ABOUT THE SPEAKER
Tyler DeWitt - Science enthusiast
Tyler DeWitt recognizes that textbooks are not the way to get young people interested in science. Instead, he teaches science by making it fun and fantastical.

Why you should listen

Tyler DeWitt has taught Biology, Chemistry and English at high schools in both the United States and South Korea, and believes that science could be every student’s favorite class if it weren’t for the long words and overly technical presentation. Instead, DeWitt focuses on creating engaging lessons that evoke a sense of wonder in kids and that encourage them to think critically.

Currently a Ph.D. student in Microbiology at MIT, DeWitt studies how bacteria transfer pieces of DNA to their neighbors. He is also a coordinator for the MIT+K12 video outreach project, which encourages MIT students to create educational videos for students of all ages in all subjects. DeWitt also has a full YouTube library of videos that teach everything from valence electrons to the chemistry of acids, all with an eye toward fun.

More profile about the speaker
Tyler DeWitt | Speaker | TED.com
TEDxBeaconStreet

Tyler DeWitt: Hey science teachers -- make it fun

Tyler DeWitt: Hej, učitelia vedy -- spravte z toho zábavu

Filmed:
1,826,726 views

Stredoškolský učiteľ biológie bol nadšený zo svojho plánu hodiny o baktériách (aké zaujímavé!) -- a následne zničený, keď sa študenti vôbec nechytili. Problém bol s učebnicou: nedala sa pochopiť. Vyzýva učiteľov vedy, aby zahodili žargón a extrémnu precíznosť a namiesto toho nechali vede vyniknúť prostredníctvom príbehov a ukážok. (Filmované na TEDxBeaconStreet.)
- Science enthusiast
Tyler DeWitt recognizes that textbooks are not the way to get young people interested in science. Instead, he teaches science by making it fun and fantastical. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Let me tell you a storypríbeh.
0
779
1856
Porozprávam vám príbeh.
00:18
It's my first yearrok as a newNový highvysoký schoolškolské scienceveda teacheručiteľ,
1
2635
4104
Keď som nastúpil prvý rok do školy ako učiteľ biológie,
00:22
and I'm so eagertúži.
2
6739
1320
bol som namotivovaný.
00:23
I'm so excitedvzrušený, I'm pouringnalievanie myselfja sám into my lessonlekcie plansplány.
3
8059
4200
Bol som taký horlivý, že som dával do prípravy hodín úplne všetko.
00:28
But I'm slowlypomaly comingPrichádza to this horrifyingdesivý realizationrealizácia
4
12259
5152
Ale čoskoro som si uvedomil hrozivé zistenie,
00:33
that my studentsštudentov just mightsila not be learningštúdium anything.
5
17411
5032
že moji študenti sa možno vôbec nič neučia.
00:38
This happensdeje one day:
6
22443
2704
Jedného dňa sa stalo toto:
00:41
I'd just assignedpridelených my classtrieda to readprečítať this textbookučebnice chapterkapitola
7
25147
3214
Zadal som triede, aby si prečítala v učebnici kapitolu
00:44
about my favoritenajobľúbenejšie subjectpredmet in all of biologybiológie:
8
28361
3458
o mojej najobľúbenejšej téme z celej biológie:
00:47
virusesvírusy and how they attackútok.
9
31819
3472
vírusy a ich útok.
00:51
And so I'm so excitedvzrušený to discussprediskutovať this with them,
10
35291
2386
Bol som úplne nabudený na diskusiu so študentami,
00:53
and I come in and I say, "Can somebodyniekto please explainvysvetliť
11
37677
3464
a prišiel som na hodinu a hovorím: "Vedel by niekto vysvetliť
00:57
the mainHlavná ideasnápady and why this is so coolchladný?"
12
41141
4009
hlavnú myšlienku a prečo je to také fascinujúce?"
01:01
There's silenceticho.
13
45150
2631
Nastalo ticho.
01:03
FinallyNakoniec, my favoritenajobľúbenejšie studentštudent, she looksvzhľad me straightrovno in the eyeočné,
14
47781
4273
Konečne, moja obľúbená žiačka, pozrela mi priamo do očí
01:07
and she sayshovorí, "The readingčítanie suckedolizovať."
15
52054
3543
a povedala: "Tá kapitola bola na hovno."
01:11
And then she clarifiedobjasniť. She said, "You know what,
16
55597
3528
A potom to upresnila. Povedala: "Viete,
01:15
I don't mean that it suckssucks. It meansprostriedky that I didn't understandrozumieť a wordslovo of it.
17
59125
3929
nemyslím tým, že bola na hovno. Chcem povedať, že z nej som nepochopila ani slovo.
01:18
It's boringnudný. UmUM, who caresopatrovanie, and it suckssucks."
18
63054
4375
Je to nuda. Hm, proste nezaujímave, a to je na hovno."
01:23
These sympatheticsúcitný smilesúsmevy
19
67429
4044
Trieda bola v tom momente plná
01:27
spreadnátierka all throughoutcez the roomizba now,
20
71473
2405
súhlasných úsmevov,
01:29
and I realizerealizovať that all of my other studentsštudentov are in the samerovnaký boatčln,
21
73878
4639
a ja som si uvedomil, že všetci moji študenti boli na tej istej lodi,
01:34
that maybe they tookzobral notespoznámky or they memorizednaspamäť definitionsdefinícia from the textbookučebnice,
22
78517
3912
že si možno spravili poznámky alebo sa nabifľovali poučky z učebnice,
01:38
but not one of them really understoodchápať the mainHlavná ideasnápady.
23
82429
5403
ale nikto skutočne nepochopil hlavnú myšlienku.
01:43
Not one of them can tell me why this stuffvec is so coolchladný,
24
87832
2733
Nikto z nich mi nevie povedať, prečo je to fascinujúce,
01:46
why it's so importantdôležitý.
25
90565
2358
prečo je to dôležité.
01:48
I'm totallynaprosto cluelessbezradný.
26
92923
2962
Netuším, čo s tým.
01:51
I have no ideanápad what to do nextĎalšie.
27
95885
3264
Neviem ako ďalej.
01:55
So the only thing I can think of is say,
28
99149
2464
Tak jediné, čo ma napadlo, bolo povedať:
01:57
"Listen. Let me tell you a storypríbeh.
29
101613
4192
"Tak počúvajte, poviem vám príbeh.
02:01
The mainHlavná charactersznaky in the storypríbeh are bacteriabaktérie and virusesvírusy.
30
105805
6208
Hlavnými postavami príbehu sú baktérie a vírusy.
02:07
These guys are blownfúkané up a couplepár millionmilión timesdoba.
31
112013
3168
Tieto tu sú nafúknuté zopár miliónkrát.
02:11
The realskutočný bacteriabaktérie and virusesvírusy are so smallmalý
32
115181
3057
Skutočné baktérie a vírusy sú také malé,
02:14
we can't see them withoutbez a microscopeMikroskop,
33
118238
2832
že ich môžeme pozorovať len mikroskopom
02:16
and you guys mightsila know bacteriabaktérie and virusesvírusy
34
121070
1704
a vy mládež, pravdepodobne baktérie a vírusy poznáte,
02:18
because they bothoboje make us sickchorý.
35
122774
2591
lebo sú pôvodcami našich chorôb.
02:21
But what a lot of people don't know is that virusesvírusy
36
125365
3520
Ale veľa ľudí o vírusoch nevie,
02:24
can alsotaktiež make bacteriabaktérie sickchorý."
37
128885
2880
že z nich môžu ochorieť aj baktérie."
02:27
Now, the storypríbeh that I startštart tellingrozprávanie my kidsdeti,
38
131765
2152
Príbeh, ktorý som začal deckám rozprávať
02:29
it startszačína out like a horrorhrôza storypríbeh.
39
133917
4624
začína ako hororový príbeh.
02:34
OnceRaz uponna a time there's this happyšťastný little bacteriumbaktérie.
40
138541
3363
Kde bolo tam bolo, žila jedna šťastná baktéria.
02:37
Don't get too attachedpripojený to him.
41
141904
2285
Veľmi si ju neobľúbte.
02:40
Maybe he's floatingplávajúce around in your stomachžalúdok
42
144189
4136
Možno sa vznáša vo vašom bruchu
02:44
or in some spoiledpokazené foodjedlo somewhereniekam,
43
148325
1808
alebo niekde v pokazenom jedle,
02:46
and all of a suddennáhly he startszačína to not feel so good.
44
150133
4080
ale zrazu sa necíti príliš dobre.
02:50
Maybe he atejedol something badzlý for lunchobed,
45
154213
2057
Možno pojedla na obed niečo zlé,
02:52
and then things get really horriblehrozný,
46
156270
2847
no a potom sa to celé úplne pokazí,
02:55
as his skinkoža ripsrip apartoddelene, and he seesvidí a virusvírus
47
159117
2872
jej koža sa roztrhne a baktéria vidí vírus
02:57
comingPrichádza out from his insidesvnútro.
48
161989
2136
ako sa jej derie z vnútra von.
03:00
And then it getsdostane horriblehrozný
49
164125
3184
Potom sa to stáva ešte hrôzostrašnejšie,
03:03
when he burstspraskne openotvorený and an armyarmáda of virusesvírusy
50
167309
3024
keď sa baktéria úplne rozletí a armáda vírusov
03:06
floodspovodne out from his insidesvnútro.
51
170333
3081
sa vyleje z jej vnútra.
03:09
If -- OuchAu is right! --
52
173414
3183
Ak -- Au je vhodné! --
03:12
If you see this, and you're a bacteriumbaktérie,
53
176597
3217
Ak sa vám toto prihodí a ste baktéria,
03:15
this is like your worstnajhorší nightmarenočná mora.
54
179814
3215
je to ako vaša najhoršia nočná mora.
03:18
But if you're a virusvírus and you see this,
55
183029
2617
Ale ak ste vírus a stane sa to,
03:21
you crosskríž those little legsnohy of yourstvoj and you think,
56
185646
2391
preložíte si svoje malé nôžky a pomyslíte si,
03:23
"We rockrock."
57
188037
2560
"Sme super."
03:26
Because it tookzobral a lot of craftycrafty work to infectinfikovať this bacteriumbaktérie.
58
190597
4784
Pretože to vyžadovalo kopec šikovnej práce nainfikovať túto baktériu.
03:31
Here'sTu je what had to happenstať sa.
59
195381
2313
Stalo sa to takto.
03:33
A virusvírus grabbedschmatol ontona a bacteriumbaktérie
60
197694
3119
Vírus sa zachytil na baktérii
03:36
and it slippedpošmykol its DNADNA into it.
61
200813
3697
a vpašoval do nej svoje DNA.
03:40
The nextĎalšie thing is, that virusvírus DNADNA madevyrobený stuffvec
62
204510
3031
No a ďalej DNA vírusu vyrobila látku,
03:43
that choppednasekané up the bacteriabaktérie DNADNA.
63
207541
4144
ktorá posekala DNA baktérie.
03:47
And now that we'vemy máme gottendostali ridzbaviť of the bacteriabaktérie DNADNA,
64
211685
2888
No a teraz, keď sme sa zbavili bakteriálneho DNA,
03:50
the virusvírus DNADNA takes controlovládanie of the cellbunka
65
214573
4207
DNA vírusu preberá kontrolu nad bunkou
03:54
and it tellshovorí it to startštart makingmaking more virusesvírusy.
66
218780
3993
a povie jej, aby začala vyrábať viac vírusov.
03:58
Because, you see, DNADNA is like a blueprintBlueprint
67
222773
3712
Pretože, DNA je ako návod,
04:02
that tellshovorí livingžijúci things what to make.
68
226485
3224
ktorý hovorí živým organizmom, čo majú vyrábať.
04:05
So this is kinddruh of like going into a carauto factorytováreň
69
229709
3232
Takže je to asi ako vojsť do továrne na autá
04:08
and replacingnahrádzajúci the blueprintsplány with blueprintsplány for killerzabijak robotsroboty.
70
232941
6056
a vymeniť jej výrobné postupy, za postupy na výrobu zabijackých robotov.
04:14
The workerspracovníci still come the nextĎalšie day, they do theirich jobzamestnania,
71
238997
2976
Robotníci stále chodia do práce, robia svoju robotu,
04:17
but they're followingnasledujúce differentrozdielny instructionsinštrukcie.
72
241973
3225
ale robia podľa iných inštrukcií.
04:21
So replacingnahrádzajúci the bacteriabaktérie DNADNA with virusvírus DNADNA
73
245198
3295
Takže vymenenie bakteriálneho DNA vírusovým,
04:24
turnszákruty the bacteriabaktérie into a factorytováreň for makingmaking virusesvírusy --
74
248493
5528
premení baktériu na továreň na vírusy --
04:29
that is, untilkým it's so fillednaplnené with virusesvírusy that it burstspraskne.
75
254021
3904
až kým nie je nimi tak naprataná, že praskne.
04:33
But that's not the only way that virusesvírusy infectinfikovať bacteriabaktérie.
76
257925
4900
Ale toto nie je jediný spôsob, ako vírusy napádajú baktérie.
04:38
Some are much more craftycrafty.
77
262825
6166
Niektoré sú oveľa šikovnejšie.
04:44
When a secrettajomstvo agentAgent virusvírus infectsinfikuje a bacteriumbaktérie,
78
268991
3846
Keď baktériu napadne vírus - tajný agent,
04:48
they do a little espionagešpionáž.
79
272837
3000
spraví malú špionáž.
04:51
Here, this cloakedhalí, secrettajomstvo agentAgent virusvírus is slippingpošmyknutia his DNADNA into the bacterialbakteriálne cellbunka,
80
275837
7272
Tento agent v kabáte prepašuje svoju DNA do bakteriálnej bunky,
04:59
but here'stady the kickerkicker: It doesn't do anything harmfulškodlivý -- not at first.
81
283109
5733
ale čo je zaujímave: nerobí nič škodlivé, aspoň zo začiatku.
05:04
InsteadNamiesto toho, it silentlyticho slipsvrúble into the bacteria'sbaktérií ownvlastný DNADNA,
82
288842
5400
Miesto toho sa potichu prepašuje do bakteriálnej DNA
05:10
and it just stayspobyty there like a terroristterorista sleeperspáč cellbunka,
83
294242
4632
a zdržuje sa tam len ako spiaci terorista
05:14
waitingčakania for instructionsinštrukcie.
84
298874
3025
čakajúci na inštrukcie.
05:17
And what's interestingzaujímavý about this is now wheneverkedykoľvek this bacteriabaktérie has babiesbábätká,
85
301899
5871
A zaujímavé na tom je to, že keď má táto baktéria potomkov,
05:23
the babiesbábätká alsotaktiež have the virusvírus DNADNA in them.
86
307770
5424
tí majú tiež DNA vírus v sebe.
05:29
So now we have a wholecelý extendedpredĺžený bacteriabaktérie familyrodina,
87
313194
3767
Takže teraz máme celú širokú bakteriálnu rodinu,
05:32
fillednaplnené with virusvírus sleeperspáč cellsbunky.
88
316961
4145
ktorá má v sebe spiace vírusy.
05:37
They're just happilyšťastne livingžijúci togetherspolu untilkým a signalsignál happensdeje
89
321106
4639
A všetci šťastne svorne nažívajú, až kým nepríde signál
05:41
and -- BAMBAM! -- all of the DNADNA popsPops out.
90
325745
4032
a -- TRESK! -- všetko DNA vytryskne.
05:45
It takes controlovládanie of these cellsbunky, turnszákruty them into virus-makingvírus-tvorba factoriestovárne,
91
329777
4072
Ovládne tieto bunky a premení ich na továrne na vírusy,
05:49
and they all burstvýbuch,
92
333849
1976
a všetky prasknú,
05:51
a hugeobrovský, extendedpredĺžený bacteriabaktérie familyrodina,
93
335825
2376
obrovská, široká rodina baktérií,
05:54
all dyingumierajúci with virusesvírusy spillingrozliatia out of theirich gutsvnútornosti,
94
338201
3383
všetky zomierajú s vírusmi, ktoré pryštia z ich vnútra,
05:57
the virusesvírusy takingprevzatia over the bacteriumbaktérie.
95
341584
4990
vírusy ovládnu baktériu kompletne.
06:02
So now you understandrozumieť how virusesvírusy can attackútok cellsbunky.
96
346574
3979
Teraz chápete, ako vírusy napádajú bunky.
06:06
There are two waysspôsoby: On the left is what we call the lyticľujúci way,
97
350553
4368
Majú na to dva spôsoby: Naľavo vidíme lytický spôsob,
06:10
where the virusesvírusy go right in and take over the cellsbunky.
98
354921
4270
kde vírusy priamo ovládnu bunku.
06:15
On the [right] is the lysogeniclysogenic way
99
359191
2762
Napravo je lyzogénny spôsob,
06:17
that usespoužitie secrettajomstvo agentAgent virusesvírusy.
100
361953
3337
ktorý používa vírus - tajný agent.
06:21
So this stuffvec is not that hardusilovne, right?
101
365290
2767
Nie je to až tak ťažké, že?
06:23
And now all of you understandrozumieť it.
102
368057
2016
A teraz tomu všetci rozumiete.
06:25
But if you've graduatedstupnicou from highvysoký schoolškolské,
103
370073
1768
Alr ak ste maturovali,
06:27
I can almosttakmer guaranteezáruka you've seenvidieť this informationinformácie before.
104
371841
3408
som si skoro istý, že ste to už videli.
06:31
But I betstávka it was presentedprezentované in a way
105
375249
2784
Ale stavím sa, že sa to podávalo tak,
06:33
that it didn't exactlypresne stickpalica in your mindmyseľ.
106
378033
4086
že ste si to nezapamätali.
06:38
So when my studentsštudentov were first learningštúdium this,
107
382119
2690
Takže, prečo boli žiaci takí znechutení,
06:40
why did they hatenenávidieť it so much?
108
384809
2920
keď sa to mali prvýkrát naučiť?
06:43
Well, there were a couplepár of reasonsdôvody.
109
387729
1987
Má to niekoľko dôvodov.
06:45
First of all, I can guaranteezáruka you that theirich textbooksučebnice
110
389716
3345
Za prvé, garantujem vám, že ich učebnice
06:48
didn't have secrettajomstvo agentAgent virusesvírusy, and they didn't have horrorhrôza storiespríbehy.
111
393061
5242
nepísali o vírusoch - tajných agentoch a nemali strašidelné príbehy.
06:54
You know, in the communicationkomunikácia of scienceveda
112
398303
2837
Viete, vo vedeckej komunikácii
06:57
there is this obsessionposadnutosť with seriousnessvážnosť.
113
401140
4254
existuje istá posadnutosť vážnosťou.
07:01
It killszabitie me. I'm not kiddingsrandu.
114
405394
1890
Úplne ma to ničí, bez srandy.
07:03
I used to work for an educationalvzdelávací publishervydavateľ,
115
407284
2312
Pracoval som pre vydavateľa vo vzdelávaní,
07:05
and as a writerspisovateľ, I was always told never to use storiespríbehy
116
409596
3745
a ako autorovi mi vždy vraveli, že nemám používať príbehy
07:09
or funzábava, engagingpodmanivý languageJazyk,
117
413341
1839
alebo zábavný, pútavý štýl,
07:11
because then my work mightsila not be viewedsi pozreli
118
415180
2240
pretože potom by moje práce nemohli brať
07:13
as "seriousvážny" and "scientificvedecký."
119
417420
3288
ako "vážne" a "vedecké."
07:16
Right? I mean, because God forbidzakázať somebodyniekto have funzábava
120
420708
2776
Mám pravdu? Asi Boh zakázal zábavu
07:19
when they're learningštúdium scienceveda.
121
423484
2192
pri výuke vedy.
07:21
So we have this fieldlúka of scienceveda that's all about slimeSlime,
122
425676
4703
Máme vedecký odbor, ktorý je celý o slize,
07:26
and colorfarba changeszmeny. CheckSkontrolujte this out.
123
430379
4028
a farebných zmenách. Pozrite sa na toto.
07:39
And then we have, of coursekurz, as any good scientistvedec has to have,
124
443700
4952
A potom tu máme, pravdaže, každý dobrý vedec to musí mať,
07:44
explosionsvýbuchy!
125
448652
3442
výbuchy!
07:47
But if a textbookučebnice seemszdá too much funzábava,
126
452094
4150
Ale keď sa učebnica zdá byť príliš zábavná,
07:52
it's somehownejako unscientificnevedecké.
127
456244
3752
to je zrazu nejak nevedecké.
07:55
Now anotherďalší problemproblém was that
128
459996
3856
Iný problém je aj to,
07:59
the languageJazyk in theirich textbookučebnice was trulyskutočne incomprehensiblenepochopiteľné.
129
463852
5640
že jazyk v ich učebniciach bol úplne nezrozumiteľný.
08:05
If we want to summarizezhrnúť that storypríbeh that I told you earlierskôr,
130
469492
2689
Ak chceme zhrnúť príbeh, ktorý som vám tu rozprával,
08:08
we could startštart by sayingpríslovie something like,
131
472181
1319
mohli by sme začať asi takto:
08:09
"These virusesvírusy make copieskópie of themselvessami
132
473500
2378
"Tieto vírusy robia zo seba kópie
08:11
by slippingpošmyknutia theirich DNADNA into a bacteriumbaktérie."
133
475878
2742
tým, že vpašujú svoje DNA do baktérie."
08:14
The way this showedukázal up in the textbookučebnice, it lookedpozrel like this:
134
478620
3441
V učebnici sa to objavilo ako toto:
08:17
"BacteriophageBacteriophage replicationreplikácie is initiatedzahájená
135
482061
3295
"Replikácia baktériofág sa iniciuje
08:21
throughskrz the introductionúvod of viralvírusové nucleicnukleovej acidkyselina
136
485356
3067
prostredníctvom introdukcie virálnej nukleovej kyseliny
08:24
into a bacteriumbaktérie."
137
488423
2542
do baktérie."
08:26
That's great, perfectperfektný for 13-year-olds-rok-staré.
138
490965
4695
Tak to je pre 13-ročných úplne super.
08:31
But here'stady the thing. There are plentykopa of people
139
495660
2640
A v tom je problém. Vo výuke vedy existuje mnoho ľudí ,
08:34
in scienceveda educationvzdelanie who would look at this and say there's no way
140
498300
3207
ktorí by sa na toto pozreli a povedali,
08:37
that we could ever give that to studentsštudentov,
141
501507
2945
že toto predsa nemôžeme dať študentom,
08:40
because it containsobsahuje some languageJazyk that isn't completelyúplne accuratepresný.
142
504452
4920
pretože to obsahuje niekoľko nepresností.
08:45
For examplepríklad, I told you that virusesvírusy have DNADNA.
143
509372
2456
Napríklad, povedal som, že vírusy majú DNA.
08:47
Well, a very tinymaličký fractionzlomok of them don't.
144
511828
3129
No, v skutočnosti ju malá časť vírusov nemá.
08:50
They have something calledvolal RNARNA insteadnamiesto.
145
514957
2415
Namiesto toho majú RNA.
08:53
So a professionalprofesionálny scienceveda writerspisovateľ would circlekružnice that
146
517372
2352
Takže profesionálny vedecký autor by to zakrúžkoval
08:55
and say, "That has to go.
147
519724
1146
a povedal: "Tohto sa musíme zbaviť.
08:56
We have to changezmena it to something much more technicaltechnický."
148
520870
2150
Musíme to zmeniť na niečo technickejšie."
08:58
And after a teamtím of professionalprofesionálny scienceveda editorsRedakcia
149
523020
2566
A potom, čo celý tím profesionálnych vedeckých editorov
09:01
wentšiel over this really simpleprostý explanationvysvetlenie,
150
525586
3666
prejde toto naozaj jednoduché vysvetlenie,
09:05
they'doni by find faultporuchy with almosttakmer everykaždý wordslovo I've used,
151
529252
4944
nájdu skoro v každom slove, čo som použil, nejakú chybu,
09:10
and they'doni by have to changezmena anything that wasn'tnebol seriousvážny enoughdosť,
152
534196
2368
a budú musieť zmeniť všetko, čo nebolo dosť vážne,
09:12
and they'doni by have to changezmena everything
153
536564
1768
a budú musieť zmeniť všetko,
09:14
that wasn'tnebol 100 percentpercento perfectperfektný.
154
538332
3776
čo nebolo 100% dokonalé.
09:18
Then it would be accuratepresný,
155
542108
1816
Potom to bude správne,
09:19
but it would be completelyúplne impossiblenemožné to understandrozumieť.
156
543924
5136
ale bude to úplne nezrozumieteľné.
09:24
This is horrifyingdesivý.
157
549060
2192
Toto je desivé.
09:27
You know, I keep talkingrozprávanie about this ideanápad
158
551252
1992
Viete, stále rozprávam o tejto myšlienke
09:29
of tellingrozprávanie a storypríbeh,
159
553244
2544
rozprávania príbehov,
09:31
and it's like scienceveda communicationkomunikácia has takenzaujatý on this ideanápad
160
555788
5127
a je to akoby si vedecká komunikácia vzala za svoje niečo,
09:36
of what I call the tyrannytyranie of precisionpresnosť,
161
560915
2977
čo nazývam tyraniou precíznosti,
09:39
where you can't just tell a storypríbeh.
162
563892
1920
kde jednoducho nesmiete povedať príbeh.
09:41
It's like scienceveda has becomestať sa that horriblehrozný storytellerrozprávač
163
565812
4948
Je to akoby sa veda stala tým hrozným rozprávačom,
09:46
that we all know, who givesposkytuje us all the detailspodrobnosti nobodynikto caresopatrovanie about,
164
570760
3420
akého všetci poznáme, ktorý zachádza do detailov, aké nikoho nezaujímajú,
09:50
where you're like, "Oh, I metstretol my friendpriateľ for lunchobed the other day,
165
574180
3944
taký, že: "No, stretol som minule na obede môju kamošku,
09:54
and she was wearingnosenie these uglyškaredý jeansdžínsy.
166
578124
1936
a mala na sebe také otrasné džíny.
09:55
I mean, they weren'tneboli really jeansdžínsy, they were more kinddruh of, like, leggingslegíny,
167
580060
2624
No v podstate to neboli džíny, boli to skôr také legíny,
09:58
but, like, I guesshádať they're actuallyvlastne kinddruh of more like jeggingsjeggings,
168
582684
2520
ale, no, myslím, že to vlastne asi boli skôr džegíny,
10:01
like, but I think — " and you're just like, "Oh my God.
169
585204
2784
no ale myslím -- " a vy si hovoríte, "Bože môj.
10:03
What is the pointbod?"
170
587988
2594
Kde je pointa?"
10:06
Or even worsehoršie, scienceveda educationvzdelanie is becomingslušivý
171
590582
4036
Alebo ešte horšie, vzdelávanie vo vede sa stalo
10:10
like that guy who always sayshovorí, "ActuallyVlastne."
172
594618
3506
tým chlapíkom, ktorý stále hovorí: "Presne..."
10:14
Right? You want to be like, "Oh, dudeDude,
173
598124
3080
Rozumiete? Ako keď poviete: "Počuj,
10:17
we had to get up in the middleprostredný of the night
174
601204
1400
museli sme vstať uprostred noci
10:18
and drivepohon a hundredsto milesmíle in totaltotálnej darknesstma."
175
602604
3616
a šoférovať stovku kilometrov v totálnej tme."
10:22
And that guy'schlapík like, "ActuallyVlastne, it was 87.3 milesmíle."
176
606220
4588
A ten chlapík do toho "Prtesne to bolo 87,3 kilometrov."
10:26
And you're like, "ActuallyVlastne, shutzavrieť up!
177
610808
2388
A vy si hovoríte "Presne, drž hubu!
10:29
I'm just tryingsnažia to tell a storypríbeh."
178
613196
4231
Ja sa snažím len rozpovedať príbeh."
10:33
Because good storytellingrozprávanie príbehov is all about emotionalcitový connectionprípojka.
179
617427
6297
Pretože dobré rozprávačstvo je vždy o citovej väzbe.
10:39
We have to convincepresvedčiť our audiencepublikum
180
623724
2400
Musíme presvedčiť poslucháčov,
10:42
that what we're talkingrozprávanie about matterszáležitosti.
181
626124
3120
že na tom, o čom rozprávame, záleží.
10:45
But just as importantdôležitý is knowingvedomím
182
629244
2664
Ale rovnako dôležité je vedieť,
10:47
whichktorý detailspodrobnosti we should leavezanechať out
183
631908
2488
ktoré detaily vynechať,
10:50
so that the mainHlavná pointbod still comesprichádza acrossnaprieč.
184
634396
3520
aby sme stále odovzdali hlavnú pointu.
10:53
I'm remindedpripomenul of what the architectarchitekt MiesMies vanvan derder RoheRohe said,
185
637916
3232
Pripomenulo mi to, čo povedal architekt Mies van der Rohe,
10:57
and I paraphraseparafráza, when he said that sometimesniekedy
186
641148
2984
a trochu parafrázujem. Povedal, že niekedy
11:00
you have to lielož in orderobjednať to tell the truthpravda.
187
644132
3909
musíte klamať, aby ste povedali pravdu.
11:03
I think this sentimentsentiment is particularlyobzvlášť relevantpríslušný
188
648041
2643
Myslím, že tento dojem je mimoriadne dôležitý
11:06
to scienceveda educationvzdelanie.
189
650684
3374
pre výuku vedy.
11:09
Now, finallykonečne,
190
654058
2722
Na záver,
11:12
I am oftenčasto so disappointedsklamaný
191
656780
4376
som často veľmi sklamaný,
11:17
when people think that I'm advocatingobhajovať
192
661156
2856
keď si ľudia myslia, že propagujem
11:19
a dumbingdumbing down of scienceveda.
193
664012
2640
ohlúpovanie vedy.
11:22
That's not truepravdivý at all.
194
666652
1776
To vôbec nie.
11:24
I'm currentlyv súčasnosti a PhPH.D. studentštudent at MITMIT,
195
668428
2981
Aktuále som PhD študentom na MIT,
11:27
and I absolutelyabsolútne understandrozumieť the importancedôležitosť of detailedpodrobné,
196
671409
4989
a úplne chápem dôležitosť detailnej
11:32
specificšpecifický scientificvedecký communicationkomunikácia betweenmedzi expertsodborníci,
197
676398
4639
špecifickej vedeckej komunikácie medzi expertmi,
11:36
but not when we're tryingsnažia to teachvyučovať 13-year-olds-rok-staré.
198
681037
4095
ale nie, keď sa snažíme učiť trinásťročných.
11:41
If a youngmladý learnerštudent thinksmyslí that all virusesvírusy have DNADNA,
199
685132
5296
Ak si mladý študent myslí, že všetky vírusy majú DNA,
11:46
that's not going to ruinzrúcanina theirich chancesšanca of successúspech in scienceveda.
200
690428
5120
neruinuje to jeho šancu na vedecký úspech.
11:51
But if a youngmladý learnerštudent can't understandrozumieť anything in scienceveda
201
695548
4363
Ale keď vo vede vôbec ničomu nerozumie
11:55
and learnsučí to hatenenávidieť it because it all soundszvuky like this,
202
699911
4093
a naučí sa to všetko nenávidieť, lebo to znie takto,
11:59
that will ruinzrúcanina theirich chancesšanca of successúspech.
203
704004
3552
to určite zničí jeho šance na úspech.
12:03
This needspotreby to stop,
204
707556
3037
Musíme to zastaviť,
12:06
and I wishpriať that the changezmena could come from the institutionsinštitúcie
205
710593
3310
a želal by som si, aby zmena prišla od najvyšších inštitúcií,
12:09
at the toptop that are perpetuatingprehlbovaním these problemsproblémy,
206
713903
2768
ktoré podporujú tieto problémy,
12:12
and I begžobrať them, I beseechProsím vás them to just stop it.
207
716671
3966
a dôrazne ich žiadam, aby prestali.
12:16
But I think that's unlikelynepravdepodobný.
208
720637
2519
Ale myslím, že je to nepravdepodobné.
12:19
So we are so luckyšťastný that we have resourceszdroje
209
723156
3544
Ale naštastie máme zdroje
12:22
like the InternetInternet, where we can circumventobchádzať these institutionsinštitúcie
210
726700
3120
ako Internet, kde tieto inštitúcie môžeme obísť
12:25
from the bottomdno up.
211
729820
3154
zdola.
12:28
There's a growingrastúce numberčíslo of onlineon-line resourceszdroje
212
732974
3318
Stále rastie počet online zdrojov,
12:32
that are dedicatedoddaný to just explainingvysvetľujúce scienceveda
213
736292
3128
ktoré sa venujú vysvetľovaniu vedy
12:35
in simpleprostý, understandablepochopiteľný waysspôsoby.
214
739420
3296
jednoduchým, pochopiteľným spôsobom.
12:38
I dreamsnívať of a Wikipedia-likeWikipedia-like websitewebové stránky that would explainvysvetliť
215
742716
3056
Snívam o stránke ako Wikipédia, ktorá by vysvetľovala
12:41
any scientificvedecký conceptpojem you can think of
216
745772
2752
akýkoľvek vedecký pojem
12:44
in simpleprostý languageJazyk any middleprostredný schoolerSchooler can understandrozumieť.
217
748524
4680
jednoduchým jazykom, ktorý môže akýkoľvek stredoškolách pochopiť.
12:49
And I myselfja sám spendtráviť mostväčšina of my freezadarmo time
218
753204
3272
A ja sám venujem väčšinu svojho voľného času tým,
12:52
makingmaking these scienceveda videosvideá that I put on YouTubeYouTube.
219
756476
4161
že robím vedecké videá na Youtube.
12:56
I explainvysvetliť chemicalchemický equilibriumrovnováha usingpoužitím analogiesanalógie
220
760637
2967
Vysvetľujem chemickú rovnováhu použitím analógií
12:59
to awkwardtrápne middleprostredný schoolškolské dancestance,
221
763604
2488
k čudným školským tancom,
13:01
and I talk about fuelpalivo cellsbunky with storiespríbehy
222
766092
2384
a hovorím o palivových článkoch, pomocou príbehu
13:04
about boyschlapci and girlsdievčatá at a summerletné campkemp.
223
768476
3376
o chlapcoch a dievčatách na letnom tábore.
13:07
The feedbackspätná väzba that I get is sometimesniekedy misspelledchybne
224
771852
3760
Späťná väzba je občas s hrubkami
13:11
and it's oftenčasto writtenpísaný in LOLcatsLOLcats,
225
775612
2216
a často v jazyku LOLcat (pozn. typ internetového slangu),
13:13
but nonethelessAvšak
226
777828
2496
ale napriek tomu
13:16
it's so appreciativeocenili, so thankfulvďačný
227
780324
4439
je tak zaväzujúca, tak vďačná,
13:20
that I know this is the right way
228
784763
3554
že mi je jasné, že toto je správny spôsob
13:24
we should be communicatingkomunikujúce scienceveda.
229
788317
3567
ako komunikovať vedu.
13:27
There's still so much work left to be donehotový, thoughhoci,
230
791884
2936
Myslím, že je pred nami ešte kopec práce
13:30
and if you're involvedzapojení with scienceveda in any way
231
794820
3208
a ak ste nejakým spôsobom spätý s vedou,
13:33
I urgenaliehať you to joinpripojiť me.
232
798028
2864
vyzývam vás, pripojte sa ku mne!
13:36
PickVybrať up a camerafotoaparát, startštart to writezapísať a blogblog, whateverHocičo,
233
800892
5056
Zoberte kameru, začnite písať blog, čokoľvek,
13:41
but leavezanechať out the seriousnessvážnosť, leavezanechať out the jargonžargón.
234
805948
4160
ale vynechajte vážnosť, vynechajte žargón.
13:46
Make me laughsmiech. Make me carestarostlivosť.
235
810108
3616
Rozosmejte ma! Zaujmite ma!
13:49
LeaveOpustiť out those annoyingnepríjemný detailspodrobnosti that nobodynikto caresopatrovanie about
236
813724
3152
Vynechajte otravné detaily, o ktoré sa nikto nezaujíma
13:52
and just get to the pointbod.
237
816876
3896
a dostaňte sa k pointe.
13:56
How should you startštart?
238
820772
2142
Ako by ste mali začať?
13:58
Why don't you say, "Listen, let me tell you a storypríbeh"?
239
822914
4274
Napríklad takto: "Počujte, porozprávam vám príbeh"?
14:03
Thank you.
240
827188
2050
Ďakujem.
14:05
(ApplausePotlesk)
241
829238
881
(Potlesk)
Translated by Peter Chabada
Reviewed by Dana Retová

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tyler DeWitt - Science enthusiast
Tyler DeWitt recognizes that textbooks are not the way to get young people interested in science. Instead, he teaches science by making it fun and fantastical.

Why you should listen

Tyler DeWitt has taught Biology, Chemistry and English at high schools in both the United States and South Korea, and believes that science could be every student’s favorite class if it weren’t for the long words and overly technical presentation. Instead, DeWitt focuses on creating engaging lessons that evoke a sense of wonder in kids and that encourage them to think critically.

Currently a Ph.D. student in Microbiology at MIT, DeWitt studies how bacteria transfer pieces of DNA to their neighbors. He is also a coordinator for the MIT+K12 video outreach project, which encourages MIT students to create educational videos for students of all ages in all subjects. DeWitt also has a full YouTube library of videos that teach everything from valence electrons to the chemistry of acids, all with an eye toward fun.

More profile about the speaker
Tyler DeWitt | Speaker | TED.com