ABOUT THE SPEAKER
Eric Dishman - Social scientist
Eric Dishman does health care research for Intel -- studying how new technology can solve big problems in the system for the sick, the aging and, well, all of us.

Why you should listen

Eric Dishman is an Intel Fellow and general manager of Intel's Health Strategy & Solutions Group. He founded the product research and innovation team responsible for driving Intel’s worldwide healthcare research, new product innovation, strategic planning, and health policy and standards activities.

Dishman is recognized globally for driving healthcare reform through home and community-based technologies and services, with a focus on enabling independent living for seniors. His work has been featured in The New York Times, Washington Post and Businessweek, and The Wall Street Journal named him one of “12 People Who Are Changing Your Retirement.” He has delivered keynotes on independent living for events such as the annual Consumer Electronics Show, the IAHSA International Conference and the National Governors Association. He has published numerous articles on independent living technologies and co-authored government reports on health information technologies and health reform.

He has co-founded organizations devoted to advancing independent living, including the Technology Research for Independent Living Centre, the Center for Aging Services Technologies, the Everyday Technologies for Alzheimer’s Care program, and the Oregon Center for Aging & Technology.

More profile about the speaker
Eric Dishman | Speaker | TED.com
TED@Intel

Eric Dishman: Health care should be a team sport

Eric Dishman: Gesundheitspflege sollte ein Manschaftssport sein

Filmed:
1,053,887 views

Als Eric Dishman zur Uni ging, erzählten ihm Ärzte, dass er noch zwei bis drei Jahre zu leben hätte. Das ist schon lange her. Nach einer korrigierten Diagnose und einer Transplantation rauft Dishman seine persönlichen Erfahrung und seine Fachkenntisse als führender Spezialist in Sachen Medizintechnik zusammen und macht einen kühnen Vorschlag zur Neuerfindung der Gesundheitspflege, die den Patienten zum Mittelpunkt eines Behandlungsteams macht. (Gefilmt bei TED@Intel)
- Social scientist
Eric Dishman does health care research for Intel -- studying how new technology can solve big problems in the system for the sick, the aging and, well, all of us. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I want to shareAktie some personalpersönlich friendsFreunde and storiesGeschichten with you
0
1243
3952
Ich möchte von persönlichen Freunden
und von Dingen erzählen,
00:17
that I've actuallytatsächlich never talkedsprach about in publicÖffentlichkeit before
1
5195
2037
über die ich bisher nicht
öffentlich gesprochen habe,
00:19
to help illustrateveranschaulichen the ideaIdee
2
7232
2360
und damit die Idee, Notwendigkeit
00:21
and the need and the hopeHoffnung
3
9592
1919
und Hoffnung zur Neuerfindung
00:23
for us to reinventneu erfinden our healthGesundheit carePflege systemSystem around the worldWelt.
4
11511
3282
unserer Gesundheitssysteme in
der ganzen Welt veranschaulichen.
00:26
Twenty-fourVierundzwanzig yearsJahre agovor, I had -- a sophomoreim zweiten Jahr in collegeHochschule,
5
14793
3387
Vor 24 Jahren – in meinem zweiten Studienjahr –
00:30
I had a seriesSerie of faintingOhnmacht spellsZauber. No alcoholAlkohol was involvedbeteiligt.
6
18180
2822
hatte ich mehrere Ohnmachtsanfälle.
Alkohol war nicht im Spiel.
00:33
And I endedendete up in studentSchüler healthGesundheit,
7
21002
2931
Ich landete schließlich auf der
universitären Krankenstation;
00:35
and they ranlief some labworkLaborarbeit and camekam back right away,
8
23933
2169
nach einigen Labortests kamen sie gleich zurück
00:38
and said, "KidneyNiere problemsProbleme."
9
26102
2173
und sagten: "Nierenprobleme."
00:40
And before I knewwusste it, I was involvedbeteiligt and throwngeworfen into
10
28275
3450
Plötzlich war ich mitten in diesem sechsmonatigen
00:43
this sixsechs monthsMonate of testsTests and trialsVersuche and tribulationsWirrungen
11
31725
3220
Kampf der Titanen aus Tests, Versuchen und Leid
00:46
with sixsechs doctorsÄrzte acrossüber two hospitalsKrankenhäuser
12
34945
2684
mit sechs Ärzten aus zwei Krankenhäusern,
00:49
in this clashZusammenstoß of medicalmedizinisch titansTitanen
13
37629
2696
die alle herausfinden wollten,
00:52
to figureZahl out whichwelche one of them was right
14
40325
2044
welcher von ihnen richtig lag,
00:54
about what was wrongfalsch with me.
15
42369
2464
bei dem was mit mir nicht stimmte.
00:56
And I'm sittingSitzung in a waitingwarten roomZimmer some time laterspäter for an ultrasoundUltraschall,
16
44833
3273
Eines Tages sitze ich für einen
Ultraschall im Wartezimmer,
01:00
and all sixsechs of these doctorsÄrzte actuallytatsächlich showShow up in the roomZimmer at onceEinmal,
17
48106
2823
da kreuzen alle sechs gleichzeitig
im Zimmer auf und ich denke nur:
01:02
and I'm like, "Uh oh, this is badschlecht newsNachrichten."
18
50929
4352
"Oh-oh, das bedeutet schlechte Nachrichten."
01:07
And theirihr diagnosisDiagnose was this:
19
55281
1563
Und dies war ihre Diagnose:
01:08
They said, "You have two rareSelten kidneyNiere diseasesKrankheiten
20
56844
1910
Sie sagten: "Sie haben zwei
seltene Nierenkrankheiten,
01:10
that are going to actuallytatsächlich destroyzerstören your kidneysNieren eventuallyschließlich,
21
58754
2681
die letzten Endes Ihre Nieren zerstören werden.
01:13
you have cancer-likeKrebs-wie cellsZellen in your immuneimmun systemSystem
22
61435
2537
Sie haben krebsähnliche Zellen
in Ihrem Immunsystem,
01:15
that we need to startAnfang treatmentBehandlung right away,
23
63972
1917
die wir sofort behandeln müssen
01:17
and you'lldu wirst never be eligibleförderfähigen for a kidneyNiere transplantTransplantation,
24
65889
2457
Sie werden niemals für eine
Nierentransplantation geeignet sein
01:20
and you're not likelywahrscheinlich to liveLeben more than two or threedrei yearsJahre."
25
68346
3419
und wahrscheinlich nicht mehr als zwei oder drei Jahre weiterleben."
01:23
Now, with the gravitySchwerkraft of this doomsdayTag des jüngsten Gerichts diagnosisDiagnose,
26
71765
2964
Die Schwere dieser Weltuntergangsdiagnose
01:26
it just suckedgesaugt me in immediatelysofort,
27
74729
2400
riss mich sofort in ihren Bann, ganz so
01:29
as if I beganbegann preparingVorbereitung myselfmich selber as a patientgeduldig
28
77129
2642
als würde ich als Patient anfangen,
01:31
to diesterben accordingnach to the scheduleZeitplan that they had just givengegeben to me,
29
79771
4097
nach diesem Fahrplan, den sie mir
gerade gegeben hatten, zu sterben.
01:35
untilbis I metgetroffen a patientgeduldig namedgenannt VernaVerna in a waitingwarten roomZimmer,
30
83868
2640
Dann traf ich im Wartezimmer
eine Patientin namens Verna,
01:38
who becamewurde a dearsehr geehrter friendFreund, and she grabbedschnappte me one day
31
86508
2058
die eine gute Freundin wurde.
Eines Tages packte sie mich
01:40
and tookdauerte me off to the medicalmedizinisch libraryBibliothek
32
88566
1994
und brachte mich in die medizinische Bibliothek,
01:42
and did a bunchBündel of researchForschung on these diagnosesDiagnosen and these diseasesKrankheiten,
33
90560
2934
wo wir diese Diagnosen und
Krankheiten recherchierten.
01:45
and said, "EricEric, these people who get this
34
93494
2520
Sie sagte: "Eric, Leute mit diesen Krankheiten
01:48
are normallynormalerweise in theirihr '70s and '80s.
35
96014
1948
sind normalerweise 70 oder 80 Jahre alt.
01:49
They don't know anything about you. WakeAufwachen up.
36
97962
3111
Die Ärzte wissen gar nichts über dich. Wach auf!
01:53
Take controlsteuern of your healthGesundheit and get on with your life."
37
101073
3122
Nimm deine Gesundheit in die Hand und lebe weiter."
01:56
And I did.
38
104195
1542
Das tat ich.
01:57
Now, these people makingHerstellung these proclamationsProklamationen to me
39
105737
2360
Die Leute, die mir diese
Ankündigungen gemacht hatten,
02:00
were not badschlecht people.
40
108097
1326
waren keine schlechten Menschen.
02:01
In factTatsache, these professionalsProfis were miracleWunder workersArbeitskräfte,
41
109423
2561
In der Tat sind sie Profis, die wahre Wunder wirkten,
02:03
but they're workingArbeiten in a flawedfehlerhaft, expensiveteuer systemSystem that's setSet up the wrongfalsch way.
42
111984
4066
aber sie arbeiten in einem fehlerhaften,
teuren und falsch aufgesetzten System.
02:08
It's dependentabhängig on hospitalsKrankenhäuser and clinicsKliniken for our everyjeden carePflege need.
43
116050
3255
Es verlässt sich bei unserer Pflege
auf Krankenhäuser und Kliniken.
02:11
It's dependentabhängig on specialistsSpezialisten who just look at partsTeile of us.
44
119305
3667
Es verlässt sich auf Spezialisten,
die sich einfach Teile von uns ansehen.
02:14
It's dependentabhängig on guessworkRätselraten of diagnosesDiagnosen and drugDroge cocktailsCocktails,
45
122972
3915
Es verlässt sich auf Mutmaßungen bei
Diagnosen und Medikamentencocktails;
02:18
and so something eitherentweder worksWerke or you diesterben.
46
126887
2600
also wirkt etwas oder man ist tot.
02:21
And it's dependentabhängig on passivepassiv patientsPatienten
47
129487
4208
Es verlässt sich auch auf passive Patienten,
02:25
who just take it and don't askFragen any questionsFragen.
48
133695
3762
die Dinge einfach hinnehmen
und keine Fragen stellen.
02:29
Now the problemProblem with this modelModell-
49
137457
1562
Das Problem an diesem Modell ist, dass es
02:31
is that it's unsustainablenicht nachhaltig globallyglobal.
50
139019
2486
auf globaler Ebene nicht nachhaltig ist.
02:33
It's unaffordableunbezahlbar globallyglobal.
51
141505
1954
Auf globaler Ebene ist es unerschwinglich.
02:35
We need to inventerfinden what I call a personalpersönlich healthGesundheit systemSystem.
52
143459
3487
Wir müssen erfinden, was ich personenbezogenes Gesundheitswesen nenne.
02:38
So what does this personalpersönlich healthGesundheit systemSystem look like,
53
146946
2323
Wie sieht dieses personenbezogene
Gesundheitswesen aus,
02:41
and what newneu technologiesTechnologien and rolesRollen is it going to entailzur Folge haben?
54
149269
5041
welche neuen Technologien
und Rollen soll es umfassen?
02:46
Now, I'm going to startAnfang by actuallytatsächlich sharingTeilen with you
55
154310
2153
Ich möchte Ihnen zunächst von
meiner neuen Freundin Libby erzählen,
02:48
a newneu friendFreund of mineBergwerk, LibbyLibby,
56
156463
1896
der ich in den letzten sechs Monaten
02:50
somebodyjemand I've becomewerden quiteganz attachedangebracht to over the last sixsechs monthsMonate.
57
158359
2714
sehr zugeneigt geworden bin.
02:53
This is LibbyLibby, or actuallytatsächlich, this is an ultrasoundUltraschall imageBild of LibbyLibby.
58
161073
3876
Hier ist Libby, oder eigentlich
ein Ultraschallbild von Libby.
02:56
This is the kidneyNiere transplantTransplantation I was never supposedsoll to have.
59
164949
2871
Das ist das Nierentransplantat,
das ich nie hätte haben sollen.
02:59
Now, this is an imageBild that we shotSchuss a couplePaar of weeksWochen agovor for todayheute,
60
167820
3851
Dieses Bild haben wir vor ein paar
Wochen gemacht, extra für heute.
03:03
and you'lldu wirst noticebeachten, on the edgeRand of this imageBild,
61
171671
1940
Hier am Rande des Bildes sehen Sie diese
03:05
there's some darkdunkel spotsFlecken there, whichwelche was really concerningüber to me.
62
173611
2909
schwarzen Punkte, über die
ich mir wirklich Sorgen machte.
03:08
So we're going to actuallytatsächlich do a liveLeben examPrüfung
63
176520
2529
Wir machen jetzt eine Liveuntersuchung,
03:11
to sortSortieren of see how Libby'sLibbys doing.
64
179049
1375
um zu sehen, wie es Libby geht.
03:12
This is not a wardrobeKleiderschrank malfunctionFehlfunktion. I have to take my beltGürtel off here.
65
180424
2718
Es handelt sich hier nicht um Garderobenversagen!
Ich muss meinen Gürtel ausziehen.
03:15
Don't you in the frontVorderseite rowReihe worrySorge or anything.
66
183142
2134
Sie in der ersten Reihe:
Machen Sie sich keine Sorgen.
03:17
(LaughterLachen)
67
185276
1282
(Lachen)
03:18
I'm going to use a deviceGerät from a companyUnternehmen callednamens MobisanteMobisante.
68
186558
3727
Ich benutze ein Gerät des Unternehmens Mobisante.
03:22
This is a portabletragbar ultrasoundUltraschall.
69
190285
1474
Es ist ein tragbares Ultraschallgerät.
03:23
It can plugStecker into a smartphoneSmartphone. It can plugStecker into a tabletTablette.
70
191759
2543
Ich kann es an ein Smartphone
oder Tablet anschließen.
03:26
MobisanteMobisante is up in RedmondRedmond, WashingtonWashington,
71
194302
2130
Mobisante sitzt in Redmond, Washington.
03:28
and they kindlyBitte trainedausgebildet me to actuallytatsächlich do this on myselfmich selber.
72
196432
3650
Freundlicherweise haben sie mich geschult,
damit ich das an mir selbst machen kann.
03:32
They're not approvedgenehmigt to do this. PatientsPatienten are not approvedgenehmigt to do this.
73
200082
2205
Sie haben dafür keine Genehmigung.
Die Patienten auch nicht.
03:34
This is a conceptKonzept demoDemo, so I want to make that clearklar.
74
202287
2811
Ich möchte klarstellen, dass hier
ein Konzept demonstriert wird.
03:37
All right, I gottamuss gelGel up.
75
205098
1087
Ok, ich muss Gel auftragen.
03:38
Now the people in the frontVorderseite rowReihe are very nervousnervös. (LaughterLachen)
76
206185
4451
Die Leute in der ersten Reihe werden
jetzt ganz schön nervös. (Lachen)
03:42
And I want to actuallytatsächlich introducevorstellen you to DrDr. BatiukBatiuk,
77
210636
4045
Jetzt möchte ich Ihnen Dr. Batiuk persönlich vorstellen,
03:46
who'swer ist anotherein anderer friendFreund of mineBergwerk.
78
214681
1447
noch einen meiner Freunde.
03:48
He's up in LegacyVermächtnis Good SamaritanSamariter HospitalKrankenhaus in PortlandPortland, OregonOregon.
79
216128
3886
Er arbeitet im Legacy Good Samaritan
Hospital in Portland, Oregon.
03:52
So let me just make sure. Hey, DrDr. BatiukBatiuk. Can you hearhören me okay?
80
220014
3494
Ich muss gerade mal sehen.
Hallo, Dr. Batiuk. Können Sie mich gut hören?
03:55
And actuallytatsächlich, can you see LibbyLibby?
81
223508
2176
Können Sie auch Libby sehen?
03:57
ThomasThomas BatuikBatuik: HiHallo there, EricEric.
82
225684
1178
Thomas Batiuk: Hallo, Eric!
03:58
You look busybeschäftigt. How are you?
83
226862
1245
Sie sehen beschäftigt aus. Wie geht es Ihnen?
04:00
EricEric DishmanDishman: I'm good. I'm just takingunter my clothesKleider off
84
228107
2728
Eric Dishman: Mir geht's gut.
Ich ziehe mich nur gerade
04:02
in frontVorderseite of a fewwenige hundredhundert people. It's wonderfulwunderbar.
85
230835
2569
vor ein paar hundert Leuten aus. Das ist herrlich.
04:05
So I just wanted to see, is this the imageBild you need to get?
86
233404
4657
Ich wollte nur fragen, ob hier
das Bild ist, das Sie brauchen?
04:10
And I know you want to look and see if those spotsFlecken are still there.
87
238061
3737
Ich weiß, dass Sie sehen wollen,
ob diese Flecken noch da sind.
04:13
TBTB: Okay. Well let's scanScan around a little bitBit here,
88
241798
2729
TB: Okay. Da wollen wir uns mal umschauen.
04:16
give me a laylegen of the landLand.
89
244527
1275
Geben Sie mir die Lage.
04:17
EDED: All right.TBTB: Okay. TurnSchalten Sie it a little bitBit insideinnen,
90
245802
3516
ED: Geht klar. TB: Okay.
Ein bisschen nach innen bitte,
04:21
a little bitBit towardzu the middleMitte for me.
91
249318
2400
ein bisschen mehr zur Mitte.
04:23
Okay, that's good. How about up a little bitBit?
92
251718
4796
So ist's gut. Vielleicht ein bisschen nach oben?
04:28
Okay, freezeeinfrieren that imageBild. That's a good one for me.
93
256514
3050
Ok, halten Sie dieses Bild. Das ist gut so für mich.
04:31
EDED: All right. Now last weekWoche, when I did this,
94
259564
2687
ED: Geht klar. Als wir das letzte Woche taten,
04:34
you had me measuremessen that spotStelle to the right.
95
262251
2801
ließen Sie mich den Fleck hier rechts ausmessen.
04:37
Should I do that again?
96
265052
1687
Sollte ich das auch jetzt tun?
04:38
TBTB: Yeah, let's do that.
97
266739
1044
TB: Ja, nur zu.
04:39
EDED: All right. This is kindArt of hardhart to do
98
267783
3304
ED: Geht klar. Es ist ein bisschen schwierig
04:43
with one handHand on your bellyBauch and one handHand on measuringMessung,
99
271087
2171
mit einer Hand auf dem Bauch
und die andere beim Messen,
04:45
but I've got it, I think,
100
273258
1255
aber ich glaube, das hat geklappt.
04:46
and I'll savesparen that imageBild and sendsenden it to you.
101
274513
2551
Ich werde das Bild speichern und Ihnen senden.
04:49
So tell me a little bitBit about what this darkdunkel spotStelle meansmeint.
102
277064
2472
Erzählen Sie doch kurz über diesen dunklen Fleck.
04:51
It's not something I was very happyglücklich about.
103
279536
2105
Darüber war ich nicht besonders glücklich.
04:53
TBTB: ManyViele people after a kidneyNiere transplantTransplantation
104
281641
1943
TB: Bei vielen Menschen sammelt sich
04:55
will developentwickeln a little fluidFlüssigkeit collectionSammlung around the kidneyNiere.
105
283584
3268
nach einer Transplantation
Flüssigkeit um die Nieren.
04:58
MostDie meisten of the time it doesn't createerstellen any kindArt of mischiefUnfug,
106
286852
3281
Meistens stiftet eine solche
Ansammlung keinerlei Unheil,
05:02
but it does warrantWarrant looking at,
107
290133
2408
aber anschauen sollte man sie sich doch,
05:04
so I'm happyglücklich we'vewir haben got an opportunityGelegenheit to look at it todayheute,
108
292541
2975
daher bin ich froh, dass wir heute nachsehen können,
05:07
make sure that it's not growingwachsend, it's not creatingErstellen any problemsProbleme.
109
295516
2928
dass sie nicht wächst und keine Probleme verursacht.
05:10
BasedBasierend on the other imagesBilder we have,
110
298444
2216
Im Vergleich zu unseren anderen Bildern
05:12
I'm really happyglücklich how it lookssieht aus todayheute.
111
300660
2384
gefällt mir, wie es heute aussieht.
05:15
EDED: All right. Well, I guessvermuten we'llGut doubledoppelt checkprüfen it when I come in.
112
303044
2397
ED: Prima. Wir sollten nochmal schauen,
wenn ich reinkomme.
05:17
I've got my sixsechs monthMonat biopsyBiopsie in a couplePaar of weeksWochen,
113
305441
2565
In ein paar Wochen habe ich
meine sechsmonatige Biopsie.
05:20
and I'm going to let you do that in the clinicKlinik,
114
308006
1709
Das lasse ich Sie in der Klinik machen,
05:21
because I don't think I can do that one on myselfmich selber.
115
309715
2440
denn ich glaube nicht,
dass ich das selbst hinkriege.
05:24
TBTB: Good choiceWahl.EDED: All right, thanksVielen Dank, DrDr. BatiukBatiuk.
116
312155
2645
TB: Gute Wahl. ED: Wunderbar, danke, Dr. Batiuk.
05:26
All right. So what you're sortSortieren of seeingSehen here
117
314800
2131
Alles klar. Was Sie hier sehen,
05:28
is an exampleBeispiel of disruptivestörend technologiesTechnologien,
118
316931
2108
ist ein Beispiel für bahnbrechende Technologien,
05:31
of mobileMobile, socialSozial and analyticanalytisch technologiesTechnologien.
119
319039
3196
für mobile, soziale und analytische Technologien,
05:34
These are the foundationsGrundlagen of what's going to make personalpersönlich healthGesundheit possiblemöglich.
120
322235
2911
die das personenbezogene
Gesundheitswesen möglich machen.
05:37
Now there's really threedrei pillarsSäulen
121
325146
2585
Tatsächlich hat dieses personenbezogene
05:39
of this personalpersönlich healthGesundheit I want to talk to you about now,
122
327731
1897
Gesundheitswesen drei Pfeiler,
die ich ihnen vorstellen möchte:
05:41
and it's carePflege anywhereirgendwo, carePflege networkingVernetzung and carePflege customizationAnpassung.
123
329628
3792
das sind Pflege überall, Pflegenetzwerk
und Pflegeanpassung.
05:45
And you just saw a little bitBit of the first two
124
333420
1683
Die ersten beiden haben Sie gerade
05:47
with my interactionInteraktion with DrDr. BatiukBatiuk.
125
335103
1541
in meinem Gespräch mit Dr. Batiuk gesehen.
05:48
So let's startAnfang with carePflege anywhereirgendwo.
126
336644
2880
Fangen wir mit Pflege überall an.
05:51
HumansMenschen inventederfunden the ideaIdee of hospitalsKrankenhäuser and clinicsKliniken
127
339524
2728
Die Idee von Krankenhäusern
und Kliniken stammt aus den
05:54
in the 1780s. It is time to updateaktualisieren our thinkingDenken.
128
342252
3900
1780ern. Es wird Zeit, dass wir
unser Denken aktualisieren.
05:58
We have got to untetherlosbinden cliniciansKliniker and patientsPatienten
129
346152
3494
Wir müssen Klinikärzte und Patienten loslösen
06:01
from the notionBegriff of travelingReisen to a specialbesondere
130
349646
2618
von der Idee, dass man für seine Pflege an
06:04
bricks-and-mortarZiegel und Mörtel placeOrt for all of our carePflege,
131
352264
2580
einen besonderen Ort aus
Mauern und Putz reisen muss,
06:06
because these placessetzt are oftenhäufig the wrongfalsch toolWerkzeug,
132
354844
2301
denn diese Orte sind oft das falsche
06:09
and the mostdie meisten expensiveteuer toolWerkzeug, for the jobJob.
133
357145
2466
und das teuerste Werkzeug für die Aufgabe.
06:11
And these are sometimesmanchmal unsafeunsichere placessetzt to sendsenden our sickestsehr kranke patientsPatienten,
134
359611
3552
Manchmal sind diese Orte nicht sicher,
um unsere kränksten Patienten hinzuschicken,
06:15
especiallyinsbesondere in an eraEpoche of superbugsSuperbakterien
135
363163
2137
besonders in einer Ära der Superbazillen
06:17
and hospital-acquiredim Krankenhaus erworbene infectionsInfektionen.
136
365300
2116
und im Krankenhaus erworbener Infektionen.
06:19
And manyviele countriesLänder are going to go bricklessbrickless from the startAnfang
137
367416
2882
Viele Länder kommen direkt
ohne Mauern aus,
06:22
because they're never going to be ablefähig to affordgewähren
138
370298
1966
weil sie sich niemals diese medizinischen
06:24
the mega-medicalplexesMega-medicalplexes that a lot of the restsich ausruhen of the worldWelt has builtgebaut.
139
372264
4520
Mega-Klinikkomplexe leisten können,
die im Rest der Welt errichtet wurden.
06:28
Now I personallypersönlich learnedgelernt that hospitalsKrankenhäuser
140
376784
2756
Aus eigener Erfahrung weiß ich,
dass Krankenhäuser
06:31
can be a very dangerousgefährlich placeOrt at a youngjung ageAlter.
141
379540
2516
für junge Menschen ein sehr
gefährlicher Ort sein können.
06:34
This was me in thirddritte gradeKlasse.
142
382056
1840
Das bin ich im dritten Schuljahr.
06:35
I brokepleite my elbowEllenbogen very seriouslyernst, had to have surgeryChirurgie,
143
383896
2416
Ich hatte einen komplizierten Ellbogenbruch,
brauchte eine Operation
06:38
worriedbesorgt that they were going to actuallytatsächlich loseverlieren the armArm.
144
386312
2327
und machte mir Sorgen,
dass ich den Arm verlieren könnte.
06:40
RecoveringErholt sich from the surgeryChirurgie in the hospitalKrankenhaus, I get bedsoresWundliegen.
145
388639
2936
Nach der Operation bekam ich
im Krankenhaus Druckgeschwüre.
06:43
Those bedsoresWundliegen becomewerden infectedinfiziert,
146
391575
2233
Die Druckgeschwüre infizierten sich,
06:45
and they give me an antibioticAntibiotikum whichwelche I endEnde up beingSein allergicallergische to,
147
393808
2936
sie gaben mir ein Antibiotikum,
gegen das ich allergisch war.
06:48
and now my wholeganze bodyKörper breaksgeht kaputt out,
148
396744
1951
und dann brach mein gesamter Körper zusammen
06:50
and now all of those becomewerden infectedinfiziert.
149
398695
2560
und alles wurde infiziert.
06:53
The longerlänger I stayedblieb in the hospitalKrankenhaus, the sickerkränker I becamewurde,
150
401255
2547
Je länger ich im Krankenhaus blieb,
umso kränker wurde ich,
06:55
and the more expensiveteuer it becamewurde,
151
403802
1585
und umso teurer wurde die Behandlung.
06:57
and this happensdas passiert to millionsMillionen of people around the worldWelt everyjeden yearJahr.
152
405387
3345
Das passiert Millionen Menschen
jedes Jahr überall auf der Welt.
07:00
The futureZukunft of personalpersönlich healthGesundheit that I'm talkingim Gespräch about
153
408732
2343
Die Zukunft meines
personenbezogenen Gesundheitswesens
07:03
sayssagt carePflege mustsollen occurauftreten at home as the defaultStandard modelModell-,
154
411075
4458
besagt, dass Pflege üblicherweise
zu Hause erfolgen muss,
07:07
not in a hospitalKrankenhaus or clinicKlinik.
155
415533
1480
nicht im Krankenhaus oder in einer Klinik.
07:09
You have to earnverdienen your way into those placessetzt
156
417013
1560
Man muss sich seinen Weg dorthin verdienen,
07:10
by beingSein sickkrank enoughgenug to use that toolWerkzeug for the jobJob.
157
418573
3566
indem man krank genug ist für dieses Werkzeug.
07:14
Now the smartphonesSmartphones that we're alreadybereits carryingTragen
158
422139
2106
An unsere aktuellen Smartphones kann man
07:16
can clearlydeutlich have diagnosticDiagnose devicesGeräte like ultrasoundsUltraschall pluggedangeschlossen into them,
159
424245
3726
Diagnosegeräte wie zum Beispiel Ultraschall
07:19
and a wholeganze arrayArray of othersAndere, todayheute,
160
427971
2171
und viele andere anschließen,
und zwar schon heute!
07:22
and as sensingWahrnehmung is builtgebaut into these,
161
430142
1522
Da sie über eingebaute Sensortechnik verfügen,
07:23
we'llGut be ablefähig to do vitalwichtig signsSchilder monitorMonitor
162
431664
2030
können wir Lebenszeichen und unser Verhalten
07:25
and behavioralVerhaltens- monitoringÜberwachung like we'vewir haben never had before.
163
433694
2839
überwachen, wie es nie zuvor möglich war.
07:28
ManyViele of us will have implantablesImplantate that will actuallytatsächlich look
164
436533
2552
Viele von uns werden Implantate haben,
07:31
real-timeEchtzeit at what's going on with our bloodBlut chemistryChemie
165
439085
2737
die in Echtzeit schauen,
was gerade mit unserer Blutchemie
07:33
and in our proteinsProteine right now.
166
441822
2247
und unseren Proteinen los ist.
07:36
Now the softwareSoftware is alsoebenfalls gettingbekommen smarterintelligenter, right?
167
444069
2695
Die Software wird auch schlauer, stimmts?
07:38
Think about a coachTrainer, an agentAgent onlineonline,
168
446764
3097
Stellen Sie sich einen Online-Trainer,
einen Agenten, vor,
07:41
that's going to help me do safeSafe self-careSelf-Care.
169
449861
2136
der mir bei der eigenen Pflege hilft.
07:43
That samegleich interactionInteraktion that we just did with the ultrasoundUltraschall
170
451997
2305
Derselbe Dialog, den wir eben mit
dem Ultraschall durchgeführt haben,
07:46
will likelywahrscheinlich have real-timeEchtzeit imageBild processingwird bearbeitet,
171
454302
2223
wird wohl Echtzeitbildbearbeitung haben.
07:48
and the deviceGerät will say, "Up, down, left, right,
172
456525
2145
Das Gerät wird sagen: "Hoch, runter, rechts, links,
07:50
ahAh, EricEric, that's the perfectperfekt spotStelle to sendsenden that imageBild
173
458670
2656
ja Eric, das ist genau die Stelle, deren Bild wir
07:53
off to your doctorArzt."
174
461326
1849
an deinen Doktor schicken".
07:55
Now, if we'vewir haben got all these networkedvernetzt devicesGeräte
175
463175
2207
Jetzt, da wir alle diese vernetzten Geräte haben,
07:57
that are helpingPortion us to do carePflege anywhereirgendwo,
176
465382
2380
die uns bei der Pflege überall helfen,
07:59
it standssteht to reasonGrund that we alsoebenfalls need a teamMannschaft
177
467762
1795
brauchen wir natürlich auch ein Team,
08:01
to be ablefähig to interactinteragieren with all of that stuffSachen,
178
469557
1987
das mit all diesem Zeug umgehen kann.
08:03
and that leadsführt to the secondzweite pillarSäule I want to talk about,
179
471544
2621
Damit sind wir beim zweiten Pfeiler,
von dem ich erzählen möchte,
08:06
carePflege networkingVernetzung.
180
474165
1572
dem Pflegenetz.
08:07
We have got to go beyonddarüber hinaus this paradigmParadigma
181
475737
3146
Wir müssen von diesem Denkmuster
08:10
of isolatedisoliert specialistsSpezialisten doing partsTeile carePflege
182
478883
3651
des isolierten Spezialisten, der Teile pflegt, weg
08:14
to multidisciplinarymultidisziplinäre teamsTeams doing personPerson carePflege.
183
482534
4219
hin zu multidisziplinären Teams,
die Personen pflegen.
08:18
UncoordinatedUnkoordinierte carePflege todayheute is expensiveteuer at bestBeste,
184
486753
3396
Unkoordinierte Pflege ist im besten Fall teuer
08:22
and it is deadlytötlich at worstam schlimmsten.
185
490149
2095
und im schlimmsten Fall tödlich.
08:24
EightyAchtzig percentProzent of medicalmedizinisch errorsFehler are actuallytatsächlich causedverursacht
186
492244
2403
80% der medizinischen Fehler
werden versursacht durch
08:26
by communicationKommunikation and coordinationKoordinierung problemsProbleme
187
494647
1948
Kommunikations- und
Koordinationsproblemen zwischen
08:28
amongstunter medicalmedizinisch teamMannschaft membersMitglieder.
188
496595
2321
den Mitgliedern der medizinischen Teams.
08:30
I had my ownbesitzen heartHerz scareSchrecken yearsJahre agovor in graduateAbsolvent schoolSchule,
189
498916
2239
Später im Studium bekam ich
Angst vor Herzbeschwerden,
08:33
when we're underunter treatmentBehandlung for the kidneyNiere,
190
501155
2114
als ich wegen der Niere in Behandlung war.
08:35
and suddenlyplötzlich, they're like, "Oh, we think you have a heartHerz problemProblem."
191
503269
2614
Plötzlich sagen sie: "Oh, wir glauben,
Sie haben ein Herzproblem."
08:37
And I have these palpitationsHerzklopfen that are showingzeigt up.
192
505883
1885
Da taucht dieses Herzklopfen auf.
08:39
They put me throughdurch fivefünf weeksWochen of testsTests --
193
507768
2506
Sie machten fünf Wochen lang Tests mit mir –
08:42
very expensiveteuer, very scaryunheimlich -- before the nurseKrankenschwester finallyendlich noticesHinweise
194
510274
3499
sehr teuer, sehr beängstigend –
bis die Schwester schließlich
08:45
the pieceStück of the paperPapier-, my medsMeds listListe
195
513773
2096
den Zettel bemerkt, meine Medikamentenliste,
08:47
that I've been carryingTragen to everyjeden singleSingle appointmentTermin,
196
515869
1522
die ich mit zu jedem einzelnen Termin schleppte,
08:49
and sayssagt, "Oh my goshMeine Güte."
197
517391
2186
und sagt: "Ach du meine Güte"!
08:51
ThreeDrei differentanders specialistsSpezialisten had prescribedvorgeschriebenen
198
519577
1969
Drei verschiedene Spezialisten hatten mir drei
08:53
threedrei differentanders versionsVersionen of the samegleich drugDroge to me.
199
521546
2039
verschiedene Versionen desselben
Medikaments verschrieben.
08:55
I did not have a heartHerz problemProblem. I had an overdoseÜberdosierung problemProblem.
200
523585
4275
Ich hatte kein Herzproblem,
ich hatte ein Überdosierungsproblem.
08:59
I had a carePflege coordinationKoordinierung problemProblem.
201
527860
2813
Ich hatte ein Pflegekoordinationsproblem.
09:02
And this happensdas passiert to millionsMillionen of people everyjeden yearJahr.
202
530673
2766
Und das passiert jedes Jahr Millionen Menschen.
09:05
I want to use technologyTechnologie that we're all workingArbeiten on and makingHerstellung happengeschehen
203
533439
3634
Ich möchte Technologien benutzen,
an denen wir alle arbeiten, und erreichen,
09:09
to make healthGesundheit carePflege a coordinatedkoordiniert teamMannschaft sportSport.
204
537073
3732
damit Pflege ein koordinierter Mannschaftssport wird.
09:12
Now this is the mostdie meisten frighteningerschreckend thing to me.
205
540805
2302
Nun finde ich folgendes am beängstigensten.
09:15
Out of all the carePflege I've had in hospitalsKrankenhäuser and clinicsKliniken around the worldWelt,
206
543107
4258
Bei aller Pflege, die ich in Krankenhäusern
und Kliniken in aller Welt hatte,
09:19
the first time I've ever had a truewahr team-basedTeam-basierte carePflege experienceErfahrung
207
547365
3347
hatte ich die erste wirklich teamorientierte Erfahrung
09:22
was at LegacyVermächtnis Good SamSam these last sixsechs monthsMonate
208
550712
2771
in den letzten sechs Monaten im Legacy Good Sam.
09:25
for me to go get this.
209
553483
1058
Da hatte ich das.
09:26
And this is a pictureBild of my graduationGraduierung teamMannschaft from LegacyVermächtnis.
210
554541
2969
Hier ist ein Bild von meinem
Abschlussteam vom Legacy.
09:29
There's a couplePaar of the folksLeute here. You'llDu wirst recognizeerkenne DrDr. BatiukBatiuk.
211
557510
2510
Hier sind ein paar Leute.
Dr. Batiuk werden Sie erkennen.
09:32
We just talkedsprach to him. Here'sHier ist JennyJenny, one of the nursesKrankenschwestern,
212
560020
2616
Mit dem haben wir gerade gesprochen;
Jenny, eine der Pflegerinnen,
09:34
AllisonAllison, who helpedhalf manageverwalten the transplantTransplantation listListe,
213
562636
2312
Allison, die mir mit der Transplantationsliste half,
09:36
and a dozenDutzend other people who aren'tsind nicht picturedim Bild,
214
564948
2144
und ein Dutzend anderer,
die nicht auf dem Bild sind,
09:39
a pharmacistApotheker, a psychologistPsychologe, a nutritionistErnährungsberaterin,
215
567092
2536
ein Apotheker, ein Psychologe,
ein Ernährungswissenschaftler,
09:41
even a financialfinanziell counselorRatgeber, LisaLisa,
216
569628
2242
selbst eine Finanzberaterin, Lisa, die uns half,
09:43
who helpedhalf us dealDeal with all the insuranceVersicherung hasslesÄrger.
217
571870
2727
mit dem ganzen Versicherungsstress fertig zu werden.
09:46
I weptweinte the day I graduatedabsolvierte.
218
574597
2599
Am meinem Abschlusstag trauerte ich.
09:49
I should have been happyglücklich, because I was so well
219
577196
1627
Ich hätte mich freuen sollen, weil es mir so gut ging,
09:50
that I could go back to my normalnormal doctorsÄrzte,
220
578823
1653
dass ich zurück zu meinen normalen Ärzten konnte,
09:52
but I weptweinte because I was so actuallytatsächlich connectedin Verbindung gebracht to this teamMannschaft.
221
580476
3295
aber ich trauerte, weil ich mich
dem Team so verbunden fühlte.
09:55
And here'shier ist the mostdie meisten importantwichtig partTeil.
222
583771
1596
Und hier kommt das Wichtigste.
09:57
The other people in this pictureBild are me and my wifeEhefrau, AshleyAshley.
223
585367
3039
Die anderen Leute auf dem Bild
sind ich und meine Frau Ashley.
10:00
LegacyVermächtnis trainedausgebildet us on how to do carePflege for me at home
224
588406
4102
Legacy brachte uns bei, wie man mich zu Hause pflegt,
10:04
so that they could offloadausladen the hospitalsKrankenhäuser and clinicsKliniken.
225
592508
2744
damit wir die Krankenhäuser
und Kliniken seltener benötigen.
10:07
That's the only way that the modelModell- worksWerke.
226
595252
2464
Nur so funktioniert dieses Modell.
10:09
My teamMannschaft is actuallytatsächlich workingArbeiten in ChinaChina
227
597716
1816
Tatsächlich arbeitet mein Team zurzeit in China
10:11
on one of these self-careSelf-Care modelsModelle
228
599532
1739
an einem dieser Selbstpflegemodelle
10:13
for a projectProjekt we callednamens Age-FriendlySeniorenfreundlicher CitiesStädte.
229
601271
2373
für ein Projekt namens "Altersfreundliche Städte".
10:15
We're tryingversuchen to help buildbauen a socialSozial networkNetzwerk
230
603644
1794
Wir versuchen beim Aufbau eines sozialen Netzes
10:17
that can help trackSpur and trainZug the carePflege of seniorsSenioren
231
605438
2484
zur Überwachung und Schulung
von Senioren zu helfen,
10:19
caringPflege for themselvessich
232
607922
1507
die sich selbst pflegen,
10:21
as well as the carePflege providedunter der Voraussetzung by theirihr familyFamilie membersMitglieder
233
609429
2405
und die von Familienmitgliedern oder
10:23
or volunteersich freiwillig melden communityGemeinschaft healthGesundheit workersArbeitskräfte,
234
611834
2482
ehrenamtlichen Gesundheitshelfer
gepflegt werden.
10:26
as well as have an exchangeAustausch- networkNetzwerk onlineonline,
235
614316
2256
Online gibt es auch ein Netzwerk zum Tauschen,
10:28
where, for exampleBeispiel, I can donateSpenden threedrei hoursStd. of carePflege a day to your momMama,
236
616572
3328
wo ich zum Beispiel Ihrer Mutter täglich
drei Stunden Pflege spenden kann,
10:31
if somebodyjemand elsesonst can help me with transportationTransport to mealsMahlzeiten,
237
619900
2870
wenn jemand anders mir beim
Transport zu Mahlzeiten hilft,
10:34
and we exchangeAustausch- all of that onlineonline.
238
622770
2658
und wir tauschen das alles online.
10:37
The mostdie meisten importantwichtig pointPunkt I want to make to you about this
239
625428
2390
Der wichtigste Punkt, den ich
heute hier machen möchte,
10:39
is the sacredheilig and somewhatetwas over-romanticizedübermäßig romantisiert
240
627818
3314
ist, dass das heilige und etwas romantisch erhöhte
10:43
doctor-patientArzt-patient one-on-oneEinzel-
241
631132
2774
Vier-Augen-Gespräch zwischen Doktor und Patient
10:45
is a relicRelikt of the pastVergangenheit.
242
633906
2116
ein Relikt der Vergangenheit ist.
10:48
The futureZukunft of healthGesundheit carePflege is smartsmart teamsTeams,
243
636022
2452
Die Zukunft des Gesundheitswesens
sind intelligente Teams,
10:50
and you'ddu würdest better be on that teamMannschaft for yourselfdich selber.
244
638474
3569
zu denen Sie tunlichst selbst gehören sollten.
10:54
Now, the last thing that I want to talk to you about
245
642043
2292
Zuletzt möchte ich mit Ihnen über
10:56
is carePflege customizationAnpassung,
246
644335
1240
Pflegeanpassung sprechen.
10:57
because if you've got carePflege anywhereirgendwo and you've got carePflege networkingVernetzung,
247
645575
2925
Wenn nämlich Pflege überall verfügbar ist
und man Pflegenetzwerke hat,
11:00
those are going to go a long way towardsin Richtung improvingVerbesserung our healthGesundheit carePflege systemSystem,
248
648500
2808
ist das für die Verbesserung
der Gesundheitsversorgung sehr hilfreich,
11:03
but there's still too much guessworkRätselraten.
249
651308
3033
aber es gibt immer noch viel Raterei.
11:06
RandomizedRandomisierte clinicalklinisch trialsVersuche were actuallytatsächlich inventederfunden in 1948
250
654341
4088
Randomisierte klinische Tests
wurden 1948 erfunden zur Hilfe
11:10
to help inventerfinden the drugsDrogen that curedgeheilt tuberculosisTuberkulose,
251
658429
3382
bei der Entwicklung von Tuberkulosemedikamenten.
11:13
and those are importantwichtig things, don't get me wrongfalsch.
252
661811
2297
Das ist wichtig, verstehen Sie mich da nicht falsch.
11:16
These populationBevölkerung studiesStudien that we'vewir haben doneerledigt have createderstellt
253
664108
1865
Diese Populationsstudien haben
tonnenweise Wundermittel
11:17
tonsTonnen of miracleWunder drugsDrogen that have savedGerettet millionsMillionen of livesLeben,
254
665973
2579
hervorgebracht, die Millionen
Menschenleben gerettet haben.
11:20
but the problemProblem is that healthGesundheit carePflege
255
668552
2435
Das Problem ist aber, dass uns das Gesundheitswesen
11:22
is treatingbehandeln us as averagesDurchschnittswerte, not uniqueeinzigartig individualsIndividuen,
256
670987
4080
als Durchschnitt behandelt,
nicht als einzigartige Individuen.
11:27
because at the endEnde of the day,
257
675067
1547
Letzten Endes ist aber der Patient
11:28
the patientgeduldig is not the samegleich thing as the populationBevölkerung
258
676614
3255
nicht dasselbe wie die Population,
11:31
who are studiedstudiert. That's what's leadingführend to the guessworkRätselraten.
259
679869
3278
die untersucht wird. Das führt zum Rätselraten.
11:35
The technologiesTechnologien that are comingKommen,
260
683147
1838
Die aufkommenden Technologien,
11:36
high-performanceHochleistungs- computingComputer, analyticsAnalytics,
261
684985
2089
Hochleistungscomputer, Analytik,
11:39
biggroß dataDaten that everyone'sjeder ist talkingim Gespräch about,
262
687074
1917
große Daten, über die jeder spricht,
11:40
will allowzulassen us to buildbauen predictiveprädiktive modelsModelle for eachjede einzelne of us
263
688991
2919
ermöglichen, dass wir für uns
alle als individuelle Patienten
11:43
as individualPerson patientsPatienten.
264
691910
1954
voraussagende Modelle entwickeln.
11:45
And the magicMagie here is, experimentExperiment on my avatarBenutzerbild
265
693864
4459
Der Zauber ist, dass man am
Software-Avatar experimentieren kann,
11:50
in softwareSoftware, not my bodyKörper in sufferingLeiden.
266
698323
4801
nicht am leidenden Körper.
11:55
Now, I've had two examplesBeispiele I want to quicklyschnell shareAktie with you
267
703124
2483
Ich möchte Ihnen schnell zwei Beispiele für
11:57
of this kindArt of carePflege customizationAnpassung on my ownbesitzen journeyReise.
268
705607
2559
diese Pflegeanpassung aus
meiner eigenen Reise erzählen.
12:00
The first was quiteganz simpleeinfach. I finallyendlich realizedrealisiert some yearsJahre agovor
269
708166
3177
Das erste ist ganz einfach. Vor
einigen Jahren erkannte ich endlich,
12:03
that all my medicalmedizinisch teamsTeams were optimizingOptimierung my treatmentBehandlung for longevityLanglebigkeit.
270
711343
3877
dass alle medizinischen Teams meine
Behandlung auf Dauerhaftigkeit optimierten.
12:07
It's like a badgeAbzeichen of honorEhre to see how long they can get the patientgeduldig to liveLeben.
271
715220
2754
Sehen wie lange der Patient
am Leben bleibt, ist wie ein Orden.
12:09
I was optimizingOptimierung my life for qualityQualität of life,
272
717974
3067
Ich optimiere mein Leben nach Qualität;
12:13
and qualityQualität of life for me meansmeint time in snowSchnee.
273
721041
4380
für mich bedeutet das Zeit im Schnee.
12:17
So on my chartDiagramm, I forcedgezwungen them to put, "PatientPatienten goalTor:
274
725421
2830
Ich zwang sie in meine Akte zu schreiben:
"Ziel des Patienten:
12:20
lowniedrig dosesDosen of drugsDrogen over longerlänger periodsZeiträume of time,
275
728251
3766
Geringe Medikamentendosis über längere Zeit,
12:24
sideSeite effectsAuswirkungen friendlyfreundlich to skiingSkifahren."
276
732017
3246
Nebenwirkungen: skiverträglich."
12:27
And I think that's why I achievederreicht longevityLanglebigkeit.
277
735263
2652
Ich glaube, deshalb habe ich Langlebigkeit erreicht.
12:29
I think that time-in-snowZeit im Schnee therapyTherapie was as importantwichtig
278
737915
2232
Ich glaube, diese Schnee-Zeit-Therapie war genauso
12:32
as the pharmaceuticalsArzneimittel that I had.
279
740147
2133
wichtig wie meine Medikamente.
12:34
Now the secondzweite exampleBeispiel of customizationAnpassung -- and by the way,
280
742280
2315
Das zweite Beispiel für Anpassung
– übrigens müssen Sie
12:36
you can't customizeanpassen carePflege if you don't know your ownbesitzen goalsTore,
281
744595
1896
Ihre eigenen Ziele kennen, wenn
Sie Ihre Pflege anpassen wollen.
12:38
so healthGesundheit carePflege can't know those untilbis you know your ownbesitzen healthGesundheit carePflege goalsTore.
282
746491
3369
Die Pflege kann Ihre Behandlungsziele nicht kennen, wenn Sie das nicht selbst tun.
12:41
But the secondzweite exampleBeispiel I want to give you is,
283
749860
1712
Doch nun zum zweiten Beispiel:
12:43
I happenedpassiert to be an earlyfrüh guineaGuinea pigSchwein,
284
751572
1787
Zufällig war ich ein frühes Versuchskaninchen,
12:45
and I got very luckyglücklich to have my wholeganze genomeGenom sequencedsequenziert.
285
753359
3604
und hatte das Glück, dass mein
ganzes Genom sequenziert wurde.
12:48
Now it tookdauerte about two weeksWochen of processingwird bearbeitet
286
756963
2322
Intels Spitzenserver brauchten etwa zwei Wochen
12:51
on Intel'sIntels highest-endHigh-end serversServer to make this happengeschehen,
287
759285
2124
für die Verarbeitung; weitere
sechs Monate Menschen-
12:53
and anotherein anderer sixsechs monthsMonate of humanMensch and computingComputer laborArbeit
288
761409
3032
und Computerarbeit waren erforderlich,
12:56
to make senseSinn of all of that dataDaten.
289
764441
2562
um all diese Daten mit Sinn zu füllen.
12:59
And at the endEnde of all of that, they said, "Yes,
290
767003
3050
Zum guten Schluss sagten sie: "Ja,
13:02
those diagnosesDiagnosen of that clashZusammenstoß of medicalmedizinisch titansTitanen
291
770053
2438
die Diagnosen im Kampf der medizinischen Titanen
13:04
all of those yearsJahre agovor were wrongfalsch,
292
772491
2384
vor all diesen Jahren waren falsch
13:06
and we have a better pathPfad forwardVorwärts-."
293
774875
2274
und wir haben einen besseren Weg nach vorn."
13:09
The futureZukunft that Intel'sIntels workingArbeiten on now is to figureZahl out
294
777149
2385
Zurzeit arbeitet Intel an einer Zukunft,
in der man herausfindet,
13:11
how to make that computingComputer for personalizedpersonalisiert medicineMedizin
295
779534
2197
wie man Computerarbeit für personalisierte Medizin
13:13
go from monthsMonate and weeksWochen to even hoursStd.,
296
781731
3753
von Monaten und Wochen
auf Stunden reduzieren kann,
13:17
and make this kindArt of toolWerkzeug availableverfügbar,
297
785484
1671
und wie man solche Werkzuge
zugänglich machen kann,
13:19
not just in the mainframesMainframes of tier-oneStufe eins researchForschung hospitalsKrankenhäuser around the worldWelt,
298
787155
3818
nicht nur auf Großrechnern und in den Forschungskrankenhäusern dieser Welt,
13:22
but in the mainstreamMainstream -- everyjeden patientgeduldig, everyjeden clinicKlinik
299
790973
2806
sondern für die breite Masse,
damit jeder Patient, jede Klinik
13:25
with accessZugriff to wholeganze genomeGenom sequencingSequenzierung.
300
793779
2149
Zugang zur Gensequenzierung hat.
13:27
And I tell you, this kindArt of carePflege customizationAnpassung
301
795928
2343
Eines sage ich Ihnen,
diese Art der Pflegeanpassung,
13:30
for everything from your goalsTore to your geneticsGenetik
302
798271
2826
die alles umfasst, von Ihren Zielen zu Ihren Genen,
13:33
will be the mostdie meisten game-changingrevolutionäre transformationTransformation
303
801097
1765
wird die bahnbrechendste Wandlung, die wir zu
13:34
that we witnessZeuge in healthGesundheit carePflege duringwährend our lifetimeLebenszeit.
304
802862
3582
unseren Lebzeiten im Gesundheitswesen
sehen werden.
13:38
So these threedrei pillarsSäulen of personalpersönlich healthGesundheit,
305
806444
2934
Zurzeit gedeihen diese drei Pfeiler
des personenbezogenen Gesundheitswesens,
13:41
carePflege anywhereirgendwo, carePflege networkingVernetzung, carePflege customizationAnpassung,
306
809378
2858
Pflege überall, Pflegenetzwerk, Pflegeanpassung
13:44
are happeningHappening in piecesStücke now,
307
812236
1247
in kleinen Schritten.
13:45
but this visionVision will completelyvollständig failScheitern if we don't stepSchritt up
308
813483
3783
Aber diese Vision wird völlig fehlschlagen,
wenn wir uns nicht aufraffen
13:49
as caregiversBetreuungspersonen and as patientsPatienten to take on newneu rolesRollen.
309
817266
4001
und neue Rollen als Pfleger und Patienten annehmen.
13:53
It's what my friendFreund VernaVerna said:
310
821267
1653
Genau das hat meine Freundin Verna gesagt:
13:54
WakeAufwachen up and take controlsteuern of your healthGesundheit.
311
822920
2121
Wach auf und nimm deine Gesundheit in die Hand.
13:57
Because at the endEnde of the day these technologiesTechnologien
312
825041
1589
Letzten Endes dienen diese
Technologien einfach dazu,
13:58
are simplyeinfach about people caringPflege for other people
313
826630
3897
dass Menschen andere Menschen und sich selbst
14:02
and ourselvesuns selbst in some powerfulmächtig newneu waysWege.
314
830527
3411
auf neue kraftvolle Arten pflegen.
14:05
And it's in that spiritGeist that I want to introducevorstellen you
315
833938
1560
In diesem Sinne möchte ich Ihnen
14:07
to one last friendFreund, very quicklyschnell.
316
835498
2551
schnell noch eine letzte Freundin vorstellen.
14:10
TraceyTracey GamleyGamley steppedtrat up to give me the impossibleunmöglich kidneyNiere
317
838049
3867
Tracey Gamley trat an und gab
mir diese unerwartete Niere,
14:13
that I was never supposedsoll to have.
318
841916
4681
die ich nie haben sollte.
14:18
(ApplauseApplaus)
319
846597
15679
(Applaus)
14:34
So TraceyTracey, just tell us a little bitBit quicklyschnell about what the donorSpender experienceErfahrung was like with you.
320
862992
4357
Tracey, erzählen Sie uns doch bitte
von Ihrer Erfahrung als Spenderin.
14:39
TraceyTracey GamleyGamley: For me, it was really easyeinfach.
321
867349
1884
Tracey Gamley: Für mich war das ganz einfach.
14:41
I only had one night in the hospitalKrankenhaus.
322
869233
1951
Ich war nur eine Nacht im Krankenhaus.
14:43
The surgeryChirurgie was doneerledigt laparoscopicallylaparoskopisch,
323
871184
1704
Die Operation wurde laparoskopisch vorgenommen,
14:44
so I have just fivefünf very smallklein scarsNarben on my abdomenAbdomen,
324
872888
3206
damit habe ich nur 5 kleine Narben im Unterleib.
14:48
and I had fourvier weeksWochen away from work
325
876094
2039
Ich ging vier Wochen nicht zur Arbeit.
14:50
and wentging back to doing everything I'd doneerledigt before
326
878133
1883
Als ich zurückkam, machte
ich alles genauso wie vorher,
14:52
withoutohne any changesÄnderungen.
327
880016
1516
ohne irgendwelche Änderungen.
14:53
EDED: Well, I probablywahrscheinlich will never get a chanceChance to say this to you
328
881532
2986
ED: Wahrscheinlich werde ich
nie wieder Gelegenheit haben,
14:56
in sucheine solche a largegroß audiencePublikum ever again.
329
884518
2459
Ihnen das vor einem so großen Publikum zu sagen.
14:58
So "thank you" feel likesLikes a really tritebanal wordWort,
330
886977
2787
"Danke" klingt so abgedroschen,
15:01
but thank you from the bottomBoden of my heartHerz for savingsparen my life.
331
889764
2462
aber ich danke Ihnen von ganzem Herzen,
dass Sie mir das Leben gerettet haben.
15:04
(ApplauseApplaus)
332
892226
5883
(Applaus)
15:10
This TEDTED stageStufe and all of the TEDTED stagesStufen
333
898109
2449
Diese TED-Bühne und alle anderen TED-Bühnen
15:12
are oftenhäufig about celebratingfeiern innovationInnovation
334
900558
2726
sind oft dazu da, Innovation
15:15
and celebratingfeiern newneu technologiesTechnologien,
335
903284
1109
und neue Technologien zu zelebrieren.
15:16
and I've doneerledigt that here todayheute,
336
904393
2285
Das habe ich heute hier getan.
15:18
and I've seengesehen amazingtolle things comingKommen from TEDTED speakersLautsprecher,
337
906678
2329
Ich habe Unglaubliches von TED-Rednern gehört.
15:21
I mean, my goshMeine Güte, artificialkünstlich kidneysNieren, even printablezum ausdrucken kidneysNieren, that are comingKommen.
338
909007
4033
Zukünftige Sachen wie künstliche,
oder sogar druckbare Nieren.
15:25
But untilbis sucheine solche time that these amazingtolle technologiesTechnologien
339
913040
3181
Aber bis wir alle Zugang zu diesen
unglaublichen Technologien haben,
15:28
are availableverfügbar to all of us, and even when they are,
340
916221
3038
und selbst wenn es soweit ist,
15:31
it's up to us to carePflege for, and even savesparen, one anotherein anderer.
341
919259
4427
liegt es an uns, dass wir einander pflegen,
ja einander retten.
15:35
I hopeHoffnung you will go out and make personalpersönlich healthGesundheit happengeschehen
342
923686
2438
Ich hoffe, dass Sie losziehen und dieses
persönliche Gesundheitswesen ermöglichen,
15:38
for yourselveseuch and for everyonejeder. ThanksVielen Dank so much.
343
926124
3928
für sich selbst und für alle anderen.
Vielen Dank.
15:42
(ApplauseApplaus)
344
930052
4647
(Applaus)
Translated by Myriam Bastian
Reviewed by Michael Mattes

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eric Dishman - Social scientist
Eric Dishman does health care research for Intel -- studying how new technology can solve big problems in the system for the sick, the aging and, well, all of us.

Why you should listen

Eric Dishman is an Intel Fellow and general manager of Intel's Health Strategy & Solutions Group. He founded the product research and innovation team responsible for driving Intel’s worldwide healthcare research, new product innovation, strategic planning, and health policy and standards activities.

Dishman is recognized globally for driving healthcare reform through home and community-based technologies and services, with a focus on enabling independent living for seniors. His work has been featured in The New York Times, Washington Post and Businessweek, and The Wall Street Journal named him one of “12 People Who Are Changing Your Retirement.” He has delivered keynotes on independent living for events such as the annual Consumer Electronics Show, the IAHSA International Conference and the National Governors Association. He has published numerous articles on independent living technologies and co-authored government reports on health information technologies and health reform.

He has co-founded organizations devoted to advancing independent living, including the Technology Research for Independent Living Centre, the Center for Aging Services Technologies, the Everyday Technologies for Alzheimer’s Care program, and the Oregon Center for Aging & Technology.

More profile about the speaker
Eric Dishman | Speaker | TED.com