ABOUT THE SPEAKER
Maurizio Seracini - Art diagnostician
Maurizio Seracini uses advanced tools common in engineering and medical labs to unravel centuries-old mysteries of art.

Why you should listen

It’s surprising to hear of a former engineer and medical student who has dedicated his career to the analysis of more than 2,500 works of art. But Maurizio Seracini is not your typical art connoisseur. He uses technologies from both of his worlds, such as multispectral imaging, sonogram and x-ray, to peer through the layers of paintings and reveal their secrets.

Most famous is Seracini’s more-than-30-year quest to find Leonardo Da Vinci’s missing painting The Battle of Anghiari. Seracini suspects the piece is behind another giant fresco painted by Giorgio Vasari in the Sala dei Cinquecento in Florence, Italy. To find it, Seracini must find a way to look beneath Vasari’s masterpiece while keeping it intact.

More profile about the speaker
Maurizio Seracini | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Maurizio Seracini: The secret lives of paintings

Maurizio Seracini: Das geheime Leben der Bilder

Filmed:
778,034 views

Kunstgeschichte ist nicht in Stein gemeißelt. Der Ingenieur Maurizio Seracini hat 30 Jahre darauf verwendet, ein verlorengegangenes Fresko von Leonardo zu finden: "Die Schlacht von Anghiari". Dabei hat er herausgefunden, dass viele Bilder unterschiedliche Schichten der Geschichte verborgen halten. Sollten diese nicht auch Teil des Betrachtungserlebnis werden?
- Art diagnostician
Maurizio Seracini uses advanced tools common in engineering and medical labs to unravel centuries-old mysteries of art. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
In 1975, I metgetroffen in FlorenceFlorenz a professorProfessor, CarloCarlo PedrettiPedretti,
0
975
4072
1975 traf ich in Florenz
Professor Carlo Pedretti,
00:20
my formerehemalige professorProfessor of artKunst historyGeschichte, and todayheute
1
5047
3330
mein ehemaliger Professor
für Kunstgeschichte, und ein
00:24
a world-renownedweltbekannte scholarGelehrter of LeonardoLeonardo dada VinciVinci.
2
8377
4186
weltweit anerkannter Experte
für Leonardo da Vinci.
00:28
Well, he askedaufgefordert me if I could find some technologicaltechnologisch way
3
12563
3971
Er fragte mich, ob es einen
technischen Weg gäbe,
00:32
to unfoldzu entfalten a five-centuries-oldfünf Jahrhunderte alten mysteryGeheimnis relatedverwandte to
4
16534
3788
um ein fünf Jahrhunderte
altes Geheimnis zu lüften,
00:36
a losthat verloren masterpieceMeisterwerk by LeonardoLeonardo dada VinciVinci,
5
20322
2813
über ein verlorengegangenes
Meisterwerk Leonardo da Vincis:
00:39
the "BattleSchlacht of AnghiariAnghiari," whichwelche is supposedsoll to be locatedgelegen
6
23135
2627
"Die Schlacht von Anghiari",
das sich vermutlich
00:41
in the HallHalle of the 500 in PalazzoPalazzo VecchioVecchio, in FlorenceFlorenz.
7
25762
2946
im Saal der 500 im Palazzo Vecchio
in Florenz befindet.
00:44
Well, in the mid-'Mitte '70s, there were not great opportunitiesChancen
8
28708
3103
Mitte der '70er gab es in Italien
nicht viele Möglichkeiten
00:47
for a bioengineerBiotechnologe like me, especiallyinsbesondere in ItalyItalien, and so
9
31811
3927
für einen Bioingenieur
wie mich. Deshalb
00:51
I decidedbeschlossen, with some researchersForscher from the UnitedVereinigte StatesStaaten
10
35738
3870
entschied ich mich, mit
einigen Kollegen aus den USA
00:55
and the UniversityUniversität of FlorenceFlorenz, to startAnfang probingSondierung the muralsWandbilder
11
39608
4211
und der Universität von Florenz,
die Wandmalereien gründlich zu untersuchen,
00:59
decorateddekoriert by VasariVasari on the long wallsWände of the HallHalle of the 500
12
43819
4119
die von Vasari auf den langen Wänden
des Saales der 500 ausgestaltet worden waren,
01:03
searchingSuche for the losthat verloren LeonardoLeonardo.
13
47938
2677
um nach dem verschwundenen
Leonardo zu suchen.
01:06
UnfortunatelyLeider, at that time we did not know that
14
50615
3454
Unglücklicherweise wussten wir
zu dieser Zeit nicht,
01:09
that was not exactlygenau where we should be looking,
15
54069
4342
dass wir nicht gerade da suchen sollten.
01:14
because we had to go much deeperTiefer in, and so the researchForschung
16
58411
4138
Denn wir hätten viel tiefer gehen sollen,
und so kam das Projekt
01:18
camekam to a haltEinhalt zu Gebieten, and it was only takengenommen up in 2000
17
62549
4335
ins Stocken und wurde erst im
Jahre 2000 wieder aufgenommen,
01:22
thanksVielen Dank to the interestinteressieren and the enthusiasmBegeisterung of the GuinnessGuinness familyFamilie.
18
66884
4231
dem Interesse und dem Enthusiasmus
der Familie Guinness sei Dank.
01:27
Well, this time, we focusedfokussiert on tryingversuchen to reconstructrekonstruieren
19
71115
3239
Diesmal versuchten wir nachzuvollziehen,
01:30
the way the HallHalle of the 500 was before the remodelingUmbau,
20
74354
2856
wie der Saal der 500
vor dem Umbau aussah,
01:33
and the so-calledsogenannt SalaSala GrandeGrande, whichwelche was builtgebaut in 1494,
21
77210
3805
und die Sala Grande, die 1494 gebaut wurde,
01:36
and to find out the originalOriginal doorsTüren, windowsFenster,
22
81015
2880
um die Originalfenster und Türen zu finden.
01:39
and in orderAuftrag to do that, we first createderstellt a 3D modelModell-,
23
83895
4759
Dazu entwarfen wir ein 3D-Modell.
01:44
and then, with thermographyThermografie, we wentging on to discoverentdecken
24
88654
3102
Mit Thermografie entdeckten wir dann
01:47
hiddenversteckt windowsFenster. These are the originalOriginal windowsFenster of the hallHalle
25
91756
3231
versteckte Fenster. Dies sind
die Originalfenster des Saales,
01:50
of the SalaSala GrandeGrande. We alsoebenfalls foundgefunden out about the heightHöhe
26
94987
3578
der Sala Grande.
Wir fanden auch die Höhe
01:54
of the ceilingDecke, and we managedgelang es to reconstructrekonstruieren, thereforedeswegen,
27
98565
3313
der Decke heraus und wir rekonstruierten
01:57
all the layoutLayout of this originalOriginal hallHalle
28
101878
2648
den Grundriss des Originalsalons,
02:00
the way it was before there camekam VasariVasari,
29
104526
3555
bevor Vasari dazugekommen war
02:03
and restructuredneu strukturiert the wholeganze thing,
30
108081
2595
und alles umgestaltete.
02:06
includingeinschließlich a staircaseTreppe that was very importantwichtig
31
110676
3336
Wir fanden auch eine Treppenanlage,
die von Bedeutung war,
02:09
in orderAuftrag to preciselygenau placeOrt "The BattleSchlacht of AnghiariAnghiari"
32
114012
4139
um den genauen Platz der
"Schlacht von Anghiari" an
02:14
on a specificspezifisch areaBereich of one of the two wallsWände.
33
118151
4264
einem spezifischen Ort auf einer
der beiden Wände zu bestimmen.
02:18
Well, we alsoebenfalls learnedgelernt that VasariVasari, who was commissionedin Auftrag gegeben
34
122415
3241
Wir fanden auch heraus,
dass Vasari beauftragt wurde,
02:21
to remodelumgestalten the HallHalle of the 500 betweenzwischen 1560 and 1574
35
125656
4488
den Saal der 500 zwischen
1560 und 1574 umzugestalten,
02:26
by the GrandGrand DukeHerzog CosimoCosimo I of the MediciMedici familyFamilie,
36
130144
4332
und zwar vom Großherzog
Cosimo I von Medici.
02:30
we have at leastam wenigsten two instancesInstanzen when he savedGerettet masterpiecesMeisterwerke
37
134476
3441
Immerhin fanden wir bei seiner Rettung
von Meisterwerken zwei Situationen vor:
02:33
specificallyspeziell by placingPlatzierung a brickZiegel wallMauer in frontVorderseite of it
38
137917
3257
Er baute nämlich eine
dicke Ziegelwand davor,
02:37
and leavingVerlassen a smallklein airLuft gapSpalt.
39
141174
2365
mit einem schmalen
Luftspalt dazwischen.
02:39
One that we [see] here, MasaccioMasaccio, the churchKirche of SantaSanta MariaMaria NovellaNovella in FlorenceFlorenz,
40
143539
3688
Hier sehen wir Masaccio, die Basilica
Santa Maria Novella in Florenz.
02:43
so we just said, well maybe, VisariVisari has doneerledigt something
41
147227
3118
Wahrscheinlich arbeitete Vasari daran,
02:46
like that in the caseFall of this great work of artKunst by LeonardoLeonardo,
42
150345
3386
wie bei dem Meisterwerk
von Leonardo,
02:49
sinceschon seit he was a great admirerVerehrer of LeonardoLeonardo dada VinciVinci.
43
153731
2485
denn er bewunderte ihn sehr.
02:52
And so we builtgebaut some very sophisticatedanspruchsvoll radioRadio antennasAntennen
44
156216
4507
Wir bauten also sehr
anspruchsvolle Radioantennen,
02:56
just for probingSondierung bothbeide wallsWände and searchingSuche for an airLuft gapSpalt.
45
160723
5228
bloß um an beiden Wänden
nach einem Luftspalt zu suchen.
03:01
And we did find manyviele on the right panelPanel of the eastOsten wallMauer,
46
165951
4835
An der rechten Platte
der Ostwand wurden wir fündig:
03:06
an airLuft gapSpalt, and that's where
47
170786
2622
ein Luftspalt,
und da könnte
03:09
we believe "The BattleSchlacht of AnghiariAnghiari,"
48
173408
1550
"Die Schlacht
von Anghiari",
03:10
or at leastam wenigsten the partTeil that we know has been paintedgemalt,
49
174958
1966
oder zumindest der Teil,
der gemalt worden war –
03:12
whichwelche is callednamens "The FightKampf for the StandardStandard," should be locatedgelegen.
50
176924
3328
nämlich "Der Kampf um die Fahne" –
angeordnet gewesen sein.
03:16
Well, from there, unfortunatelyUnglücklicherweise,
51
180252
3593
Von da an kam, unglücklicherweise,
03:19
in 2004, the projectProjekt
52
183845
2654
2004 das Projekt
03:22
camekam to a haltEinhalt zu Gebieten. ManyViele politicalpolitisch reasonsGründe dafür.
53
186499
3147
ins Stocken. Es gab viele
politische Gründe dafür.
03:25
So I decidedbeschlossen to go back to my almaAlma materMater,
54
189646
2334
Daraufhin beschloss ich wieder zu
meiner Alma Mater zurückzukehren,
03:27
and, at the UniversityUniversität of CaliforniaCalifornia, SanSan DiegoDiego,
55
191980
2672
an die University of California
in San Diego
03:30
and I proposedvorgeschlagen to openöffnen up a researchForschung centerCenter
56
194652
2366
und ich schlug vor, ein
Forschungszentrum zu eröffnen:
03:32
for engineeringIngenieurwesen sciencesWissenschaften for culturalkulturell heritageErbe.
57
197018
2812
Ingenieurwissenschaften
für Kulturerbe.
03:35
And in 2007, we createderstellt CISACISA3 as a researchForschung centerCenter
58
199830
4523
Im Jahre 2007 gründeten wir dann
das Forschungszentrum CISA3
03:40
for culturalkulturell heritageErbe, specificallyspeziell artKunst, architecturedie Architektur
59
204353
2813
für Kulturerbe, insbesondere
der Kunst, der Architektur
03:43
and archaeologyArchäologie. So studentsStudenten startedhat angefangen to flowfließen in,
60
207166
2763
und der Archäologie.
Die Studenten strömten herein
03:45
and we startedhat angefangen to buildbauen technologiesTechnologien, because that's
61
209929
2134
und wir entwickelten
Technologien, denn auch
03:47
basicallyGrundsätzlich gilt what we alsoebenfalls needederforderlich in orderAuftrag to moveBewegung forwardVorwärts-
62
212063
2649
diese brauchten wir
um weiterzukommen,
03:50
and go and do fieldworkFeldarbeit.
63
214712
2760
und um sie in der
Praxis auszuprobieren.
03:53
We camekam back in the HallHalle of the 500 in 2011,
64
217472
4398
Zum Saal der 500
kamen wir wieder im Jahre 2011
03:57
and this time, with a great groupGruppe of studentsStudenten,
65
221870
3631
und dieses Mal kamen wir
mit einer Gruppe Studenten
04:01
and my colleagueKollege, ProfessorProfessor FalkoFalko KuesterKuester,
66
225501
2440
und meinem Kollegen,
Professor Falko Kuester,
04:03
who is now the directorDirektor at CISACISA3, and we
67
227941
2702
der nun das CISA3 leitet.
04:06
camekam back just sinceschon seit we knewwusste alreadybereits where to look for
68
230643
4173
Wir wussten bereits genau,
wo wir suchen mussten,
04:10
to find out if there was still something left.
69
234816
2980
um herauszufinden, ob
noch etwas vorhanden war.
04:13
Well, we were confinedbeschränkt thoughobwohl, limitedbegrenzt, I should ratherlieber say,
70
237796
4133
Da wir sehr eingeengt waren,
ja gar eingeschränkt
04:17
for severalmehrere reasonsGründe dafür that it's not worthwert explainingErklären,
71
241929
2997
– die Gründe dafür möchte ich
hier nicht weiter ausführen –
04:20
to endoscopyEndoskopie only, of the manyviele other optionsOptionen we had,
72
244926
3746
durften wir nur Endoskope benutzen,
obwohl wir viele andere Möglichkeiten hatten.
04:24
and with a 4mmmm cameraKamera attachedangebracht to it,
73
248672
3795
Mit einer 4mm-Kamera,
die wir daran befestigten,
04:28
we were successfulerfolgreich in documentingdokumentieren and takingunter
74
252467
4789
konnten wir erfolgreich
einige Fragmente
04:33
some fragmentsFragmente of what it turnswendet sich out to be
75
257256
4804
dokumentieren und extrahieren,
welche sich dann
04:37
a reddishrötlich colorFarbe, blackschwarz colorFarbe, and there is some
76
262060
3600
als rötliche Farben herausstellten,
schwarze Farben und
04:41
beigeBeige fragmentsFragmente that laterspäter on
77
265660
3397
beige Fragmente,
mit denen wir später
04:44
we ranlief a much more sophisticatedanspruchsvoll examsPrüfungen,
78
269057
2994
viel anspruchsvollere
Tests durchführten,
04:47
XRFRFA, X-rayX-ray diffractionBeugung, and the resultsErgebnisse are very positivepositiv
79
272051
5240
mit XRF, Röntgendiffraktion,
deren Ergebnisse sehr positiv ausfielen,
04:53
so farweit. It seemsscheint to indicatezeigen that indeedtatsächlich
80
277291
2663
denn sie schienen
zu bestätigen, dass wir tatsächlich
04:55
we have foundgefunden some pigmentsPigmente, and sinceschon seit we know for sure
81
279954
3056
einige Pigmente gefunden hatten;
und da wir wußten,
04:58
that no other artistKünstler has paintedgemalt on that wallMauer
82
283010
2301
dass kein anderer Künstler
auf dieser Wand gemalt hatte,
05:01
before VasariVasari camekam in about 60 yearsJahre laterspäter, well,
83
285311
3519
bevor Vasari 60 Jahre
später hinzukam,
05:04
those pigmentsPigmente are thereforedeswegen firmlyfest relatedverwandte to muralWandbild paintingMalerei
84
288830
2861
schlossen wir, dass diese Pigmente
definitiv zu dieser Wandmalerei gehörten
05:07
and mostdie meisten likelywahrscheinlich to LeonardoLeonardo.
85
291691
2615
und höchstwahrscheinlich
von Leonardo stammten.
05:10
Well, we are searchingSuche for the highesthöchste and highlyhöchst praisedlobte
86
294306
4823
Nun, wir suchen gerade nach
dem meist gepriesensten
05:15
work of artKunst ever achievederreicht by mankindMenschheit.
87
299129
3241
Kunstwerk, das die Menschheit
je hervorgebracht hat.
05:18
As a matterAngelegenheit of factTatsache, this is by farweit the mostdie meisten importantwichtig
88
302370
3205
Dies war tatsächlich
der bei weitem wichtigste Auftrag,
05:21
commissionKommission that LeonardoLeonardo has ever had,
89
305575
2836
den Leonardo jemals erhielt,
05:24
and for doing this great masterpieceMeisterwerk, he was namedgenannt
90
308411
4613
und wegen dieses Meisterwerks wurde
05:28
the numberNummer one artistKünstler influenceEinfluss at the time.
91
313024
4805
er zum einflussreichsten Künstler seiner Zeit.
05:33
I had alsoebenfalls had the privilegePrivileg sinceschon seit the last 37 yearsJahre
92
317829
3607
Seit 37 Jahren habe
ich auch das Privileg
05:37
to work on severalmehrere masterpiecesMeisterwerke as you can see behindhinter me,
93
321436
3660
mich mit vielen Meisterwerken
zu beschäftigen, wie diesen hinter mir.
05:40
but basicallyGrundsätzlich gilt to do what? Well, to assessbeurteilen, for exampleBeispiel,
94
325096
3071
Aber, wozu eigentlich?
Beispielsweise um
05:44
the stateBundesland of conservationErhaltung. See here the faceGesicht of the
95
328167
2556
den Restaurierungszustand zu bestimmen.
Schauen Sie sich hier das Gesicht
05:46
MadonnaMadonna of the ChairStuhl that when just shiningleuchtenden a UVUV lightLicht on it
96
330723
4724
auf der "Madonna und der Stuhl" an,
wenn bloß ein UV-Licht darauf scheint.
05:51
you suddenlyplötzlich see anotherein anderer, differentanders ladyDame,
97
335447
2688
Sie sehen plötzlich jemand anderes,
eine andere Frau,
05:54
agedalt ladyDame, I should ratherlieber say.
98
338135
2295
eine ältere Frau, würde ich
sogar sagen.
05:56
There is a lot of varnishLack still sittingSitzung there, severalmehrere retouchesRetuschen,
99
340430
3589
Da sind noch viele Lackschichten darauf,
viele Nachbearbeitungen
05:59
and some over cleaningReinigung. It becomeswird very visiblesichtbar.
100
344019
2847
und einige Bereinigungen.
Das wird gut sichtbar.
06:02
But alsoebenfalls, technologyTechnologie has helpedhalf to writeschreiben newneu pagesSeiten
101
346866
3757
Die Technologie hat uns auch dazu verholfen,
neue Seiten unserer Geschichte
06:06
of our historyGeschichte, or at leastam wenigsten to updateaktualisieren pagesSeiten of our historiesGeschichten.
102
350623
2922
zu schreiben oder zumindest
einige Seiten zu aktualisieren.
06:09
For exampleBeispiel, the "LadyLady with the UnicornEinhorn,"
103
353545
2138
Zum Beispiel die:
"Dame mit dem Einhorn",
06:11
anotherein anderer paintingMalerei by RafaelRafael, well, you see the unicornEinhorn.
104
355683
2478
eine weitere Malerei von Raffael.
Sie sehen das Einhorn.
06:14
A lot has been said and writtengeschrieben about the unicornEinhorn, but
105
358161
2472
Viel ist über dieses Einhorn
gesagt und geschrieben worden.
06:16
if you take an X-rayX-ray of the unicornEinhorn, it becomeswird a puppyWelpe dogHund.
106
360633
3677
Aber wenn mann das Einhorn röntgt,
wird es ein Schoßhündchen.
06:20
And — (LaughterLachen) — no problemProblem, but, unfortunatelyUnglücklicherweise,
107
364310
4359
Und – (Lachen) – kein Problem,
aber, unglücklicherweise,
06:24
continuingauch weiterhin with the scientificwissenschaftlich examinationPrüfung of this paintingMalerei
108
368669
2778
wenn wir fortfahren, dieses Bild
wissenschaftlich zu analysieren,
06:27
camekam out that RafaelRafael did not paintFarbe the unicornEinhorn,
109
371447
3000
stellt sich heraus, dass Raffael
dieses Einhorn gar nicht gemalt hat,
06:30
did not paintFarbe the puppyWelpe dogHund, actuallytatsächlich left the paintingMalerei
110
374447
2657
auch dieses Hündchen nicht.
Er malte es gar nicht zu Ende.
06:33
unfinishedunvollendet, so all this writingSchreiben about the exoticexotische symbolSymbol
111
377104
4736
Die ganzen Interpretationen
über dieses exotische Symbol,
06:37
of the unicornEinhorn — (LaughterLachen) — unfortunatelyUnglücklicherweise,
112
381840
2891
dem Einhorn – (Lachen) –
sind unglücklicherweise
06:40
is not very reliablezuverlässig. (LaughterLachen)
113
384731
3160
nicht sehr vertrauenswürdig.
(Lachen)
06:43
Well, alsoebenfalls, authenticityAuthentizität. Just think for a momentMoment
114
387891
2600
Nun, zur Echtheit. Überlegen Sie
für einen Moment,
06:46
if scienceWissenschaft really could moveBewegung in the fieldFeld of authenticityAuthentizität
115
390491
4095
ob die Wissenschaft wirklich in das
Terrain der Echtheit von Kunstwerken
06:50
of worksWerke of artKunst. There would be a culturalkulturell revolutionRevolution
116
394586
3388
eindringen kann. Das gäbe
eine kulturelle Revolution,
06:53
to say the leastam wenigsten, but alsoebenfalls, I would say, a marketMarkt revolutionRevolution,
117
397974
3161
um es milde auszudrücken.
Es wäre sogar eine Marktrevolution.
06:57
let me addhinzufügen. Take this exampleBeispiel:
118
401135
2392
Nehmen Sie dieses Beispiel:
06:59
OttoOtto MarseusMarseus, nicenett paintingMalerei, whichwelche is "Still Life"
119
403527
3694
Otto Marseus schönes Bild "Stillleben"
07:03
at the PittiPitti GalleryGalerie, and just have an infraredInfrarot cameraKamera peeringPeering throughdurch,
120
407221
4095
in der Pitti Gallerie und lassen Sie
es mit Infrarotkamera durchleuchten,
07:07
and luckilyGlücklicherweise for artKunst historiansHistoriker, it just was confirmedBestätigt
121
411316
3735
Die Kunsthistoriker hatten Glück,
denn es wurde bestätigt,
07:10
that there is a signatureUnterschrift of OttoOtto MarseusMarseus. It even sayssagt
122
415051
2600
dass Otto Marseus es signiert hatte.
Es sagt uns sogar,
07:13
when it was madegemacht and alsoebenfalls the locationLage.
123
417651
3015
wann es gemacht wurde und wo.
07:16
So that was a good resultErgebnis. SometimesManchmal, it's not that good,
124
420666
4399
Das war also ein positives Ergebnis.
Manchmal ist es aber nicht so positiv.
07:20
and so, again, authenticityAuthentizität and scienceWissenschaft could go togetherzusammen
125
425065
5164
Das bedeutet, dass die Wissenschaft und
die Technologie gut zusammenarbeiten
07:26
and changeVeränderung the way, not attributionsZuschreibungen beingSein madegemacht,
126
430229
4297
und die Art verändern könnten,
nicht wie Zuschreibungen zustande kommen,
07:30
but at leastam wenigsten laylegen the groundBoden for a more objectiveZielsetzung,
127
434526
3843
sondern, den Grundstein
dafür zu legen, dass objektivere
07:34
or, I should ratherlieber say, lessWeniger subjectivesubjektive attributionZuschreibung,
128
438369
3721
oder, besser gesagt, weniger
subjektive Zuschreibungen
07:37
as it is doneerledigt todayheute.
129
442090
2748
wie sie heutzutage vorkommen,
gemacht werden können.
07:40
But I would say the discoveryEntdeckung that really caughterwischt
130
444838
3294
Aber die Entdeckung,
die mich umwarf,
07:44
my imaginationPhantasie, my admirationBewunderung, is the incrediblyunglaublich vividlebendige
131
448132
4107
meine Bewunderung und Fantasie beflügelte,
war diese unglaublich lebendige
07:48
drawingZeichnung underunter this layerSchicht, brownbraun layerSchicht,
132
452239
3612
Zeichnung unter
dieser braunen Schicht
07:51
of "The AdorationAnbetung of the MagiMagi." Here you see
133
455851
3252
des Gemäldes: "Die Anbetung der Könige".
07:55
a handmadeHandarbeit settingRahmen XYZXYZ scannerScanner with an infraredInfrarot cameraKamera put on it,
134
459103
4430
Dieser handgemachte XYZ-Scanner,
mit einer Infrarotkamera darauf,
07:59
and just peeringPeering throughdurch this brownbraun layerSchicht
135
463533
3207
durchleuchtet diese braune Schicht
08:02
of this masterpieceMeisterwerk to revealverraten
136
466740
2751
des Meisterwerks, um zu enthüllen,
08:05
what could have been underneathunterhalb.
137
469491
2700
was darunter sein könnte.
08:08
Well, this happensdas passiert to be the mostdie meisten importantwichtig paintingMalerei
138
472191
2352
Nun, dies ist in Italien
08:10
we have in ItalyItalien by LeonardoLeonardo dada VinciVinci, and
139
474543
2857
das bedeutendste Gemälde
von Leonardo da Vinci und
08:13
look at the wonderfulwunderbar imagesBilder of facesGesichter that nobodyniemand has seengesehen
140
477400
4736
sehen Sie die wunderbaren Gesichter,
die niemand zuvor gesehen hat,
08:18
for fivefünf centuriesJahrhunderte. Look at these portraitsPorträts.
141
482136
3691
fünf Jahrhunderte lang.
08:21
They're magnificentherrlich. You see LeonardoLeonardo at work.
142
485827
2373
Sie sind großartig.
Man erkennt Leonardo am Werk.
08:24
You see the genialityGenialität of his creationSchaffung, right directlydirekt
143
488200
3657
Man erkennt die Genialität
seiner Schöpfung, direkt dort
08:27
on the groundBoden layerSchicht of the panelPanel, and see
144
491857
2907
unter der Basisschicht
der Platte und sehen Sie,
08:30
this coolcool thing, findingErgebnis, I should ratherlieber say,
145
494764
6072
wie diese tolle Sache,
08:36
an elephantElefant. (LaughterLachen) Because of this elephantElefant,
146
500836
3262
einen Elefanten findet. (Lachen).
Dank dieses Elefanten
08:39
over 70 newneu imagesBilder camekam out, never seengesehen for centuriesJahrhunderte.
147
504098
3769
kamen über 70 Bilder zum Vorschein,
die jahrhundertelang zu sehen waren.
08:43
This was an epiphanyOffenbarung. We camekam to understandverstehen
148
507867
3330
Dies war eine Offenbarung.
Wir konnten verstehen
08:47
and to provebeweisen that the brownbraun coatingBeschichtung that we see todayheute
149
511197
3726
und beweisen, dass die braune
Beschichtung, die wir heutzutage sehen
08:50
was not doneerledigt by LeonardoLeonardo dada VinciVinci, whichwelche left us
150
514923
2767
nicht von Leonardo da Vinci
gemalt wurde,
08:53
only the other drawingZeichnung that for fivefünf centuriesJahrhunderte
151
517690
2507
der uns bloß das andere Bild hinterließ,
welches wir 500 Jahre lang
08:56
we were not ablefähig to see, so thanksVielen Dank only to technologyTechnologie.
152
520197
5210
nicht sehen konnten, und uns jetzt,
dank der Technologie zugänglich ist.
09:01
Well, the tabletTablette. Well, we thought, well, if we all have
153
525407
4376
Jetzt zum Tablet.
Wir dachten, wenn wir alle
09:05
this pleasureVergnügen, this privilegePrivileg to see all this,
154
529783
2778
dieses Privileg genießen,
all das zu sehen,
09:08
to find all these discoveriesEntdeckungen, what about for everybodyjeder elsesonst?
155
532561
3538
all diese Entdeckungen zu machen,
was ist dann mit allen anderen?
09:11
So we thought of an augmentederweitert realityWirklichkeit applicationAnwendung
156
536099
2842
Wir dachten an eine
Anwendung zur Vergrößerung
09:14
usingmit a tabletTablette. Let me showShow you just simulatingSimulation von
157
538941
4288
mit dem Tablet. Lassen Sie mich
zeigen, was wir simulieren könnten,
09:19
what we could be doing, any of us could be doing,
158
543229
3589
was wir tun könnten,
jeder von uns
09:22
in a museumMuseum environmentUmwelt.
159
546818
2175
in einem Museum.
09:24
So let's say that we go to a museumMuseum with a tabletTablette, okay?
160
548993
4462
Angenommen wir gehen
mit einem Tablet in ein Museum
09:29
And we just aimZiel the cameraKamera of the tabletTablette
161
553455
3296
und richten die Kamera
unseres Tablets
09:32
to the paintingMalerei that we are interestedinteressiert to see, like this.
162
556751
6131
auf das Bild, das uns interessiert.
09:38
Okay? And I will just clickklicken on it, we pausePause,
163
562882
5874
Okay? Ich werde es nur anklicken,
und dann auf Pause drücken
09:44
and now let me turnWende to you so the momentMoment the imageBild,
164
568756
4162
und lassen Sie mich Ihnen
den Moment zeigen, wo das Foto
09:48
or, I should say, the cameraKamera, has lockedeingesperrt in the paintingMalerei,
165
572918
3353
oder die Kamera das Gemälde erfasst.
09:52
then the imagesBilder you just saw up there in the drawingZeichnung
166
576271
2666
Dann werden die Bilder, die Sie gerade
auf dem Gemälde gesehen haben
09:54
are beingSein loadedgeladen. And so, see.
167
578937
3757
hochgeladen. So, sehen Sie.
09:58
We can, as we said, we can zoomZoomen in. Then we can scrollscrollen.
168
582694
3803
Wir können hineinzoomen.
Danach können wir runterscrollen.
10:02
Okay? Let's go and find the elephantElefant.
169
586497
4945
Irgendwann finden wir den Elefanten.
10:07
So all we need is one fingerFinger. Just wipewischen off
170
591442
3257
Wir benötigen bloß einen einzigen
Finger. Alles wieder weggewischt
10:10
and we see the elephantElefant. (ApplauseApplaus)
171
594699
4541
und nun sehen wir den Elefanten. (Applaus)
10:15
(ApplauseApplaus)
172
599240
3544
(Applaus)
10:18
Okay? And then if we want,
173
602784
2712
Wenn wir wollen,
10:21
we can continuefortsetzen the scrollscrollen to find out, for exampleBeispiel,
174
605496
2780
können wir weiterscrollen,
um beispielsweise
10:24
on the staircaseTreppe, the wholeganze iconographyIkonographie is going
175
608276
4095
auf der Treppe die ganze Ikonographie
10:28
to be changedgeändert. There are a lot of laymenLaien reconstructingRekonstruktion von
176
612371
2328
verändert zu sehen. Da gibt es
laienhafte Umgestaltungen
10:30
from the ruinsRuine of an oldalt templeTempel a newneu templeTempel,
177
614699
2631
eines alten Tempels zu einem neuen Tempel,
10:33
and there are a lot of figuresZahlen showingzeigt up. See?
178
617330
3788
und es erscheinen viele Figuren.
10:37
This is not just a curiosityNeugierde, because it changesÄnderungen
179
621118
3206
Dies ist nicht bloß eine Kuriosität,
denn sie verwandelt
10:40
not just the iconographyIkonographie as you see it, but the iconologyIkonologie,
180
624324
3048
nicht nur die Ikonographie,
sondern auch die Ikonologie,
10:43
the meaningBedeutung of the paintingMalerei,
181
627372
2351
die Bedeutung der Malerei.
10:45
and we believe this is a coolcool way, easyeinfach way,
182
629723
2790
Wir glauben, dass dies ein
guter und einfacher Weg ist,
10:48
that everybodyjeder could have accessZugriff to, to becomewerden more
183
632513
3140
den sich jeder erschließen kann,
um mehr und mehr
10:51
the protagonistProtagonist of your ownbesitzen discoveryEntdeckung, and not just
184
635653
3093
der Protagonist seiner eigenen
Entdeckungen zu werden,
10:54
be so passivepassiv about it, as we are when we walkgehen throughdurch
185
638746
3374
ohne so passiv zu sein,
wie wir es sind,
10:58
endlessendlos roomsRäume of museumsMuseen.
186
642120
4194
wenn wir durch endlose Säle
eines Museums gehen.
11:02
(ApplauseApplaus)
187
646314
5336
(Applaus)
11:07
AnotherEin weiterer conceptKonzept is the digitaldigital clinicalklinisch chartDiagramm, whichwelche soundsGeräusche
188
651650
3757
Ein anderes Konzept ist die Verwendung
von digitalen klinischen Zeichnungen,
11:11
very obviousoffensichtlich if we were to talk about realecht patientsPatienten,
189
655407
2475
die bei Patienten
selbstverständlich sind,
11:13
but when we talk about worksWerke of artKunst, unfortunatelyUnglücklicherweise,
190
657882
2256
aber bei Kunstwerken,
sind sie leider
11:16
it's never been tappedangezapft as an ideaIdee.
191
660138
2132
nie als Idee aufgekommen.
11:18
Well, we believe, again, that this should be the beginningAnfang,
192
662270
2555
Für uns sollte
dies der Anfang sein,
11:20
the very first stepSchritt, to do realecht conservationErhaltung,
193
664825
2485
der allererste Schritt,
um wirklich zu erhalten,
11:23
and allowingZulassen us to really exploreerforschen and to understandverstehen
194
667310
3488
wirklich zu forschen und
alles zu verstehen,
11:26
everything relatedverwandte to the stateBundesland of our conservationErhaltung,
195
670798
2791
was mit dem Restaurierungszustand zu tun hat,
11:29
the techniqueTechnik, materialsMaterialien, and alsoebenfalls if, when, and why
196
673589
3374
der Technik, dem Material und auch dem
Wenn, Wann und Warum
11:32
we should restorewiederherstellen, or, ratherlieber, to interveneeingreifen on
197
676963
4591
wir etwas restaurieren sollten,
beziehungsweise
11:37
the environmentUmwelt surroundingUmgebung the paintingMalerei.
198
681554
3531
die Umgebung der Malerei
berücksichtigen sollten.
11:40
Well, our visionVision is to rediscoverEntdecken Sie
199
685085
3410
Unsere Vision ist,
den Geist der Renaissance
11:44
the spiritGeist of the RenaissanceRenaissance, createerstellen a newneu disciplineDisziplin
200
688495
2409
wiederzuentdecken, eine neue
Disziplin ins Leben zu rufen,
11:46
where engineeringIngenieurwesen for culturalkulturell heritageErbe is actuallytatsächlich
201
690904
3609
wo die Ingenieurwissenschaften
für Kulturerbe
11:50
a symbolSymbol of blendingMischung artKunst and scienceWissenschaft togetherzusammen.
202
694513
2702
zu einem Symbol werden, und Kunst
und Technik voneinander profitieren.
11:53
We definitelybestimmt need a newneu breedRasse of engineersIngenieure
203
697215
2430
Wir brauchen definitiv eine
neue Art von Ingenieuren,
11:55
that will go out and do this kindArt of work and
204
699645
2733
die rausgehen und diese Art
Arbeit leisten wollen,
11:58
rediscoverEntdecken Sie for us these valuesWerte, these culturalkulturell valuesWerte
205
702378
4342
und diese kulturellen
Schätze wiederentdecken,
12:02
that we badlyschlecht need, especiallyinsbesondere todayheute.
206
706720
2554
die wir so sehr brauchen,
gerade heute.
12:05
And if you want to summarizezusammenfassen in one just singleSingle wordWort,
207
709274
3734
Wenn wir das Ganze zusammenfassen,
12:08
well, this is what we're tryingversuchen to do.
208
713008
2916
handelt es sich um genau das,
was wir versuchen.
12:11
We're tryingversuchen to give a futureZukunft to our pastVergangenheit
209
715924
2238
Wir versuchen, der Vergangenheit
eine Zukunft zu geben,
12:14
in orderAuftrag to have a futureZukunft.
210
718162
2402
damit wir eine Zukunft haben.
12:16
As long as we liveLeben a life of curiosityNeugierde and passionLeidenschaft,
211
720564
3068
Solange wir neugierig und
leidenschaftlich bleiben,
12:19
there is a bitBit of LeonardoLeonardo in all of us. Thank you. (ApplauseApplaus)
212
723632
4186
wird in jedem von uns ein Leonardo stecken.
Vielen Dank. (Applaus)
12:23
(ApplauseApplaus)
213
727818
5777
(Applaus)
Translated by Laura Pasquale
Reviewed by David Schrögendorfer

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Maurizio Seracini - Art diagnostician
Maurizio Seracini uses advanced tools common in engineering and medical labs to unravel centuries-old mysteries of art.

Why you should listen

It’s surprising to hear of a former engineer and medical student who has dedicated his career to the analysis of more than 2,500 works of art. But Maurizio Seracini is not your typical art connoisseur. He uses technologies from both of his worlds, such as multispectral imaging, sonogram and x-ray, to peer through the layers of paintings and reveal their secrets.

Most famous is Seracini’s more-than-30-year quest to find Leonardo Da Vinci’s missing painting The Battle of Anghiari. Seracini suspects the piece is behind another giant fresco painted by Giorgio Vasari in the Sala dei Cinquecento in Florence, Italy. To find it, Seracini must find a way to look beneath Vasari’s masterpiece while keeping it intact.

More profile about the speaker
Maurizio Seracini | Speaker | TED.com