ABOUT THE SPEAKER
Maurizio Seracini - Art diagnostician
Maurizio Seracini uses advanced tools common in engineering and medical labs to unravel centuries-old mysteries of art.

Why you should listen

It’s surprising to hear of a former engineer and medical student who has dedicated his career to the analysis of more than 2,500 works of art. But Maurizio Seracini is not your typical art connoisseur. He uses technologies from both of his worlds, such as multispectral imaging, sonogram and x-ray, to peer through the layers of paintings and reveal their secrets.

Most famous is Seracini’s more-than-30-year quest to find Leonardo Da Vinci’s missing painting The Battle of Anghiari. Seracini suspects the piece is behind another giant fresco painted by Giorgio Vasari in the Sala dei Cinquecento in Florence, Italy. To find it, Seracini must find a way to look beneath Vasari’s masterpiece while keeping it intact.

More profile about the speaker
Maurizio Seracini | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Maurizio Seracini: The secret lives of paintings

Maurizio Seracini: A festmények titkos élete

Filmed:
778,034 views

A művészettörténet nem egy kőbe vésett tudomány. Maurizio Seracini mérnök harminc évet töltött azzal, hogy megtalálja Leonardo da Vinci Anghiari csata című elveszett freskóját, s közben felfedezte, hogy számos festmény a felszín alatti rejtett rétegekben hordozza történetét. Vajon ezeknek is a vizuális élmény részévé kell válniuk?
- Art diagnostician
Maurizio Seracini uses advanced tools common in engineering and medical labs to unravel centuries-old mysteries of art. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
In 1975, I mettalálkozott in FlorenceFlorence a professorEgyetemi tanár, CarloCarlo PedrettiPedretti,
0
975
4072
1975-ben találkoztam Carlo Pedretti professzorral,
00:20
my formerkorábbi professorEgyetemi tanár of artművészet historytörténelem, and todayMa
1
5047
3330
a volt művészettörténet tanárommal, aki ma
00:24
a world-renownedvilághírű scholartudós of LeonardoLeonardo dada VinciVinci.
2
8377
4186
világhírű Leonardo da Vinci-kutató.
00:28
Well, he askedkérdezte me if I could find some technologicaltechnikai way
3
12563
3971
Megkérdezte, hogy nem tudnék-e technológiai módot találni,
00:32
to unfoldbontakozik ki a five-centuries-oldöt évszázados mysteryrejtély relatedösszefüggő to
4
16534
3788
hogy felfedjünk egy ötszáz éves rejtélyt
00:36
a lostelveszett masterpiecemestermű by LeonardoLeonardo dada VinciVinci,
5
20322
2813
Leonardo da Vinci egy elveszett remekművéről,
00:39
the "BattleCsata of AnghiariAnghiari," whichmelyik is supposedfeltételezett to be locatedtalálható
6
23135
2627
Az Aghiari csatáról, mely feltételezhetően
00:41
in the HallHall of the 500 in PalazzoPalazzo VecchioVecchio, in FlorenceFlorence.
7
25762
2946
Firenzében, a Palazzo Vecchio Ötszázak termében található.
00:44
Well, in the mid-'középső-'70s, there were not great opportunitieslehetőségek
8
28708
3103
Nos, a hetvenes évek közepén nem volt sok lehetőség
00:47
for a bioengineerbioengineer like me, especiallykülönösen in ItalyOlaszország, and so
9
31811
3927
egy olyan biomérnök számára, mint én, különösen Olaszországban,
00:51
I decidedhatározott, with some researcherskutatók from the UnitedEgyesült StatesÁllamok
10
35738
3870
tehát elhatároztam néhány amerikai kutatóval
00:55
and the UniversityEgyetem of FlorenceFlorence, to startRajt probingszondázás the muralsfalfestmények
11
39608
4211
és a Firenzei Egyetemmel együtt, hogy megvizsgáljuk
00:59
decorateddíszített by VasariVasari on the long wallsfalak of the HallHall of the 500
12
43819
4119
Vasari falfestményeit az Ötszázak termének hosszanti falán,
01:03
searchingkutató for the lostelveszett LeonardoLeonardo.
13
47938
2677
hogy megkeressük az elveszett Leonardo-t.
01:06
UnfortunatelySajnos, at that time we did not know that
14
50615
3454
Sajnos ebben az időben nem tudtuk, hogy
01:09
that was not exactlypontosan where we should be looking,
15
54069
4342
nem pont itt kellett volna keresni,
01:14
because we had to go much deepermélyebb in, and so the researchkutatás
16
58411
4138
mert eléggé mélyre kellett mennünk, így a kutatást
01:18
camejött to a haltmegállítása, and it was only takentett up in 2000
17
62549
4335
félbe kellett hagyni és csak 2000-ben folytattuk újra
01:22
thanksKösz to the interestérdeklődés and the enthusiasmlelkesedés of the GuinnessGuinness familycsalád.
18
66884
4231
köszönhetően a Guinness család érdeklődésének és lelkesedésének.
01:27
Well, this time, we focusedösszpontosított on tryingmegpróbálja to reconstructVisszaépítés
19
71115
3239
Ezúttal az Ötszázak terme
01:30
the way the HallHall of the 500 was before the remodelingátalakítás,
20
74354
2856
és az 1494-ben épült Scala Grande
01:33
and the so-calledúgynevezett SalaSala GrandeGrande, whichmelyik was builtépült in 1494,
21
77210
3805
rekonstruálására koncentráltunk,
01:36
and to find out the originaleredeti doorsajtók, windowsablakok,
22
81015
2880
hogy megtaláljuk az eredeti ajtókat és ablakokat.
01:39
and in ordersorrend to do that, we first createdkészítette a 3D modelmodell,
23
83895
4759
Ezért először készítettünk egy 3D modellt,
01:44
and then, with thermographytermográfia, we wentment on to discoverfelfedez
24
88654
3102
majd termografikus vizsgálattal elkezdtük keresni
01:47
hiddenrejtett windowsablakok. These are the originaleredeti windowsablakok of the hallterem
25
91756
3231
a rejtett ablakokat. Ezek a Scala Grande eredeti ablakai.
01:50
of the SalaSala GrandeGrande. We alsois foundtalál out about the heightmagasság
26
94987
3578
Nagyjából megtaláltuk a mennyezet magasságát,
01:54
of the ceilingmennyezet, and we managedsikerült to reconstructVisszaépítés, thereforeebből adódóan,
27
98565
3313
így tehát sikerült rekonstruálni
01:57
all the layoutelrendezés of this originaleredeti hallterem
28
101878
2648
a terem eredeti elrendezését
02:00
the way it was before there camejött VasariVasari,
29
104526
3555
ahogyan azelőtt nézett ki, mielőtt Vasari jött
02:03
and restructuredátalakított the wholeegész thing,
30
108081
2595
és az egészet átépítette,
02:06
includingbeleértve a staircaselépcső that was very importantfontos
31
110676
3336
beleértve a lépcsőt, amely nagyon fontos volt
02:09
in ordersorrend to preciselypontosan placehely "The BattleCsata of AnghiariAnghiari"
32
114012
4139
az Anghiari csata elhelyezkedésének pontos meghatározásához
02:14
on a specifickülönleges areaterület of one of the two wallsfalak.
33
118151
4264
az egyik eszköz specifikus területén.
02:18
Well, we alsois learnedtanult that VasariVasari, who was commissionedmegbízást
34
122415
3241
Legalább két esetről tudunk, amikor Vasari, akit azzal bízott meg
02:21
to remodelátalakít the HallHall of the 500 betweenközött 1560 and 1574
35
125656
4488
I. Cosimo nagyherceg a Medici családból,
02:26
by the GrandGrand DukeHerceg CosimoCosimo I of the MediciMedici familycsalád,
36
130144
4332
hogy újratervezze az Ötszázak termét 1560 és 1574 között,
02:30
we have at leastlegkevésbé two instancespéldányok when he savedmentett masterpiecesremekművek
37
134476
3441
remekműveket mentett meg
02:33
specificallykifejezetten by placingforgalomba a bricktégla wallfal in frontelülső of it
38
137917
3257
például azzal, hogy téglafalat húzott eléjük
02:37
and leavingkilépő a smallkicsi airlevegő gaprés.
39
141174
2365
ezzel egy vékony légrést létrehozva.
02:39
One that we [see] here, MasaccioMasaccio, the churchtemplom of SantaSanta MariaMaria NovellaNovella in FlorenceFlorence,
40
143539
3688
Amit itt látunk, az Masacco a firenzei Santa Maria Novella templomból
02:43
so we just said, well maybe, VisariVisari has doneKész something
41
147227
3118
azt mondtuk, hogy talán Vasari tett valamit
02:46
like that in the caseügy of this great work of artművészet by LeonardoLeonardo,
42
150345
3386
mint itt, Leonardo nagyszerű művének esetében,
02:49
sincemivel he was a great admirercsodálója of LeonardoLeonardo dada VinciVinci.
43
153731
2485
mivel Leonardo da Vinci nagy csodálója volt.
02:52
And so we builtépült some very sophisticatedkifinomult radiorádió antennasantennák
44
156216
4507
Építettünk néhány nagyon kifinomult rádióantennát,
02:56
just for probingszondázás bothmindkét wallsfalak and searchingkutató for an airlevegő gaprés.
45
160723
5228
hogy mindkét falat megszondázzuk légrés után kutatva.
03:01
And we did find manysok on the right panelpanel of the eastkeleti wallfal,
46
165951
4835
Találtunk is a keleti fal főként jobb oldali szakaszában
03:06
an airlevegő gaprés, and that's where
47
170786
2622
egy légrést, ez az a hely,
03:09
we believe "The BattleCsata of AnghiariAnghiari,"
48
173408
1550
ahol szerintünk az Anghiari csata található,
03:10
or at leastlegkevésbé the partrész that we know has been paintedfestett,
49
174958
1966
vagy legalább annak a résznek a helyét meghatározhatjuk,
03:12
whichmelyik is calledhívott "The FightKüzdelem for the StandardStandard," should be locatedtalálható.
50
176924
3328
melyről tudjuk, hogy odafestették és a Csata a lobogóért nevet viseli.
03:16
Well, from there, unfortunatelysajnálatos módon,
51
180252
3593
Nos sajnos innentől
03:19
in 2004, the projectprogram
52
183845
2654
2004-ben a projekt
03:22
camejött to a haltmegállítása. ManySok politicalpolitikai reasonsokok.
53
186499
3147
elakadt. Többnyire politikai okokból.
03:25
So I decidedhatározott to go back to my almaAlma matermater,
54
189646
2334
Elhatároztam, hogy visszamegyek az alma materbe
03:27
and, at the UniversityEgyetem of CaliforniaCalifornia, SanSan DiegoDiego,
55
191980
2672
San Diegoba a Kaliforniai Egyetemre
03:30
and I proposedjavasolt to opennyisd ki up a researchkutatás centerközpont
56
194652
2366
és elhatároztam, hogy nyitok egy kutatóközpontot
03:32
for engineeringmérnöki sciencestudományok for culturalkulturális heritageörökség.
57
197018
2812
a kulturális örökséghez kapcsolódó műszaki tudományoknak.
03:35
And in 2007, we createdkészítette CISACISA3 as a researchkutatás centerközpont
58
199830
4523
2007-ben megalapítottuk a CISA3-at mint a kulturális örökség
03:40
for culturalkulturális heritageörökség, specificallykifejezetten artművészet, architectureépítészet
59
204353
2813
kutatóközpontja, különösen a képzőművészet, építészet
03:43
and archaeologyrégészet. So studentsdiákok startedindult to flowfolyam in,
60
207166
2763
és régészet számára. A hallgatók özönleni kezdtek
03:45
and we startedindult to buildépít technologiestechnológiák, because that's
61
209929
2134
mi pedig technológiákat alkottunk, mert erre
03:47
basicallyalapvetően what we alsois neededszükséges in ordersorrend to movemozog forwardelőre
62
212063
2649
alapvetően szükségünk volt, hogy továbblépjünk
03:50
and go and do fieldworkterepmunka.
63
214712
2760
és terepmunkát végezhessünk.
03:53
We camejött back in the HallHall of the 500 in 2011,
64
217472
4398
2011-ben visszatértünk az Ötszázak termébe
03:57
and this time, with a great groupcsoport of studentsdiákok,
65
221870
3631
ezúttal egy nagy csapat hallgatóval
04:01
and my colleaguekolléga, ProfessorProfesszor FalkoFalko KuesterKuester,
66
225501
2440
és a munkatársammal, Falko Kuester professzorral,
04:03
who is now the directorrendező at CISACISA3, and we
67
227941
2702
aki most a CISA3 igazgatója, és azért
04:06
camejött back just sincemivel we knewtudta alreadymár where to look for
68
230643
4173
jöttünk vissza, mert már tudtuk hol kell keresni,
04:10
to find out if there was still something left.
69
234816
2980
hogy megláthassuk, hogy vajon maradt-e valami.
04:13
Well, we were confinedkorlátozódik thoughbár, limitedkorlátozott, I should ratherInkább say,
70
237796
4133
Nos, azt kell mondanom, hogy több okból is,
04:17
for severalszámos reasonsokok that it's not worthérdemes explainingmagyarázó,
71
241929
2997
melyeket nem szeretnék részletezni,
04:20
to endoscopyEndoszkópia only, of the manysok other optionslehetőségek we had,
72
244926
3746
a sok más rendelkezésünkre álló lehetőség ellenére az endoszkópra
04:24
and with a 4mmmm camerakamera attachedcsatolt to it,
73
248672
3795
és egy hozzá tartozó 4 milliméteres kamerára voltunk korlátozva.
04:28
we were successfulsikeres in documentingdokumentálása and takingbevétel
74
252467
4789
Sikeresen dokumentáltunk és vettünk
04:33
some fragmentstöredékek of what it turnsmenetek out to be
75
257256
4804
néhány töredéket, amelyekről kiderült,
04:37
a reddishvöröses colorszín, blackfekete colorszín, and there is some
76
262060
3600
hogy vöröses és fekete színű, illetve volt néhány
04:41
beigebézs fragmentstöredékek that latera későbbiekben on
77
265660
3397
bézs töredék, melyet később
04:44
we ranfutott a much more sophisticatedkifinomult examsvizsgák,
78
269057
2994
sokkal kifinomultabb vizsgálatnak vetettük alá:
04:47
XRFXRF, X-rayRöntgen diffractiondiffrakció, and the resultstalálatok are very positivepozitív
79
272051
5240
röntgenfluoreszcens és röntgendiffrakciós vizsgálatnak, melyek eredménye eddig
04:53
so farmessze. It seemsÚgy tűnik, to indicatejelez that indeedvalóban
80
277291
2663
rendkívül pozitív. Úgy tűnik,
04:55
we have foundtalál some pigmentspigmentek, and sincemivel we know for sure
81
279954
3056
hogy találtunk néhány pigmentet, és mivel biztosak vagyunk benne,
04:58
that no other artistművész has paintedfestett on that wallfal
82
283010
2301
hogy más művész nem festett azon a falon
05:01
before VasariVasari camejött in about 60 yearsévek latera későbbiekben, well,
83
285311
3519
Vasari hatvan évvel későbbi ideérkezése előtt, nos
05:04
those pigmentspigmentek are thereforeebből adódóan firmlyhatározottan relatedösszefüggő to muralfalfestmény paintingfestmény
84
288830
2861
azok a pigmentek így biztosan falfestményhez tartoztak,
05:07
and mosta legtöbb likelyvalószínűleg to LeonardoLeonardo.
85
291691
2615
minden bizonnyal Leonardo művéhez.
05:10
Well, we are searchingkutató for the highestlegmagasabb and highlymagasan praiseddicsérte
86
294306
4823
A legjelentősebb és legnagyobbra értékelt műalkotást kerestük,
05:15
work of artművészet ever achievedelért by mankindaz emberiség.
87
299129
3241
melyet az emberiség valaha alkotott.
05:18
As a matterügy of facttény, this is by farmessze the mosta legtöbb importantfontos
88
302370
3205
Tény, hogy ez messze a legfontosabb megbízás,
05:21
commissionjutalék that LeonardoLeonardo has ever had,
89
305575
2836
melyet Leonardo valaha kapott,
05:24
and for doing this great masterpiecemestermű, he was namednevezett
90
308411
4613
és e remekmű kivitelezéséért a legnagyobb
05:28
the numberszám one artistművész influencebefolyás at the time.
91
313024
4805
hatással bíró művésznek tartották abban az időben.
05:33
I had alsois had the privilegekiváltság sincemivel the last 37 yearsévek
92
317829
3607
Az elmúlt 37 év alatt abban a megtiszteltetésben részesültem, hogy
05:37
to work on severalszámos masterpiecesremekművek as you can see behindmögött me,
93
321436
3660
számos remekművön dolgoztam, ahogy láthatják mögöttem,
05:40
but basicallyalapvetően to do what? Well, to assessértékeli, for examplepélda,
94
325096
3071
de alapvetően miért? Nos, hogy meghatározzam
05:44
the stateállapot of conservationBeszélgetés. See here the facearc of the
95
328167
2556
a restaurálás állapotát. Itt láthatják az arcot a
05:46
MadonnaMadonna of the ChairSzék that when just shiningcsillogó a UVUV lightfény on it
96
330723
4724
Madonna della Seggiola-ról. Miután UV fénnyel világítottuk meg
05:51
you suddenlyhirtelen see anotheregy másik, differentkülönböző ladyhölgy,
97
335447
2688
hirtelen egy másik hölgyet láthatnak a képen,
05:54
agedidős ladyhölgy, I should ratherInkább say.
98
338135
2295
inkább úgy mondanám, hogy egy idősebb hölgyet.
05:56
There is a lot of varnishlakk still sittingülés there, severalszámos retouchesretouches,
99
340430
3589
Még mindig sok lakk van a képen, több retusálás
05:59
and some over cleaningtisztítás. It becomesválik very visiblelátható.
100
344019
2847
és néhány tisztítás. Így jól láthatóvá válik.
06:02
But alsois, technologytechnológia has helpedsegített to writeír newúj pagesoldalak
101
346866
3757
De a technológia abban is segített, hogy új oldalakat írjunk
06:06
of our historytörténelem, or at leastlegkevésbé to updatefrissítés pagesoldalak of our historiestörténetek.
102
350623
2922
a művészettörténetben, vagy legalábbis frissítsük a művészettörténet néhány lapját.
06:09
For examplepélda, the "LadyLady with the UnicornEgyszarvú,"
103
353545
2138
Például a Hölgy unikornissal,
06:11
anotheregy másik paintingfestmény by RafaelRafael, well, you see the unicornEgyszarvú.
104
355683
2478
Raffaello egy másik festménye, itt láthatják az unikornist.
06:14
A lot has been said and writtenírott about the unicornEgyszarvú, but
105
358161
2472
Sokat beszéltek és írtak az unikornisról, viszont
06:16
if you take an X-rayRöntgen of the unicornEgyszarvú, it becomesválik a puppykölyökkutya dogkutya.
106
360633
3677
ha röntgennel megvizsgáljuk az unikornist, akkor abból egy öleb lesz.
06:20
And — (LaughterNevetés) — no problemprobléma, but, unfortunatelysajnálatos módon,
107
364310
4359
És... (Nevetés) semmi probléma, de sajnos,
06:24
continuingfolyamatos with the scientifictudományos examinationvizsgálat of this paintingfestmény
108
368669
2778
ha folytatjuk ennek a képnek a tudományos vizsgálatát
06:27
camejött out that RafaelRafael did not paintfesték the unicornEgyszarvú,
109
371447
3000
kiderül, hogy nem Raffaello festette az unikornist
06:30
did not paintfesték the puppykölyökkutya dogkutya, actuallytulajdonképpen left the paintingfestmény
110
374447
2657
sem az ölebet, igazából befejezetlenül hagyta
06:33
unfinishedbefejezetlen, so all this writingírás about the exoticegzotikus symbolszimbólum
111
377104
4736
a festményt, tehát az összes írás arról, hogy az unikornis milyen
06:37
of the unicornEgyszarvú — (LaughterNevetés) — unfortunatelysajnálatos módon,
112
381840
2891
egzotikus szimbólum... (Nevetés) ...sajnos,
06:40
is not very reliablemegbízható. (LaughterNevetés)
113
384731
3160
nem túl megbízható. (Nevetés)
06:43
Well, alsois, authenticityhitelesség. Just think for a momentpillanat
114
387891
2600
Igen, és a hitelesség. Egy pillanatra gondoljanak arra,
06:46
if sciencetudomány really could movemozog in the fieldmező of authenticityhitelesség
115
390491
4095
hogy a tudomány vajon be tud-e hatolni a műalkotások
06:50
of worksművek of artművészet. There would be a culturalkulturális revolutionforradalom
116
394586
3388
hitelességének területére. Ez egy kulturális forradalom lenne
06:53
to say the leastlegkevésbé, but alsois, I would say, a marketpiac revolutionforradalom,
117
397974
3161
nem utolsósorban, de hadd tegyem hozzá, hogy piaci forradalom is
06:57
let me addhozzáad. Take this examplepélda:
118
401135
2392
Vegyünk egy példát:
06:59
OttoOttó MarseusMarseus, niceszép paintingfestmény, whichmelyik is "Still Life"
119
403527
3694
Otto Marseus kedves festménye, a Csendélet
07:03
at the PittiPitti GalleryGaléria, and just have an infraredinfravörös camerakamera peeringpeering throughkeresztül,
120
407221
4095
a Pitti Galériából, melyet alaposan megvizsgált egy infravörös kamera
07:07
and luckilyszerencsére for artművészet historiansa történészek, it just was confirmedmegerősített
121
411316
3735
és a művészettörténészek szerencséjére megerősítést nyert,
07:10
that there is a signaturealáírás of OttoOttó MarseusMarseus. It even saysmondja
122
415051
2600
hogy van ott egy Otto Marseus szignó. Sőt, azt is tudjuk,
07:13
when it was madekészült and alsois the locationelhelyezkedés.
123
417651
3015
mikor és hol készült.
07:16
So that was a good resulteredmény. SometimesNéha, it's not that good,
124
420666
4399
Tehát ez egy jó eredmény. Nem mindig vagyunk ilyen szerencsések.
07:20
and so, again, authenticityhitelesség and sciencetudomány could go togetheregyütt
125
425065
5164
Ismét, a hitelesség és a tudomány jól összeillenek
07:26
and changeváltozás the way, not attributionsjóváírásokat beinglény madekészült,
126
430229
4297
és ha nem is változtatják meg annak a módját,
07:30
but at leastlegkevésbé layvilági the groundtalaj for a more objectivecélkitűzés,
127
434526
3843
hogy hogyan azonosítjuk be egy mű alkotóját,
07:34
or, I should ratherInkább say, lessKevésbé subjectiveszubjektív attributionNevezd meg!,
128
438369
3721
de legalább kevésbé szubjektív alapokra helyezik ezt a folyamatot,
07:37
as it is doneKész todayMa.
129
442090
2748
mint a mai módszer.
07:40
But I would say the discoveryfelfedezés that really caughtelkapott
130
444838
3294
Viszont a felfedezés, amely igazán megragadta
07:44
my imaginationképzelet, my admirationcsodálattal, is the incrediblyhihetetlenül vividélénk
131
448132
4107
a képzelőerőmet, a csodálatomat, az a hihetetlenül élénk
07:48
drawingrajz underalatt this layerréteg, brownbarna layerréteg,
132
452239
3612
rajz ez alatt a barna réteg alatt,
07:51
of "The AdorationImádás of the MagiNapkeleti bölcsek." Here you see
133
455851
3252
a "Háromkirályok imádása" című képen. Itt láthatnak
07:55
a handmadekézzel készített settingbeállítás XYZXYZ scannerscanner with an infraredinfravörös camerakamera put on it,
134
459103
4430
egy házilag készült háromdimenziós szkennert infravörös kamerával
07:59
and just peeringpeering throughkeresztül this brownbarna layerréteg
135
463533
3207
épp a műalkotás barna rétegének
08:02
of this masterpiecemestermű to revealfelfed
136
466740
2751
mélyére hatol, hogy felfedje
08:05
what could have been underneathalul.
137
469491
2700
mi lehet alatta.
08:08
Well, this happensmegtörténik to be the mosta legtöbb importantfontos paintingfestmény
138
472191
2352
Nos úgy tűnik ez Leonardo da Vinci legfontosabb festménye,
08:10
we have in ItalyOlaszország by LeonardoLeonardo dada VinciVinci, and
139
474543
2857
melyet Olaszországban találunk, és
08:13
look at the wonderfulcsodálatos imagesképek of facesarcok that nobodysenki has seenlátott
140
477400
4736
nézzék az arcok csodálatos rajzolatát, amelyet senki se láthatott
08:18
for fiveöt centuriesszázadok. Look at these portraitsportrék.
141
482136
3691
öt évszázad óta. Nézzék meg a portrékat.
08:21
They're magnificentKáprázatos. You see LeonardoLeonardo at work.
142
485827
2373
Ezek nagyszerűek. Láthatják Leonardo-t munkában.
08:24
You see the genialitybarátságosságot sugároz of his creationTeremtés, right directlyközvetlenül
143
488200
3657
Láthatják az alkotásának a zsenialitását, közvetlenül
08:27
on the groundtalaj layerréteg of the panelpanel, and see
144
491857
2907
a kép legalsó rétegén, és láthatják
08:30
this coolmenő thing, findinglelet, I should ratherInkább say,
145
494764
6072
ezt a klassz dolgot, azt mondanám rá, hogy
08:36
an elephantelefánt. (LaughterNevetés) Because of this elephantelefánt,
146
500836
3262
egy elefánt. (Nevetés) Emiatt az elefánt miatt
08:39
over 70 newúj imagesképek camejött out, never seenlátott for centuriesszázadok.
147
504098
3769
több mint 70 új kép jött ki, melyeket évszázadokig senki se látott.
08:43
This was an epiphanyvízkereszt. We camejött to understandmegért
148
507867
3330
Ez egy reveláció volt. Rájöttünk arra
08:47
and to provebizonyít that the brownbarna coatingbevonat that we see todayMa
149
511197
3726
és be is bizonyítottuk, hogy a ma látható barna réteg
08:50
was not doneKész by LeonardoLeonardo dada VinciVinci, whichmelyik left us
150
514923
2767
nem Leonardo da Vinci műve, így csak a másik,
08:53
only the other drawingrajz that for fiveöt centuriesszázadok
151
517690
2507
ötszáz évig rejtőzködő rajz maradt számunkra,
08:56
we were not ableképes to see, so thanksKösz only to technologytechnológia.
152
520197
5210
köszönhetően a technológiának.
09:01
Well, the tablettabletta. Well, we thought, well, if we all have
153
525407
4376
A táblagép. Nos azt gondoltunk, ha nekünk örömünk volt ebben,
09:05
this pleasureöröm, this privilegekiváltság to see all this,
154
529783
2778
a kiváltságban, hogy láthassuk mindezt
09:08
to find all these discoveriesfelfedezések, what about for everybodymindenki elsemás?
155
532561
3538
ezeket a felfedezéseket , akkor mi lehet a többi emberrel?
09:11
So we thought of an augmentedkiegészített realityvalóság applicationAlkalmazás
156
536099
2842
Egy valóságkiterjesztő alkalmazásra gondoltunk,
09:14
usinghasználva a tablettabletta. Let me showelőadás you just simulatingszimuláló
157
538941
4288
melyet táblagépen használhatunk. Hadd mutassam meg
09:19
what we could be doing, any of us could be doing,
158
543229
3589
hogy mit tehetünk, mit tehet önök közül bárki
09:22
in a museummúzeum environmentkörnyezet.
159
546818
2175
egy múzeumi környezetben.
09:24
So let's say that we go to a museummúzeum with a tablettabletta, okay?
160
548993
4462
Tehát mondjuk elmegyünk egy múzeumba egy táblagéppel, jó?
09:29
And we just aimcél the camerakamera of the tablettabletta
161
553455
3296
Célba vesszük a táblagép kamerájával
09:32
to the paintingfestmény that we are interestedérdekelt to see, like this.
162
556751
6131
a képet, amelyet látni szeretnénk, mondjuk így.
09:38
Okay? And I will just clickkettyenés on it, we pauseszünet,
163
562882
5874
Jó? Csak kattintok egyet, megállítjuk,
09:44
and now let me turnfordulat to you so the momentpillanat the imagekép,
164
568756
4162
és most hadd forduljak önökhöz amint a kép,
09:48
or, I should say, the camerakamera, has lockedzárt in the paintingfestmény,
165
572918
3353
vagyis inkább amint a kamera befogadja a festményt,
09:52
then the imagesképek you just saw up there in the drawingrajz
166
576271
2666
miközben a képek, amelyeket most láttak a rajzon
09:54
are beinglény loadedtöltött. And so, see.
167
578937
3757
épp betöltődnek. És aztán nézzék.
09:58
We can, as we said, we can zoomzoomolás in. Then we can scrolltekercs.
168
582694
3803
Ahogy említettük, tudunk fókuszálni. Tudunk görgetni.
10:02
Okay? Let's go and find the elephantelefánt.
169
586497
4945
Jó? Akkor most keressük meg az elefántot.
10:07
So all we need is one fingerujj. Just wipetörlés off
170
591442
3257
Csak egy ujjra van szükségünk. Csak töröljük le
10:10
and we see the elephantelefánt. (ApplauseTaps)
171
594699
4541
és láthatjuk az elefántot. (Taps)
10:15
(ApplauseTaps)
172
599240
3544
(Taps)
10:18
Okay? And then if we want,
173
602784
2712
Jó? És ha szeretnénk,
10:21
we can continueFolytatni the scrolltekercs to find out, for examplepélda,
174
605496
2780
akkor tovább görgetünk, hogy megtaláljuk például
10:24
on the staircaselépcső, the wholeegész iconographyikonográfia is going
175
608276
4095
a lépcsőn, hogyan változik meg a teljes
10:28
to be changedmegváltozott. There are a lot of laymenlaikusok reconstructingújjáépítése
176
612371
2328
ikonográfia. Sok laikus épít újjá
10:30
from the ruinsromok of an oldrégi templetemplom a newúj templetemplom,
177
614699
2631
a régi templom romjaiból egy új templomot
10:33
and there are a lot of figuresszámadatok showingkiállítás up. See?
178
617330
3788
és sok alak tűnik fel. Látják?
10:37
This is not just a curiositykíváncsiság, because it changesváltoztatások
179
621118
3206
Ez nem csak puszta kíváncsiság, mert változik
10:40
not just the iconographyikonográfia as you see it, but the iconologyekuaba,
180
624324
3048
amint látják nem pusztán az ikonográfia, hanem az ikonológia
10:43
the meaningjelentés of the paintingfestmény,
181
627372
2351
és a festmény jelentése is,
10:45
and we believe this is a coolmenő way, easykönnyen way,
182
629723
2790
és hisszük, hogy ez a klassz módja, a könnyű módja annak,
10:48
that everybodymindenki could have accesshozzáférés to, to becomeválik more
183
632513
3140
hogy mindenki számára elérhetővé váljon,
10:51
the protagonistfőszereplő of your ownsaját discoveryfelfedezés, and not just
184
635653
3093
hogy a főszereplőjévé váljanak a saját felfedezésüknek, és nem csak
10:54
be so passivepasszív about it, as we are when we walkséta throughkeresztül
185
638746
3374
passzív befogadók legyenek, mint amikor végigsétálunk
10:58
endlessvégtelen roomsszobák of museumsmúzeumok.
186
642120
4194
a múzeumok végtelen termein.
11:02
(ApplauseTaps)
187
646314
5336
(Taps)
11:07
AnotherEgy másik conceptkoncepció is the digitaldigitális clinicalklinikai chartdiagram, whichmelyik soundshangok
188
651650
3757
Egy másik koncepció a digitális klinikai térkép, amely
11:11
very obviousnyilvánvaló if we were to talk about realigazi patientsbetegek,
189
655407
2475
elég egyértelműnek tűnik, ha valódi betegekről beszélünk,
11:13
but when we talk about worksművek of artművészet, unfortunatelysajnálatos módon,
190
657882
2256
viszont ha műalkotásokról beszélünk, akkor sajnos
11:16
it's never been tappedütögetett as an ideaötlet.
191
660138
2132
erre az ötletre sosem csaptak le.
11:18
Well, we believe, again, that this should be the beginningkezdet,
192
662270
2555
Nos hisszük, hogy ez lehetne a kezdet,
11:20
the very first steplépés, to do realigazi conservationBeszélgetés,
193
664825
2485
a legelső lépés, hogy valódi restaurálást végezhessünk.
11:23
and allowinglehetővé téve us to really exploreFedezd fel and to understandmegért
194
667310
3488
Lehetővé teszi, hogy valóban megvizsgáljunk és megértsünk
11:26
everything relatedösszefüggő to the stateállapot of our conservationBeszélgetés,
195
670798
2791
mindent, amely a restaurálásunk állapotával kapcsolatos:
11:29
the techniquetechnika, materialsanyagok, and alsois if, when, and why
196
673589
3374
a technikát, az anyagokat, és hogy kell-e, mikor és miért
11:32
we should restorevisszaállítás, or, ratherInkább, to intervenebeavatkozik on
197
676963
4591
restaurálni, azaz inkább beavatkozni a
11:37
the environmentkörnyezet surroundingkörnyező the paintingfestmény.
198
681554
3531
festmény környezetében.
11:40
Well, our visionlátomás is to rediscoverFedezze fel újra
199
685085
3410
Az a célunk, hogy újra felfedezzük
11:44
the spiritszellem of the RenaissanceReneszánsz, createteremt a newúj disciplinefegyelem
200
688495
2409
a reneszánsz szellemiségét és új tudományágat alkossunk
11:46
where engineeringmérnöki for culturalkulturális heritageörökség is actuallytulajdonképpen
201
690904
3609
melyben a kulturális örökséggel foglalkozó technika
11:50
a symbolszimbólum of blendingkeverési artművészet and sciencetudomány togetheregyütt.
202
694513
2702
valójában a művészet és tudomány összefogása.
11:53
We definitelyegyértelműen need a newúj breedfajta of engineersmérnökök
203
697215
2430
Határozottan szükségünk van újfajta mérnökökre
11:55
that will go out and do this kindkedves of work and
204
699645
2733
akik mennek és végzik ezt a fajta munkát és
11:58
rediscoverFedezze fel újra for us these valuesértékeket, these culturalkulturális valuesértékeket
205
702378
4342
újra felfedezik számunkra ezeket az értékeket, ezeket a kulturális értékeket
12:02
that we badlyrosszul need, especiallykülönösen todayMa.
206
706720
2554
melyre nagy szükségünk van, különösen manapság.
12:05
And if you want to summarizeösszesít in one just singleegyetlen wordszó,
207
709274
3734
Ha egyetlen szóban szeretnénk ezt összegezni, nos
12:08
well, this is what we're tryingmegpróbálja to do.
208
713008
2916
akkor ez az, amelyet tenni szeretnénk.
12:11
We're tryingmegpróbálja to give a futurejövő to our pastmúlt
209
715924
2238
Próbálunk jövőt adni a múltunknak,
12:14
in ordersorrend to have a futurejövő.
210
718162
2402
hogy legyen jövőnk.
12:16
As long as we liveélő a life of curiositykíváncsiság and passionszenvedély,
211
720564
3068
Amíg a kíváncsiságot és a szenvedélyt átéljük az életünkben,
12:19
there is a bitbit of LeonardoLeonardo in all of us. Thank you. (ApplauseTaps)
212
723632
4186
addig mindnyájunkban lesz egy kicsi Leonardoból. Köszönöm!
(Taps)
12:23
(ApplauseTaps)
213
727818
5777
(Taps)
Translated by Robert Szerencses
Reviewed by Judit Szabo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Maurizio Seracini - Art diagnostician
Maurizio Seracini uses advanced tools common in engineering and medical labs to unravel centuries-old mysteries of art.

Why you should listen

It’s surprising to hear of a former engineer and medical student who has dedicated his career to the analysis of more than 2,500 works of art. But Maurizio Seracini is not your typical art connoisseur. He uses technologies from both of his worlds, such as multispectral imaging, sonogram and x-ray, to peer through the layers of paintings and reveal their secrets.

Most famous is Seracini’s more-than-30-year quest to find Leonardo Da Vinci’s missing painting The Battle of Anghiari. Seracini suspects the piece is behind another giant fresco painted by Giorgio Vasari in the Sala dei Cinquecento in Florence, Italy. To find it, Seracini must find a way to look beneath Vasari’s masterpiece while keeping it intact.

More profile about the speaker
Maurizio Seracini | Speaker | TED.com