
12:09
But that doesn't matterAngelegenheit,
283
713930
1663
Aber das macht nichts,
12:11
because this is movingbewegend forwardVorwärts-.
284
715593
2137
denn es bewegt sich vorwärts.
12:13
The trainZug has left the stationBahnhof. The catKatze is out of the bagTasche.
285
717730
2976
Der Zug hat den Bahnhof verlassen.
Die Katze ist aus dem Sack.
12:16
The horsePferd is out of the barnScheune. Help me out here, okay?
286
720706
3378
Das Pferd ist aus dem Stall.
Helfen Sie mir mal... (Gelächter)
12:19
(LaughterLachen) The toothpasteZahnpasta is out of the tubeTube.
287
724084
2142
Die Zahnpasta ist aus der Tube.
12:22
I mean, we're not puttingPutten this one back.
288
726226
2223
Das können wir
nicht mehr rückgängig machen.
12:24
The openöffnen worldWelt is bringingbringt empowermentErmächtigung and freedomFreiheit.
289
728449
3733
Die offene Welt bringt Stärke und Freiheit.
12:28
I think, at the endEnde of these fourvier daysTage,
290
732182
2784
Ich denke, dass Sie,
nach diesen vier Tagen,
12:30
that you'lldu wirst come to concludedaraus schließen that the arcBogen of historyGeschichte
291
734966
2766
zu dem Ergebnis kommen werden,
dass der Bogen der Geschichte
12:33
is a positivepositiv one, and it's towardsin Richtung opennessOffenheit.
292
737732
3496
ein positiver ist
und in Richtung Offenheit führt.
12:37
If you go back a fewwenige hundredhundert yearsJahre,
293
741228
2481
Vor ein paar hundert Jahren
12:39
all around the worldWelt it was a very closedabgeschlossen societyGesellschaft.
294
743709
2384
gab es überall auf der Welt
geschlossene Gesellschaften.
12:41
It was agrarianagrarischen, and the meansmeint of productionProduktion
295
746093
1569
Sie basierten auf Landwirtschaft und den Produktionsmitteln
12:43
and politicalpolitisch systemSystem was callednamens feudalismFeudalismus, and knowledgeWissen
296
747662
2715
und das politische System war
der Feudalismus,
12:46
was concentratedkonzentriert in the churchKirche and the nobilityAdel.
297
750377
3938
und Wissen gab es nur
in der Kirche und beim Adel.
12:50
People didn't know about things.
298
754315
1607
Menschen wussten nichts von Dingen.
12:51
There was no conceptKonzept of progressFortschritt.
299
755922
2475
Es gab keine Vorstellung von Fortschritt.
12:54
You were borngeboren, you livedlebte your life and you diedist verstorben.
300
758397
1903
Man wurde geboren, lebte sein Leben
und starb.
12:56
But then JohannesJohannes GutenbergGutenberg camekam alongeine lange with his great inventionErfindung,
301
760300
4596
Aber als Johannes Gutenberg
mit seiner tollen Erfindung ankam,
13:00
and, over time, the societyGesellschaft openedgeöffnet up.
302
764896
3552
öffnete sich langsam die Gesellschaft.
13:04
People startedhat angefangen to learnlernen about things, and when they did,
303
768448
2041
Menschen begannen, über Dinge zu lernen,
13:06
the institutionsInstitutionen of feudalfeudale societyGesellschaft appearederschienen
304
770489
1385
und plötzlich schienen die feudalen Institutionen
13:07
to be stalledins Stocken geraten, or frozengefroren, or failingVersagen.
305
771874
3703
festgefahren, eingefroren und zu scheitern.
13:11
It didn't make senseSinn for the churchKirche to be responsibleverantwortlich
306
775577
2776
Es machte keinen Sinn mehr,
dass die Kirche für Medizin zuständig war,
13:14
for medicineMedizin when people had knowledgeWissen.
307
778353
2282
als die Menschen Wissen besaßen.
13:16
So we saw the ProtestantEvangelische ReformationReformation.
308
780635
1947
Dann kam die Reformation.
13:18
MartinMartin LutherLuther callednamens the printingDrucken pressDrücken Sie
309
782582
1870
Marthin Luther nannte den Buchdruck
13:20
"God'sGottes highesthöchste actHandlung of graceGnade."
310
784452
2397
"Gottes größte Tat der Gnade".
13:22
The creationSchaffung of a corporationGesellschaft, scienceWissenschaft, the universityUniversität,
311
786849
3511
Die Bildung einer Körperschaft,
Wissenschaft, der Universität,
13:26
eventuallyschließlich the IndustrialIndustrielle RevolutionRevolution,
312
790360
1687
dann kam die industrielle Revolution
13:27
and it was all good.
313
792047
2174
und alles war gut.
13:30
But it camekam with a costKosten.
314
794221
2147
Aber es hatte seinen Preis.
13:32
And now, onceEinmal again, the technologyTechnologie genieGeist
315
796368
2712
Jetzt kommt der Flaschengeist der Technologie,
13:34
is out of the bottleFlasche, but this time it's differentanders.
316
799080
3320
wieder aus seiner Flasche,
aber diesmal ist es anders.
13:38
The printingDrucken pressDrücken Sie gavegab us accessZugriff to the writtengeschrieben wordWort.
317
802400
2865
Durch den Buchdruck hatten wir Zugang
zum geschriebenen Wort.
13:41
The InternetInternet enablesermöglicht eachjede einzelne of us to be a producerHersteller.
318
805265
3459
Das Internet macht
jeden von uns zum Produzenten.
13:44
The printingDrucken pressDrücken Sie gavegab us accessZugriff to recordedverzeichnet knowledgeWissen.
319
808724
2814
Durch die Druckerpresse hatten wir Zugang
zu aufgezeichnetem Wissen.
13:47
The InternetInternet givesgibt us accessZugriff,
320
811538
1910
Durch das Internet haben wir nicht nur Zugang
13:49
not just to informationInformation and knowledgeWissen, but
321
813448
1649
zu Informationen und Wissen,
13:50
to the intelligenceIntelligenz containedenthalten in the craniaforschungsrelevante of other people
322
815097
3376
sondern auch zu der Intelligenz anderer Menschen
13:54
on a globalglobal basisBasis.
323
818473
1537
auf einer globalen Ebene.
13:55
To me, this is not an informationInformation ageAlter,
324
820010
3239
Für mich ist dies kein Informationszeitalter.
13:59
it's an ageAlter of networkedvernetzt intelligenceIntelligenz.
325
823249
2874
Es ist das Zeitalter der Netzwerk-Intelligenz.
14:02
It's an ageAlter of vastriesig promiseversprechen,
326
826123
3872
Es ist ein Zeitalter großer Verheißungen,
14:05
an ageAlter of collaborationZusammenarbeit,
327
829995
3128
eine Zeit der Zusammenarbeit,
14:09
where the boundariesGrenzen of our organizationsOrganisationen are changingÄndern,
328
833123
4179
in der die Grenzen unserer Einrichtungen
sich verschieben,
14:13
of transparencyTransparenz, where sunlightSonnenlicht
329
837302
2715
eine Zeit der Transparenz, in der Sonnenlicht
14:15
is disinfectingDesinfektion von civilizationZivilisation,
330
840017
3223
die Zivilisation "von Keimen befreit",
14:19
an ageAlter of sharingTeilen and understandingVerstehen
331
843240
3556
eine Zeit des Teilens und des Verstehens,
14:22
the newneu powerLeistung of the commonsCommons,
332
846796
1706
der neuen Macht des Gemeinsamen,
14:24
and it's an ageAlter of empowermentErmächtigung
333
848502
2643
und es ist eine Zeit der Stärke
14:27
and of freedomFreiheit.
334
851145
2891
und der Freiheit.
14:29
Now, what I'd like to do is,
335
854036
3536
Zum Schluss würde ich gerne
14:33
to closeschließen, to shareAktie with you
336
857572
2648
einen Teil meiner Forschung
14:36
some researchForschung that I've been doing.
337
860220
2609
mit Ihnen teilen.
14:38
I've triedversucht to studyStudie all kindsArten of organizationsOrganisationen
338
862829
2511
Ich habe alle möglichen Organisationen
untersucht,
14:41
to understandverstehen what the futureZukunft mightMacht look like,
339
865340
3137
um zu sehen, wie die Zukunft aussehen könnte,
14:44
but I've been studyingstudieren natureNatur recentlyvor kurzem.
340
868477
3025
aber in letzter Zeit habe ich die Natur erforscht.
14:47
You know, beesBienen come in swarmsSchwärme
341
871502
3630
Sie wissen, dass Bienen
14:51
and fishFisch come in schoolsSchulen.
342
875132
2711
und Fische in Schwärmen leben.
14:53
StarlingsStare, in the areaBereich around EdinburghEdinburgh,
343
877843
2813
Stare, im Gebiet um Edinburgh,
14:56
in the moorsMauren of EnglandEngland,
344
880656
1483
in den Mooren von England
14:58
come in something callednamens a murmurationmurmuration,
345
882139
2094
tauchen als etwas namens Formationsflug auf,
15:00
and the murmurationmurmuration refersverweist to the murmuringMurmeln of the wingsFlügel
346
884233
2772
und der Formationsflug bezieht sich
auf das Rauschen der Flügel
15:02
of the birdsVögel, and throughoutwährend the day the starlingsStare
347
887005
1913
von den Vögeln, und den ganzen Tag sind
15:04
are out over a 20-mile-Meile radiusRadius
348
888918
1865
die Stare außerhalb eines 30km-Radius
15:06
sortSortieren of doing theirihr starlingStarling thing.
349
890783
2041
und machen ihr Ding.
15:08
And at night they come togetherzusammen
350
892824
1764
Nachts kommen sie zusammen
15:10
and they createerstellen one of the mostdie meisten spectacularspektakulär things
351
894588
2122
und bilden eines der spektakulärsten Dinge
15:12
in all of natureNatur,
352
896710
1595
in der gesamten Natur,
15:14
and it's callednamens a murmurationmurmuration.
353
898305
2054
und das nennt sich Formationsflug.
15:16
And scientistsWissenschaftler that have studiedstudiert this have said
354
900359
2917
Wissenschaftler,
die das erforscht haben, sagen,
15:19
they'veSie haben never seengesehen an accidentUnfall.
355
903276
1746
dass sie niemals einen Unfall sahen.
15:20
Now, this thing has a functionFunktion.
356
905022
1950
Dieses Ding hat eine Funktion:
15:22
It protectsschützt the birdsVögel.
357
906972
1862
Es beschützt die Vögel.
15:24
You can see on the right here,
358
908834
1600
Hier rechts können Sie
einen Raubvogel sehen,
15:26
there's a predatorPredator beingSein chasedjagte away by the collectivekollektiv powerLeistung
359
910434
4505
der durch die gemeinsame Kraft
der Vögel verjagt wird,
15:30
of the birdsVögel, and apparentlyanscheinend this is a frighteningerschreckend thing
360
914939
2990
und anscheinend ist dies etwas Furchteinflößendes
15:33
if you're a predatorPredator of starlingsStare.
361
917929
3464
für einen Star-Jäger.
15:37
And there's leadershipFührung,
362
921393
2448
Es gibt Führung,
15:39
but there's no one leaderFührer.
363
923841
2138
aber keinen einzelnen Anführer.
15:41
Now, is this some kindArt of fancifulphantasievolle analogyAnalogie,
364
925979
2101
Ist das also nur eine fantasievolle Analogie
15:43
or could we actuallytatsächlich learnlernen something from this?
365
928080
2446
oder könnten wir davon wirklich etwas lernen?
15:46
Well, the murmurationmurmuration functionsFunktionen to recordAufzeichnung
366
930526
3056
Also, an diesen Vogelgruppen
kann man eine Menge
15:49
a numberNummer of principlesPrinzipien,
367
933582
1363
Prinzipien erkennen
15:50
and they're basicallyGrundsätzlich gilt the principlesPrinzipien that
368
934945
1519
und es sind eigentlich die Prinzipien,
15:52
I have describedbeschrieben to you todayheute.
369
936464
1914
die ich heute beschrieben habe.
15:54
This is a hugeenorm collaborationZusammenarbeit.
370
938378
2806
Es ist eine riesige Zusammenarbeit,
15:57
It's an opennessOffenheit, it's a sharingTeilen
371
941184
1779
es ist Offenheit, es ist ein Teilen
aller möglichen Informationen
15:58
of all kindsArten of informationInformation, not just about locationLage
372
942963
2515
nicht nur über den Standort,
die Flugbahn und Gefahren,
16:01
and trajectoryFlugbahn and dangerAchtung and so on, but about foodLebensmittel sourcesQuellen.
373
945478
5015
sondern auch über Futterquellen.
16:06
And there's a realecht senseSinn of interdependenceInterdependenz,
374
950493
4137
Es gibt eine starke gegenseitige Abhängigheit
16:10
that the individualPerson birdsVögel somehowirgendwie understandverstehen
375
954630
3687
und die Individuen verstehen irgendwie,
16:14
that theirihr interestsInteressen are in the interestinteressieren of the collectivekollektiv.
376
958317
2959
dass ihre Interessen im Sinne
des Kollektivs sind.
16:17
PerhapsVielleicht like we should understandverstehen
377
961276
2249
Vielleicht genauso wie wir verstehen sollten,
16:19
that businessGeschäft can't succeedgelingen
378
963525
4168
dass Geschäft und Handel
nicht funktionieren können
16:23
in a worldWelt that's failingVersagen.
379
967693
2160
in einer Welt, die scheitert.
16:25
Well, I look at this thing,
380
969853
1557
Ich sehe mir das hier an
16:27
and I get a lot of hopeHoffnung.
381
971410
2687
und habe wieder Hoffnung.
16:29
Think about the kidsKinder todayheute in the ArabArabische SpringFrühling, and
382
974097
5052
Denken Sie an die jungen Menschen
im Arabischen Frühling
16:35
you see something like this that's underwayunterwegs.
383
979149
2856
und Sie sehen,
dass so etwas gerade im Gange ist.
16:37
And imaginevorstellen, just considerErwägen this ideaIdee, if you would:
384
982005
4140
Und stellen Sie sich vor,
erwägen Sie einfach die Idee:
16:42
What if we could connectverbinden ourselvesuns selbst in this worldWelt
385
986145
3945
Was, wenn wir uns in dieser Welt
vernetzen könnten,
16:45
throughdurch a vastriesig networkNetzwerk of airLuft and glassGlas?
386
990090
3845
durch ein riesiges Netzwerk aus Luft und Glas?
16:49
Could we go beyonddarüber hinaus just sharingTeilen informationInformation and knowledgeWissen?
387
993935
2832
Könnten wir weiter gehen, als nur
Informationen und Wissen zu teilen?
16:52
Could we startAnfang to shareAktie our intelligenceIntelligenz?
388
996767
2509
Könnten wir unsere Intelligenz teilen?
16:55
Could we createerstellen some kindArt of
389
999276
2442
Könnten wir eine Art
16:57
collectivekollektiv intelligenceIntelligenz
390
1001718
1721
kollektive Intelligenz schaffen,
16:59
that goesgeht beyonddarüber hinaus an individualPerson or a groupGruppe or a teamMannschaft
391
1003439
3920
die über ein Individuum
oder eine Gruppe hinausgeht,
17:03
to createerstellen, perhapsvielleicht, some kindArt of consciousnessBewusstsein
392
1007359
4148
um vielleicht eine Art globales Bewusstsein
17:07
on a globalglobal basisBasis?
393
1011507
1225
zu schaffen?
17:08
Well, if we could do this, we could attackAttacke some biggroß problemsProbleme in the worldWelt.
394
1012732
3673
Wenn wir das könnten, könnten wir
einige große Probleme angehen.
17:12
And I look at this thing,
395
1016405
1871
Ich schaue das hier an
17:14
and, I don't know, I get a lot of hopeHoffnung that maybe this
396
1018276
2915
und habe wieder viel Hoffnung,
17:17
smallerkleiner, networkedvernetzt, openöffnen worldWelt
397
1021191
3796
dass diese kleinere, vernetzte, offene Welt,
17:20
that our kidsKinder inheritErben mightMacht be a better one, and that
398
1024987
3104
die unsere Kinder erben werden,
vielleicht eine bessere ist,
17:23
this newneu ageAlter of networkedvernetzt intelligenceIntelligenz could be
399
1028091
3313
und dass dieses neue Zeitalter
der vernetzten Intelligenz
17:27
an ageAlter of promiseversprechen fulfillederfüllt
400
1031404
2624
ein Zeitalter der erfüllten Versprechen
17:29
and of perilTücke unrequitedohne Gegenleistung.
401
1034028
3030
und vermiedenen Gefahren wird.
17:32
Let's do this. Thank you.
402
1037058
3346
Lassen Sie uns dafür sorgen. Danke.
17:36
(ApplauseApplaus)
403
1040404
9626
(Applaus)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Don Tapscott - Digital strategist
Don Tapscott, Executive Chairman of the Blockchain Research Institute, is one of the world’s leading authorities on the impact of technology in business and society. He has authored 16 books, including "Wikinomics: How Mass Collaboration Changes Everything," which has been translated into over 25 languages

Why you should listen

A leading analyst of innovation and the impacts of technology, Don Tapscott has authored or co-authored 15 widely read books about various aspects of the reshaping of our society and economy. His work Wikinomics counts among the most influential business books of the last decade. His new book The Blockchain Revolution, co-authored with his son, Alex, discusses the blockchain, the distributed-database technology that's being deployed well beyond its original application as the public ledger behind Bitcoin. In the book, they analyze why blockchain technology will fundamentally change the internet -- how it works, how to use it and its promises and perils.

Tapscott is an adjunct professor of management at the Rotman School of Management at the University of Toronto, a Senior Advisor at the World Economic Forum and an Associate of the Berkman Klein Center for Internet and Society at Harvard University.

More profile about the speaker
Don Tapscott | Speaker | TED.com