ABOUT THE SPEAKER
Don Tapscott - Digital strategist
Don Tapscott, Executive Chairman of the Blockchain Research Institute, is one of the world’s leading authorities on the impact of technology in business and society. He has authored 16 books, including "Wikinomics: How Mass Collaboration Changes Everything," which has been translated into over 25 languages

Why you should listen

A leading analyst of innovation and the impacts of technology, Don Tapscott has authored or co-authored 15 widely read books about various aspects of the reshaping of our society and economy. His work Wikinomics counts among the most influential business books of the last decade. His new book The Blockchain Revolution, co-authored with his son, Alex, discusses the blockchain, the distributed-database technology that's being deployed well beyond its original application as the public ledger behind Bitcoin. In the book, they analyze why blockchain technology will fundamentally change the internet -- how it works, how to use it and its promises and perils.

Tapscott is an adjunct professor of management at the Rotman School of Management at the University of Toronto, a Senior Advisor at the World Economic Forum and an Associate of the Berkman Klein Center for Internet and Society at Harvard University.

More profile about the speaker
Don Tapscott | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Don Tapscott: Four principles for the open world

דון טאפסקוט: ארבעה עקרונות לעולם פתוח

Filmed:
1,100,150 views

הדורות האחרונים טובלים כבר מלידתם בטכנולוגיה של קישוריות, אומר העתידן דון טאפסקוט, וכתוצאה מכך העולם משתנה ונעשה הרבה יותר פתוח ושקוף. בהרצאה רבת-השראה זו הוא מונה את ארבעת עקרונות הליבה, שמראים כיצד עולם פתוח זה עשוי להיות מקום טוב בהרבה.
- Digital strategist
Don Tapscott, Executive Chairman of the Blockchain Research Institute, is one of the world’s leading authorities on the impact of technology in business and society. He has authored 16 books, including "Wikinomics: How Mass Collaboration Changes Everything," which has been translated into over 25 languages Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
Opennessפְּתִיחוּת. It's a wordמִלָה that
0
1440
2365
פתיחות. זוהי מילה
00:19
denotesמציין opportunityהִזדַמְנוּת and possibilitiesאפשרויות.
1
3805
3079
שרומזת על הזדמנות ואפשרויות.
00:22
Open-endedפתוח, openלִפְתוֹחַ hearthמוֹקֵד,
2
6884
2040
"פתוח", "לב פתוח",
00:24
openלִפְתוֹחַ sourceמָקוֹר, openלִפְתוֹחַ doorדלת policyמְדִינִיוּת,
3
8924
3353
"קוד פתוח", "מדיניות דלת פתוחה",
00:28
openלִפְתוֹחַ barבָּר. (Laughterצחוק)
4
12277
3536
"הבר פתוח",
[צחוק]
00:31
And everywhereבכל מקום the worldעוֹלָם is openingפְּתִיחָה up,
5
15813
2520
העולם הולך ונפתח מכל עבר
00:34
and it's a good thing.
6
18333
1500
וזה טוב.
00:35
Why is this happeningמתרחש?
7
19833
1776
מדוע זה קורה?
00:37
The technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה revolutionמַהְפֵּכָה is openingפְּתִיחָה the worldעוֹלָם.
8
21609
2964
מהפכת הטכנולוגיה
הופכת את העולם לפתוח.
00:40
Yesterday'sשל אתמול Internetאינטרנט was a platformפּלַטפוֹרמָה
9
24573
2545
האינטרנט של אתמול
היווה במה
00:43
for the presentationהַצָגָה of contentתוֹכֶן.
10
27118
2592
להצגת תוכן.
00:45
The Internetאינטרנט of todayהיום is a platformפּלַטפוֹרמָה for computationחישוב.
11
29710
3255
האינטרנט של ימינו
מהווה במה למיחשוב.
00:48
The Internetאינטרנט is becomingהִתהַוּוּת a giantעֲנָק
12
32965
1607
האינטרנט הופך
00:50
globalגלוֹבָּלִי computerמַחשֵׁב, and everyכֹּל time you go on it,
13
34572
2601
למחשב ענק,
ובכל פעם שנכנסים אליו,
00:53
you uploadלהעלות a videoוִידֵאוֹ, you do a GoogleGoogle searchחפש,
14
37173
2657
ומעלים סרטון, מחפשים ב"גוגל",
00:55
you remixרמיקס something,
15
39830
1654
או מבצעים רמיקס כלשהו,
00:57
you're programmingתִכנוּת this bigגָדוֹל globalגלוֹבָּלִי computerמַחשֵׁב
16
41484
2547
מתכנתים את מחשב הענק הזה
00:59
that we all shareלַחֲלוֹק.
17
44031
1240
המשותף לכולנו.
01:01
Humanityאֶנוֹשִׁיוּת is buildingבִּניָן a machineמְכוֹנָה,
18
45271
3234
האנושות בונה כעת מכונה,
01:04
and this enablesמאפשר us to collaborateלשתף פעולה in newחָדָשׁ waysדרכים.
19
48505
3074
שמאפשרת לנו לשתף פעולה
בדרכים חדשות.
01:07
Collaborationשיתוף פעולה can occurמתרחש on
20
51579
1316
שיתוף הפעולה
יכול כעת להתקיים
01:08
an astronomicalאסטרונומי basisבָּסִיס.
21
52895
2974
בקנה-מידה אסטרונומי.
01:11
Now a newחָדָשׁ generationדוֹר is openingפְּתִיחָה up the worldעוֹלָם as well.
22
55869
3408
וישנו גם דור חדש
שפותח את העולם.
01:15
I startedהתחיל studyingלומד kidsילדים about 15 yearsשנים agoלִפנֵי,
23
59277
2689
התחלתי לבחון ילדים
לפני כ-15 שנה,
01:17
-- so actuallyלמעשה 20 yearsשנים agoלִפנֵי now --
24
61966
1959
--בעצם כבר לפני 20 שנה--
01:19
and I noticedשם לב how my ownשֶׁלוֹ childrenיְלָדִים were
25
63925
1595
ושמתי לב כיצד ילדי שלי
01:21
effortlesslyללא מאמץ ableיכול to use all this sophisticatedמתוחכם technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה,
26
65520
3517
מסוגלים להשתמש ללא מאמץ
בכל הטכנולוגיה המתוחכמת הזו,
01:24
and at first I thought,
27
69037
1217
בהתחלה חשבתי,
01:26
"My childrenיְלָדִים are prodigiesפלאים!" (Laughterצחוק)
28
70254
2965
"איזה ילדי-פלא יש לי!"
[צחוק]
01:29
But then I noticedשם לב all theirשֶׁלָהֶם friendsחברים were like them,
29
73219
2126
אך אז ראיתי
שגם כל חבריהם כאלה,
01:31
so that was a badרַע theoryתֵאוֹרִיָה.
30
75345
1944
כך שזו היתה
תיאוריה גרועה.
01:33
So I've startedהתחיל workingעובד with a fewמְעַטִים hundredמֵאָה kidsילדים,
31
77289
2995
התחלתי לעבוד עם
כמה מאות ילדים,
01:36
and I cameבא to the conclusionסיכום
32
80284
1595
והגעתי למסקנה
01:37
that this is the first generationדוֹר to come of ageגיל
33
81879
2058
שזהו הדור הראשון שמתבגר
01:39
in the digitalדִיגִיטָלי ageגיל,
34
83937
1134
בעידן הדיגיטלי,
01:40
to be bathedשטוף in bitsסיביות.
35
85071
1621
ושטובל בסיביות.
01:42
I call them the Netנֶטוֹ Generationדוֹר.
36
86692
2336
אני מכנה אותם
"דור הרשת".
01:44
I said, these kidsילדים are differentשונה.
37
89028
1350
אמרתי שהילדים האלה שונים.
01:46
They have no fearפַּחַד of technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה, because it's not there.
38
90378
2878
אין להם פחד מטכנולוגיה,
כי היא לא קיימת.
01:49
It's like the airאוויר.
39
93256
1461
היא כמו אוויר.
01:50
It's sortסוג of like, I have no fearפַּחַד of a refrigeratorמְקָרֵר.
40
94717
3823
זה כמו
שאני לא פוחד מהמקרר.
01:54
And — (Laughterצחוק)
41
98540
2530
ו-- [צחוק]
01:56
And there's no more powerfulחָזָק forceכּוֹחַ to changeשינוי
42
101070
1838
ואין כוח בעל פוטנציאל
רב יותר לשנות כל ממסד
01:58
everyכֹּל institutionמוֹסָד than the first generationדוֹר of digitalדִיגִיטָלי nativesהילידים.
43
102908
4708
מאשר הדור הראשון
של ילידים דיגיטליים.
02:03
I'm a digitalדִיגִיטָלי immigrantמְהַגֵר.
44
107616
1354
אני עולה-חדש דיגיטלי.
02:04
I had to learnלִלמוֹד the languageשפה.
45
108970
2941
היה עלי ללמוד את השפה.
02:07
The globalגלוֹבָּלִי economicכַּלְכָּלִי crisisמַשׁבֵּר is openingפְּתִיחָה up the worldעוֹלָם as well.
46
111911
3269
גם המשבר הכלכלי העולמי
הופך את העולם לפתוח.
02:11
Our opaqueאָטוּם institutionsמוסדות from the Industrialתַעֲשִׂיָתִי Ageגיל,
47
115180
3030
מוסדותינו הבלתי-שקופים,
מימי העידן התעשייתי,
02:14
everything from oldישן modelsמודלים of the corporationתַאֲגִיד,
48
118210
2369
החל ממודלים ישנים של תיאגוד,
02:16
governmentמֶמְשָׁלָה, mediaכְּלֵי תִקְשׁוֹרֶת, Wallקִיר Streetרְחוֹב,
49
120579
2481
ועד ממשל, אמצעי תקשורת,
וול סטריט,
02:18
are in variousשׁוֹנִים stagesשלבים of beingלהיות stalledאָבוּס or frozenקָפוּא
50
123060
3576
נמצאים בשלבי שיתוק
או קיפאון שונים,
02:22
or in atrophyלְהִתְנַוֵן or even failingכושל,
51
126636
2926
או מנוונים ואפילו כושלים,
02:25
and this is now creatingיוצר a burningשריפה platformפּלַטפוֹרמָה in the worldעוֹלָם.
52
129562
3010
וזה יוצר בכל העולם
בסיס בוער.
02:28
I mean, think about Wallקִיר Streetרְחוֹב.
53
132572
1829
כלומר, חישבו על וול סטריט.
02:30
The coreהליבה modusמוֹדוּס operandiאופראנדי of Wallקִיר Streetרְחוֹב almostכִּמעַט broughtהביא down
54
134401
3211
שיטת העבודה המרכזית
של וול סטריט כמעט מוטטה
02:33
globalגלוֹבָּלִי capitalismקָפִּיטָלִיזם.
55
137612
2498
את הקפיטליזם העולמי.
02:36
Now, you know the ideaרַעְיוֹן of a burningשריפה platformפּלַטפוֹרמָה,
56
140110
1563
ואתם מכירים את המושג
של בסיס בוער:
02:37
that you're somewhereאי שם where the costsעלויות of stayingלהישאר where you are
57
141673
4170
כשהמחיר של ההימצאות
במקום מסוים
02:41
becomeהפכו greaterגדול יותר than the costsעלויות of movingמעבר דירה to something differentשונה,
58
145843
3201
עולה על המחיר
של מעבר למקום אחר,
02:44
perhapsאוּלַי something radicallyבאופן קיצוני differentשונה.
59
149044
3173
אולי למשהו שונה לחלוטין.
02:48
And we need to changeשינוי
60
152217
1728
ואנו מוכרחים לשנות
02:49
and openלִפְתוֹחַ up all of our institutionsמוסדות.
61
153945
2093
ולפתוח את כל מוסדותינו.
02:51
So this technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה pushלִדחוֹף,
62
156038
1682
כך שהלחץ הטכנולוגי הזה,
02:53
a demographicדמוגרפי kickבְּעִיטָה from a newחָדָשׁ generationדוֹר
63
157720
2892
הבעיטה הדמוגרפית
של הדור החדש
02:56
and a demandלִדרוֹשׁ pullמְשׁוֹך from a newחָדָשׁ
64
160612
2868
יחד עם משיכת הביקוש
02:59
economicכַּלְכָּלִי globalגלוֹבָּלִי environmentסביבה
65
163480
2427
של סביבה כלכלית עולמית חדשה,
03:01
is causingגורם the worldעוֹלָם to openלִפְתוֹחַ up.
66
165907
1693
גורמת לעולם להיפתח.
03:03
Now, I think, in factעוּבדָה,
67
167600
3120
לדעתי אנו למעשה עומדים
03:06
we're at a turningחֲרִיטָה pointנְקוּדָה in humanבן אנוש historyהִיסטוֹרִיָה,
68
170720
3203
בנקודת מפנה
בדברי-ימי האנושות,
03:09
where we can finallyסוף כל סוף now rebuildלִבנוֹת מִחָדָשׁ
69
173923
1945
ואנו סוף-סוף יכולים
לבנות מחדש
03:11
manyרב of the institutionsמוסדות of the Industrialתַעֲשִׂיָתִי Ageגיל
70
175868
2438
רבים ממוסדות העידן התעשייתי
03:14
around a newחָדָשׁ setמַעֲרֶכֶת of principlesעקרונות.
71
178306
1557
על יסוד מערכת עקרונות חדשה.
03:15
Now, what is opennessפְּתִיחוּת?
72
179863
2364
אז מהי פתיחות?
03:18
Well, as it turnsפונה out, opennessפְּתִיחוּת
73
182227
1575
מסתבר שיש לפתיחות
03:19
has a numberמספר of differentשונה meaningsמשמעויות,
74
183802
2242
מספר משמעויות שונות,
03:21
and for eachכל אחד there's a correspondingתוֹאֵם principleעִקָרוֹן
75
186044
2903
ולכל אחת מהן יש עקרון נלווה
03:24
for the transformationטרנספורמציה of
76
188947
1669
הנוגע לשינויה
03:26
civilizationתַרְבּוּת.
77
190616
2024
של הציוויליזציה.
03:28
The first is collaborationשיתוף פעולה.
78
192640
3275
הראשון הוא שיתוף הפעולה.
03:31
Now, this is opennessפְּתִיחוּת in the senseלָחוּשׁ of the boundariesגבולות
79
195915
2815
מדובר בפתיחות
במובן של הפיכת הגבולות
03:34
of organizationsארגונים becomingהִתהַוּוּת more porousנַקבּוּבִי and fluidנוֹזֵל
80
198730
2959
של הארגונים לחדירים, גמישים
03:37
and openלִפְתוֹחַ.
81
201689
1864
ופתוחים יותר.
03:39
The guy in the pictureתְמוּנָה here,
82
203553
1536
הבחור בתמונה זו,
03:40
I'll tell you his storyכַּתָבָה.
83
205089
1129
אספר לכם את סיפורו.
03:42
His nameשֵׁם is Robלִשְׁדוֹד McEwenמקווין.
84
206218
1905
שמו הוא רוב מקיואן.
03:44
I'd like to say, "I have this think tankטַנק, we scourלִסְרוֹק the worldעוֹלָם
85
208123
2582
הייתי שמח לומר, "יש לי צוות חשיבה
ואנו סורקים את העולם
03:46
for amazingמדהים caseמקרה studiesלימודים."
86
210705
1654
בחיפוש אחר דוגמאות מופלאות."
03:48
The reasonסיבה I know this storyכַּתָבָה
87
212359
1658
אך הסיבה שאני מכיר
את סיפורו היא,
03:49
is because he's my neighborשָׁכֵן. (Laughterצחוק)
88
214017
4161
שהוא השכן שלי.
[צחוק]
03:54
He actuallyלמעשה movedנִרגָשׁ acrossלְרוֹחָב the streetרְחוֹב from us,
89
218178
1767
הוא עבר לגור מולנו,
03:55
and he heldמוּחזָק a cocktailקוקטייל partyמפלגה
90
219945
1279
ואירגן מסיבת קוקטייל
03:57
to meetלִפְגוֹשׁ the neighborsשכנים, and he saysאומר, "You're Donדוֹן Tapscottטסקוט.
91
221224
2445
כדי להכיר את השכנים, ואמר,
"אתה דון טאפסקוט.
03:59
I've readלקרוא some of your booksספרים."
92
223669
909
קראתי כמה מספריך."
04:00
I said, "Great. What do you do?"
93
224578
1100
עניתי, "יופי.
במה אתה עוסק?"
04:01
And he saysאומר, "Well I used to be a bankerבַּנקָאִי
94
225678
1317
הוא אמר, "פעם הייתי בנקאי
04:02
and now I'm a goldזהב minerכּוֹרֶה."
95
226995
1448
ועכשיו אני כורה זהב."
04:04
And he tellsאומר me this amazingמדהים storyכַּתָבָה.
96
228443
2990
ואז הוא סיפר לי
את הסיפור המופלא הבא:
04:07
He takes over this goldזהב mineשלי, and his geologistsגיאולוגים
97
231433
2491
הוא רכש מכרה זהב,
והגיאולוגים שלו
04:09
can't tell him where the goldזהב is.
98
233924
1287
לא יכלו לאתר היכן הזהב.
04:11
He givesנותן them more moneyכֶּסֶף for geologicalגֵאוֹלוֹגִי dataנתונים,
99
235211
1727
הוא נתן להם עוד כסף
כדי שיביאו עוד נתונים גיאולוגיים,
04:12
they come back, they can't tell
100
236938
1629
והם חזרו אליו
ועדיין לא יכלו לקבוע
04:14
him where to go into productionהפקה.
101
238567
1862
היכן עליו להתחיל להפיק זהב.
04:16
After a fewמְעַטִים yearsשנים, he's so frustratedמְתוּסכָּל he's readyמוּכָן
102
240429
3980
אחרי כמה שנים,
הוא נעשה כה מתוסכל,
04:20
to give up, but he has an epiphanyהִתגַלוּת one day.
103
244409
2377
עד שהיה מוכן לוותר על הכל,
אך יום אחד היתה לו התגלות.
04:22
He wondersפלאים, "If my geologistsגיאולוגים don't know where the goldזהב is,
104
246786
2774
הוא חשב, "אם הגיאולוגים שלי
לא יודעים איפה הזהב,
04:25
maybe somebodyמִישֶׁהוּ elseאַחֵר does."
105
249560
2370
אולי מישהו אחר יידע."
04:27
So he does a "radicalקיצוני" thing.
106
251930
2003
והוא עשה מעשה "רדיקלי".
04:29
He takes his geologicalגֵאוֹלוֹגִי dataנתונים,
107
253933
1507
הוא לקח
את הנתונים הגיאולוגיים שלו,
04:31
he publishesמפרסמת it and he holdsמחזיק a contestתַחֲרוּת on the Internetאינטרנט
108
255440
2763
פירסם אותם
וערך תחרות באינטרנט
04:34
calledשקוראים לו the Goldcorpגולדקורפ Challengeאתגר.
109
258203
1491
בשם "תחרות גולדקורפ".
04:35
It's basicallyבעיקרון halfחֲצִי a millionמִילִיוֹן dollarsדולר in prizeפרס moneyכֶּסֶף
110
259694
3580
עקרונית, מדובר בפרס
של חצי מיליון דולר
04:39
for anybodyמִישֶׁהוּ who can tell me, do I have any goldזהב,
111
263274
2712
לכל מי שיוכל לומר לי
האם יש לי אצלי בכלל זהב,
04:41
and if so, where is it? (Laughterצחוק)
112
265986
3936
ואם כן, איפה הוא?
[צחוק]
04:45
He getsמקבל submissionsהגשות from all around the worldעוֹלָם.
113
269922
2147
פנו אליו מכל העולם.
04:47
They use techniquesטכניקות that he's never heardשמע of,
114
272069
2257
אנשים השתמשו בטכניקות
שהוא מעולם לא שמע עליהן,
04:50
and for his halfחֲצִי a millionמִילִיוֹן dollarsדולר in prizeפרס moneyכֶּסֶף,
115
274326
2168
ותמורת הפרס שלו
של חצי מיליון דולר,
04:52
Robלִשְׁדוֹד McEwenמקווין findsמוצא 3.4 billionמיליארד dollarsדולר worthשִׁוּוּי of goldזהב.
116
276494
4185
רוב מקיואן מצא זהב
בשווי 3.4 מיליארד דולר.
04:56
The marketשׁוּק valueערך of his companyחֶברָה
117
280679
1773
ערך השוק של החברה שלו
04:58
goesהולך from 90 millionמִילִיוֹן to 10 billionמיליארד dollarsדולר,
118
282452
2318
עלה מ-90 מיליון
ל-10 מיליארד דולר,
05:00
and I can tell you, because he's my neighborשָׁכֵן,
119
284770
2692
ואני יכול לומר לכם בוודאות,
כי הוא השכן שלי,
05:03
he's a happyשַׂמֵחַ camperחניך. (Laughterצחוק)
120
287462
3490
שהוא בן-אדם מרוצה.
[צחוק]
05:06
You know, conventionalמוּסכָּם wisdomחוכמה saysאומר talentכִּשָׁרוֹן is insideבְּתוֹך, right?
121
290952
3688
לפי הדעה הרווחת,
הכשרון הוא דבר פנימי, נכון?
05:10
Your mostרוב preciousיָקָר assetנכס goesהולך out the elevatorמַעֲלִית everyכֹּל night.
122
294640
3111
"הדבר הכי יקר ללבכם
יוצא מידי לילה לטייל."
05:13
He viewedנצפה talentכִּשָׁרוֹן differentlyבאופן שונה.
123
297751
2505
לו יש דעה אחרת על הכשרון.
05:16
He wonderedתהה, who are theirשֶׁלָהֶם peersעמיתים?
124
300256
2296
הוא שואל מיהם השותפים.
05:18
He should have firedנורה his geologyגֵאוֹלוֹגִיָה departmentמַחלָקָה, but he didn't.
125
302552
4069
הוא היה אמור לחסל את משרד
הגיאולוגים שלו, אך הוא לא עשה זאת.
05:22
You know, some of the bestהטוב ביותר submissionsהגשות
126
306621
2331
כמה מההצעות הטובות ביותר
05:24
didn't come from geologistsגיאולוגים.
127
308952
2231
לא הגיעו מגיאולוגים.
05:27
They cameבא from computerמַחשֵׁב scientistsמדענים, engineersמהנדסים.
128
311183
2496
הן באו ממדעני מחשב, מהנדסים.
05:29
The winnerזוֹכֵה was a computerמַחשֵׁב graphicsגרָפִיקָה companyחֶברָה
129
313679
1251
הזוכה היתה
חברה לאנימציה ממוחשבת
05:30
that builtבנוי a threeשְׁלוֹשָׁה dimensionalמְמַדִי modelדֶגֶם of the mineשלי
130
314930
1816
שבנתה מודל תלת-מימדי
של המכרה
05:32
where you can helicopterמַסוֹק undergroundתת קרקעי
131
316746
1823
שבו אפשר לרחף מתחת לאדמה
05:34
and see where the goldזהב is.
132
318569
2670
ולראות היכן הזהב.
05:37
He helpedעזר us understandמבין that socialחֶברָתִי media'sמדיה becomingהִתהַוּוּת
133
321239
3103
הוא עזר לנו להבין
שהמדיה החברתית
05:40
socialחֶברָתִי productionהפקה.
134
324342
2073
הופכת לאמצעי-ייצור חברתיים.
05:42
It's not about hookingמשדלת up onlineבאינטרנט.
135
326415
1744
כבר לא מדובר בחברות מקוונת
05:44
This is a newחָדָשׁ meansאומר of productionהפקה in the makingהֲכָנָה.
136
328159
3075
אלא באמצעי-ייצור חדש בהתהוות.
05:47
And this Ideagoraאידיאגורה that he createdשנוצר, an openלִפְתוֹחַ marketשׁוּק, agoraאֲגוֹרָה,
137
331234
3997
והאגורה הרעיונית החדשה שהוא יצר,
השוק הפתוח, האגורה
05:51
for uniquelyבאופן ייחודי qualifiedמוסמך mindsמוחות,
138
335231
2999
עבור מוחות מוכשרים במיוחד,
05:54
was partחֵלֶק of a changeשינוי, a profoundעָמוֹק changeשינוי in the deepעָמוֹק structureמִבְנֶה
139
338230
4735
היתה חלק של שינוי,
שינוי יסודי בעומק המבנה
05:58
and architectureארכיטקטורה of our organizationsארגונים,
140
342965
2458
והארכיטקטורה של הארגונים שלנו,
06:01
and how we sortסוג of orchestrateלְתַזְמֵר capabilityיכולת to innovateלְחַדֵשׁ,
141
345423
3602
והאופן בו אנו כאילו
מתזמרים את היכולת לחדש,
06:04
to createלִיצוֹר goodsסְחוֹרוֹת and servicesשירותים,
142
349025
1700
ליצור מוצרים ושירותים,
06:06
to engageלְהַעֲסִיק with the restמנוחה of the worldעוֹלָם,
143
350725
1123
להיות מעורבים עם שאר העולם,
06:07
in termsמונחים of governmentמֶמְשָׁלָה, how we createלִיצוֹר publicפּוּמְבֵּי valueערך.
144
351848
4405
במונחי ממשל, האופן בו
אנו יוצרים ערך ציבורי.
06:12
Opennessפְּתִיחוּת is about collaborationשיתוף פעולה.
145
356253
1986
פתיחות עוסקת בשיתוף-פעולה.
06:14
Now secondlyשנית, opennessפְּתִיחוּת is about transparencyשְׁקִיפוּת.
146
358239
2366
שנית, הפתיחות עוסקת בשקיפות.
06:16
This is differentשונה. Here, we're talkingשִׂיחָה about the communicationתִקשׁוֹרֶת
147
360605
2190
זה שונה. כאן אנו
מדברים על העברת
06:18
of pertinentרלוונטי informationמֵידָע to stakeholdersבעלי עניין of organizationsארגונים:
148
362795
3835
מידע רלוונטי
לבעלי העניין בארגונים:
06:22
employeesעובדים, customersלקוחות, businessעֵסֶק partnersשותפים, shareholdersבעלי מניות,
149
366630
2917
שכירים, לקוחות,
שותפים עסקיים, בעלי מניות,
06:25
and so on.
150
369547
1762
וכן הלאה.
06:27
And everywhereבכל מקום, our institutionsמוסדות are becomingהִתהַוּוּת nakedעֵירוֹם.
151
371309
4273
ובכל אתר ואתר,
מוסדותינו נחשפים בעירומם.
06:31
People are all bentעקום out of shapeצוּרָה about WikiLeaksויקיליקס,
152
375582
2487
אנשים מתחרפנים בגלל "וויקיליקס",
06:33
but that's just the tipעֵצָה of the icebergקַרחוֹן.
153
378069
2456
אבל זה רק קצה הקרחון.
06:36
You see, people at theirשֶׁלָהֶם fingertipsקצות אצבעות now, everybodyכולם,
154
380525
2705
לאנשים יש הרי
בהישג יד, לכולם,
06:39
not just Julianחוליאן Assangeאסאנג ',
155
383230
2225
לא רק לג'וליאן אסנג',
06:41
have these powerfulחָזָק toolsכלים for findingמִמצָא out what's going on,
156
385455
2591
כלים רבי-עוצמה לגלות
מה מתרחש,
06:43
scrutinizingבוחן, informingהַלשָׁנָה othersאחרים,
157
388046
1457
לחקור, ליידע אחרים,
06:45
and even organizingהִתאַרגְנוּת collectiveקולקטיבי responsesהתגובות.
158
389503
3590
ואף לארגן תגובות קולקטיביות.
06:48
Institutionsמוסדות are becomingהִתהַוּוּת nakedעֵירוֹם,
159
393093
2290
מוסדות נחשפים בעירומם,
06:51
and if you're going to be nakedעֵירוֹם,
160
395383
1807
ומי שעתיד להיחשף בעירומו,
06:53
well, there's some corollariescorollaries that flowזְרִימָה from that.
161
397190
2715
מוטב שיסיק מכך
מסקנות מסוימות.
06:55
I mean, one is,
162
399905
863
למשל,
06:56
fitnessכושר is no longerארוך יותר optionalאופציונאלי. (Laughterצחוק)
163
400768
2781
שמירה על כושר
כבר אינה בגדר ברירה. [צחוק]
06:59
You know? Or if you're going to be nakedעֵירוֹם, you'dהיית רוצה better get buffלְהַברִיק.
164
403549
4321
מי שעומד להיחשף,
מוטב שיהיה בכושר.
07:03
Now, by buffלְהַברִיק I mean, you need to have good valueערך,
165
407870
3465
ובכך כוונתי,
שיהיה בעל ערך,
07:07
because valueערך is evidencedעדות like never before.
166
411335
1980
כי העדויות לערך
ברורות יותר מאי-פעם.
07:09
You say you have good productsמוצרים.
167
413315
964
אם אתה אומר שיש לך
מוצרים טובים,
07:10
They'dהם היו better be good.
168
414279
1041
מוטב שהם יהיו טובים.
07:11
But you alsoגַם need to have valuesערכים.
169
415320
1951
אבל דרושים גם ערכים.
07:13
You need to have integrityיושרה as partחֵלֶק of your bonesעצמות
170
417271
2943
יש צורך ביושרה
כחלק מהשלד
07:16
and your DNAדנ"א as an organizationאִרגוּן,
171
420214
2408
ומהדנ"א שלך כארגון,
07:18
because if you don't, you'llאתה be unableלא מסוגל to buildלִבנוֹת trustאמון,
172
422622
2473
כי אם לא,
לא תוכל לבנות אמון,
07:20
and trustאמון is a sineסינוס quaqua nonלֹא of this newחָדָשׁ networkרֶשֶׁת worldעוֹלָם.
173
425095
3989
ואמון הוא תנאי בל-יעבור
בעולם הרשת החדש הזה.
07:24
So this is good. It's not badרַע.
174
429084
3271
וזה טוב.
זה לא דבר רע.
07:28
Sunlightאוֹר שֶׁמֶשׁ is the bestהטוב ביותר disinfectantמְחַטֵא.
175
432355
2695
אור השמש
הוא חומר החיטוי הטוב ביותר.
07:30
And we need a lot of sunlightאוֹר שֶׁמֶשׁ in this troubledמוּטרָד worldעוֹלָם.
176
435050
3983
כולנו זקוקים להמון אור-שמש
בעולם המוטרד הזה.
07:34
Now, the thirdשְׁלִישִׁי meaningמַשְׁמָעוּת and correspondingתוֹאֵם principleעִקָרוֹן
177
439033
2996
והמשמעות השלישית
והעקרון הנלווה שלה
07:37
of opennessפְּתִיחוּת is about sharingשיתוף.
178
442029
2130
לגבי פתיחות, הם השיתוף.
07:40
Now this is differentשונה than transparencyשְׁקִיפוּת.
179
444159
1721
זה שונה משקיפות.
07:41
Transparencyשְׁקִיפוּת is about the communicationתִקשׁוֹרֶת of informationמֵידָע.
180
445880
2743
שקיפות קשורה בהעברת מידע.
07:44
Sharingשיתוף is about givingמַתָן up assetsנכסים, intellectualאִינטֶלֶקְטוּאַלִי propertyנכס.
181
448623
4418
שיתוף קשור לויתור על נכסים
וקניין רוחני.
07:48
And there are all kindsמיני of famousמפורסם storiesסיפורים about this.
182
453041
2270
ויש על כך
כל מיני סיפורים ידועים.
07:51
IBMיבמ gaveנתן away 400 millionמִילִיוֹן dollarsדולר of softwareתוֹכנָה
183
455311
2937
איי-בי-אם מסרה תוכנות
בשווי 400 מיליון דולר
07:54
to the Linuxלינוקס movementתְנוּעָה, and that gaveנתן them
184
458248
2101
לידי תנועת "לינוקס",
וזה תיגמל אותם
07:56
a multi-billionרב מיליארד דולר dollarדוֹלָר payoffמשתלם.
185
460349
3011
במיליארדי דולרים.
07:59
Now, conventionalמוּסכָּם wisdomחוכמה saysאומר,
186
463360
1960
הדעה הרווחת אומרת:
08:01
"Well, hey, our intellectualאִינטֶלֶקְטוּאַלִי propertyנכס belongsשייך to us,
187
465320
2735
"הקניין הרוחני שלנו שייך לנו,
08:03
and if someoneמִישֶׁהוּ triesמנסה to infringeלהפר it, we're going to get out
188
468055
2303
ואם מישהו ינסה להפר זאת,
אנחנו נשלוף
08:06
our lawyersעורכי דין and we're going to sueלתבוע them."
189
470358
2348
את עורכי הדין שלנו
ונתבע אותו."
08:08
Well, it didn't work so well for the recordתקליט labelsתוויות, did it?
190
472706
3413
זה לא הכי הצליח
לחברות התקליטים, נכון?
08:12
I mean, they tookלקח — They had a technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה disruptionהפרעה,
191
476119
5104
הם הרי לקחו--
הם נתקלו במכשול טכנולוגי,
08:17
and ratherבמקום than takingלְקִיחָה a businessעֵסֶק modelדֶגֶם innovationחדשנות
192
481223
2689
ובמקום לאמץ מודל עסקי חדשני
08:19
to correspondלְהִתְכַּתֵב to that, they tookלקח and soughtביקש a legalמשפטי solutionפִּתָרוֹן
193
483912
3952
כדי לטפל בכך,
הם בחרו בפתרון משפטי
08:23
and the industryתַעֲשִׂיָה that broughtהביא you Elvisאלביס and the Beatlesהביטלס
194
487864
2313
והתעשיה שהביאה לכם
את אלביס ואת הביטלס
08:26
is now suingתביעה childrenיְלָדִים
195
490177
2032
תובעת כעת ילדים
08:28
and is in dangerסַכָּנָה of collapseהִתמוֹטְטוּת.
196
492209
4167
ונמצאת בסכנת התמוטטות.
08:32
So we need to think differentlyבאופן שונה about intellectualאִינטֶלֶקְטוּאַלִי propertyנכס.
197
496376
2841
כך שעלינו לחשוב אחרת
על נושא הקניין הרוחני.
08:35
I'll give you an exampleדוגמא.
198
499217
1029
אתן לכם דוגמה.
08:36
The pharmaceuticalהתרופות industryתַעֲשִׂיָה is in deepעָמוֹק troubleצרות.
199
500246
2882
תעשיית התרופות
נתונה בצרה קשה.
08:39
First of all, there aren'tלא a lot of bigגָדוֹל inventionsהמצאות
200
503128
2605
ראשית, אין הרבה
חידושים גדולים
08:41
in the pipelineצנרת, and this is a bigגָדוֹל problemבְּעָיָה for humanבן אנוש healthבְּרִיאוּת,
201
505733
2354
באופק, וזו בעיה רצינית
מבחינת הבריאות האנושית,
08:43
and the pharmaceuticalהתרופות industryתַעֲשִׂיָה has got a biggerגדול יותר problemבְּעָיָה,
202
508087
5161
אך לתעשיית התרופות
יש בעיה חמורה מזו:
08:49
that they're about to fallנפילה off something
203
513248
1923
הם עומדים ליפול ממשהו
08:51
calledשקוראים לו the patentפָּטֶנט cliffצוּק.
204
515171
1521
שנקרא "צוק הפטנטים".
08:52
Do you know about this?
205
516692
768
שמעתם על זה?
08:53
They're going to loseלאבד 20 to 35 percentאָחוּז of theirשֶׁלָהֶם revenueהַכנָסָה
206
517460
3004
הם עתידים להפסיד
20-35 אחוז מהכנסותיהם
08:56
in the nextהַבָּא 12 monthsחודשים.
207
520464
1627
ב-12 החודשים הבאים.
08:57
And what are you going to do,
208
522091
1331
ומה הברירות שלהם?
08:59
like, cutגזירה back on paperעיתון clipsקליפים or something? No.
209
523422
3110
למשל, לקצץ במהדקי נייר? לא.
09:02
We need to reinventלהמציא מחדש the wholeכֹּל modelדֶגֶם of scientificמַדָעִי researchמחקר.
210
526532
4713
עלינו להמציא מחדש
את כל המודל של המחקר המדעי.
09:07
The pharmaceuticalהתרופות industryתַעֲשִׂיָה needsצרכי to placeמקום assetsנכסים
211
531245
3464
תעשיית התרופות
צריכה להעביר נכסים
09:10
in a commonsנחלת הכלל. They need to startהַתחָלָה sharingשיתוף precompetitiveתחרותי researchמחקר.
212
534709
3935
לרשות הכלל, להתחיל לשתף
את המחקר הקדם-תחרותי.
09:14
They need to startהַתחָלָה sharingשיתוף
213
538644
2343
עליהם להתחיל לשתף
09:16
clinicalקליני trialמִשׁפָּט dataנתונים,
214
540987
1458
את נתוני הניסויים הקליניים,
09:18
and in doing so, createלִיצוֹר a risingעוֹלֶה tideגאות that could liftמעלית all boatsסירות,
215
542445
4271
ובכך הם יגרמו לגל-גאות
שירים את כל הסירות,
09:22
not just for the industryתַעֲשִׂיָה but
216
546716
1942
לא רק של התעשיה עצמה
09:24
for humanityאֶנוֹשִׁיוּת.
217
548658
2791
אלא גם של כל האנושות.
09:27
Now, the fourthרביעי meaningמַשְׁמָעוּת
218
551449
2405
והמשמעות הרביעית
09:29
of opennessפְּתִיחוּת,
219
553854
2146
של הפתיחות
09:31
and correspondingתוֹאֵם principleעִקָרוֹן, is about empowermentהעצמה.
220
556000
1999
והעקרון הנלווה, קשור בהעצמה.
09:33
And I'm not talkingשִׂיחָה about the motherhoodאִמָהוּת senseלָחוּשׁ here.
221
557999
2216
ואני לא מדבר על העצמה אימהית.
09:36
Knowledgeיֶדַע and intelligenceאינטליגנציה is powerכּוֹחַ,
222
560215
3474
ידע ותבונה הם כוח,
09:39
and as it becomesהופך more distributedמופץ, there's a
223
563689
2839
וככל שהם מתפשטים יותר,
09:42
concomitantבמקביל distributionהפצה
224
566528
2545
בד-בבד מתרחשים גם תפוצה,
09:44
and decentralizationביזור and disaggregationהפרדה of powerכּוֹחַ
225
569073
3631
ביזור וביקוש מיצרפי של כוח
09:48
that's underwayלדרך in the worldעוֹלָם todayהיום.
226
572704
1929
בעולם כיום.
09:50
The openלִפְתוֹחַ worldעוֹלָם is bringingמביא freedomחוֹפֶשׁ.
227
574633
3090
העולם הפתוח מביא חופש.
09:53
Now, take the Arabערבי Springאביב.
228
577723
2349
קחו לדוגמה את האביב הערבי.
09:55
The debateעימות about the roleתַפְקִיד of socialחֶברָתִי mediaכְּלֵי תִקְשׁוֹרֶת
229
580072
1912
הדיון אודות
תפקיד המדיה החברתית
09:57
and socialחֶברָתִי changeשינוי has been settledמְיוּשָׁב.
230
581984
1994
והשינוי החברתי כבר הוכרע.
09:59
You know, one wordמִלָה: Tunisiaתוניסיה.
231
583978
3238
מילה אחת: טוניס.
10:03
And then it endedהסתיים up havingשיש a wholeכֹּל bunchצְרוֹר of other wordsמילים too.
232
587216
2346
בסופו של דבר זה יצר
מספר מלים נוספות.
10:05
But in the Tunisianתוניסאי revolutionמַהְפֵּכָה,
233
589562
2342
אבל במהפכה בטוניס,
10:07
the newחָדָשׁ mediaכְּלֵי תִקְשׁוֹרֶת didn't causeגורם the revolutionמַהְפֵּכָה;
234
591904
2127
המדיה החדשה לא היתה הגורם למהפכה;
10:09
it was causedגרם ל by injusticeאי צדק.
235
594031
1780
המהפכה התחוללה עקב אי-צדק.
10:11
Socialחֶברָתִי mediaכְּלֵי תִקְשׁוֹרֶת didn't createלִיצוֹר the revolutionמַהְפֵּכָה;
236
595811
4237
לא המדיה החברתית
היא שחוללה את המהפכה;
10:15
it was createdשנוצר by a newחָדָשׁ generationדוֹר of youngצָעִיר people
237
600048
2321
יצר אותה
דור חדש של צעירים
10:18
who wanted jobsמקומות תעסוקה and hopeלְקַווֹת and
238
602369
1808
שרצו עבודה ותקווה,
10:20
who didn't want to be treatedטופל as subjectsנושאים anymoreיותר.
239
604177
4026
ולא היו מוכנים יותר
שיתייחסו אליהם כאל נתינים.
10:24
But just as the Internetאינטרנט dropsטיפות transactionעִסקָה and collaborationשיתוף פעולה
240
608203
3065
אך בדיוק כפי שהאינטרנט מוריד
את מחירי העסקאות ושיתוף הפעולה
10:27
costsעלויות in businessעֵסֶק and governmentמֶמְשָׁלָה,
241
611268
2368
בעסקים ובממשל,
10:29
it alsoגַם dropsטיפות the costעֲלוּת of dissentהתנגדות, of rebellionמֶרֶד,
242
613636
2757
הוא גם מוריד את מחיר
ההתנגדות, המרד,
10:32
and even insurrectionהִתקוֹמְמוּת
243
616393
1829
ואף ההתקוממות
10:34
in waysדרכים that people didn't understandמבין.
244
618222
2092
בדרכים שאנשים לא הבינו.
10:36
You know, duringבְּמַהֲלָך the Tunisianתוניסאי revolutionמַהְפֵּכָה,
245
620314
1823
במהלך המהפכה בטוניס,
10:38
snipersצלפים associatedהמשויך with the regimeמִשׁטָר were killingהֶרֶג
246
622137
2694
צלפים של המשטר הרגו
10:40
unarmedללא נשק studentsסטודנטים in the streetרְחוֹב.
247
624831
1744
סטודנטים לא-חמושים ברחובות.
10:42
So the studentsסטודנטים would take theirשֶׁלָהֶם mobileנייד devicesהתקנים,
248
626575
3021
אז הסטודנטים לקחו
את המכשירים הניידים שלהם,
10:45
take a pictureתְמוּנָה, triangulateמשולש the locationמקום,
249
629596
2653
צילמו, איכנו את המיקום,
10:48
sendלִשְׁלוֹחַ that pictureתְמוּנָה to friendlyיְדִידוּתִי militaryצבאי unitsיחידות,
250
632249
2201
שלחו את התמונה
ליחידות צבא ידידותיות,
10:50
who'dמי היה come in and take out the snipersצלפים.
251
634450
2409
שהגיעו וחיסלו את הצלפים.
10:52
You think that socialחֶברָתִי mediaכְּלֵי תִקְשׁוֹרֶת is about hookingמשדלת up onlineבאינטרנט?
252
636859
2534
נראה לכם שהמדיה חברתית
היא עניין של זוגיות ברשת?
10:55
For these kidsילדים, it was a militaryצבאי toolכְּלִי
253
639393
3027
עבור הילדים האלה,
זהו אמצעי לחימה
10:58
to defendלְהַגֵן unarmedללא נשק people from murderersרוצחים.
254
642420
3126
שמגן על אנשים לא-חמושים
מפני רוצחים.
11:01
It was a toolכְּלִי of self-defenseהגנה עצמית.
255
645546
2133
זה היה אמצעי להגנה עצמית.
11:03
You know, as we speakלְדַבֵּר todayהיום, youngצָעִיר people
256
647679
2355
הרי בעוד אנו מדברים כאן,
11:05
are beingלהיות killedנהרג in Syriaסוּריָה,
257
650034
2010
צעירים נהרגים בסוריה,
11:07
and up untilעד threeשְׁלוֹשָׁה monthsחודשים agoלִפנֵי,
258
652044
1810
ועד לפני 3 חודשים,
11:09
if you were injuredנִפגָע on the streetרְחוֹב,
259
653854
2199
אם מישהו נפצע ברחוב,
11:11
an ambulanceאַמבּוּלַנס would pickלִבחוֹר you up,
260
656053
1452
היה מגיע אמבולנס
לאסוף אותו,
11:13
take you to the hospitalבית חולים, you'dהיית רוצה go in, say, with a brokenשָׁבוּר legרגל,
261
657505
2900
להביאו לבי"ח. והוא היה נכנס
למשל, עם רגל שבורה,
11:16
and you'dהיית רוצה come out with a bulletכַּדוּר in your headרֹאשׁ.
262
660405
2479
ויוצא עם כדור בראש.
11:18
So these 20-somethings-כמה דברים createdשנוצר
263
662884
2911
אז בני ה-20 ומשהו האלה ארגנו
11:21
an alternativeחֲלוּפָה healthבְּרִיאוּת careלְטַפֵּל systemמערכת,
264
665795
2294
מערכת שירותי בריאות חלופית,
11:23
where what they did is they used Twitterטוויטר and basicבסיסי
265
668089
2390
שבה הם השתמשו ב"טוויטר"
ובכלים בסיסיים
11:26
publiclyבְּפוּמבֵּי availableזמין toolsכלים that when someone'sשל מישהו injuredנִפגָע,
266
670479
3245
שזמינים לציבור,
וכאשר מישהו נפצע,
11:29
a carאוטו would showלְהַצִיג up, it would pickלִבחוֹר them up,
267
673724
2680
מופיעה מכונית, אוספת אותו,
11:32
take them to a makeshiftתַחֲלִיף medicalרְפוּאִי clinicמרפאה, where you'dהיית רוצה get
268
676404
2559
מביאה אותו למרפאה זמנית,
ושם הוא מקבל
11:34
medicalרְפוּאִי treatmentיַחַס, as opposedמִתנַגֵד to beingלהיות executedיצא לפועל.
269
678963
3542
טיפול רפואי,
במקום להיות מוצא להורג.
11:38
So this is a time of great changeשינוי.
270
682505
3185
כך שאלה זמנים של שינוי גדול.
11:41
Now, it's not withoutלְלֹא its problemsבעיות.
271
685690
2634
נכון שיש בעיות.
11:44
Up untilעד two yearsשנים agoלִפנֵי,
272
688324
2646
עד לפני שנתיים,
11:46
all revolutionsמהפכות in humanבן אנוש historyהִיסטוֹרִיָה had a leadershipמַנהִיגוּת,
273
690970
3153
לכל המהפכות בהיסטוריה האנושית
היתה מנהיגות,
11:50
and when the oldישן regimeמִשׁטָר fellנפל, the leadershipמַנהִיגוּת
274
694123
2792
וכשהמשטר הישן נפל, המנהיגות
11:52
and the organizationאִרגוּן would take powerכּוֹחַ.
275
696915
978
והארגון החדשים
היו עולים לשלטון.
11:53
Well, these wikiויקי revolutionsמהפכות happenלִקְרוֹת so fastמָהִיר
276
697893
2525
ובכן, מהפכות הוויקי האלה
קורות כה מהר,
11:56
they createלִיצוֹר a vacuumלִשְׁאוֹב, and
277
700418
1498
שהן יוצרות ריק,
11:57
politicsפּוֹלִיטִיקָה abhorsabhors a vacuumלִשְׁאוֹב,
278
701916
1735
והפוליטיקה הרי
לא יכולה לסבול ריק,
11:59
and unsavoryדוֹחֶה forcesכוחות can fillלמלא that,
279
703651
2072
ואז כוחות לא נחמדים
ממלאים אותו,
12:01
typicallyבדרך כלל the oldישן regimeמִשׁטָר,
280
705723
3126
בד"כ של המשטר הישן,
12:04
or extremistsקיצוניים, or fundamentalistפונדמנטליסטי forcesכוחות.
281
708849
2346
או קיצוניים, או גורמים קנאיים.
12:07
You can see this playingמשחק out todayהיום in Egyptמִצְרַיִם.
282
711195
2735
רואים את זה קורה במצרים.
12:09
But that doesn't matterחוֹמֶר,
283
713930
1663
אבל זה לא חשוב,
12:11
because this is movingמעבר דירה forwardקָדִימָה.
284
715593
2137
כי זו התקדמות.
12:13
The trainרכבת has left the stationתַחֲנָה. The catחתול is out of the bagתיק.
285
717730
2976
הרכבת עזבה את התחנה.
יצא המרצע מן השק.
12:16
The horseסוּס is out of the barnאֹסֶם. Help me out here, okay?
286
720706
3378
הסוס ברח מהאורווה.
תעזרו לי, בחייכם.
12:19
(Laughterצחוק) The toothpasteמשחת שיניים is out of the tubeצינור.
287
724084
2142
[צחוק] משחת השיניים
כבר לא בשפופרת.
12:22
I mean, we're not puttingלשים this one back.
288
726226
2223
כלומר, כבר לא נחזיר
את הגלגל לאחור.
12:24
The openלִפְתוֹחַ worldעוֹלָם is bringingמביא empowermentהעצמה and freedomחוֹפֶשׁ.
289
728449
3733
העולם הפתוח מביא
העצמה וחופש.
12:28
I think, at the endסוֹף of these fourארבעה daysימים,
290
732182
2784
לדעתי, בתום ארבעת הימים האלה,
12:30
that you'llאתה come to concludeלְהַסִיק that the arcקֶשֶׁת of historyהִיסטוֹרִיָה
291
734966
2766
תגיעו למסקנה שעקומת ההיסטוריה
12:33
is a positiveחִיוּבִי one, and it's towardsלִקרַאת opennessפְּתִיחוּת.
292
737732
3496
היא חיובית,
והיא מתקדמת לעבר פתיחות.
12:37
If you go back a fewמְעַטִים hundredמֵאָה yearsשנים,
293
741228
2481
אם נחזור כמה
מאות שנים לאחור,
12:39
all around the worldעוֹלָם it was a very closedסָגוּר societyחֶברָה.
294
743709
2384
בכל העולם החברה היתה
סגורה מאד.
12:41
It was agrarianחַקלאַי, and the meansאומר of productionהפקה
295
746093
1569
היא היתה חקלאית,
ואמצעי הייצור
12:43
and politicalפּוֹלִיטִי systemמערכת was calledשקוראים לו feudalismפֵאוֹדָלִיוּת, and knowledgeיֶדַע
296
747662
2715
והמערכת הפוליטית
נקראו "פיאודליזם", והידע
12:46
was concentratedמְרוּכָּז in the churchכְּנֵסִיָה and the nobilityאֲצוּלָה.
297
750377
3938
היה מרוכז בכנסיה ובאצולה.
12:50
People didn't know about things.
298
754315
1607
אנשים לא ידעו הרבה.
12:51
There was no conceptמוּשָׂג of progressהתקדמות.
299
755922
2475
לא היה מושג של קידמה.
12:54
You were bornנוֹלָד, you livedחי your life and you diedמת.
300
758397
1903
אנשים נולדו, חיו ומתו.
12:56
But then Johannesיוהנס Gutenbergגוטנברג cameבא alongלְאוֹרֶך with his great inventionהַמצָאָה,
301
760300
4596
אך אז הופיע יוהן גוטנברג
עם ההמצאה החשובה שלו,
13:00
and, over time, the societyחֶברָה openedנפתח up.
302
764896
3552
ולאט לאט החברה נפתחה.
13:04
People startedהתחיל to learnלִלמוֹד about things, and when they did,
303
768448
2041
אנשים התחילו ללמוד דברים,
ובעשותם כן,
13:06
the institutionsמוסדות of feudalפיאודלי societyחֶברָה appearedהופיע
304
770489
1385
מוסדות החברה הפיאודלית
החלו להיראות
13:07
to be stalledאָבוּס, or frozenקָפוּא, or failingכושל.
305
771874
3703
נוקשים, או קפואים, או כושלים.
13:11
It didn't make senseלָחוּשׁ for the churchכְּנֵסִיָה to be responsibleאחראי
306
775577
2776
כבר לא היה הגיוני
שהכנסיה תהיה אחראית
13:14
for medicineתרופה when people had knowledgeיֶדַע.
307
778353
2282
לטיפול הרפואי,
כשלאנשים יש ידע.
13:16
So we saw the Protestantפְּרוֹטֶסטָנט Reformationרֵפוֹרמָצִיָה.
308
780635
1947
וכך היינו עדים
לרפורמציה הפרוטסטנטית.
13:18
Martinסְנוּנִית Lutherלותר calledשקוראים לו the printingהַדפָּסָה pressללחוץ
309
782582
1870
מרטין לותר כינה
את מכבש הדפוס:
13:20
"God'sאלוהים highestהכי גבוה actפעולה of graceחן."
310
784452
2397
"מעשה החסד האלוהי הנשגב ביותר".
13:22
The creationיצירה of a corporationתַאֲגִיד, scienceמַדָע, the universityאוּנִיבֶרְסִיטָה,
311
786849
3511
יצירת התאגיד, המדע,
האוניברסיטה,
13:26
eventuallyבסופו של דבר the Industrialתַעֲשִׂיָתִי Revolutionמַהְפֵּכָה,
312
790360
1687
ובסופו של דבר
המהפכה התעשייתית,
13:27
and it was all good.
313
792047
2174
וכל זה היה טוב.
13:30
But it cameבא with a costעֲלוּת.
314
794221
2147
אבל היה לכך מחיר.
13:32
And now, onceפַּעַם again, the technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה genieג 'יני
315
796368
2712
וכעת, שוב, שד הטכנולוגיה
13:34
is out of the bottleבקבוק, but this time it's differentשונה.
316
799080
3320
יצא מהבקבוק,
אך הפעם זה שונה.
13:38
The printingהַדפָּסָה pressללחוץ gaveנתן us accessגִישָׁה to the writtenכתוב wordמִלָה.
317
802400
2865
מכבש הדפוס העניק לנו גישה
למילה הכתובה.
13:41
The Internetאינטרנט enablesמאפשר eachכל אחד of us to be a producerיַצרָן.
318
805265
3459
האינטרנט מאפשר לכל אחד מאיתנו
להיות מפיק.
13:44
The printingהַדפָּסָה pressללחוץ gaveנתן us accessגִישָׁה to recordedמוּקלָט knowledgeיֶדַע.
319
808724
2814
מכבש הדפוס נתן לנו גישה
לידע המתועד.
13:47
The Internetאינטרנט givesנותן us accessגִישָׁה,
320
811538
1910
האינטרנט העניק לנו גישה
13:49
not just to informationמֵידָע and knowledgeיֶדַע, but
321
813448
1649
לא רק למידע ולידע,
13:50
to the intelligenceאינטליגנציה containedהכיל in the craniacrania of other people
322
815097
3376
אלא גם לתבונה האצורה
בראשיהם של אחרים
13:54
on a globalגלוֹבָּלִי basisבָּסִיס.
323
818473
1537
בקנה-מידה גלובלי.
13:55
To me, this is not an informationמֵידָע ageגיל,
324
820010
3239
בעיני זה איננו עידן המידע,
13:59
it's an ageגיל of networkedברשת intelligenceאינטליגנציה.
325
823249
2874
אלא עידן המידע המרושת.
14:02
It's an ageגיל of vastעָצוּם promiseהַבטָחָה,
326
826123
3872
זהו עידן שטומן בחובו
הבטחה כבירה,
14:05
an ageגיל of collaborationשיתוף פעולה,
327
829995
3128
עידן של שיתוף-פעולה,
14:09
where the boundariesגבולות of our organizationsארגונים are changingמִשְׁתַנֶה,
328
833123
4179
שבו גבולות הארגונים שלנו
משנים צורה,
14:13
of transparencyשְׁקִיפוּת, where sunlightאוֹר שֶׁמֶשׁ
329
837302
2715
עידן של שקיפות,
שבו אור השמש
14:15
is disinfectingמחטא civilizationתַרְבּוּת,
330
840017
3223
מחטא את הציוויליזציה,
14:19
an ageגיל of sharingשיתוף and understandingהֲבָנָה
331
843240
3556
עידן של שיתוף והבנה
14:22
the newחָדָשׁ powerכּוֹחַ of the commonsנחלת הכלל,
332
846796
1706
של הכוח החדש של הכלל,
14:24
and it's an ageגיל of empowermentהעצמה
333
848502
2643
וזהו עידן של העצמה
14:27
and of freedomחוֹפֶשׁ.
334
851145
2891
ושל חופש.
14:29
Now, what I'd like to do is,
335
854036
3536
מה שברצוני לעשות,
14:33
to closeלִסְגוֹר, to shareלַחֲלוֹק with you
336
857572
2648
לסיום,
הוא לחלוק עימכם
14:36
some researchמחקר that I've been doing.
337
860220
2609
מחקר מסוים שאני עורך.
14:38
I've triedניסה to studyלימוד all kindsמיני of organizationsארגונים
338
862829
2511
כבר ניסיתי לחקור
כל מיני ארגונים
14:41
to understandמבין what the futureעתיד mightאולי look like,
339
865340
3137
כדי להבין איך עשוי
להיראות העתיד,
14:44
but I've been studyingלומד natureטֶבַע recentlyלאחרונה.
340
868477
3025
אך לאחרונה
אני חוקר את הטבע.
14:47
You know, beesדבורים come in swarmsנחילים
341
871502
3630
דבורים הרי עפות בנחילים
14:51
and fishדג come in schoolsבתי ספר.
342
875132
2711
ודגים - בלהקות.
14:53
Starlingsזרזירים, in the areaאֵזוֹר around Edinburghאדינבורו,
343
877843
2813
זרזירים, באזור שסביב אדינבורו,
14:56
in the moorsmoors of Englandאַנְגלִיָה,
344
880656
1483
באדמות הבור של אנגליה,
14:58
come in something calledשקוראים לו a murmurationמלמול,
345
882139
2094
עפות במה שקרוי
"המהום" (להקת זרזירים),
15:00
and the murmurationמלמול refersמתייחס to the murmuringממלמלת of the wingsכנפיים
346
884233
2772
וההמהום מתייחס לצליל הכנפיים
15:02
of the birdsציפורים, and throughoutבְּמֶשֶך the day the starlingsכוכבים
347
887005
1913
של הציפורים,
וכל היום כולו הזרזירים
15:04
are out over a 20-mile-מִיל radiusרַדִיוּס
348
888918
1865
מכסים שטח ברדיוס
של 30 קילומטרים
15:06
sortסוג of doing theirשֶׁלָהֶם starlingזַרזִיר thing.
349
890783
2041
ועוסקים בענייניהם הזרזיריים.
15:08
And at night they come togetherיַחַד
350
892824
1764
בלילה הם מתקבצים
15:10
and they createלִיצוֹר one of the mostרוב spectacularמַרהִיב things
351
894588
2122
ויוצרים את אחד
הדברים המרהיבים ביותר
15:12
in all of natureטֶבַע,
352
896710
1595
בטבע,
15:14
and it's calledשקוראים לו a murmurationמלמול.
353
898305
2054
והוא מכונה "המהום".
15:16
And scientistsמדענים that have studiedמְחוֹשָׁב this have said
354
900359
2917
המדענים שחקרו את זה אמרו,
15:19
they'veהם כבר never seenלראות an accidentתְאוּנָה.
355
903276
1746
שהם מעולם לא ראו
שמתרחשת תאונה.
15:20
Now, this thing has a functionפוּנקצִיָה.
356
905022
1950
ולדבר הזה יש תפקיד.
15:22
It protectsמגן the birdsציפורים.
357
906972
1862
הוא מגן על הציפורים.
15:24
You can see on the right here,
358
908834
1600
אתם רואים כאן מימין
15:26
there's a predatorטוֹרֵף beingלהיות chasedרדוף away by the collectiveקולקטיבי powerכּוֹחַ
359
910434
4505
טורף שנמלט
מפני הכוח הקיבוצי
15:30
of the birdsציפורים, and apparentlyככל הנראה this is a frighteningמפחיד thing
360
914939
2990
של הציפורים,
וכנראה שזה דבר מפחיד,
15:33
if you're a predatorטוֹרֵף of starlingsכוכבים.
361
917929
3464
אם אתם טורפי זרזירים.
15:37
And there's leadershipמַנהִיגוּת,
362
921393
2448
ישנה מנהיגות,
15:39
but there's no one leaderמַנהִיג.
363
923841
2138
אבל אין שום מנהיג בודד.
15:41
Now, is this some kindסוג of fancifulדִמיוֹנִי analogyאֲנָלוֹגִיָה,
364
925979
2101
האם זו איזו
הקבלה דמיונית,
15:43
or could we actuallyלמעשה learnלִלמוֹד something from this?
365
928080
2446
או שאנו יכולים ללמוד מכך משהו?
15:46
Well, the murmurationמלמול functionsפונקציות to recordתקליט
366
930526
3056
ההמהום מתפקד
בצורה שמתעדת
15:49
a numberמספר of principlesעקרונות,
367
933582
1363
מספר עקרונות,
15:50
and they're basicallyבעיקרון the principlesעקרונות that
368
934945
1519
ואלה למעשה העקרונות
15:52
I have describedמְתוּאָר to you todayהיום.
369
936464
1914
שתיארתי בפניכם היום.
15:54
This is a hugeעָצוּם collaborationשיתוף פעולה.
370
938378
2806
זהו שיתוף-פעולה אדיר.
15:57
It's an opennessפְּתִיחוּת, it's a sharingשיתוף
371
941184
1779
זאת פתיחות, זהו שיתוף
15:58
of all kindsמיני of informationמֵידָע, not just about locationמקום
372
942963
2515
של מידע מכל הסוגים,
ולא רק בקשר למיקום
16:01
and trajectoryמַסלוּל and dangerסַכָּנָה and so on, but about foodמזון sourcesמקורות.
373
945478
5015
ומסלולים וסכנה וכו',
אלא גם בקשר למקורות מזון.
16:06
And there's a realאמיתי senseלָחוּשׁ of interdependenceתלות הדדית,
374
950493
4137
וקיימת תחושה אמיתית
של תלות הדדית,
16:10
that the individualאִישִׁי birdsציפורים somehowאיכשהו understandמבין
375
954630
3687
כשהציפור הבודדה מבינה איכשהו
16:14
that theirשֶׁלָהֶם interestsאינטרסים are in the interestריבית of the collectiveקולקטיבי.
376
958317
2959
שטובתה חשובה לכלל.
16:17
Perhapsאוּלַי like we should understandמבין
377
961276
2249
אולי כך עלינו להבין
16:19
that businessעֵסֶק can't succeedלהצליח
378
963525
4168
שעסקים אינם יכולים להצליח
16:23
in a worldעוֹלָם that's failingכושל.
379
967693
2160
בעולם שכושל.
16:25
Well, I look at this thing,
380
969853
1557
אישית, אני מביט בזה
16:27
and I get a lot of hopeלְקַווֹת.
381
971410
2687
ושואב המון תקווה.
16:29
Think about the kidsילדים todayהיום in the Arabערבי Springאביב, and
382
974097
5052
חישבו על הילדים של היום
באביב הערבי,
16:35
you see something like this that's underwayלדרך.
383
979149
2856
ותראו שהולך ונרקם
משהו מעין זה.
16:37
And imagineלדמיין, just considerלשקול this ideaרַעְיוֹן, if you would:
384
982005
4140
ותארו לעצמכם,
רק חישבו על הרעיון הבא, בבקשה:
16:42
What if we could connectלְחַבֵּר ourselvesבְּעָצמֵנוּ in this worldעוֹלָם
385
986145
3945
מה אם נוכל להתחבר בינינו
בעולם הזה,
16:45
throughדרך a vastעָצוּם networkרֶשֶׁת of airאוויר and glassזכוכית?
386
990090
3845
דרך רשת עצומה
של אוויר וזכוכית?
16:49
Could we go beyondמעבר just sharingשיתוף informationמֵידָע and knowledgeיֶדַע?
387
993935
2832
האם נוכל להמשיך
מעבר לסתם שיתוף של מידע וידע?
16:52
Could we startהַתחָלָה to shareלַחֲלוֹק our intelligenceאינטליגנציה?
388
996767
2509
האם נוכל להתחיל לשתף
את התבונה שלנו?
16:55
Could we createלִיצוֹר some kindסוג of
389
999276
2442
האם נוכל לשתף
סוג כלשהו
16:57
collectiveקולקטיבי intelligenceאינטליגנציה
390
1001718
1721
של תבונה קיבוצית
16:59
that goesהולך beyondמעבר an individualאִישִׁי or a groupקְבוּצָה or a teamקְבוּצָה
391
1003439
3920
שגדולה מן היחיד,
ומן הקבוצה או הצוות
17:03
to createלִיצוֹר, perhapsאוּלַי, some kindסוג of consciousnessתוֹדָעָה
392
1007359
4148
כדי ליצור אולי איזו מודעות
17:07
on a globalגלוֹבָּלִי basisבָּסִיס?
393
1011507
1225
בקנה-מידה גלובלי?
17:08
Well, if we could do this, we could attackלִתְקוֹף some bigגָדוֹל problemsבעיות in the worldעוֹלָם.
394
1012732
3673
אם נוכל לעשות זאת, נצליח לתקוף
כמה מהבעיות הגדולות של עולמנו.
17:12
And I look at this thing,
395
1016405
1871
ואני מביט בדבר הזה,
17:14
and, I don't know, I get a lot of hopeלְקַווֹת that maybe this
396
1018276
2915
ושואב המון תקווה, שאולי
17:17
smallerקטן יותר, networkedברשת, openלִפְתוֹחַ worldעוֹלָם
397
1021191
3796
העולם הקטן יותר,
המרושת והפתוח הזה
17:20
that our kidsילדים inheritלָרֶשֶׁת mightאולי be a better one, and that
398
1024987
3104
שילדינו יורשים מאיתנו
יהיה פעם טוב יותר,
17:23
this newחָדָשׁ ageגיל of networkedברשת intelligenceאינטליגנציה could be
399
1028091
3313
ושעידן זה של
תבונה מרושתת עשוי להיות
17:27
an ageגיל of promiseהַבטָחָה fulfilledמילא
400
1031404
2624
עידן של הבטחה ממומשת
17:29
and of perilסַכָּנָה unrequitedלא רצוי.
401
1034028
3030
ושל סכנה שלא התגשמה.
17:32
Let's do this. Thank you.
402
1037058
3346
הבה נעשה זאת.
תודה רבה.
17:36
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
403
1040404
9626
[מחיאות כפיים]
Translated by Shlomo Adam
Reviewed by Sigal Tifferet

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Don Tapscott - Digital strategist
Don Tapscott, Executive Chairman of the Blockchain Research Institute, is one of the world’s leading authorities on the impact of technology in business and society. He has authored 16 books, including "Wikinomics: How Mass Collaboration Changes Everything," which has been translated into over 25 languages

Why you should listen

A leading analyst of innovation and the impacts of technology, Don Tapscott has authored or co-authored 15 widely read books about various aspects of the reshaping of our society and economy. His work Wikinomics counts among the most influential business books of the last decade. His new book The Blockchain Revolution, co-authored with his son, Alex, discusses the blockchain, the distributed-database technology that's being deployed well beyond its original application as the public ledger behind Bitcoin. In the book, they analyze why blockchain technology will fundamentally change the internet -- how it works, how to use it and its promises and perils.

Tapscott is an adjunct professor of management at the Rotman School of Management at the University of Toronto, a Senior Advisor at the World Economic Forum and an Associate of the Berkman Klein Center for Internet and Society at Harvard University.

More profile about the speaker
Don Tapscott | Speaker | TED.com