ABOUT THE SPEAKER
Tyler DeWitt - Science enthusiast
Tyler DeWitt recognizes that textbooks are not the way to get young people interested in science. Instead, he teaches science by making it fun and fantastical.

Why you should listen

Tyler DeWitt has taught Biology, Chemistry and English at high schools in both the United States and South Korea, and believes that science could be every student’s favorite class if it weren’t for the long words and overly technical presentation. Instead, DeWitt focuses on creating engaging lessons that evoke a sense of wonder in kids and that encourage them to think critically.

Currently a Ph.D. student in Microbiology at MIT, DeWitt studies how bacteria transfer pieces of DNA to their neighbors. He is also a coordinator for the MIT+K12 video outreach project, which encourages MIT students to create educational videos for students of all ages in all subjects. DeWitt also has a full YouTube library of videos that teach everything from valence electrons to the chemistry of acids, all with an eye toward fun.

More profile about the speaker
Tyler DeWitt | Speaker | TED.com
TEDxBeaconStreet

Tyler DeWitt: Hey science teachers -- make it fun

Tyler DeWitt: Hey, Naturwissenschaftslehrer – macht es spannend

Filmed:
1,826,726 views

Tyler DeWitt ist Lehrer für Naturwissenschaften. Er war ganz hin und weg, als er einen Lehrplan über Bakterien aufstellen sollte (Wie toll!) – und erschüttert, als die Schüler ihn hassten. Das Problem war das Lehrbuch: Es war unmöglich zu verstehen. Dies ist ein Aufruf an Lehrer der Naturwissenschaften, den Jargon und die Genauigkeit außen vor zu lassen und die Wissenschaft stattdessen durch Geschichten und Demonstrationen zum Leben zu erwecken. (Gefilmt bei TEDxBeaconStreet.)
- Science enthusiast
Tyler DeWitt recognizes that textbooks are not the way to get young people interested in science. Instead, he teaches science by making it fun and fantastical. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Let me tell you a storyGeschichte.
0
779
1856
Ich erzähl euch eine Geschichte.
00:18
It's my first yearJahr as a newneu highhoch schoolSchule scienceWissenschaft teacherLehrer,
1
2635
4104
Dies ist mein erstes Jahr als
Lehrer für Naturwissenschaften
00:22
and I'm so eagerbegierig.
2
6739
1320
und ich habe totale Lust drauf.
00:23
I'm so excitedaufgeregt, I'm pouringGießen myselfmich selber into my lessonLektion plansPläne.
3
8059
4200
Ich bin so aufgeregt, dass ich mich
richtig in die Lehrpläne reinhänge.
00:28
But I'm slowlylangsam comingKommen to this horrifyingerschreckend realizationRealisierung
4
12259
5152
Aber so langsam beschleicht mich
diese grausige Erkenntnis,
00:33
that my studentsStudenten just mightMacht not be learningLernen anything.
5
17411
5032
dass meine Schüler vielleicht nichts lernen.
00:38
This happensdas passiert one day:
6
22443
2704
Eines Tages
00:41
I'd just assignedzugewiesen my classKlasse to readlesen this textbookLehrbuch chapterKapitel
7
25147
3214
hatte ich gerade meiner Klasse
dieses Kapitel im Lehrbuch aufgegeben
00:44
about my favoriteFavorit subjectFach in all of biologyBiologie:
8
28361
3458
über mein Lieblingsthema in Biologie:
00:47
virusesViren and how they attackAttacke.
9
31819
3472
Viren und wie sie angreifen.
00:51
And so I'm so excitedaufgeregt to discussdiskutieren this with them,
10
35291
2386
Und ich freue mich total darauf,
darüber mit ihnen zu diskutieren,
00:53
and I come in and I say, "Can somebodyjemand please explainerklären
11
37677
3464
ich komme rein und sage:
"Kann jemand mir bitte
00:57
the mainMain ideasIdeen and why this is so coolcool?"
12
41141
4009
die Grundideen erklären und
warum das so cool ist?"
01:01
There's silenceSchweigen.
13
45150
2631
Schweigen.
01:03
FinallySchließlich, my favoriteFavorit studentSchüler, she lookssieht aus me straightGerade in the eyeAuge,
14
47781
4273
Endlich schaut mir meine Lieblingsschülerin
direkt in die Augen und sagt:
01:07
and she sayssagt, "The readingLesen suckedgesaugt."
15
52054
3543
"Das Kapitel war scheiße."
01:11
And then she clarifiedgeklärt. She said, "You know what,
16
55597
3528
Und dann erklärt sie es.
Sie sagt: "Wissen Sie was,
01:15
I don't mean that it suckssaugt. It meansmeint that I didn't understandverstehen a wordWort of it.
17
59125
3929
das meine ich gar nicht. Ich meine,
ich habe kein einziges Wort verstanden.
01:18
It's boringlangweilig. UmUmm, who careskümmert sich, and it suckssaugt."
18
63054
4375
Es ist langweilig. Interessiert
doch keinen. Es ist blöd."
01:23
These sympatheticsympathisch smileslächelt
19
67429
4044
Im ganzen Klassenzimmer
01:27
spreadVerbreitung all throughoutwährend the roomZimmer now,
20
71473
2405
schauten mich erleichterte Mienen an
01:29
and I realizerealisieren that all of my other studentsStudenten are in the samegleich boatBoot,
21
73878
4639
und ich erkannte, dass alle
meine Schüler genauso empfanden.
01:34
that maybe they tookdauerte notesNotizen or they memorizedauswendig gelernt definitionsDefinitionen from the textbookLehrbuch,
22
78517
3912
Vielleicht hatten sie Notizen gemacht
oder sich Definitionen eingeprägt,
01:38
but not one of them really understoodverstanden the mainMain ideasIdeen.
23
82429
5403
aber keiner von ihnen hatte
die Grundideen verstanden.
01:43
Not one of them can tell me why this stuffSachen is so coolcool,
24
87832
2733
Kein einziger von ihnen kann
mir sagen, wieso das so cool ist
01:46
why it's so importantwichtig.
25
90565
2358
und so wichtig.
01:48
I'm totallytotal cluelesskeine Ahnung.
26
92923
2962
Ich bin echt ratlos.
01:51
I have no ideaIdee what to do nextNächster.
27
95885
3264
Ich habe keine Ahnung, was ich tun soll.
01:55
So the only thing I can think of is say,
28
99149
2464
Mir fiel nur eins ein. Ich sagte:
01:57
"Listen. Let me tell you a storyGeschichte.
29
101613
4192
"Hört mal, ich erzähle euch
eine Geschichte.
02:01
The mainMain charactersFiguren in the storyGeschichte are bacteriaBakterien and virusesViren.
30
105805
6208
Die Hauptfiguren sind Bakterien und Viren.
02:07
These guys are blowngeblasen up a couplePaar millionMillion timesmal.
31
112013
3168
Diese Typen sind ein
paar Millionen Mal vergrößert.
02:11
The realecht bacteriaBakterien and virusesViren are so smallklein
32
115181
3057
Die echten Bakterien und Viren sind so klein,
02:14
we can't see them withoutohne a microscopeMikroskop,
33
118238
2832
dass wir sie ohne Mikroskop
nicht sehen können,
02:16
and you guys mightMacht know bacteriaBakterien and virusesViren
34
121070
1704
und vielleicht kennt ihr
Bakterien und Viren schon,
02:18
because they bothbeide make us sickkrank.
35
122774
2591
weil sie beide uns krank machen.
02:21
But what a lot of people don't know is that virusesViren
36
125365
3520
Aber viele Leute wissen nicht, dass Viren
02:24
can alsoebenfalls make bacteriaBakterien sickkrank."
37
128885
2880
auch Bakterien krank machen können."
02:27
Now, the storyGeschichte that I startAnfang tellingErzählen my kidsKinder,
38
131765
2152
Die Geschichte, die ich
meinen Kindern erzähle,
02:29
it startsbeginnt out like a horrorHorror storyGeschichte.
39
133917
4624
fängt an wie eine Horror-Story.
02:34
OnceEinmal uponauf a time there's this happyglücklich little bacteriumBakterium.
40
138541
3363
Es war einmal ein glückliches
kleines Bakterium.
02:37
Don't get too attachedangebracht to him.
41
141904
2285
Gewinnt es nicht zu lieb.
02:40
Maybe he's floatingFloating around in your stomachBauch
42
144189
4136
Vielleicht schwimmt es
in eurem Bauch herum
02:44
or in some spoiledverwöhnt foodLebensmittel somewhereirgendwo,
43
148325
1808
oder irgendwo in verdorbenem Essen
02:46
and all of a suddenplötzlich he startsbeginnt to not feel so good.
44
150133
4080
und plötzlich fühlt es sich nicht mehr so gut.
02:50
Maybe he ate something badschlecht for lunchMittagessen,
45
154213
2057
Vielleicht hat es etwas
Schlechtes zu Mittag gegessen
02:52
and then things get really horribleschrecklich,
46
156270
2847
und dann wird es wirklich grausam,
02:55
as his skinHaut ripsreißt apartein Teil, and he seessieht a virusVirus
47
159117
2872
seine Haut reißt entzwei
und es sieht einen Virus,
02:57
comingKommen out from his insidesInnenseiten.
48
161989
2136
der aus seinem Inneren kommt.
03:00
And then it getsbekommt horribleschrecklich
49
164125
3184
Und dann wird es ganz grässlich,
03:03
when he burstsplatzt openöffnen and an armyArmee of virusesViren
50
167309
3024
es platzt auf und eine Armee von Viren
03:06
floodsÜberschwemmungen out from his insidesInnenseiten.
51
170333
3081
quillt aus seinem Inneren hervor.
03:09
If -- OuchAutsch is right! --
52
173414
3183
Wenn – ja, genau, "Aua!"
03:12
If you see this, and you're a bacteriumBakterium,
53
176597
3217
Wenn ihr das seht und ein Bakterium seid,
03:15
this is like your worstam schlimmsten nightmareAlbtraum.
54
179814
3215
dann ist das euer schlimmster Albtraum.
03:18
But if you're a virusVirus and you see this,
55
183029
2617
Aber wenn man das als Virus sieht,
03:21
you crossKreuz those little legsBeine of yoursdeine and you think,
56
185646
2391
überschlägt man seine
kleinen Beinchen und denkt:
03:23
"We rockRock."
57
188037
2560
"Wir sind cool."
03:26
Because it tookdauerte a lot of craftyschlaue work to infectinfizieren this bacteriumBakterium.
58
190597
4784
Denn die Infektion dieses Bakteriums
war echt aufwendige Arbeit.
03:31
Here'sHier ist what had to happengeschehen.
59
195381
2313
Dafür musste Folgendes passieren.
03:33
A virusVirus grabbedschnappte ontoauf zu a bacteriumBakterium
60
197694
3119
Ein Virus krallte sich
an einem Bakterium fest
03:36
and it slippedrutschte its DNADNA into it.
61
200813
3697
und injizierte ihm seine DNA.
03:40
The nextNächster thing is, that virusVirus DNADNA madegemacht stuffSachen
62
204510
3031
Als nächstes produziert
dieser Virus-DNA Zeug,
03:43
that choppedgehackt up the bacteriaBakterien DNADNA.
63
207541
4144
das die Bakterien-DNA zerstückelt.
03:47
And now that we'vewir haben gottenbekommen ridloswerden of the bacteriaBakterien DNADNA,
64
211685
2888
Und jetzt, da wir die Bakterien-DNA los sind,
03:50
the virusVirus DNADNA takes controlsteuern of the cellZelle
65
214573
4207
übernimmt die Virus-DNA
die Kontrolle über die Zelle
03:54
and it tellserzählt it to startAnfang makingHerstellung more virusesViren.
66
218780
3993
und befiehlt ihr, mehr Viren herzustellen.
03:58
Because, you see, DNADNA is like a blueprintBauplan
67
222773
3712
Denn DNA ist wie ein Bauplan, versteht ihr,
04:02
that tellserzählt livingLeben things what to make.
68
226485
3224
der lebendigen Dingen sagt,
was zu tun ist.
04:05
So this is kindArt of like going into a carAuto factoryFabrik
69
229709
3232
So als würde man in eine Autofabrik gehen
04:08
and replacingErsetzen the blueprintsBaupläne with blueprintsBaupläne for killerMörder robotsRoboter.
70
232941
6056
und die Baupläne dort mit denen
für Killerroboter austauschen.
04:14
The workersArbeitskräfte still come the nextNächster day, they do theirihr jobJob,
71
238997
2976
Die Arbeiter kommen immer noch
am nächsten Tag rein,
04:17
but they're followinges folgen differentanders instructionsAnleitung.
72
241973
3225
folgen aber anderen Anweisungen.
04:21
So replacingErsetzen the bacteriaBakterien DNADNA with virusVirus DNADNA
73
245198
3295
Und dieses Ersetzen von
Bakterien-DNA mit Viren-DNA
04:24
turnswendet sich the bacteriaBakterien into a factoryFabrik for makingHerstellung virusesViren --
74
248493
5528
verwandelt das Bakterium
in eine Virusfabrik –
04:29
that is, untilbis it's so filledgefüllt with virusesViren that it burstsplatzt.
75
254021
3904
so lange, bis es vor lauter Viren platzt.
04:33
But that's not the only way that virusesViren infectinfizieren bacteriaBakterien.
76
257925
4900
Doch nicht nur so infizieren Viren Bakterien.
04:38
Some are much more craftyschlaue.
77
262825
6166
Einige sind noch viel listiger.
04:44
When a secretGeheimnis agentAgent virusVirus infectsinfiziert a bacteriumBakterium,
78
268991
3846
Wenn so ein Geheimagentenvirus
ein Bakterium infiziert,
04:48
they do a little espionageSpionage.
79
272837
3000
spionieren sie erst einmal.
04:51
Here, this cloakedverhüllt, secretGeheimnis agentAgent virusVirus is slippingRutschgefahr his DNADNA into the bacterialbakteriell cellZelle,
80
275837
7272
Hier schmuggelt dieser mysteriöse
Spionagevirus seine DNA in die Bakterienzelle,
04:59
but here'shier ist the kickerKicker: It doesn't do anything harmfulschädlich -- not at first.
81
283109
5733
aber hier ist der Clou: Zunächst
fügt er ihr keinen Schaden zu.
05:04
InsteadStattdessen, it silentlyim Hintergrund slipsrutscht into the bacteria'sBakterien ownbesitzen DNADNA,
82
288842
5400
Statt dessen rutscht er einfach
in die DNA des Bakteriums
05:10
and it just staysbleibt there like a terroristTerrorist sleeperSchläfer cellZelle,
83
294242
4632
und wartet darin wie
eine terroristische Schläferzelle
05:14
waitingwarten for instructionsAnleitung.
84
298874
3025
auf Anweisungen.
05:17
And what's interestinginteressant about this is now wheneverwann immer this bacteriaBakterien has babiesBabys,
85
301899
5871
Und das Faszinierende daran ist:
Immer wenn dieses Bakterium
05:23
the babiesBabys alsoebenfalls have the virusVirus DNADNA in them.
86
307770
5424
nun Babys hat, tragen die
auch die Virus-DNA in sich.
05:29
So now we have a wholeganze extendedverlängert bacteriaBakterien familyFamilie,
87
313194
3767
Wir haben nun also eine ganze
erweiterte Bakterienfamilie,
05:32
filledgefüllt with virusVirus sleeperSchläfer cellsZellen.
88
316961
4145
angefüllt mit Schläferzellen.
05:37
They're just happilyglücklich livingLeben togetherzusammen untilbis a signalSignal happensdas passiert
89
321106
4639
Die leben einfach glücklich zusammen,
bis ein Signal erfolgt
05:41
and -- BAMBAM! -- all of the DNADNA popsPops out.
90
325745
4032
und – PENG! – tritt die ganze DNA aus.
05:45
It takes controlsteuern of these cellsZellen, turnswendet sich them into virus-makingVirus-Herstellung factoriesFabriken,
91
329777
4072
Sie übernimmt Kontrolle über diese Zellen
und verwandelt sie in Virenfabriken,
05:49
and they all burstplatzen,
92
333849
1976
die platzen alle,
05:51
a hugeenorm, extendedverlängert bacteriaBakterien familyFamilie,
93
335825
2376
eine riesige Bakteriengroßfamilie,
05:54
all dyingsterben with virusesViren spillingVerschütten out of theirihr gutsEingeweide,
94
338201
3383
die nun alle sterben, weil Viren
aus ihren Eingeweiden strömen,
05:57
the virusesViren takingunter over the bacteriumBakterium.
95
341584
4990
und die Viren übernehmen das Bakterium.
06:02
So now you understandverstehen how virusesViren can attackAttacke cellsZellen.
96
346574
3979
Jetzt versteht ihr also,
wie Viren Zellen angreifen.
06:06
There are two waysWege: On the left is what we call the lyticlytischen way,
97
350553
4368
Auf zwei Arten. Links ist der
so genannte lytische Zyklus,
06:10
where the virusesViren go right in and take over the cellsZellen.
98
354921
4270
wo die Viren direkt reingehen
und die Zellen übernehmen.
06:15
On the [right] is the lysogeniclysogenen way
99
359191
2762
Rechts ist der lysogene Zyklus,
06:17
that usesVerwendungen secretGeheimnis agentAgent virusesViren.
100
361953
3337
der die Geheimagentenviren einsetzt.
06:21
So this stuffSachen is not that hardhart, right?
101
365290
2767
Das ist doch eigentlich nicht schwer, oder?
06:23
And now all of you understandverstehen it.
102
368057
2016
Und jetzt versteht ihr es alle.
06:25
But if you've graduatedabsolvierte from highhoch schoolSchule,
103
370073
1768
Aber wenn ihr einen
High-School-Abschluss habt,
06:27
I can almostfast guaranteeGarantie you've seengesehen this informationInformation before.
104
371841
3408
dann kann ich fast garantieren,
dass ihr das schon einmal gelernt hattet.
06:31
But I betWette it was presentedvorgeführt in a way
105
375249
2784
Aber ich wette, es war so präsentiert,
06:33
that it didn't exactlygenau stickStock in your mindVerstand.
106
378033
4086
dass es nicht in euren Köpfen hängen blieb.
06:38
So when my studentsStudenten were first learningLernen this,
107
382119
2690
Als also meine Schüler das zuerst lernten,
06:40
why did they hateHass it so much?
108
384809
2920
wieso hassten sie es so sehr?
06:43
Well, there were a couplePaar of reasonsGründe dafür.
109
387729
1987
Aus einer Reihe von Gründen.
06:45
First of all, I can guaranteeGarantie you that theirihr textbooksLehrbücher
110
389716
3345
Zuerst einmal garantiere ich,
dass ihre Lehrbücher
06:48
didn't have secretGeheimnis agentAgent virusesViren, and they didn't have horrorHorror storiesGeschichten.
111
393061
5242
keine Horrorgeschichten
mit Geheimagenten hatten.
06:54
You know, in the communicationKommunikation of scienceWissenschaft
112
398303
2837
In dieser ganzen wissenschaftlichen
Kommunikation
06:57
there is this obsessionObsession with seriousnessSchwere.
113
401140
4254
sind alle so vom Ernst besessen.
07:01
It killstötet me. I'm not kiddingScherz.
114
405394
1890
Es bringt mich um. Ehrlich.
07:03
I used to work for an educationalBildungs publisherHerausgeber,
115
407284
2312
Ich habe mal für einen Verleger
von Lehrmitteln gearbeitet
07:05
and as a writerSchriftsteller, I was always told never to use storiesGeschichten
116
409596
3745
und als Autor durfte ich nie
Geschichten erzählen oder
07:09
or funSpaß, engagingansprechend languageSprache,
117
413341
1839
saloppe, begeisternde Sprache verwenden,
07:11
because then my work mightMacht not be viewedangesehen
118
415180
2240
weil dann meine Arbeit nicht als "ernsthaft"
07:13
as "seriousernst" and "scientificwissenschaftlich."
119
417420
3288
oder "wissenschaftlich" angesehen würde.
07:16
Right? I mean, because God forbidverbieten somebodyjemand have funSpaß
120
420708
2776
Denn Gott bewahre,
jemand könnte ja Spaß haben,
07:19
when they're learningLernen scienceWissenschaft.
121
423484
2192
wenn sie Naturwissenschaften lernen.
07:21
So we have this fieldFeld of scienceWissenschaft that's all about slimeSchleim,
122
425676
4703
Es gibt ein Wissenschaftsfeld,
in dem sich alles um Schleim
07:26
and colorFarbe changesÄnderungen. CheckÜberprüfen Sie this out.
123
430379
4028
und Farbwechsel dreht. Aufpassen.
07:39
And then we have, of courseKurs, as any good scientistWissenschaftler has to have,
124
443700
4952
Und dann haben wir natürlich, wie es sich
für einen Wissenschaftler ziemt,
07:44
explosionsExplosionen!
125
448652
3442
Explosionen!
07:47
But if a textbookLehrbuch seemsscheint too much funSpaß,
126
452094
4150
Aber wenn ein Lehrbuch zu unterhaltsam ist,
07:52
it's somehowirgendwie unscientificunwissenschaftlich.
127
456244
3752
ist es irgendwie unwissenschaftlich.
07:55
Now anotherein anderer problemProblem was that
128
459996
3856
Ein anderes Problem lag
07:59
the languageSprache in theirihr textbookLehrbuch was trulywirklich incomprehensibleunverständlich.
129
463852
5640
in der wirklich unverständlichen
Sprache ihres Lehrbuchs.
08:05
If we want to summarizezusammenfassen that storyGeschichte that I told you earliervorhin,
130
469492
2689
Fassen wir die Geschichte
von vorhin zusammen,
08:08
we could startAnfang by sayingSprichwort something like,
131
472181
1319
können wir ungefähr so anfangen:
08:09
"These virusesViren make copiesKopien of themselvessich
132
473500
2378
"Diese Viren machen Kopien von sich selbst,
08:11
by slippingRutschgefahr theirihr DNADNA into a bacteriumBakterium."
133
475878
2742
indem sie ihre DNA in ein Bakterium schmuggeln."
08:14
The way this showedzeigte up in the textbookLehrbuch, it lookedsah like this:
134
478620
3441
Im Lehrbuch sah es aber so aus:
08:17
"BacteriophageBakteriophagen replicationReplikation is initiatedinitiiert
135
482061
3295
"Bakteriophage Replikation wird durch die
08:21
throughdurch the introductionEinführung of viralvirale nucleicNukleinsäure acidAcid
136
485356
3067
Einführung viraler Nukleinsäure
in ein Bakterium
08:24
into a bacteriumBakterium."
137
488423
2542
initiiert."
08:26
That's great, perfectperfekt for 13-year-olds-Jährige.
138
490965
4695
Das ist großartig, perfekt für 13-Jährige.
08:31
But here'shier ist the thing. There are plentyviel of people
139
495660
2640
Aber jetzt kommt's.
Es gibt viele Leute in der
08:34
in scienceWissenschaft educationBildung who would look at this and say there's no way
140
498300
3207
naturwissenschaftlichen Bildung,
die sich das ansehen
08:37
that we could ever give that to studentsStudenten,
141
501507
2945
und sagen, das könnten wir
doch nie Schülern geben,
08:40
because it containsenthält some languageSprache that isn't completelyvollständig accurategenau.
142
504452
4920
es enthält Sprache, die nicht
vollständig korrekt ist.
08:45
For exampleBeispiel, I told you that virusesViren have DNADNA.
143
509372
2456
Zum Beispiel sagte ich vorhin,
dass Viren DNA haben.
08:47
Well, a very tinysehr klein fractionFraktion of them don't.
144
511828
3129
Ein kleiner Teil von ihnen hat das nicht.
08:50
They have something callednamens RNARNA insteadstattdessen.
145
514957
2415
Sie haben etwas namens RNA.
08:53
So a professionalProfessionel scienceWissenschaft writerSchriftsteller would circleKreis that
146
517372
2352
Das würde jetzt ein professioneller
Wissenschaftsautor einkringeln
08:55
and say, "That has to go.
147
519724
1146
und sagen: "Das muss raus.
08:56
We have to changeVeränderung it to something much more technicaltechnisch."
148
520870
2150
Wir müssen es zu etwas
Technischerem umändern."
08:58
And after a teamMannschaft of professionalProfessionel scienceWissenschaft editorsEditoren
149
523020
2566
Und nachdem so ein Team
professioneller Wissenschaftsredakteure
09:01
wentging over this really simpleeinfach explanationErläuterung,
150
525586
3666
diese sehr einfache Erklärung überprüft hat,
09:05
they'dSie würden find faultFehler with almostfast everyjeden wordWort I've used,
151
529252
4944
finden sie fast mit jedem Wort ein Problem
09:10
and they'dSie würden have to changeVeränderung anything that wasn'twar nicht seriousernst enoughgenug,
152
534196
2368
und müssen alles ändern, das nicht ernst genug ist,
09:12
and they'dSie würden have to changeVeränderung everything
153
536564
1768
und müssen alles ändern,
09:14
that wasn'twar nicht 100 percentProzent perfectperfekt.
154
538332
3776
das nicht 100 Prozent perfekt ist.
09:18
Then it would be accurategenau,
155
542108
1816
Dann wäre es akkurat,
09:19
but it would be completelyvollständig impossibleunmöglich to understandverstehen.
156
543924
5136
aber komplett unmöglich zu verstehen.
09:24
This is horrifyingerschreckend.
157
549060
2192
Das ist schrecklich.
09:27
You know, I keep talkingim Gespräch about this ideaIdee
158
551252
1992
Ich rede ständig über diese Idee,
09:29
of tellingErzählen a storyGeschichte,
159
553244
2544
eine Geschichte zu erzählen,
09:31
and it's like scienceWissenschaft communicationKommunikation has takengenommen on this ideaIdee
160
555788
5127
und wissenschaftliche Kommunikation
hat dieses Konzept,
09:36
of what I call the tyrannyTyrannei of precisionPräzision,
161
560915
2977
was ich die Tyrannei der Präzision nenne,
09:39
where you can't just tell a storyGeschichte.
162
563892
1920
wo man nicht einfach
eine Geschichte erzählen kann.
09:41
It's like scienceWissenschaft has becomewerden that horribleschrecklich storytellerGeschichtenerzähler
163
565812
4948
Als wäre Wissenschaft zu diesem
schrecklichen Geschichtenerzähler geworden,
09:46
that we all know, who givesgibt us all the detailsDetails nobodyniemand careskümmert sich about,
164
570760
3420
den wir alle kennen, der uns
die ganzen sinnlosen Details erzählt,
09:50
where you're like, "Oh, I metgetroffen my friendFreund for lunchMittagessen the other day,
165
574180
3944
ungefähr so: "Oh, ich habe neulich
eine Freundin zu Mittag getroffen,
09:54
and she was wearingtragen these uglyhässlich jeansJeans.
166
578124
1936
sie hat diese hässlichen Jeans getragen.
09:55
I mean, they weren'twaren nicht really jeansJeans, they were more kindArt of, like, leggingsLeggins,
167
580060
2624
Es waren nicht wirklich Jeans,
eher so eine Art Leggings,
09:58
but, like, I guessvermuten they're actuallytatsächlich kindArt of more like jeggingsJeggings,
168
582684
2520
aber, na vielleicht waren es
auch eher Jeggings,
10:01
like, but I think — " and you're just like, "Oh my God.
169
585204
2784
aber ich denke – ", und
man denkt nur: "Oh mein Gott.
10:03
What is the pointPunkt?"
170
587988
2594
Worum geht es hier?"
10:06
Or even worseschlechter, scienceWissenschaft educationBildung is becomingWerden
171
590582
4036
Oder noch schlimmer,
naturwissenschaftliche Bildung
10:10
like that guy who always sayssagt, "ActuallyTatsächlich."
172
594618
3506
wird immer mehr wie der Typ,
der immer sagt: "Eigentlich ..."
10:14
Right? You want to be like, "Oh, dudeGeck,
173
598124
3080
Stimmts? Da will man erzählen: "Oh Mann,
10:17
we had to get up in the middleMitte of the night
174
601204
1400
wir mussten mitten in der Nacht aufstehen
10:18
and driveFahrt a hundredhundert milesMeilen in totalgesamt darknessDunkelheit."
175
602604
3616
und 150 km in totaler Dunkelheit fahren."
10:22
And that guy'sJungs like, "ActuallyTatsächlich, it was 87.3 milesMeilen."
176
606220
4588
Und der Typ sagt:
"Eigentlich waren es 143,7 km."
10:26
And you're like, "ActuallyTatsächlich, shutgeschlossen up!
177
610808
2388
Die Antwort ist:
"Eigentlich – halt die Klappe!
10:29
I'm just tryingversuchen to tell a storyGeschichte."
178
613196
4231
Ich erzähle hier nur eine Geschichte."
10:33
Because good storytellingGeschichten erzählen is all about emotionalemotional connectionVerbindung.
179
617427
6297
Denn bei guten Geschichten geht es
um eine emotionale Verbindung.
10:39
We have to convinceüberzeugen our audiencePublikum
180
623724
2400
Wir müssen unser Publikum überzeugen,
10:42
that what we're talkingim Gespräch about mattersAngelegenheiten.
181
626124
3120
dass das, worüber wir sprechen, wichtig ist.
10:45
But just as importantwichtig is knowingzu wissen
182
629244
2664
Aber es ist genau so wichtig zu wissen,
10:47
whichwelche detailsDetails we should leaveverlassen out
183
631908
2488
welche Details wir auslassen sollen,
10:50
so that the mainMain pointPunkt still comeskommt acrossüber.
184
634396
3520
damit der Sinn der Geschichte rüberkommt.
10:53
I'm remindederinnert of what the architectArchitekt MiesMies vanLieferwagen derder RoheRohe said,
185
637916
3232
Ich erinnere mich an einen Spruch
des Architekten Mies van der Rohe.
10:57
and I paraphraseParaphrase, when he said that sometimesmanchmal
186
641148
2984
Er sagte so ungefähr,
dass man manchmal
11:00
you have to lieLüge in orderAuftrag to tell the truthWahrheit.
187
644132
3909
lügen muss, um die Wahrheit zu sagen.
11:03
I think this sentimentStimmung is particularlyinsbesondere relevantrelevant
188
648041
2643
Ich glaube, diese Idee
ist besonders wichtig
11:06
to scienceWissenschaft educationBildung.
189
650684
3374
in der wissenschaftlichen Bildung.
11:09
Now, finallyendlich,
190
654058
2722
Und zum Schluss:
11:12
I am oftenhäufig so disappointedenttäuscht
191
656780
4376
Ich bin so oft enttäuscht,
11:17
when people think that I'm advocatingEintreten für
192
661156
2856
wenn Leute denken, dass
ich mich für ein Verdummen
11:19
a dumbingVerdummung down of scienceWissenschaft.
193
664012
2640
der Wissenschaft einsetze.
11:22
That's not truewahr at all.
194
666652
1776
Das stimmt überhaupt nicht.
11:24
I'm currentlyzur Zeit a PhPH.D. studentSchüler at MITMIT,
195
668428
2981
Ich promoviere zur Zeit am MIT
11:27
and I absolutelyunbedingt understandverstehen the importanceBedeutung of detailedAusführliche,
196
671409
4989
und verstehe absolut
die Wichtigkeit detaillierter,
11:32
specificspezifisch scientificwissenschaftlich communicationKommunikation betweenzwischen expertsExperten,
197
676398
4639
spezifischer wissenschaftlicher
Kommunikation zwischen Experten,
11:36
but not when we're tryingversuchen to teachlehren 13-year-olds-Jährige.
198
681037
4095
aber nicht, wenn wir 13-Jährige
unterrichten wollen.
11:41
If a youngjung learnerLerner thinksdenkt that all virusesViren have DNADNA,
199
685132
5296
Wenn junge Schüler denken,
dass alle Viren DNA haben,
11:46
that's not going to ruinRuine theirihr chancesChancen of successErfolg in scienceWissenschaft.
200
690428
5120
dann ruiniert es nicht ihre Chancen
auf wissenschaftlichen Erfolg.
11:51
But if a youngjung learnerLerner can't understandverstehen anything in scienceWissenschaft
201
695548
4363
Aber wenn ein junger Schüler nichts
in der Wissenschaft versteht
11:55
and learnslernt to hateHass it because it all soundsGeräusche like this,
202
699911
4093
und sie hassen lernt,
weil alles in ihr so klingt,
11:59
that will ruinRuine theirihr chancesChancen of successErfolg.
203
704004
3552
dann ruiniert das seine Chancen auf Erfolg.
12:03
This needsBedürfnisse to stop,
204
707556
3037
Das muss aufhören
12:06
and I wishWunsch that the changeVeränderung could come from the institutionsInstitutionen
205
710593
3310
und ich wünsche mir, dass
die Veränderung von den Institutionen
12:09
at the topoben that are perpetuatingverewigen these problemsProbleme,
206
713903
2768
an der Spitze ausgeht, die
diese Probleme aufrechterhalten
12:12
and I begbitten them, I beseechflehe them to just stop it.
207
716671
3966
und ich flehe sie an, bitte, hört einfach auf.
12:16
But I think that's unlikelyunwahrscheinlich.
208
720637
2519
Aber ich denke, das ist unwahrscheinlich.
12:19
So we are so luckyglücklich that we have resourcesRessourcen
209
723156
3544
Wir haben also Glück, dass wir Ressourcen
12:22
like the InternetInternet, where we can circumventzu umgehen these institutionsInstitutionen
210
726700
3120
wie das Internet haben,
in denen wir diese Institutionen
12:25
from the bottomBoden up.
211
729820
3154
von Grund auf umgehen können.
12:28
There's a growingwachsend numberNummer of onlineonline resourcesRessourcen
212
732974
3318
Es gibt immer mehr Online-Ressourcen,
12:32
that are dedicatedgewidmet to just explainingErklären scienceWissenschaft
213
736292
3128
die Wissenschaft einfach und leicht verständlich
12:35
in simpleeinfach, understandableverständlich waysWege.
214
739420
3296
erklären wollen.
12:38
I dreamTraum of a Wikipedia-likeWikipedia-ähnliche websiteWebseite that would explainerklären
215
742716
3056
Ich träume von einer Webseite
wie Wikipedia, die jedes
12:41
any scientificwissenschaftlich conceptKonzept you can think of
216
745772
2752
denkbare wissenschaftliche Konzept
12:44
in simpleeinfach languageSprache any middleMitte schoolerSchooler can understandverstehen.
217
748524
4680
in einfacher Sprache erklärt,
die jeder Fünftklässler heute versteht.
12:49
And I myselfmich selber spendverbringen mostdie meisten of my freefrei time
218
753204
3272
Ich selbst verbringe
einen Großteil meiner Freizeit
12:52
makingHerstellung these scienceWissenschaft videosVideos that I put on YouTubeYouTube.
219
756476
4161
mit dem Produzieren
wissenschaftlicher Videos für YouTube.
12:56
I explainerklären chemicalchemisch equilibriumGleichgewicht usingmit analogiesAnalogien
220
760637
2967
Chemisches Gleichgewicht
erkläre ich mit Analogien
12:59
to awkwardumständlich middleMitte schoolSchule dancesTänze,
221
763604
2488
zu unangenehmen
Schultanzveranstaltungen,
13:01
and I talk about fuelTreibstoff cellsZellen with storiesGeschichten
222
766092
2384
und bei Brennstoffzellen
erzähle ich Geschichten
13:04
about boysJungen and girlsMädchen at a summerSommer- campLager.
223
768476
3376
über Mädchen und Jungen im Ferienlager.
13:07
The feedbackFeedback that I get is sometimesmanchmal misspelledfalsch geschrieben
224
771852
3760
Das Feedback, das ich erhalte,
ist manchmal falsch geschrieben
13:11
and it's oftenhäufig writtengeschrieben in LOLcatsLOLcats,
225
775612
2216
und enthält oft Internetslang,
13:13
but nonethelessdennoch
226
777828
2496
aber es ist trotzdem
13:16
it's so appreciativewertschätzende, so thankfuldankbar
227
780324
4439
so dankbar, so voller Anerkennung,
13:20
that I know this is the right way
228
784763
3554
dass ich weiß, das ist der richtige Weg,
13:24
we should be communicatingkommunizierend scienceWissenschaft.
229
788317
3567
auf dem wir Wissenschaft vermitteln sollten.
13:27
There's still so much work left to be doneerledigt, thoughobwohl,
230
791884
2936
Aber wir haben noch so viel Arbeit vor uns
13:30
and if you're involvedbeteiligt with scienceWissenschaft in any way
231
794820
3208
und wenn hier jemand
in Wissenschaft involviert ist,
13:33
I urgeDrang you to joinbeitreten me.
232
798028
2864
dann bitte ich euch, mit mir mitzumachen.
13:36
PickWählen Sie up a cameraKamera, startAnfang to writeschreiben a blogBlog, whateverwas auch immer,
233
800892
5056
Nehmt eine Kamera,
schreibt einen Blog, was ihr wollt,
13:41
but leaveverlassen out the seriousnessSchwere, leaveverlassen out the jargonJargon.
234
805948
4160
aber lasst den Ernst außen vor,
den ganzen Jargon.
13:46
Make me laughLachen. Make me carePflege.
235
810108
3616
Bringt mich zum Lachen.
Weckt mein Interesse.
13:49
LeaveVerlassen out those annoyingnervig detailsDetails that nobodyniemand careskümmert sich about
236
813724
3152
Lasst diese ganzen nervigen Details
außen vor, die keinen interessieren
13:52
and just get to the pointPunkt.
237
816876
3896
und kommt einfach zum Punkt.
13:56
How should you startAnfang?
238
820772
2142
Wie man anfängt?
13:58
Why don't you say, "Listen, let me tell you a storyGeschichte"?
239
822914
4274
Wieso sagt ihr nicht:
"Ich erzähl euch jetzt eine Geschichte."
14:03
Thank you.
240
827188
2050
Danke.
14:05
(ApplauseApplaus)
241
829238
881
(Beifall)
Translated by Judith Matz
Reviewed by Dana Kruse

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tyler DeWitt - Science enthusiast
Tyler DeWitt recognizes that textbooks are not the way to get young people interested in science. Instead, he teaches science by making it fun and fantastical.

Why you should listen

Tyler DeWitt has taught Biology, Chemistry and English at high schools in both the United States and South Korea, and believes that science could be every student’s favorite class if it weren’t for the long words and overly technical presentation. Instead, DeWitt focuses on creating engaging lessons that evoke a sense of wonder in kids and that encourage them to think critically.

Currently a Ph.D. student in Microbiology at MIT, DeWitt studies how bacteria transfer pieces of DNA to their neighbors. He is also a coordinator for the MIT+K12 video outreach project, which encourages MIT students to create educational videos for students of all ages in all subjects. DeWitt also has a full YouTube library of videos that teach everything from valence electrons to the chemistry of acids, all with an eye toward fun.

More profile about the speaker
Tyler DeWitt | Speaker | TED.com