ABOUT THE SPEAKER
Maurizio Seracini - Art diagnostician
Maurizio Seracini uses advanced tools common in engineering and medical labs to unravel centuries-old mysteries of art.

Why you should listen

It’s surprising to hear of a former engineer and medical student who has dedicated his career to the analysis of more than 2,500 works of art. But Maurizio Seracini is not your typical art connoisseur. He uses technologies from both of his worlds, such as multispectral imaging, sonogram and x-ray, to peer through the layers of paintings and reveal their secrets.

Most famous is Seracini’s more-than-30-year quest to find Leonardo Da Vinci’s missing painting The Battle of Anghiari. Seracini suspects the piece is behind another giant fresco painted by Giorgio Vasari in the Sala dei Cinquecento in Florence, Italy. To find it, Seracini must find a way to look beneath Vasari’s masterpiece while keeping it intact.

More profile about the speaker
Maurizio Seracini | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Maurizio Seracini: The secret lives of paintings

Maurizio Seracini: Skrivno življenje slik

Filmed:
778,034 views

Umetnostna zgodovina ni rigidna in monolitska disciplina. Inženir Maurizio Seracini je 30 let preživel v iskanju izgubljene freske "Bitka pri Anghiariju" Leonarda da Vincija. V tem času je odkril, da slike v sebi nosijo številne slike plasti. Kaj ko bi tudi te sestavljale del gledalčeve izkušnje?
- Art diagnostician
Maurizio Seracini uses advanced tools common in engineering and medical labs to unravel centuries-old mysteries of art. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
In 1975, I metsrečal in FlorenceFirence a professorprofesor, CarloCarlo PedrettiPedretti,
0
975
4072
Leta 1975 sem v Firencah srečal profesorja Carla Pedrettija,
00:20
my formernekdanji professorprofesor of artumetnost historyzgodovina, and todaydanes
1
5047
3330
mojega bivšega profesorja umetnostne zgodovine
in danes
00:24
a world-renownedSvetovno priznani scholaručenjak of LeonardoLeonardo dada VinciVinci.
2
8377
4186
svetovno znanega strokovnjaka za Leonarda da Vincija.
00:28
Well, he askedvprašal me if I could find some technologicaltehnološki way
3
12563
3971
Vprašal me je, če bi lahko poiskal kakšno tehnologijo,
00:32
to unfoldrazgrniti a five-centuries-oldpet stoletij starega mysteryskrivnost relatedpovezane to
4
16534
3788
s katero bi razrešili petstoletno skrivnost
00:36
a lostizgubljen masterpiecemojstrovina by LeonardoLeonardo dada VinciVinci,
5
20322
2813
izgubljene mojstrovine Leonarda da Vincija
00:39
the "BattleBitka of AnghiariAnghiari," whichki is supposeddomnevno to be locatednahaja
6
23135
2627
"Bitka pri Anghiariju", ki naj bi se nahajala v
00:41
in the HallDvorana of the 500 in PalazzoPalazzo VecchioVecchio, in FlorenceFirence.
7
25762
2946
v Firencah, v Dvorani 15. stoletja [Salone del Cinquecento] v Palazzo Vecchiu.
00:44
Well, in the mid-'sredi '70s, there were not great opportunitiespriložnosti
8
28708
3103
Sredi 70-ih let prejšnjega stoletja velikih priložnosti
00:47
for a bioengineerbioengineer like me, especiallyše posebej in ItalyItalija, and so
9
31811
3927
za bioinženirja, kakršen sem bil sam,
ni bilo, zlasti ne v Italiji,
00:51
I decidedodločil, with some researchersraziskovalci from the UnitedVelika StatesDržave
10
35738
3870
zato smo se z nekaterimi raziskovalci iz ZDA
00:55
and the UniversityUniverza of FlorenceFirence, to startZačni probingsondiranje the muralsfreske
11
39608
4211
in Univerzo v Firencah odločili,
da bomo v zidove ke države nad Milanom, krasila pa naj bi steno dvorane Salone dei Cinquecento,
00:59
decoratedokrašena by VasariVasari on the long wallsstene of the HallDvorana of the 500
12
43819
4119
ki jih je poslikal Vasari,
izvrtali luknjice in vanje vstavili sonde,
01:03
searchingiskanje for the lostizgubljen LeonardoLeonardo.
13
47938
2677
s katerimi bi iskali izgubljeno Leonardovo fresko.
01:06
UnfortunatelyNa žalost, at that time we did not know that
14
50615
3454
Na žalost takrat nismo vedeli,
01:09
that was not exactlytočno where we should be looking,
15
54069
4342
da nismo iskali na pravem mestu,
01:14
because we had to go much deepergloblje in, and so the researchraziskave
16
58411
4138
saj bi morali priti veliko globlje,
zato se je raziskovanje ustavilo.
01:18
cameprišel to a haltzaustavitev, and it was only takensprejeti up in 2000
17
62549
4335
Ponovno je oživelo šele leta 2000,
01:22
thankshvala to the interestinteres and the enthusiasmnavdušenje of the GuinnessGuinness familydružina.
18
66884
4231
zahvaljujoč interesu in navdušenju družine Guiness.
01:27
Well, this time, we focusedosredotočen on tryingposkušam to reconstructrekonstruirati
19
71115
3239
Tokrat smo se osredotočili na rekonstrukcijo
01:30
the way the HallDvorana of the 500 was before the remodelingpreoblikovanje,
20
74354
2856
zidu ke države nad Milanom, krasila pa naj bi steno dvorane Salone dei Cinquecento, kakršen je bil pred prenovo,
01:33
and the so-calledtako imenovani SalaSala GrandeGrande, whichki was builtzgrajeno in 1494,
21
77210
3805
in zidu Velike dvorane, ki je bila zgrajena leta 1494
01:36
and to find out the originaloriginal doorsvrata, windowsokna,
22
81015
2880
in tako najti prvotna vrata in okna.
01:39
and in orderred to do that, we first createdustvarjeno a 3D modelmodel,
23
83895
4759
V ta namen smo najprej izdelali 3D model zidu,
01:44
and then, with thermographyTermografija, we wentšla on to discoverodkrijte
24
88654
3102
nato pa s pomočjo termografije odkrivali
01:47
hiddenskrito windowsokna. These are the originaloriginal windowsokna of the halldvorana
25
91756
3231
skrita okna. To so originalna okna
01:50
of the SalaSala GrandeGrande. We alsotudi foundnajdemo out about the heightvišina
26
94987
3578
Velike dvorane. Ugotovili smo tudi višino stropa
01:54
of the ceilingstrop, and we managedupravlja to reconstructrekonstruirati, thereforezato,
27
98565
3313
zaradi česar je bila možna tudi celotna rekonstrukcija
01:57
all the layoutpostavitev of this originaloriginal halldvorana
28
101878
2648
prvotne dvorane,
02:00
the way it was before there cameprišel VasariVasari,
29
104526
3555
kakršna je bila pred Vasarijem.
02:03
and restructuredprestrukturirala the wholeceloto thing,
30
108081
2595
Prenovili smo vse,
02:06
includingvključno z a staircasestopnišče that was very importantpomembno
31
110676
3336
vključno s stopniščem, kar je bilo ključno
02:09
in orderred to preciselynatančno placemesto "The BattleBitka of AnghiariAnghiari"
32
114012
4139
za natančno umestitev freske "Bitka pri Anghiariju"
02:14
on a specificspecifično areaobmočje of one of the two wallsstene.
33
118151
4264
na določeno mesto na enem od obeh zidov.
02:18
Well, we alsotudi learnednaučili that VasariVasari, who was commissionednaročila
34
122415
3241
Ugotovili smo tudi, da je Vasari,
02:21
to remodelPreudesiti the HallDvorana of the 500 betweenmed 1560 and 1574
35
125656
4488
ki je med 1560 in 1574 Salone dei Cinquecento prenavljal
02:26
by the GrandGrand DukeDuke CosimoCosimo I of the MediciMedici familydružina,
36
130144
4332
po naročilu vojvoda Cosima I iz družine Medici,
02:30
we have at leastvsaj two instancesprimerov when he savedshranjeno masterpiecesmojstrovine
37
134476
3441
vsaj dvakrat shranil mojstrovine tako,
02:33
specificallyposebej by placingdajanje a brickopeka wallzid in frontspredaj of it
38
137917
3257
da jih je prednje nazidal zid
02:37
and leavingodhod a smallmajhna airzrak gapvrzel.
39
141174
2365
in pri tem pustil majhno zračno odprtino.
02:39
One that we [see] here, MasaccioMasaccio, the churchcerkev of SantaSanta MariaMaria NovellaNovela in FlorenceFirence,
40
143539
3688
Tu vidimo Masaccijevo "Sveto trojico"
v cerkvi Santa Maria Novella v Firencah.
02:43
so we just said, well maybe, VisariVisari has doneKončano something
41
147227
3118
Zato smo pomislili,
da je mogoče Vasari kaj takega storil
02:46
like that in the caseprimera of this great work of artumetnost by LeonardoLeonardo,
42
150345
3386
tudi v primeru te velike Leonardove umetnine --
02:49
sinceod he was a great admirerobčudovalec of LeonardoLeonardo dada VinciVinci.
43
153731
2485
vemo namreč,
da je bil velik občudovalec Leonarda da Vincija.
02:52
And so we builtzgrajeno some very sophisticatedprefinjeno radioradio antennasantene
44
156216
4507
Zato smo razvili napredne radarske antene
02:56
just for probingsondiranje bothoboje wallsstene and searchingiskanje for an airzrak gapvrzel.
45
160723
5228
zgolj za sondiranje obeh zidov
in iskanje zračne odprtine.
03:01
And we did find manyveliko on the right panelpanel of the eastvzhodno wallzid,
46
165951
4835
In res smo pretežno na desni plošči vzhodnega zidu
03:06
an airzrak gapvrzel, and that's where
47
170786
2622
našli zračno odprtino. In tam
03:09
we believe "The BattleBitka of AnghiariAnghiari,"
48
173408
1550
se po našem mnenju nahaja "Bitka pri Anghiariju",
03:10
or at leastvsaj the partdel that we know has been paintednaslikal,
49
174958
1966
ali vsaj njen poslikan del,
03:12
whichki is calledpozval "The FightBoj for the StandardStandard," should be locatednahaja.
50
176924
3328
ki se imenuje "Bitka za standard".
03:16
Well, from there, unfortunatelyna žalost,
51
180252
3593
No, takrat se je na žalost
03:19
in 2004, the projectprojekt
52
183845
2654
leta 2004 projekt ustavil.
03:22
cameprišel to a haltzaustavitev. ManyVeliko politicalpolitično reasonsrazlogov.
53
186499
3147
Zaradi mnogo političnih razlogov.
03:25
So I decidedodločil to go back to my almaAlma matermater,
54
189646
2334
Zato sem se napotil nazaj na svojo matično univerzo,
03:27
and, at the UniversityUniverza of CaliforniaCalifornia, SanSan DiegoDiego,
55
191980
2672
in tam, na kalifornijski univerzi v San Diegu
03:30
and I proposedpredlagano to openodprto up a researchraziskave centercenter
56
194652
2366
predlagal, da se odpre raziskovalni center
03:32
for engineeringinženiring sciencesznanosti for culturalkulturno heritagedediščine.
57
197018
2812
za tehnične znanosti in kulturno dediščino.
03:35
And in 2007, we createdustvarjeno CISAKISS3 as a researchraziskave centercenter
58
199830
4523
Leta 2007 smo tako odprli raziskovalni center CISA3
03:40
for culturalkulturno heritagedediščine, specificallyposebej artumetnost, architecturearhitektura
59
204353
2813
za kulturno dediščino
s specifičnim poudarkom na umetnosti, arhitekturi
03:43
and archaeologyarheologija. So studentsštudenti startedzačel to flowtok in,
60
207166
2763
in arheologiji. Študentov je bilo vedno več,
03:45
and we startedzačel to buildzgraditi technologiestehnologije, because that's
61
209929
2134
začeli smo razvijati tehnologije, saj je to
03:47
basicallyv bistvu what we alsotudi neededpotrebno in orderred to movePremakni se forwardnaprej
62
212063
2649
osnova, ki smo jo potrebovali za napredek in
03:50
and go and do fieldworkterenskega dela.
63
214712
2760
izvajanje dela na terenu.
03:53
We cameprišel back in the HallDvorana of the 500 in 2011,
64
217472
4398
V Salone dei Cinquecento smo se vrnili leta 2011,
03:57
and this time, with a great groupskupina of studentsštudenti,
65
221870
3631
tokrat z veliko skupino študentov
04:01
and my colleaguekolega, ProfessorProfesor FalkoFalko KuesterKuester,
66
225501
2440
in z mojim kolegom profesorjem Falkom Kuesterjem,
04:03
who is now the directordirektor at CISAKISS3, and we
67
227941
2702
ki je zdaj direktor raziskovalnega centra CISA3.
04:06
cameprišel back just sinceod we knewvedel alreadyže where to look for
68
230643
4173
Ko smo prišli nazaj, smo vedeli, kje iskati,
04:10
to find out if there was still something left.
69
234816
2980
da bomo videli, če je še kaj ostalo.
04:13
Well, we were confinedomejena thoughčeprav, limitedomejeno, I should ratherprecej say,
70
237796
4133
No, pri delu smo bili omejeni,
04:17
for severalveč reasonsrazlogov that it's not worthvredno explainingrazlaga,
71
241929
2997
- zaradi več razlogov, ki jih ni vredno razlagati -
04:20
to endoscopyendoskopijo only, of the manyveliko other optionsopcije we had,
72
244926
3746
izmed vseh možnosti zgolj na metodo z endoskopijo.
04:24
and with a 4mmmm camerakamera attachedpriložen to it,
73
248672
3795
Pri endoskopiji smo uporabljali smo 4 mm kamero
04:28
we were successfuluspešno in documentingdokumentiranje and takingjemanje
74
252467
4789
in uspešno dokumentirali in zajeli
04:33
some fragmentsfragmente of what it turnszavrti out to be
75
257256
4804
nekaj fragmentov barve, ki se je izkazala za
04:37
a reddishrdečkasto colorbarva, blackčrna colorbarva, and there is some
76
262060
3600
rdečkasto, črno,
04:41
beigebež fragmentsfragmente that laterpozneje on
77
265660
3397
kasneje smo našli tudi nekaj fragmentov bež barve.
04:44
we rantekel a much more sophisticatedprefinjeno examsizpiti,
78
269057
2994
Kasneje smo lahko izvedli
veliko bolj kompleksne raziskave -
04:47
XRFXRF, X-rayX-ray diffractionUklon, and the resultsrezultate are very positivepozitiven
79
272051
5240
rentgensko fluorescentno (XRF) in rentgensko presevno (XRD) tomografijo.
04:53
so fardaleč. It seemsZdi se to indicatenavedite that indeedprav zares
80
277291
2663
Doslej smo imeli res zelo pozitivne rezultate,
ki kažejo na to,
04:55
we have foundnajdemo some pigmentspigmenti, and sinceod we know for sure
81
279954
3056
da smo zares našli nekaj pigmentov.
In ker zagotovo vemo,
04:58
that no other artistumetnik has paintednaslikal on that wallzid
82
283010
2301
da noben drug umetnik ni slikal na ta zid
05:01
before VasariVasari cameprišel in about 60 yearslet laterpozneje, well,
83
285311
3519
razen Vasarija, ki pride 60 let kasneje,
05:04
those pigmentspigmenti are thereforezato firmlytrdno relatedpovezane to muralFreska paintingslika
84
288830
2861
smo sklepali, da so ti pigmenti del zidne poslikave,
05:07
and mostnajbolj likelyverjetno to LeonardoLeonardo.
85
291691
2615
torej najverjetneje pripadajo Leonardu.
05:10
Well, we are searchingiskanje for the highestnajvišji and highlyvisoko praisedpohvalil
86
294306
4823
Iščemo torej zelo cenjeno umetnino,
05:15
work of artumetnost ever achieveddoseženi by mankindčloveštvo.
87
299129
3241
ki jo je kadar koli ustvaril človek.
05:18
As a matterzadevo of factdejstvo, this is by fardaleč the mostnajbolj importantpomembno
88
302370
3205
Pravzaprav je bilo naročilo zanjo najpomembnejše
05:21
commissionprovizija that LeonardoLeonardo has ever had,
89
305575
2836
od vseh, ki jih je Leonardo kadar koli dobil.
05:24
and for doing this great masterpiecemojstrovina, he was namedimenovan
90
308411
4613
Ko je mojstrovino dokončal,
05:28
the numberštevilka one artistumetnik influencevpliva at the time.
91
313024
4805
je bil proglašen
za najvplivnejšega umetnika tiste dobe.
05:33
I had alsotudi had the privilegeprivilegij sinceod the last 37 yearslet
92
317829
3607
Tudi sam sem imel čast zadnjih 37 let.
05:37
to work on severalveč masterpiecesmojstrovine as you can see behindzadaj me,
93
321436
3660
delati z več mojstrovinami, kot vidite v ozadju -
05:40
but basicallyv bistvu to do what? Well, to assessoceniti, for exampleprimer,
94
325096
3071
Kaj sem v osnovi počel z njimi? Na primer ugotavljal sem
05:44
the statedržava of conservationohranjanje. See here the faceobraz of the
95
328167
2556
stanje ohranjenosti. Tu vidite
05:46
MadonnaMadonna of the ChairStol that when just shiningsije a UVUV lightsvetloba on it
96
330723
4724
obraz "Marije na stolu".
V trenutku, ko jo izpostavimo UV svetlobi,
05:51
you suddenlynenadoma see anotherdrugo, differentdrugačen ladygospa,
97
335447
2688
se nenadoma prikaže še ena, drugačna ženska,
05:54
agedstarost ladygospa, I should ratherprecej say.
98
338135
2295
ki deluje postarana, moram reči.
05:56
There is a lot of varnishlak still sittingsedi there, severalveč retouchesretouches,
99
340430
3589
Še vedno je vidnega precej laka, kar nekaj retuširanj
05:59
and some over cleaningčiščenje. It becomespostane very visiblevidno.
100
344019
2847
in nekaj čiščenja. A postane zelo vidna.
06:02
But alsotudi, technologytehnologijo has helpedpomagal to writepiši newnovo pagesstrani
101
346866
3757
Tehnologija pa nam pomaga pisati tudi nova poglavja
06:06
of our historyzgodovina, or at leastvsaj to updatenadgradnja pagesstrani of our historieszgodovine.
102
350623
2922
zgodovine, ali vsaj njihove posodobitve.
06:09
For exampleprimer, the "LadyLady with the UnicornSamorog,"
103
353545
2138
Na primer, na sliki "Dama s samorogom",
06:11
anotherdrugo paintingslika by RafaelRafael, well, you see the unicornSamorog.
104
355683
2478
ki jo je prav tako naredil Rafael, vidite samoroga.
06:14
A lot has been said and writtennapisano about the unicornSamorog, but
105
358161
2472
Veliko je bilo povedanega in napisanega o tem samorogu,
06:16
if you take an X-rayX-ray of the unicornSamorog, it becomespostane a puppykužka dogpes.
106
360633
3677
toda če ga gledate pod UV svetlobo,
postane pasji mladiček.
06:20
And — (LaughterSmeh) — no problemproblem, but, unfortunatelyna žalost,
107
364310
4359
In - (smeh) - kar ni problematično. A na žalost
06:24
continuingnadaljevanje with the scientificznanstveni examinationpregled of this paintingslika
108
368669
2778
so nadaljnje znanstvene raziskave te slike
06:27
cameprišel out that RafaelRafael did not paintbarva the unicornSamorog,
109
371447
3000
pokazale, da Rafael ni naslikal samoroga,
06:30
did not paintbarva the puppykužka dogpes, actuallydejansko left the paintingslika
110
374447
2657
ni naslikal psička, ampak je v resnici pustil sliko
06:33
unfinishednedokončana, so all this writingpisanje about the exoticeksotične symbolsimbol
111
377104
4736
nedokončano.
Skratka, vse pisanje o eksotični simboliki
06:37
of the unicornSamorog — (LaughterSmeh) — unfortunatelyna žalost,
112
381840
2891
samoroga - (smeh) - na žalost
06:40
is not very reliablezanesljiv. (LaughterSmeh)
113
384731
3160
ni zelo zanesljivo. (Smeh)
06:43
Well, alsotudi, authenticitypristnosti. Just think for a momenttrenutek
114
387891
2600
Pristnost -- ravno tako. Samo pomislite,
06:46
if scienceznanost really could movePremakni se in the fieldpolje of authenticitypristnosti
115
390491
4095
da bi znanost res lahko posegala v raziskovanje pristnosti
06:50
of worksdela of artumetnost. There would be a culturalkulturno revolutionrevolucija
116
394586
3388
umetniških del.
Prišlo bi najmanj do kulturne revolucije,
06:53
to say the leastvsaj, but alsotudi, I would say, a markettrg revolutionrevolucija,
117
397974
3161
in po mojem mnenju tudi do revolucije trga.
06:57
let me adddodaj. Take this exampleprimer:
118
401135
2392
Vzemimo tale primer -
06:59
OttoOtto MarseusMarseus, nicelepo paintingslika, whichki is "Still Life"
119
403527
3694
Lepa slika Otta Marseusa z naslovom "Tihožitje"
07:03
at the PittiPitti GalleryGalerija, and just have an infraredinfrardeči camerakamera peeringPeering throughskozi,
120
407221
4095
v galeriji Pitti.
Ravno smo jo pregledali z infrardečo kamero
07:07
and luckilyna srečo for artumetnost historianszgodovinarji, it just was confirmedpotrjeno
121
411316
3735
in na srečo umetnostnih zgodovinarjev
je bilo potrjeno,
07:10
that there is a signaturepodpis of OttoOtto MarseusMarseus. It even sayspravi
122
415051
2600
da je podpis spodaj zares Marseusov.
Zapisano je celo,
07:13
when it was madeizdelane and alsotudi the locationlokacija.
123
417651
3015
kdaj je bil podpis narejen in kje.
07:16
So that was a good resultrezultat. SometimesVčasih, it's not that good,
124
420666
4399
To je primer pozitivnega rezultata.
Včasih pa temu ni tako.
07:20
and so, again, authenticitypristnosti and scienceznanost could go togetherskupaj
125
425065
5164
In zato bi lahko ugotavljanje pristnosti in znanost
delali z roko v roki
07:26
and changesprememba the way, not attributionspripisov beingbiti madeizdelane,
126
430229
4297
- ne pri samem pripisu avtorstva -
07:30
but at leastvsaj layležati the groundtla for a more objectivecilj,
127
434526
3843
ampak vsaj pri zagotavljanju temeljev za bolj objektivno,
07:34
or, I should ratherprecej say, lessmanj subjectivesubjektivno attributionPriznanje avtorstva,
128
438369
3721
oziroma, da se bolje izrazim,
manj subjektivno pripisovanje avtorstva,
07:37
as it is doneKončano todaydanes.
129
442090
2748
kakor se to počne danes.
07:40
But I would say the discoveryodkritje that really caughtujet
130
444838
3294
Odkritje, ki je res prevzelo mojo domišljijo
07:44
my imaginationdomišljijo, my admirationobčudovanje, is the incrediblyneverjetno vividživo
131
448132
4107
in vzbudilo občudovanje,
je nenavadno nazorna
07:48
drawingrisanje underSpodaj this layerplast, brownrjav layerplast,
132
452239
3612
risba pod rjavo plastjo
07:51
of "The AdorationČeščenje of the MagiTrije kralji." Here you see
133
455851
3252
na sliki "Čaščenje treh kraljev". Tu vidite
07:55
a handmaderočno izdelan settingnastavitev XYZXYZ scannerskener with an infraredinfrardeči camerakamera put on it,
134
459103
4430
ročno izdelani komplet za XYZ skener in na njem infrardečo kamero,
07:59
and just peeringPeering throughskozi this brownrjav layerplast
135
463533
3207
ki s svetlobo prebada rjavo plast
08:02
of this masterpiecemojstrovina to revealrazkrivajo
136
466740
2751
te umetnine in razkriva,
08:05
what could have been underneathspodaj.
137
469491
2700
kaj bi lahko bilo spodaj.
08:08
Well, this happensse zgodi to be the mostnajbolj importantpomembno paintingslika
138
472191
2352
No, to je najpomembnejša slika
08:10
we have in ItalyItalija by LeonardoLeonardo dada VinciVinci, and
139
474543
2857
Leonarda da Vincija, ki jo imamo v Italiji.
08:13
look at the wonderfulČudovito imagesslike of facesobrazi that nobodynihče has seenvidel
140
477400
4736
Samo poglejte čudovite podobe obrazov,
08:18
for fivepet centuriesstoletja. Look at these portraitsportreti.
141
482136
3691
ki jih 5 stoletij nihče ni videl. Poglejte te portrete.
08:21
They're magnificentveličasten. You see LeonardoLeonardo at work.
142
485827
2373
Veličastni so. To je pravi Leonardo.
08:24
You see the genialitygeniality of his creationustvarjanje, right directlyneposredno
143
488200
3657
Vidimo genialnost njegove stvaritve neposredno
08:27
on the groundtla layerplast of the panelpanel, and see
144
491857
2907
na osnovni plasti platna, poglejmo pa še
08:30
this coolkul thing, findingugotovitev, I should ratherprecej say,
145
494764
6072
tole super zadevo - kar odkritje, bi lahko rekli -
08:36
an elephantslon. (LaughterSmeh) Because of this elephantslon,
146
500836
3262
to je slon. (Smeh)
Zaradi tega slona
08:39
over 70 newnovo imagesslike cameprišel out, never seenvidel for centuriesstoletja.
147
504098
3769
je bilo odkritih še 70 novih podob, ki jih prej nismo opazili.
08:43
This was an epiphanyRazodetje. We cameprišel to understandrazumeti
148
507867
3330
To je bilo pravo razodetje. Dojeli in
08:47
and to provedokazati that the brownrjav coatingpremaz that we see todaydanes
149
511197
3726
dokazali smo, da rjavi sloj, ki ga vidimo danes,
08:50
was not doneKončano by LeonardoLeonardo dada VinciVinci, whichki left us
150
514923
2767
ni bil delo Leonarda da Vincija, tako da nam je ostala
08:53
only the other drawingrisanje that for fivepet centuriesstoletja
151
517690
2507
samo spodnja risba,
ki je pet stoletij sploh nismo mogli videti.
08:56
we were not ablesposoben to see, so thankshvala only to technologytehnologijo.
152
520197
5210
Zahvalimo se lahko samo tehnologiji.
09:01
Well, the tablettableta. Well, we thought, well, if we all have
153
525407
4376
Tablični računalnik. Takole smo razmišljali -
09:05
this pleasureužitek, this privilegeprivilegij to see all this,
154
529783
2778
če imamo mi ta privilegij, da vse to vidimo
09:08
to find all these discoveriesodkritja, what about for everybodyvsi elsedrugače?
155
532561
3538
in odkrijemo, kaj pa vsi ostali?
09:11
So we thought of an augmentedPovečana realityrealnost applicationaplikacija
156
536099
2842
Domislili smo se aplikacije za nadgrajeno resničnost
09:14
usinguporabo a tablettableta. Let me showshow you just simulatingsimuliranje
157
538941
4288
na tabličnih računalnikih.
S simulacijo vam bom pokazal,
09:19
what we could be doing, any of us could be doing,
158
543229
3589
kaj bi lahko vsi mi počeli z njo
09:22
in a museummuzej environmentokolje.
159
546818
2175
v muzejskih okoljih.
09:24
So let's say that we go to a museummuzej with a tablettableta, okay?
160
548993
4462
Recimo, da se odpravimo v muzej s tabličnim računalnikom, ok?
09:29
And we just aimmeriti the camerakamera of the tablettableta
161
553455
3296
Kamero na tablici usmerimo
09:32
to the paintingslika that we are interestedzainteresirani to see, like this.
162
556751
6131
v sliko, ki nas zanima -- takole.
09:38
Okay? And I will just clickkliknite on it, we pausepavza,
163
562882
5874
OK? Zdaj samo kliknem nanjo, počakam --
09:44
and now let me turnobrat to you so the momenttrenutek the imagesliko,
164
568756
4162
-- naj se obrnem proti vam.
09:48
or, I should say, the camerakamera, has lockedzaklenjeno in the paintingslika,
165
572918
3353
V trenutku ko kamera zazna sliko,
09:52
then the imagesslike you just saw up there in the drawingrisanje
166
576271
2666
se začnejo na tablico nalagati podobe,
ki jih vidimo na sliki.
09:54
are beingbiti loadednaložen. And so, see.
167
578937
3757
Takole, poglejte.
09:58
We can, as we said, we can zoomzoom in. Then we can scrollpomaknite se.
168
582694
3803
Kot sem povedal, zdaj lahko povečujemo in se pomikamo po njej.
10:02
Okay? Let's go and find the elephantslon.
169
586497
4945
OK? Poskusimo najti slona.
10:07
So all we need is one fingerprst. Just wipeobrišite off
170
591442
3257
Vse, kar potrebujemo, je prst.
Z njim samo zradirate en sloj z ekrana
10:10
and we see the elephantslon. (ApplauseAplavz)
171
594699
4541
in prikaže se slon. (Aplavz)
10:15
(ApplauseAplavz)
172
599240
3544
(Aplavz)
10:18
Okay? And then if we want,
173
602784
2712
Če želimo nadaljevati,
10:21
we can continuenadaljuj the scrollpomaknite se to find out, for exampleprimer,
174
605496
2780
se pomaknemo naprej, na primer
10:24
on the staircasestopnišče, the wholeceloto iconographyikonografija is going
175
608276
4095
na stopnišče, kjer se spremeni celotna ikonografija
10:28
to be changedspremenjeno. There are a lot of laymenlaiki reconstructingObnova
176
612371
2328
Tam je veliko navadnih ljudi,
10:30
from the ruinsruševine of an oldstar templetempelj a newnovo templetempelj,
177
614699
2631
ki iz ruševin starega templja gradijo novega,
10:33
and there are a lot of figuresštevilke showingprikazovanje up. See?
178
617330
3788
zraven pa se pokaže še ogromno likov. Vidite?
10:37
This is not just a curiosityradovednost, because it changesspremembe
179
621118
3206
Ne gre samo za zanimivost, saj ne spremeni
10:40
not just the iconographyikonografija as you see it, but the iconologyiconology,
180
624324
3048
samo ikonografije kot jo vidite,
10:43
the meaningpomen of the paintingslika,
181
627372
2351
ampak ikonologijo, celoten pomen slike.
10:45
and we believe this is a coolkul way, easyenostavno way,
182
629723
2790
Prepričani smo, da je to prijazen in enostaven način,
10:48
that everybodyvsi could have accessdostop to, to becomepostane more
183
632513
3140
s katerim vsak uporabnik lahko dobi dostop,
10:51
the protagonistprotagonist of your ownlastno discoveryodkritje, and not just
184
635653
3093
da postane protagonist svojih odkrivanj
10:54
be so passivepasivno about it, as we are when we walkhodi throughskozi
185
638746
3374
in ne samo pasiven gledalec, ki se sprehaja
10:58
endlessneskončno roomssobe of museumsmuzeji.
186
642120
4194
v neštetih muzejskih sobah.
11:02
(ApplauseAplavz)
187
646314
5336
(Aplavz)
11:07
AnotherDrugo conceptkoncept is the digitaldigitalni clinicalklinično chartgrafikon, whichki soundszvoki
188
651650
3757
Še en koncept je digitalna diagnostična karta,
11:11
very obviousočitno if we were to talk about realresnično patientsbolnikov,
189
655407
2475
ki je zelo razumljiv,
če bi govorili o dejanskih pacientih.
11:13
but when we talk about worksdela of artumetnost, unfortunatelyna žalost,
190
657882
2256
A ko govorimo o umetnosti,
11:16
it's never been tappedizkoristil as an ideaideja.
191
660138
2132
žal ta ideja nikoli ni bila udejanjena.
11:18
Well, we believe, again, that this should be the beginningzačetek,
192
662270
2555
Prepričani smo, da je to šele začetek,
11:20
the very first stepkorak, to do realresnično conservationohranjanje,
193
664825
2485
prvi korak pravega ohranjanja umetniških del,
11:23
and allowingki dovoljuje us to really exploreraziskati and to understandrazumeti
194
667310
3488
ki nam omogoča raziskovanje in razumevanje
11:26
everything relatedpovezane to the statedržava of our conservationohranjanje,
195
670798
2791
kar je vezano na njihovo ohranjanje in varovanje -
11:29
the techniquetehnika, materialsmaterialov, and alsotudi if, when, and why
196
673589
3374
tehniko, materiale, pa tudi če, kdaj in zakaj
11:32
we should restoreobnoviti, or, ratherprecej, to interveneintervencija on
197
676963
4591
naj restavriramo, oziroma posegamo
11:37
the environmentokolje surroundingokolico the paintingslika.
198
681554
3531
v okolje slike.
11:40
Well, our visionvizijo is to rediscoverponovno odkriti
199
685085
3410
Naša vizija je ponovno odkrivati
11:44
the spiritduh of the RenaissanceRenesanse, createustvarite a newnovo disciplinedisciplina
200
688495
2409
renesančni duh, razviti novo disciplino,
11:46
where engineeringinženiring for culturalkulturno heritagedediščine is actuallydejansko
201
690904
3609
kjer bo inženirstvo v kulturni dediščini
11:50
a symbolsimbol of blendingmešanje artumetnost and scienceznanost togetherskupaj.
202
694513
2702
postalo simbol združevanja umetnosti in znanosti.
11:53
We definitelydefinitivno need a newnovo breedpasma of engineersinženirji
203
697215
2430
Definitivno za to potrebujemo novi rod inženirjev,
11:55
that will go out and do this kindvrste of work and
204
699645
2733
ki bodo šli na teren in opravljali tovrstno delo,
11:58
rediscoverponovno odkriti for us these valuesvrednosti, these culturalkulturno valuesvrednosti
205
702378
4342
ki bodo za vse nas na novo odkrivali vrednote,
kulturne vrednote,
12:02
that we badlyslabo need, especiallyše posebej todaydanes.
206
706720
2554
ki jih tako obupno potrebujemo,
posebno dandanes.
12:05
And if you want to summarizepovzamemo in one just singlesamski wordbeseda,
207
709274
3734
Če bi to povzeli z eno samo besedo,
12:08
well, this is what we're tryingposkušam to do.
208
713008
2916
mi skušamo početi tole:
12:11
We're tryingposkušam to give a futureprihodnost to our pastpreteklost
209
715924
2238
naši preteklosti poskušamo dati prihodnost,
12:14
in orderred to have a futureprihodnost.
210
718162
2402
zato da bi sami imeli prihodnost.
12:16
As long as we livev živo a life of curiosityradovednost and passionstrast,
211
720564
3068
Dokler živimo življenje polno radovednosti in strasti,
12:19
there is a bitbit of LeonardoLeonardo in all of us. Thank you. (ApplauseAplavz)
212
723632
4186
je v vsakem od nas nekaj Leonarda. Hvala.
(aplavz)
12:23
(ApplauseAplavz)
213
727818
5777
(Aplavz)
Translated by Polonca Štritof
Reviewed by Sara Tanjga

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Maurizio Seracini - Art diagnostician
Maurizio Seracini uses advanced tools common in engineering and medical labs to unravel centuries-old mysteries of art.

Why you should listen

It’s surprising to hear of a former engineer and medical student who has dedicated his career to the analysis of more than 2,500 works of art. But Maurizio Seracini is not your typical art connoisseur. He uses technologies from both of his worlds, such as multispectral imaging, sonogram and x-ray, to peer through the layers of paintings and reveal their secrets.

Most famous is Seracini’s more-than-30-year quest to find Leonardo Da Vinci’s missing painting The Battle of Anghiari. Seracini suspects the piece is behind another giant fresco painted by Giorgio Vasari in the Sala dei Cinquecento in Florence, Italy. To find it, Seracini must find a way to look beneath Vasari’s masterpiece while keeping it intact.

More profile about the speaker
Maurizio Seracini | Speaker | TED.com