ABOUT THE SPEAKER
Maurizio Seracini - Art diagnostician
Maurizio Seracini uses advanced tools common in engineering and medical labs to unravel centuries-old mysteries of art.

Why you should listen

It’s surprising to hear of a former engineer and medical student who has dedicated his career to the analysis of more than 2,500 works of art. But Maurizio Seracini is not your typical art connoisseur. He uses technologies from both of his worlds, such as multispectral imaging, sonogram and x-ray, to peer through the layers of paintings and reveal their secrets.

Most famous is Seracini’s more-than-30-year quest to find Leonardo Da Vinci’s missing painting The Battle of Anghiari. Seracini suspects the piece is behind another giant fresco painted by Giorgio Vasari in the Sala dei Cinquecento in Florence, Italy. To find it, Seracini must find a way to look beneath Vasari’s masterpiece while keeping it intact.

More profile about the speaker
Maurizio Seracini | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Maurizio Seracini: The secret lives of paintings

مائوریزیو سراچینی:‌ زندگى‌‌های مخفی نقاشی‌ها

Filmed:
778,034 views

تاریخ هنر وحی منزل نیست. مهندس مائوریزیو سراچینی ۳۰ سال را صرف تحقیق روی «نبرد آنگیاری»، نقاشی دیواری گمشده لئوناردو داوینچی کرد، و در حین کار متوجه شد که لایه‌هایی از تاریخ زیر بسیاری از نقاشی‌ها مخفی شده است. آیا این لایه‌ها نیز باید بخشی از تجربه مخاطبان، به هنگام تماشای آثار هنری باشد؟
- Art diagnostician
Maurizio Seracini uses advanced tools common in engineering and medical labs to unravel centuries-old mysteries of art. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
In 1975, I metملاقات کرد in Florenceفلورانس a professorاستاد, Carloکارلو PedrettiPedretti,
0
975
4072
در١٩٧٥، در فلورانس پرفسور «کارلو پدرتی» را ملاقات کردم،
00:20
my formerسابق professorاستاد of artهنر historyتاریخ, and todayامروز
1
5047
3330
استاد سابقم در تاریخ هنر، که امروز
00:24
a world-renownedمشهور جهان scholarمحقق of Leonardoلئوناردو daدا Vinciوینچی.
2
8377
4186
کارشناسی با شهرت جهانی درباره لئوناردو داوینچی است.
00:28
Well, he askedپرسید: me if I could find some technologicalتکنولوژیکی way
3
12563
3971
او از من خواست تا راهی تکنولوژیک پیدا کنم
00:32
to unfoldباز کردن a five-centuries-oldپنج قرن است mysteryرمز و راز relatedمربوط to
4
16534
3788
برای حل راز پانصد ساله‌ای درباره
00:36
a lostکم شده masterpieceشاهکار by Leonardoلئوناردو daدا Vinciوینچی,
5
20322
2813
شاهکاری گمشده از لئوناردو داوینچی
00:39
the "Battleنبرد of Anghiariآنجیاری," whichکه is supposedقرار است to be locatedواقع شده
6
23135
2627
«نبرد آنگیاری»، که تصور می‌شد
00:41
in the Hallتالار of the 500 in Palazzoپالازو VecchioVecchio, in Florenceفلورانس.
7
25762
2946
در سالن ۵۰۰ در «پالاتزو وکیو» در فلورانس باشد.
00:44
Well, in the mid-'اواسط '70s, there were not great opportunitiesفرصت ها
8
28708
3103
خب، در اواسط دهه ٧٠ میلادی، موقعیت شغلی زیادی
00:47
for a bioengineerمهندس زیستی like me, especiallyبه خصوص in Italyایتالیا, and so
9
31811
3927
برای مهندسان زیستی مثل من وجود نداشت، بویژه در ایتالیا، به همین دلیل
00:51
I decidedقرار بر این شد, with some researchersمحققان from the Unitedیونایتد Statesایالت ها
10
35738
3870
تصمیم گرفتم همراه با محققانی از آمریکا
00:55
and the Universityدانشگاه of Florenceفلورانس, to startشروع کن probingکاوش the muralsنقاشی های دیواری
11
39608
4211
و دانشگاه فلورانس، کار تحقیق و تفحص روی ديوارنماهايى را آغاز کنیم
00:59
decoratedتزئین شده by VasariVasari on the long wallsدیوارها of the Hallتالار of the 500
12
43819
4119
که وازاری بر دیوارهای بلند سالن ٥٠٠ کشیده است
01:03
searchingجستجوکردن for the lostکم شده Leonardoلئوناردو.
13
47938
2677
در جست‌و جوی لئوناردوی گم‌شده.
01:06
Unfortunatelyمتاسفانه, at that time we did not know that
14
50615
3454
متاسفانه آن موقع نمی دانستیم که
01:09
that was not exactlyدقیقا where we should be looking,
15
54069
4342
که نباید در آنجا به دنبالش بگردیم،
01:14
because we had to go much deeperعمیق تر in, and so the researchپژوهش
16
58411
4138
زیرا باید خیلی به عمق می‌رفتیم، و در نتیجه تحقیقات
01:18
cameآمد to a haltمکث, and it was only takenگرفته شده up in 2000
17
62549
4335
متوقف شد و در سال ٢٠٠٠ بود که از سرگرفته شد
01:22
thanksبا تشکر to the interestعلاقه and the enthusiasmاشتیاق of the Guinnessگینس familyخانواده.
18
66884
4231
تنها به لطف علاقه و اشتیاق خانواده گینس.
01:27
Well, this time, we focusedمتمرکز شده است on tryingتلاش کن to reconstructبازسازی
19
71115
3239
این بار، تلاش‌ها را متمرکز ساختیم بر بازسازی
01:30
the way the Hallتالار of the 500 was before the remodelingبازسازی,
20
74354
2856
سالن ٥٠٠ ، به همان شکلی که قبل از تغییر مدل بود،
01:33
and the so-calledباصطلاح Salaسالا Grandeگراند, whichکه was builtساخته شده in 1494,
21
77210
3805
یعنی «سالا گرانده» که در سال ١٤٩٤ ساخته شده بود،
01:36
and to find out the originalاصلی doorsدرب ها, windowsپنجره ها,
22
81015
2880
و سعی کردیم درها و پنجره های اصلی و اولیه را پیدا کنیم،
01:39
and in orderسفارش to do that, we first createdایجاد شده a 3D modelمدل,
23
83895
4759
برای این کار، اول یک مدل سه بعدی ساختیم،
01:44
and then, with thermographyترموگرافی, we wentرفتی on to discoverكشف كردن
24
88654
3102
بعد با استفاده از روش تصویربرداری دمانگاری توانستیم
01:47
hiddenپنهان windowsپنجره ها. These are the originalاصلی windowsپنجره ها of the hallسالن
25
91756
3231
پنجره‌های مخفی‌شده را کشف کنیم. این‌ها پنجره‌های اولیه سالن سالاگرانده هستند.
01:50
of the Salaسالا Grandeگراند. We alsoهمچنین foundپیدا شد out about the heightارتفاع
26
94987
3578
همینطور توانستیم درباره ارتفاع سقف بفهمیم،
01:54
of the ceilingسقف, and we managedاداره می شود to reconstructبازسازی, thereforeاز این رو,
27
98565
3313
و بنابراین توانستیم بازسازی کنیم
01:57
all the layoutطرح of this originalاصلی hallسالن
28
101878
2648
تمامی طرح و نقشه اولیه اصلی سالن را
02:00
the way it was before there cameآمد VasariVasari,
29
104526
3555
به همان شکلی که قبل از آمدن وازاری بود،
02:03
and restructuredبازسازی شده the wholeکل thing,
30
108081
2595
و همه چیز را دوباره‌سازی کردیم،
02:06
includingشامل a staircaseراه پله that was very importantمهم
31
110676
3336
از جمله پلکانی که خیلی اهمیت داشت
02:09
in orderسفارش to preciselyدقیقا placeمحل "The Battleنبرد of Anghiariآنجیاری"
32
114012
4139
در کشف محل دقیق «نبرد آنگیاری»
02:14
on a specificخاص areaمنطقه of one of the two wallsدیوارها.
33
118151
4264
واقع در نقطه خاصی از یکی از دو دیوار موجود.
02:18
Well, we alsoهمچنین learnedیاد گرفتم that VasariVasari, who was commissionedسفارش داده شد
34
122415
3241
این را هم دریافتیم که وازاری، که مامور شده بود
02:21
to remodelبازسازی the Hallتالار of the 500 betweenبین 1560 and 1574
35
125656
4488
بین سال‌های ۱۵۶۰ تا ۱۵۷۴ سالن ٥٠٠ را تغییر مدل دهد
02:26
by the Grandگراند Dukeدوک Cosimoکیمیمو I of the Mediciمدیچی familyخانواده,
36
130144
4332
توسط دوک اعظم کوزیموی اول، از خاندان مدیچی.
02:30
we have at leastکمترین two instancesنمونه ها when he savedذخیره masterpiecesشاهکارهای
37
134476
3441
دست کم دو روایت داریم از نجات شاهکارهای هنری به دست او
02:33
specificallyبه طور مشخص by placingقرار دادن a brickآجر wallدیوار in frontجلوی of it
38
137917
3257
بویژه از طریق قرار دادن یک دیوار آجری در مقابل اثر
02:37
and leavingترک a smallکوچک airهوا gapشکاف.
39
141174
2365
و تعبیه کردن یک حائل باریک هوا.
02:39
One that we [see] here, MasaccioMasaccio, the churchکلیسا of Santaسانتا Mariaماریا Novellaنولا in Florenceفلورانس,
40
143539
3688
یک بارش اینجا در مازاچیو است، کلیسای سانتا ماریا نوولا در فلورانس،
02:43
so we just said, well maybe, Visariویساری has doneانجام شده something
41
147227
3118
بنابراین گمان کردیم که شاید وازاری عین همین کار را
02:46
like that in the caseمورد of this great work of artهنر by Leonardoلئوناردو,
42
150345
3386
برای شاهکار هنری لئوناردو نیز کرده باشد،
02:49
sinceاز آنجا که he was a great admirerتحسین کننده of Leonardoلئوناردو daدا Vinciوینچی.
43
153731
2485
چرا که او لئوناردو داوینچی را تحسین می‌کرد.
02:52
And so we builtساخته شده some very sophisticatedپیچیده radioرادیو antennasآنتن ها
44
156216
4507
ما یک آنتن رادیویی بسیار پیچیده ساختیم
02:56
just for probingکاوش bothهر دو wallsدیوارها and searchingجستجوکردن for an airهوا gapشکاف.
45
160723
5228
تا درباره هر دو دیوار تحقیق کنیم و دنبال شکاف هوا بگردیم.
03:01
And we did find manyبسیاری on the right panelپانل of the eastشرق wallدیوار,
46
165951
4835
و شکاف‌های هوای زیادی را در طرف راست دیوار شرقی پیدا کردیم،
03:06
an airهوا gapشکاف, and that's where
47
170786
2622
و این جایی است که
03:09
we believe "The Battleنبرد of Anghiariآنجیاری,"
48
173408
1550
فکر می‌کنیم «نبرد آنگیاری»‌،
03:10
or at leastکمترین the partبخشی that we know has been paintedنقاشی شده,
49
174958
1966
یا دست کم بخشی که می دانیم نقاشی شده،
03:12
whichکه is calledبه نام "The Fightمبارزه کردن for the Standardاستاندارد," should be locatedواقع شده.
50
176924
3328
و «جنگ برای استاندارد» نامیده می‌شود، قرار گرفته است.
03:16
Well, from there, unfortunatelyمتاسفانه,
51
180252
3593
متاسفانه در این مرحله،
03:19
in 2004, the projectپروژه
52
183845
2654
در سال ٢٠٠٤، پروژه
03:22
cameآمد to a haltمکث. Manyبسیاری politicalسیاسی reasonsدلایل.
53
186499
3147
متوقف شد. به دلایل فراوان سیاسی.
03:25
So I decidedقرار بر این شد to go back to my almaalma materمادر,
54
189646
2334
تصمیم گرفتم به دانشگاه بازگردم،
03:27
and, at the Universityدانشگاه of Californiaکالیفرنیا, Sanسان Diegoدیگو,
55
191980
2672
به دانشگاه کالیفرنیا در سن دیگو،
03:30
and I proposedپیشنهاد شده to openباز کن up a researchپژوهش centerمرکز
56
194652
2366
و پیشنهاد افتتاح یک مرکز تحقیقاتی را دادم
03:32
for engineeringمهندسی sciencesعلوم for culturalفرهنگی heritageمیراث.
57
197018
2812
برای پیاده‌سازی علوم مهندسی بر میراث فرهنگی.
03:35
And in 2007, we createdایجاد شده CISACISA3 as a researchپژوهش centerمرکز
58
199830
4523
و در سال ٢٠٠٧ مرکز تحقیقاتی CISA3 را تاسیس کردیم
03:40
for culturalفرهنگی heritageمیراث, specificallyبه طور مشخص artهنر, architectureمعماری
59
204353
2813
برای میراث فرهنگی، بویژه هنر، معماری
03:43
and archaeologyباستان شناسی. So studentsدانش آموزان startedآغاز شده to flowجریان in,
60
207166
2763
و باستان‌شناسی. سیل دانشجویان سرازیر شد،
03:45
and we startedآغاز شده to buildساختن technologiesفن آوری ها, because that's
61
209929
2134
و شروع کردیم به کار روی ساخت انواع تکنولوژی، زیرا
03:47
basicallyاساسا what we alsoهمچنین neededمورد نیاز است in orderسفارش to moveحرکت forwardرو به جلو
62
212063
2649
در واقع به آن احتیاج داشتیم برای پیشرفت کار
03:50
and go and do fieldworkکار میدانی.
63
214712
2760
و برای کار میدانی.
03:53
We cameآمد back in the Hallتالار of the 500 in 2011,
64
217472
4398
ما در سال ٢٠١١ به سالن ٥٠٠ برگشتیم،
03:57
and this time, with a great groupگروه of studentsدانش آموزان,
65
221870
3631
و این بار، همراه یک گروه عالی دانشجویی،
04:01
and my colleagueهمکار, Professorاستاد Falkoفالکو Kuesterکوستر,
66
225501
2440
و همکارم، پرفسور فالکو کوستر،
04:03
who is now the directorکارگردان at CISACISA3, and we
67
227941
2702
که اکنون مدیر CISA3 است
04:06
cameآمد back just sinceاز آنجا که we knewمی دانست alreadyقبلا where to look for
68
230643
4173
ما برگشتیم چون دقیقا می‌دانستیم که کجا را باید بگردیم
04:10
to find out if there was still something left.
69
234816
2980
تا بفهمیم آیا هنوز چیزی باقی مانده‌است.
04:13
Well, we were confinedمحدود است thoughگرچه, limitedمحدود, I should ratherنسبتا say,
70
237796
4133
باید بگویم که ما محدود شدیم
04:17
for severalچند reasonsدلایل that it's not worthارزش explainingتوضیح دادن,
71
241929
2997
به دلایل فراوانی که مجال گفتنش نیست،
04:20
to endoscopyآندوسکوپی only, of the manyبسیاری other optionsگزینه ها we had,
72
244926
3746
که از بین گزینه‌های پیش رویمان، فقط آندوسکوپی را انتخاب کنیم،
04:24
and with a 4mmمیلیمتر cameraدوربین attachedمتصل شده to it,
73
248672
3795
و با یک دوربین ۴ میلی‌متری متصل به آن،
04:28
we were successfulموفق شدن in documentingمستندسازی and takingگرفتن
74
252467
4789
ما موفق به ثبت و برداشتن تکه‌هایی
04:33
some fragmentsقطعات of what it turnsچرخش out to be
75
257256
4804
از آنچه که به نظر می‌رسید
04:37
a reddishقرمز colorرنگ, blackسیاه colorرنگ, and there is some
76
262060
3600
قرمز رنگ و سیاه باشد، و کمی
04:41
beigeرنگ بژ fragmentsقطعات that laterبعد on
77
265660
3397
ذرات بژ رنگ وجود داشت كه بعداً
04:44
we ranفرار کرد a much more sophisticatedپیچیده examsامتحانات,
78
269057
2994
آزمایشات دقیق‌تر بیشتری انجام دادیم،
04:47
XRFXRF, X-rayاشعه ایکس diffractionانکسار, and the resultsنتایج are very positiveمثبت
79
272051
5240
با استفاده از XRF، اشعه X، و تا بحال نتایج بسیار مثبت هستند.
04:53
so farدور. It seemsبه نظر می رسد to indicateنشان می دهد that indeedدر واقع
80
277291
2663
به نظر می‌رسد که واقعا
04:55
we have foundپیدا شد some pigmentsرنگدانه ها, and sinceاز آنجا که we know for sure
81
279954
3056
ذرات و تکه‌هایی پیدا کرده‌ایم، و از آنجا که مطمئن بودیم
04:58
that no other artistهنرمند has paintedنقاشی شده on that wallدیوار
82
283010
2301
که هیچ هنرمند دیگری روی آن دیوار نقاشی نکشیده
05:01
before VasariVasari cameآمد in about 60 yearsسالها laterبعد, well,
83
285311
3519
تا ۶۰ سال و قبل از آمدن وازاری،
05:04
those pigmentsرنگدانه ها are thereforeاز این رو firmlyمحکم relatedمربوط to muralنقاشی دیواری paintingرنگ آمیزی
84
288830
2861
پس بنابراین، آن ذرات حتما مرتبط با یک نقاشی دیواری،
05:07
and mostاکثر likelyاحتمال دارد to Leonardoلئوناردو.
85
291691
2615
و به احتمال بسیار متعلق به لئوناردو هستند.
05:10
Well, we are searchingجستجوکردن for the highestبالاترین and highlyبه شدت praisedستایش کرد
86
294306
4823
ما به دنبال ممتازترین و تحسین شده‌ترین
05:15
work of artهنر ever achievedبه دست آورد by mankindبشر.
87
299129
3241
آثار هنری که تا به حال به دست انسان ساخته شده هستیم.
05:18
As a matterموضوع of factواقعیت, this is by farدور the mostاکثر importantمهم
88
302370
3205
در واقع، این اثر تا به حال مهم‌ترین
05:21
commissionکمیسیون that Leonardoلئوناردو has ever had,
89
305575
2836
کار سفارشی به شمار می‌رود که لئوناردو در عمرش پذیرفته است،
05:24
and for doing this great masterpieceشاهکار, he was namedتحت عنوان
90
308411
4613
و به خاطر این شاهکار بزرگ،
05:28
the numberعدد one artistهنرمند influenceنفوذ at the time.
91
313024
4805
او به عنوان تاثیرگزارترین هنرمند وقت لقب گرفت.
05:33
I had alsoهمچنین had the privilegeامتیاز sinceاز آنجا که the last 37 yearsسالها
92
317829
3607
طی ۳۷ سال گذشته، این افتخار هم نصیبم شده
05:37
to work on severalچند masterpiecesشاهکارهای as you can see behindپشت me,
93
321436
3660
تا روی چندین شاهکار هنری کار کنم، همانطوری که پشت سرم می‌بینید،
05:40
but basicallyاساسا to do what? Well, to assessارزیابی کنید, for exampleمثال,
94
325096
3071
اما به چه دلیل؟ خب، مثلا برای ارزیابی
05:44
the stateحالت of conservationحفاظت. See here the faceصورت of the
95
328167
2556
وضع نگهداری اثر. اینجا صورت زن
05:46
Madonnaمدونا of the Chairصندلی that when just shiningدرخشان a UVUV lightسبک on it
96
330723
4724
در نقاشی Madonna of the Chair که وقتی نور ماوراءبنفش به آن تابانده می شود
05:51
you suddenlyناگهان see anotherیکی دیگر, differentناهمسان ladyخانم,
97
335447
2688
ناگهان یک زن دیگر دیده می‌شود،
05:54
agedسن ladyخانم, I should ratherنسبتا say.
98
338135
2295
بهتر بگویم، یک زن مسن.
05:56
There is a lot of varnishلاک الکل still sittingنشسته there, severalچند retouchesروتوش,
99
340430
3589
هنوز چندین لایه روتوش و لاک رویش هست،
05:59
and some over cleaningتمیز کردن. It becomesتبدیل می شود very visibleقابل رویت.
100
344019
2847
و کمی تمیزکاری. کاملا معلوم است.
06:02
But alsoهمچنین, technologyتکنولوژی has helpedکمک کرد to writeنوشتن newجدید pagesصفحات
101
346866
3757
اما تکنولوژی کمک کرده به نگارش صفحات جدیدی
06:06
of our historyتاریخ, or at leastکمترین to updateبه روز رسانی pagesصفحات of our historiesتاریخچه.
102
350623
2922
از تاریخ ما، یا دست کم صفحات تاریخمان را بروز کرده است.
06:09
For exampleمثال, the "Ladyبانوی with the Unicornاسب تک شاخ,"
103
353545
2138
مثلا، تابلوی «زن و تک‌ شاخ»
06:11
anotherیکی دیگر paintingرنگ آمیزی by Rafaelرافائل, well, you see the unicornاسب تک شاخ.
104
355683
2478
نقاشی دیگری از رافائل، تک شاخ را می‌بینید.
06:14
A lot has been said and writtenنوشته شده است about the unicornاسب تک شاخ, but
105
358161
2472
درباره این تک‌ شاخ فراوان گفته و نوشته شده،
06:16
if you take an X-rayاشعه ایکس of the unicornاسب تک شاخ, it becomesتبدیل می شود a puppyتوله سگ dogسگ.
106
360633
3677
اگر از این تک‌ شاخ عکس اشعه X بگیریم، یک توله سگ نمایان می‌شود.
06:20
And — (Laughterخنده) — no problemمسئله, but, unfortunatelyمتاسفانه,
107
364310
4359
و (خنده حاضران)، که اشکالی ندارد، اما، متاسفانه،
06:24
continuingادامه دادن with the scientificعلمی examinationمعاینه of this paintingرنگ آمیزی
108
368669
2778
ادامه آزمایشات علمی از این نقاشی
06:27
cameآمد out that Rafaelرافائل did not paintرنگ the unicornاسب تک شاخ,
109
371447
3000
نشان داد که رافائل تک‌ شاخ را نقاشی نکرده،
06:30
did not paintرنگ the puppyتوله سگ dogسگ, actuallyدر واقع left the paintingرنگ آمیزی
110
374447
2657
حتی سگ را هم نکشیده، بلکه در واقع نقاشی را
06:33
unfinishedناتمام, so all this writingنوشتن about the exoticعجیب و غریب symbolسمبل
111
377104
4736
نیمه‌کاره رها کرده، پس این همه نوشته درباره نشان ناشناخته‌ی
06:37
of the unicornاسب تک شاخ — (Laughterخنده) — unfortunatelyمتاسفانه,
112
381840
2891
تک‌ شاخ -(خنده حاضران)- متاسفانه،
06:40
is not very reliableقابل اعتماد. (Laughterخنده)
113
384731
3160
چندان قابل اعتماد نیست. (خنده حاضران)
06:43
Well, alsoهمچنین, authenticityاعتبار. Just think for a momentلحظه
114
387891
2600
اصالت هم همینطور. به این فکر کنید که
06:46
if scienceعلوم پایه really could moveحرکت in the fieldرشته of authenticityاعتبار
115
390491
4095
اگر علم حقیقتا می‌توانست تحرکی به وجود آورد در زمینه اصالت
06:50
of worksآثار of artهنر. There would be a culturalفرهنگی revolutionانقلاب
116
394586
3388
آثار هنری. نه تنها انقلابی فرهنگی رخ می‌داد
06:53
to say the leastکمترین, but alsoهمچنین, I would say, a marketبازار revolutionانقلاب,
117
397974
3161
دست‌کم، بلکه در بازار هم انقلاب می‌شد،
06:57
let me addاضافه کردن. Take this exampleمثال:
118
401135
2392
این مثال را در نظر بگیرید:
06:59
Ottoاتو Marseusمارس, niceخوب paintingرنگ آمیزی, whichکه is "Still Life"
119
403527
3694
این نقاشی زیبای «طبیعت بی‌جان» اثر اوتو مارسیس
07:03
at the Pittiپیتی Galleryآلبوم عکس, and just have an infraredفرو سرخ cameraدوربین peeringچشم انداز throughاز طریق,
120
407221
4095
در گالری پیتی، به تازگی با استفاده از دوربین ماوراءقرمز آزمایش شده،
07:07
and luckilyخوشبختانه for artهنر historiansمورخان, it just was confirmedتایید شده
121
411316
3735
و خوشبختانه برای تاریخ‌شناسان هنری، مسجل شد
07:10
that there is a signatureامضا of Ottoاتو Marseusمارس. It even saysمی گوید
122
415051
2600
که امضای اوتو مارسیس بر اثر است. حتی
07:13
when it was madeساخته شده and alsoهمچنین the locationمحل.
123
417651
3015
زمان و مکان آن هم گفته می‌شود.
07:16
So that was a good resultنتيجه. Sometimesگاهی, it's not that good,
124
420666
4399
نتیجه خوبی است اما گاهی به این خوبی نیست،
07:20
and so, again, authenticityاعتبار and scienceعلوم پایه could go togetherبا یکدیگر
125
425065
5164
پس تکرار می‌کنم که اصالت و علم می‌توانند همکاری کنند
07:26
and changeتغییر دادن the way, not attributionsمقررات beingبودن madeساخته شده,
126
430229
4297
تا تغییر ایجاد کنند در نحوه اصالت‌سنجی،
07:30
but at leastکمترین layغیر روحانی the groundزمینی for a more objectiveهدف، واقعگرایانه,
127
434526
3843
دست‌کم راه را هموار کنند برای رویکردی بی‌طرفانه‌تر
07:34
or, I should ratherنسبتا say, lessکمتر subjectiveذهنی attributionارجاع,
128
438369
3721
یا، بهتر است بگویم، کمتر جانبدارانه، برای تعیین اصالت و خالق آثار هنری،
07:37
as it is doneانجام شده todayامروز.
129
442090
2748
نسبت به آنچه که امروز انجام می‌شود.
07:40
But I would say the discoveryکشف that really caughtگرفتار
130
444838
3294
اما کشفی که حقیقتا
07:44
my imaginationخیال پردازی, my admirationتحسین, is the incrediblyطور باور نکردنی vividزنده
131
448132
4107
تخیل و تحسین مرا برانگیخت، طراحی فوق‌العاده زنده
07:48
drawingنقاشی underزیر this layerلایه, brownرنگ قهوه ای layerلایه,
132
452239
3612
زیر این لایه است، لایه قهوه‌‌اى
07:51
of "The Adorationتقدیر of the Magiمگی." Here you see
133
455851
3252
از نقاشی The Adoration of the Magi (ستایش مغ). اینجا
07:55
a handmadeدست ساز settingتنظیمات XYZXYZ scannerاسکنر with an infraredفرو سرخ cameraدوربین put on it,
134
459103
4430
یک اسکنر XYZ با دوربین مادون قرمز را می‌بینید،
07:59
and just peeringچشم انداز throughاز طریق this brownرنگ قهوه ای layerلایه
135
463533
3207
که در حال تحقیق و کند‌و‌ کاو روی این لایه قهوه‌ای
08:02
of this masterpieceشاهکار to revealآشکار ساختن
136
466740
2751
از این شاهکار است تا مشخص کند
08:05
what could have been underneathدر زیر.
137
469491
2700
که زیر آن چیست.
08:08
Well, this happensاتفاق می افتد to be the mostاکثر importantمهم paintingرنگ آمیزی
138
472191
2352
خب، این مهمترین نقاشی است که
08:10
we have in Italyایتالیا by Leonardoلئوناردو daدا Vinciوینچی, and
139
474543
2857
ما از لئوناردو داوینچی در ایتالیا داریم،
08:13
look at the wonderfulفوق العاده imagesتصاویر of facesچهره ها that nobodyهيچ كس has seenمشاهده گردید
140
477400
4736
به تصاویر مسحورکننده صورت‌هایی نگاه کنید که هیچ کس
08:18
for fiveپنج centuriesقرن ها. Look at these portraitsپرتره.
141
482136
3691
برای پنج قرن آنها را ندیده. به این پرتره ها نگاه کنید.
08:21
They're magnificentباشکوه. You see Leonardoلئوناردو at work.
142
485827
2373
عالی هستند. کار لئوناردو را می‌بینید.
08:24
You see the genialityجنبش of his creationایجاد, right directlyبه طور مستقیم
143
488200
3657
نبوغ خلق او را می‌بینید، مستقیما
08:27
on the groundزمینی layerلایه of the panelپانل, and see
144
491857
2907
روی اولین لایه سطح نقاشی، و ببینید
08:30
this coolسرد thing, findingیافته, I should ratherنسبتا say,
145
494764
6072
این چیز باحال، بهتر است بگویم کشف را،
08:36
an elephantفیل. (Laughterخنده) Because of this elephantفیل,
146
500836
3262
یک فیل. (خنده حاضران) به خاطر این فیل،
08:39
over 70 newجدید imagesتصاویر cameآمد out, never seenمشاهده گردید for centuriesقرن ها.
147
504098
3769
بیش اذ ۷۰ تصویر نمایان شدند، که برای قرن ها از نظرها مخفی بود.
08:43
This was an epiphanyepiphany. We cameآمد to understandفهمیدن
148
507867
3330
مثل کشف و شهود بود. ما متوجه شدیم
08:47
and to proveثابت كردن that the brownرنگ قهوه ای coatingپوشش that we see todayامروز
149
511197
3726
و ثابت کردیم که روکش قهوه‌ای که امروز می‌بینیم
08:50
was not doneانجام شده by Leonardoلئوناردو daدا Vinciوینچی, whichکه left us
150
514923
2767
کار لئوناردو نبود، بلکه
08:53
only the other drawingنقاشی that for fiveپنج centuriesقرن ها
151
517690
2507
طراحی اولیه را برای پنج قرن پوشانده بود
08:56
we were not ableتوانایی to see, so thanksبا تشکر only to technologyتکنولوژی.
152
520197
5210
و نمی‌توانستیم ببینیمش، بنابراین تنها باید از تکنولوژی تشکر کنیم.
09:01
Well, the tabletقرص. Well, we thought, well, if we all have
153
525407
4376
می‌رسیم به لوح فشرده. ما فکر کردیم اگر ما
09:05
this pleasureلذت, this privilegeامتیاز to see all this,
154
529783
2778
این فرصت بزرگ نصیبمان شده که شاهد این چیزها باشیم،
09:08
to find all these discoveriesاکتشافات, what about for everybodyهمه elseچیز دیگری?
155
532561
3538
این ها همه را کشف کنیم، پس دیگران چه؟
09:11
So we thought of an augmentedافزوده شده realityواقعیت applicationکاربرد
156
536099
2842
پس به فکر یک اپلیکیشن تقویت‌شده افتادیم
09:14
usingاستفاده كردن a tabletقرص. Let me showنشان بده you just simulatingشبیه سازی
157
538941
4288
با استفاده از لوح فشرده. بگذارید با شبیه‌سازی نشانتان بدهم
09:19
what we could be doing, any of us could be doing,
158
543229
3589
که هر یک از ما چه می‌تواند بکند،
09:22
in a museumموزه environmentمحیط.
159
546818
2175
در محیط یک موزه.
09:24
So let's say that we go to a museumموزه with a tabletقرص, okay?
160
548993
4462
فرض کنیم با یک تبلت به موزه می‌رویم، خب؟
09:29
And we just aimهدف the cameraدوربین of the tabletقرص
161
553455
3296
و دوربین تبلت را تنظیم می‌کنیم
09:32
to the paintingرنگ آمیزی that we are interestedعلاقه مند to see, like this.
162
556751
6131
روی نقاشی که مایلیم ببینیم، مثل این.
09:38
Okay? And I will just clickکلیک on it, we pauseمکث,
163
562882
5874
خب؟ رویش کلیک می‌کنم، دکمه پاز را میزنیم،
09:44
and now let me turnدور زدن to you so the momentلحظه the imageتصویر,
164
568756
4162
و حالا بگذارید به طرف شما برگردم، وقتی که عکس
09:48
or, I should say, the cameraدوربین, has lockedقفل شده است in the paintingرنگ آمیزی,
165
572918
3353
یا باید بگویم دوربین روی نقاشی قفل کرده است،
09:52
then the imagesتصاویر you just saw up there in the drawingنقاشی
166
576271
2666
آن وقت تصاویری که چند دقیقه پیش در طراحی دیدید
09:54
are beingبودن loadedلود شده. And so, see.
167
578937
3757
پیاده‌سازی می‌شود. و ببینید.
09:58
We can, as we said, we can zoomبزرگنمایی in. Then we can scrollپیمایش.
168
582694
3803
همانطوری که گفتم میشود زوم کرد و اسکرول کرد.
10:02
Okay? Let's go and find the elephantفیل.
169
586497
4945
برویم فیل را پیدا کنیم.
10:07
So all we need is one fingerانگشت. Just wipeپاک کن off
170
591442
3257
فقط به یک انگشت احتیاج داریم. پاکش کنید
10:10
and we see the elephantفیل. (Applauseتشویق و تمجید)
171
594699
4541
و بعد می‌توانیم فیل را ببینیم.
10:15
(Applauseتشویق و تمجید)
172
599240
3544
(تشویق حاضران)‌
10:18
Okay? And then if we want,
173
602784
2712
بعد اگر بخواهیم
10:21
we can continueادامه دهید the scrollپیمایش to find out, for exampleمثال,
174
605496
2780
می توانیم همینطور روی تصویر بگردیم، مثلا،
10:24
on the staircaseراه پله, the wholeکل iconographyنماد هنر is going
175
608276
4095
روی پلکان، تمام پیکرنگاری
10:28
to be changedتغییر کرد. There are a lot of laymenناپلئون reconstructingبازسازی
176
612371
2328
تغییر می‌کند. مردانی در حال بازسازی هستند
10:30
from the ruinsویرانه of an oldقدیمی templeمعبد a newجدید templeمعبد,
177
614699
2631
از ویرانه‌های معبد قدیمی یک معبد نو می‌سازند،
10:33
and there are a lot of figuresارقام showingنشان دادن up. See?
178
617330
3788
و نقش‌های زیادی نمایان می‌شود. می‌بینید؟
10:37
This is not just a curiosityکنجکاوی, because it changesتغییرات
179
621118
3206
این فقط محض کنجکاوی نیست، چرا که
10:40
not just the iconographyنماد هنر as you see it, but the iconologyنماد شناسی,
180
624324
3048
نه تنها همانطور که می‌بینید پیکرنگاری را تغییر می‌دهد، بلکه شمایل‌شناسی را نیز دستخوش تغییر می‌کند،
10:43
the meaningبه معنی of the paintingرنگ آمیزی,
181
627372
2351
همینطور مفهوم نقاشی را،
10:45
and we believe this is a coolسرد way, easyآسان way,
182
629723
2790
و ما معتقدیم که این یک روش جذاب و آسان است،
10:48
that everybodyهمه could have accessدسترسی به to, to becomeتبدیل شدن به more
183
632513
3140
که هر کسی می‌تواند بهش دسترسی داشته باشد، تا افراد بتوانند
10:51
the protagonistشخصیت اصلی of your ownخودت discoveryکشف, and not just
184
635653
3093
در کشف و شهود شخصی نقش فعالانه‌تری داشت، و
10:54
be so passiveمنفعل about it, as we are when we walkراه رفتن throughاز طریق
185
638746
3374
منفعلانه رفتار نکنند، مثل وقتی که قدم می‌زنیم
10:58
endlessبی پایان roomsاتاق ها of museumsموزه ها.
186
642120
4194
در اتاق‌های بی‌پایان موزه‌ها.
11:02
(Applauseتشویق و تمجید)
187
646314
5336
(تشویق حاضران)‌
11:07
Anotherیکی دیگر conceptمفهوم is the digitalدیجیتال clinicalبالینی chartچارت سازمانی, whichکه soundsبرای تلفن های موبایل
188
651650
3757
یک مفهموم دیگر جدول دیجیتال بالینی است، که
11:11
very obviousآشکار if we were to talk about realواقعی patientsبیماران,
189
655407
2475
اگر داشتیم درباره بیماران واقعی صحبت می‌کردیم، خیلی روشن به نظر می‌رسید
11:13
but when we talk about worksآثار of artهنر, unfortunatelyمتاسفانه,
190
657882
2256
ولی وقتی پای آثار هنری در میان باشد، متاسفانه،
11:16
it's never been tappedشنود گذاشت as an ideaاندیشه.
191
660138
2132
به عنوان ایده مورد استقبال قرار نمی‌گیرد.
11:18
Well, we believe, again, that this should be the beginningشروع,
192
662270
2555
باز هم، ما معتقدیم که این اول کار است،
11:20
the very first stepگام, to do realواقعی conservationحفاظت,
193
664825
2485
اولین گام برای انجام مرمت واقعی،
11:23
and allowingاجازه می دهد us to really exploreکاوش کنید and to understandفهمیدن
194
667310
3488
که به ما حقیقتا امکان می‌دهد تا کشف کنیم و
11:26
everything relatedمربوط to the stateحالت of our conservationحفاظت,
195
670798
2791
هر چیزی را که با طرز مرمت ما مرتبط است دریابیم،
11:29
the techniqueتکنیک, materialsمواد, and alsoهمچنین if, when, and why
196
673589
3374
تکنیک، مواد، و همچنین زمان و اگرها و لزوم
11:32
we should restoreبازگرداندن, or, ratherنسبتا, to interveneدخالت on
197
676963
4591
انجام مرمت، یا این که آیا باید دخالت کرد
11:37
the environmentمحیط surroundingاطراف the paintingرنگ آمیزی.
198
681554
3531
در فضای محیطی یک نقاشی.
11:40
Well, our visionچشم انداز is to rediscoverکشف دوباره
199
685085
3410
چشم‌انداز ما کشف دوباره
11:44
the spiritروح of the Renaissanceرنسانس, createايجاد كردن a newجدید disciplineانضباط
200
688495
2409
روح رنسانس، و خلق یک نظام نو است
11:46
where engineeringمهندسی for culturalفرهنگی heritageمیراث is actuallyدر واقع
201
690904
3609
جایی که مهندسی برای میراث فرهنگی در واقع
11:50
a symbolسمبل of blendingترکیب کردن artهنر and scienceعلوم پایه togetherبا یکدیگر.
202
694513
2702
نمادی از آمیختگی هنر و علم باشد.
11:53
We definitelyقطعا need a newجدید breedنژاد of engineersمهندسین
203
697215
2430
ما قطعا به نژادی از مهندسین احتیاج داریم
11:55
that will go out and do this kindنوع of work and
204
699645
2733
که این جور کارها را انجام دهند و
11:58
rediscoverکشف دوباره for us these valuesارزش های, these culturalفرهنگی valuesارزش های
205
702378
4342
این قبیل ارزش های فرهنگی را برای ما کشف کنند که
12:02
that we badlyبدی need, especiallyبه خصوص todayامروز.
206
706720
2554
نیاز مبرمی بهشان داریم، بویژه امروزه.
12:05
And if you want to summarizeخلاصه کن in one just singleتنها wordکلمه,
207
709274
3734
و اگر بخواهم در یک کلمه خلاصه کنم،
12:08
well, this is what we're tryingتلاش کن to do.
208
713008
2916
این چیزی است که سعی می‌کنیم انجام دهیم.
12:11
We're tryingتلاش کن to give a futureآینده to our pastگذشته
209
715924
2238
سعی می‌کنیم به گذشته‌مان، آینده را ببخشیم
12:14
in orderسفارش to have a futureآینده.
210
718162
2402
تا آینده‌ای داشته باشیم.
12:16
As long as we liveزنده a life of curiosityکنجکاوی and passionشور,
211
720564
3068
مادامی که با کنجکاوی و شور زندگی کنیم،
12:19
there is a bitبیت of Leonardoلئوناردو in all of us. Thank you. (Applauseتشویق و تمجید)
212
723632
4186
در هر یک از ما یک لئوناردوی کوچک است. متشکرم. (تشويق حضار)
12:23
(Applauseتشویق و تمجید)
213
727818
5777
(تشویق حاضران)
Translated by Maryam Manzoori
Reviewed by Leila Ataei

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Maurizio Seracini - Art diagnostician
Maurizio Seracini uses advanced tools common in engineering and medical labs to unravel centuries-old mysteries of art.

Why you should listen

It’s surprising to hear of a former engineer and medical student who has dedicated his career to the analysis of more than 2,500 works of art. But Maurizio Seracini is not your typical art connoisseur. He uses technologies from both of his worlds, such as multispectral imaging, sonogram and x-ray, to peer through the layers of paintings and reveal their secrets.

Most famous is Seracini’s more-than-30-year quest to find Leonardo Da Vinci’s missing painting The Battle of Anghiari. Seracini suspects the piece is behind another giant fresco painted by Giorgio Vasari in the Sala dei Cinquecento in Florence, Italy. To find it, Seracini must find a way to look beneath Vasari’s masterpiece while keeping it intact.

More profile about the speaker
Maurizio Seracini | Speaker | TED.com