ABOUT THE SPEAKER
Eric Dishman - Social scientist
Eric Dishman does health care research for Intel -- studying how new technology can solve big problems in the system for the sick, the aging and, well, all of us.

Why you should listen

Eric Dishman is an Intel Fellow and general manager of Intel's Health Strategy & Solutions Group. He founded the product research and innovation team responsible for driving Intel’s worldwide healthcare research, new product innovation, strategic planning, and health policy and standards activities.

Dishman is recognized globally for driving healthcare reform through home and community-based technologies and services, with a focus on enabling independent living for seniors. His work has been featured in The New York Times, Washington Post and Businessweek, and The Wall Street Journal named him one of “12 People Who Are Changing Your Retirement.” He has delivered keynotes on independent living for events such as the annual Consumer Electronics Show, the IAHSA International Conference and the National Governors Association. He has published numerous articles on independent living technologies and co-authored government reports on health information technologies and health reform.

He has co-founded organizations devoted to advancing independent living, including the Technology Research for Independent Living Centre, the Center for Aging Services Technologies, the Everyday Technologies for Alzheimer’s Care program, and the Oregon Center for Aging & Technology.

More profile about the speaker
Eric Dishman | Speaker | TED.com
TED@Intel

Eric Dishman: Health care should be a team sport

에릭 디쉬맨 (Eric Dishman): 의료 서비스는 팀 스포츠여야 합니다

Filmed:
1,053,887 views

에릭 디쉬맨이 대학 시절 2년 내지는 3년이라는 시한부 선고를 받은 지 오랜 시간이 지났습니다. 오진을 바로잡고 장기 이식을 받은 그는 개인적 경험과 의료 기술 분야의 전문 지식을 살려 의료 시스템을 재고안했습니다. 바로 환자를 치료 팀의 중심에 두는 것입니다. (TED@Intel에서 촬영)
- Social scientist
Eric Dishman does health care research for Intel -- studying how new technology can solve big problems in the system for the sick, the aging and, well, all of us. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I want to share some personal개인적인 friends친구 and stories이야기 with you
0
1243
3952
저는 대중에게 한번도 공개한 적 없는
개인적인 이야기와
00:17
that I've actually사실은 never talked말한 about in public공공의 before
1
5195
2037
친구들을 여러분께
소개시켜 드리려고 합니다.
00:19
to help illustrate설명하다 the idea생각
2
7232
2360
전 세계의 보건 시스템을
00:21
and the need and the hope기대
3
9592
1919
재창조한다는 개념과
00:23
for us to reinvent재창조하다 our health건강 care케어 system체계 around the world세계.
4
11511
3282
그 필요성 및 가능성을
설명하기 위함입니다.
00:26
Twenty-four스물 넷 years연령 ago...전에, I had -- a sophomore2 학년 in college칼리지,
5
14793
3387
24년 전, 대학교 2학년 시절
00:30
I had a series시리즈 of fainting기절 spells주문. No alcohol알코올 was involved뒤얽힌.
6
18180
2822
저는 기절한 적이 몇 번 있었습니다.
술과는 관련 없이요.
00:33
And I ended끝난 up in student학생 health건강,
7
21002
2931
결국 학생 보건소에 가게 되었는데,
00:35
and they ran달렸다 some labwork연구실 and came왔다 back right away,
8
23933
2169
거기서 몇몇 테스트를 해 보고는
바로 돌아와서 말하더군요.
00:38
and said, "Kidney신장 problems문제들."
9
26102
2173
"신장에 문제가 있네요."
00:40
And before I knew알고 있었다 it, I was involved뒤얽힌 and thrown던진 into
10
28275
3450
그리고 미처 알아차리기도 전에
저는 6개월에 걸친
00:43
this six months개월 of tests검사들 and trials시련 and tribulations고난
11
31725
3220
테스트와 실험,
고난의 여정에 합류하게 되었습니다.
00:46
with six doctors의사들 across건너서 two hospitals병원
12
34945
2684
두 병원의 여섯 의사들과 함께요.
00:49
in this clash충돌 of medical의료 titans타이탄
13
37629
2696
의학계의 거장들이
제 어디가 잘못되었는지에 대해
00:52
to figure그림 out which어느 one of them was right
14
40325
2044
누구 의견이 맞는지
00:54
about what was wrong잘못된 with me.
15
42369
2464
옥신각신하는 사이에서 말입니다.
00:56
And I'm sitting좌석 in a waiting기다리는 room some time later후에 for an ultrasound초음파,
16
44833
3273
후에 저는 초음파 검사를 위해
대기실에 잠시 앉아있었는데
01:00
and all six of these doctors의사들 actually사실은 show보여 주다 up in the room at once일단,
17
48106
2823
여섯 의사들이
모두 다 함께 나타났습니다.
01:02
and I'm like, "Uh oh, this is bad나쁜 news뉴스."
18
50929
4352
그리고 저는
"어, 이건 안 좋은 징조인데"라고 생각했죠.
01:07
And their그들의 diagnosis진단 was this:
19
55281
1563
그들의 진단은 다음과 같았습니다:
01:08
They said, "You have two rare드문 kidney신장 diseases질병
20
56844
1910
"당신에게는 2가지
희귀 신장병이 있는데
01:10
that are going to actually사실은 destroy멸하다 your kidneys신장 eventually결국,
21
58754
2681
이로 인해 결국
신장 기능이 마비될 것이고,
01:13
you have cancer-like암 같은 cells세포들 in your immune면역 system체계
22
61435
2537
면역 체계에 암과 같은 세포가 있어서
01:15
that we need to start스타트 treatment치료 right away,
23
63972
1917
즉시 치료를 시작해야 해요.
01:17
and you'll never be eligible자격이되는 for a kidney신장 transplant이식,
24
65889
2457
신장 이식을 받을 수도 없으며,
01:20
and you're not likely아마도 to live살고 있다 more than two or three years연령."
25
68346
3419
앞으로 2,3 년 이상
살긴 힘들 것 같습니다."
01:23
Now, with the gravity중량 of this doomsday최후의 심판의 날 diagnosis진단,
26
71765
2964
이 하늘이 무너질 것 같은
진단의 심각성과 함께
01:26
it just sucked빨려 든 me in immediately바로,
27
74729
2400
이 질병은 저를
즉시 무너뜨리기 시작했습니다.
01:29
as if I began시작되었다 preparing준비중 인 myself자기 as a patient환자
28
77129
2642
마치 제가 의사 선생님들이
방금 주신 스케줄에 맞춰
01:31
to die주사위 according~에 따라 to the schedule시간표 that they had just given주어진 to me,
29
79771
4097
죽을 환자로서 준비를
시작한 것처럼 말이죠.
01:35
until...까지 I met만난 a patient환자 named명명 된 Verna베르나 in a waiting기다리는 room,
30
83868
2640
대기실에서 베르나라는 환자를
만나기 전까지 그랬습니다.
01:38
who became되었다 a dear소중한 friend친구, and she grabbed움켜 잡은 me one day
31
86508
2058
우리는 친한 친구가 되었고,
어느 날 그녀는 제 손을 잡고
01:40
and took~했다 me off to the medical의료 library도서관
32
88566
1994
저를 의학 도서관으로 데려가서
01:42
and did a bunch다발 of research연구 on these diagnoses진단 and these diseases질병,
33
90560
2934
제 진단과 병에 대해
많은 연구를 한 뒤 말했습니다.
01:45
and said, "Eric에릭, these people who get this
34
93494
2520
"에릭, 이 병을 얻는 사람들은
01:48
are normally정상적으로 in their그들의 '70s and '80s.
35
96014
1948
보통 칠팔십 세는 되신 분들이야.
01:49
They don't know anything about you. Wake일어나 다 up.
36
97962
3111
의사들은 너에 대해 아무것도 몰라.
정신 차려.
01:53
Take control제어 of your health건강 and get on with your life."
37
101073
3122
네 건강을 스스로 다스리고
너의 삶을 살아."
01:56
And I did.
38
104195
1542
그리고 전 그렇게 했습니다.
01:57
Now, these people making만들기 these proclamations선포 to me
39
105737
2360
저에게 사망선고를 내린 사람들이
02:00
were not bad나쁜 people.
40
108097
1326
나쁜 사람은 아니었어요.
02:01
In fact, these professionals전문가 were miracle기적 workers노동자,
41
109423
2561
사실 그 의사들은
기적을 만들어내는 사람들이었죠.
02:03
but they're working in a flawed결함이있는, expensive비싼 system체계 that's set세트 up the wrong잘못된 way.
42
111984
4066
하지만 그들은 흠이 있고 비싸며
잘못 세워진 시스템 아래 일합니다.
02:08
It's dependent매달린 on hospitals병원 and clinics클리닉 for our every...마다 care케어 need.
43
116050
3255
이 시스템은 우리 의료 서비스의 전반을
병원과 의료기관에 의존합니다.
02:11
It's dependent매달린 on specialists전문가 who just look at parts부분품 of us.
44
119305
3667
또 오직 몸의 일부를 보는
전문의에게 의존합니다.
02:14
It's dependent매달린 on guesswork어림짐작 of diagnoses진단 and drug cocktails칵테일,
45
122972
3915
진단과 약 처방에 있어서는
추측에 의존하기에
02:18
and so something either어느 한 쪽 works공장 or you die주사위.
46
126887
2600
어떤 것은 효과가 있고,
아니면 죽는 거죠.
02:21
And it's dependent매달린 on passive수동태 patients환자
47
129487
4208
또한 이러한 시스템을 그냥 수용하고
아무 질문도 하지 않는
02:25
who just take it and don't ask청하다 any questions질문들.
48
133695
3762
수동적인 환자에게 의존합니다.
02:29
Now the problem문제 with this model모델
49
137457
1562
이 모델의 문제는
전 세계적으로 지속 불가능하고,
02:31
is that it's unsustainable지속 할 수없는 globally전 세계적으로.
50
139019
2486
02:33
It's unaffordable불행한 globally전 세계적으로.
51
141505
1954
지나치게 비싸다는 점입니다.
02:35
We need to invent꾸미다 what I call a personal개인적인 health건강 system체계.
52
143459
3487
우리는 제가 개인 의료 시스템이라
부르는 것을 개발할 필요가 있습니다.
02:38
So what does this personal개인적인 health건강 system체계 look like,
53
146946
2323
그럼 이 개인 의료 시스템은
어떻게 생겼을까요?
02:41
and what new새로운 technologies기술 and roles역할 is it going to entail한사 상속?
54
149269
5041
그리고 어떤 새로운 기술과 역할이
수반되어야 할까요?
02:46
Now, I'm going to start스타트 by actually사실은 sharing나누는 with you
55
154310
2153
이제 저는 새 친구인
02:48
a new새로운 friend친구 of mine광산, Libby리비,
56
156463
1896
리비를 소개하고자 합니다,
02:50
somebody어떤 사람 I've become지다 quite아주 attached붙여진 to over the last six months개월.
57
158359
2714
지난 6개월간 아주
가깝게 지내 온 친구죠.
02:53
This is Libby리비, or actually사실은, this is an ultrasound초음파 image영상 of Libby리비.
58
161073
3876
이게 리비, 그러니까
리비의 초음파 이미지입니다.
02:56
This is the kidney신장 transplant이식 I was never supposed가정의 to have.
59
164949
2871
이건 제가 절대 받으면 안되었던
이식된 신장입니다.
02:59
Now, this is an image영상 that we shot a couple of weeks ago...전에 for today오늘,
60
167820
3851
이것은 제가 이 주 전
오늘을 위해 찍은 이미지입니다.
03:03
and you'll notice주의, on the edge가장자리 of this image영상,
61
171671
1940
이 이미지 가장자리에
03:05
there's some dark어두운 spots반점 there, which어느 was really concerning...에 관하여 to me.
62
173611
2909
까만 점 같은 것이 보이실 텐데요,
이 때문에 걱정이 됩니다.
03:08
So we're going to actually사실은 do a live살고 있다 exam시험
63
176520
2529
그래서 리비의 상태가
어떤지 알아보기 위해
03:11
to sort종류 of see how Libby's리비 doing.
64
179049
1375
실황으로 검사를 할 겁니다.
03:12
This is not a wardrobe옷장 malfunction부조. I have to take my belt벨트 off here.
65
180424
2718
의상 사고를 일으키려는 게 아니고
제 벨트를 풀어야 해요.
03:15
Don't you in the front row worry걱정 or anything.
66
183142
2134
앞줄에 앉으신 분들
너무 걱정하지 마세요.
03:17
(Laughter웃음)
67
185276
1282
(웃음)
03:18
I'm going to use a device장치 from a company회사 called전화 한 MobisanteMobisante.
68
186558
3727
저는 모비산테(Mobisante)라는
회사의 기기를 사용하려고 합니다.
03:22
This is a portable가지고 다닐 수 있는 ultrasound초음파.
69
190285
1474
휴대용 초음파 기기죠.
03:23
It can plug플러그 into a smartphone스마트 폰. It can plug플러그 into a tablet태블릿.
70
191759
2543
스마트폰이나 타블렛 PC에도
꽂을 수 있습니다.
03:26
MobisanteMobisante is up in Redmond레드 몬드, Washington워싱턴,
71
194302
2130
모비산테 본사는
워싱턴 주 레드몬드에 있는데
03:28
and they kindly친절한 trained훈련 된 me to actually사실은 do this on myself자기.
72
196432
3650
친절하게도 저 혼자 사용할 수 있도록
훈련시켜 주셨어요.
03:32
They're not approved승인 된 to do this. Patients환자 are not approved승인 된 to do this.
73
200082
2205
원래는 이러면 안 됩니다.
환자들이 직접 해선 안 돼요.
03:34
This is a concept개념 demo데모, so I want to make that clear명확한.
74
202287
2811
이것은 보여주기 위한 시연임을
분명히 말하고 싶군요.
03:37
All right, I gotta~해야 해. gel젤라틴 up.
75
205098
1087
이제 젤을 발라야겠어요.
03:38
Now the people in the front row are very nervous강한. (Laughter웃음)
76
206185
4451
이제 앞줄에 계신 분들은
정말 불안하시겠군요. (웃음)
03:42
And I want to actually사실은 introduce끼워 넣다 you to Dr박사. Batiuk바 티크,
77
210636
4045
저는 여러분께 바티욱 박사님을
소개시켜 드리고 싶습니다.
03:46
who's누가 another다른 friend친구 of mine광산.
78
214681
1447
저의 또 다른 친구죠.
03:48
He's up in Legacy유산 Good Samaritan사마리아 사람 Hospital병원 in Portland포틀랜드, Oregon오리건 주.
79
216128
3886
오레곤 주 포트랜드에 있는
레거시 굿 사마리탄 병원에 계십니다.
03:52
So let me just make sure. Hey, Dr박사. Batiuk바 티크. Can you hear듣다 me okay?
80
220014
3494
제대로 연결됐는지 확인할게요.
바티욱 박사님, 들리세요?
03:55
And actually사실은, can you see Libby리비?
81
223508
2176
리비도 보이세요?
03:57
Thomas도마 Batuik바투 닉: Hi안녕 there, Eric에릭.
82
225684
1178
토마스 바티욱: 안녕하세요 에릭 씨.
03:58
You look busy바쁜. How are you?
83
226862
1245
바빠 보이시네요. 요즘 어떠세요?
04:00
Eric에릭 Dishman디쉬 맨: I'm good. I'm just taking취득 my clothes off
84
228107
2728
에릭 디쉬맨: 좋아요. 그냥 수백 명의 관중들 앞에서
04:02
in front of a few조금 hundred people. It's wonderful훌륭한.
85
230835
2569
옷을 벗고 있어요. 멋지죠.
04:05
So I just wanted to see, is this the image영상 you need to get?
86
233404
4657
박사님께서 필요하신 이미지가
이건지 확인하고 싶었는데, 맞나요?
04:10
And I know you want to look and see if those spots반점 are still there.
87
238061
3737
반점들이 아직 그대로인지도
보고 싶으실 것 같은데요.
04:13
TB결핵: Okay. Well let's scan주사 around a little bit비트 here,
88
241798
2729
바티욱: 좋아요. 그 주위 좀 스캔해 봅시다.
04:16
give me a lay위치 of the land.
89
244527
1275
그쪽 지형을 한 번 보자고요.
04:17
EDED: All right.TB결핵: Okay. Turn회전 it a little bit비트 inside내부,
90
245802
3516
디쉬맨: 알겠습니다.
바티욱: 좋아요. 좀 더 안쪽으로 돌려보세요,
04:21
a little bit비트 toward...쪽으로 the middle중간 for me.
91
249318
2400
조금만 더 중앙으로요.
04:23
Okay, that's good. How about up a little bit비트?
92
251718
4796
네, 좋아요. 좀 올려볼까요?
04:28
Okay, freeze얼다 that image영상. That's a good one for me.
93
256514
3050
좋아요, 이미지를 정지해 보세요.
이제 보기 좋네요.
04:31
EDED: All right. Now last week, when I did this,
94
259564
2687
디쉬맨: 알겠어요. 지난주에 했을 때는
04:34
you had me measure법안 that spot자리 to the right.
95
262251
2801
오른쪽 반점 크기를
측정하도록 하셨는데요.
04:37
Should I do that again?
96
265052
1687
다시 한 번 해야 하나요?
04:38
TB결핵: Yeah, let's do that.
97
266739
1044
바티욱: 네, 그렇게 해주세요.
04:39
EDED: All right. This is kind종류 of hard단단한 to do
98
267783
3304
디쉬맨: 알겠습니다. 한 손은 배에 올리고
04:43
with one hand on your belly and one hand on measuring자질,
99
271087
2171
다른 손으로 크기를 재는 것이
쉬운 일은 아니지만
04:45
but I've got it, I think,
100
273258
1255
제 생각엔 해낸 것 같은데요.
04:46
and I'll save구하다 that image영상 and send보내다 it to you.
101
274513
2551
이 이미지를 저장해서 보내드릴게요.
04:49
So tell me a little bit비트 about what this dark어두운 spot자리 means방법.
102
277064
2472
이 검은 반점이 뭘 뜻하는지
좀 설명해 주세요.
04:51
It's not something I was very happy행복 about.
103
279536
2105
저를 걱정시키던 것인데요.
04:53
TB결핵: Many많은 people after a kidney신장 transplant이식
104
281641
1943
바티욱: 많은 사람들은 신장 이식 후
04:55
will develop나타나게 하다 a little fluid유동체 collection수집 around the kidney신장.
105
283584
3268
신장 주위에 액체 덩어리를
형성하게 됩니다.
04:58
Most가장 of the time it doesn't create몹시 떠들어 대다 any kind종류 of mischief장난,
106
286852
3281
대부분 아무 문제를 일으키지 않지만
05:02
but it does warrant보증 looking at,
107
290133
2408
관찰할 이유는 충분히 있죠.
05:04
so I'm happy행복 we've우리는 got an opportunity기회 to look at it today오늘,
108
292541
2975
오늘 관찰해서 더 커지거나
05:07
make sure that it's not growing성장하는, it's not creating창조 any problems문제들.
109
295516
2928
다른 문제를 일으키지 않은 걸
확인하니 좋군요.
05:10
Based기반 on the other images이미지들 we have,
110
298444
2216
보내주신 다른 이미지들을 종합해 보니
05:12
I'm really happy행복 how it looks외모 today오늘.
111
300660
2384
오늘 결과가 매우 만족스럽군요.
05:15
EDED: All right. Well, I guess추측 we'll double더블 check검사 it when I come in.
112
303044
2397
디쉬맨: 좋아요. 내원해서
한번 더 확인해야겠네요.
05:17
I've got my six month biopsy생검 in a couple of weeks,
113
305441
2565
2 주 후에 6개월마다 하는
조직 검사를 해야 하니
05:20
and I'm going to let you do that in the clinic진료소,
114
308006
1709
병원에서 박사님이 하시도록 할게요.
05:21
because I don't think I can do that one on myself자기.
115
309715
2440
그건 제가 직접 하지 못할 것 같네요.
05:24
TB결핵: Good choice선택.EDED: All right, thanks감사, Dr박사. Batiuk바 티크.
116
312155
2645
바티욱: 좋은 생각이에요.
디쉬맨: 네, 감사합니다 박사님.
05:26
All right. So what you're sort종류 of seeing here
117
314800
2131
자, 지금 보신 건
05:28
is an example of disruptive파괴적인 technologies기술,
118
316931
2108
굉장한 혁신이자
05:31
of mobile변하기 쉬운, social사회적인 and analytic분석적인 technologies기술.
119
319039
3196
유동적, 사회적 그리고 분석적 기술의
한 예입니다.
05:34
These are the foundations재단 of what's going to make personal개인적인 health건강 possible가능한.
120
322235
2911
이들은 개인 의료 시스템을
가능케 할 토대입니다.
05:37
Now there's really three pillars기둥
121
325146
2585
저는 개인 의료 시스템의
05:39
of this personal개인적인 health건강 I want to talk to you about now,
122
327731
1897
세 가지 요소에 대해 이야기하려 합니다.
05:41
and it's care케어 anywhere어딘가에, care케어 networking네트워킹 and care케어 customization맞춤 설정.
123
329628
3792
장소에 구애받지 않는 진료, 진료 네트워킹,
그리고 진료 맞춤화입니다.
05:45
And you just saw a little bit비트 of the first two
124
333420
1683
방금 제가 바티욱 박사님과 보여 드린 것은
05:47
with my interaction상호 작용 with Dr박사. Batiuk바 티크.
125
335103
1541
처음 두 가지의 맛보기지요.
05:48
So let's start스타트 with care케어 anywhere어딘가에.
126
336644
2880
장소에 구애받지 않는 진료부터 시작합시다.
05:51
Humans인간 invented발명 된 the idea생각 of hospitals병원 and clinics클리닉
127
339524
2728
사람들이 병원과 진료소라는
개념을 발명한 건
05:54
in the 1780s. It is time to update최신 정보 our thinking생각.
128
342252
3900
1780년대에요.
이제 생각을 달리할 때입니다.
05:58
We have got to untether언더 이더 clinicians임상의들 and patients환자
129
346152
3494
임상 의사와 환자들이
특정한 장소까지 이동해야
06:01
from the notion개념 of traveling여행 to a special특별한
130
349646
2618
모든 진료가 가능하다는 생각을
06:04
bricks-and-mortar벽돌과 박격포 place장소 for all of our care케어,
131
352264
2580
버려야 합니다. 왜냐하면
06:06
because these places장소들 are often자주 the wrong잘못된 tool수단,
132
354844
2301
이런 장소는 흔히 일을 하는 데 있어
06:09
and the most가장 expensive비싼 tool수단, for the job.
133
357145
2466
가장 비쌀 뿐만 아니라
잘못된 도구이기 때문입니다.
06:11
And these are sometimes때때로 unsafe위험한 places장소들 to send보내다 our sickest아프다 patients환자,
134
359611
3552
때로는 정말 위중한 환자를 보내기엔
위험한 장소이기도 합니다.
06:15
especially특히 in an era연대 of superbugs슈퍼 박쥐
135
363163
2137
특히나 슈퍼버그가 도래하고
06:17
and hospital-acquired병원 인수 infections감염.
136
365300
2116
병원 감염이 발생하는 현 시대에는 말이죠.
06:19
And many많은 countries국가 are going to go brickless벽돌이없는 from the start스타트
137
367416
2882
많은 국가들에서는 아예
처음부터 건물 없이 시작하게 될 겁니다.
06:22
because they're never going to be able할 수 있는 to afford여유가있다
138
370298
1966
다른 나라들처럼 거대한 의료시설을
06:24
the mega-medicalplexes메가 의료 복합체 that a lot of the rest휴식 of the world세계 has built세워짐.
139
372264
4520
지을 여유가 없기 때문입니다.
06:28
Now I personally몸소 learned배운 that hospitals병원
140
376784
2756
전 아주 어렸을 때 병원이
06:31
can be a very dangerous위험한 place장소 at a young어린 age나이.
141
379540
2516
굉장히 위험할 수 있다는 걸
깨달았습니다.
06:34
This was me in third제삼 grade학년.
142
382056
1840
제가 3학년 때입니다.
06:35
I broke파산하다 my elbow팔꿈치 very seriously진지하게, had to have surgery외과,
143
383896
2416
팔꿈치가 심하게 부러져
수술을 받아야 했고
06:38
worried걱정 that they were going to actually사실은 lose잃다 the arm.
144
386312
2327
팔을 잃을지도 모른다는
걱정에 휩싸였습니다.
06:40
Recovering복구 중 from the surgery외과 in the hospital병원, I get bedsores욕창.
145
388639
2936
수술 후 병원에서 회복 중엔
욕창이 생겼어요.
06:43
Those bedsores욕창 become지다 infected물들이는,
146
391575
2233
욕창이 감염됐고
06:45
and they give me an antibiotic항생 물질 which어느 I end종료 up being존재 allergic알레르기가있는 to,
147
393808
2936
병원에서 준 항생제에는
알레르기 반응을 보였습니다.
06:48
and now my whole완전한 body신체 breaks휴식 out,
148
396744
1951
전신에 알레르기 반응이 났는데
06:50
and now all of those become지다 infected물들이는.
149
398695
2560
그 모두가 감염이 되었습니다.
06:53
The longer더 길게 I stayed머물렀던 in the hospital병원, the sicker아픈 I became되었다,
150
401255
2547
병원에 오래 있을수록
더 아파졌을 뿐 아니라
06:55
and the more expensive비싼 it became되었다,
151
403802
1585
병원비는 쌓여만 갔어요.
06:57
and this happens일이 to millions수백만 of people around the world세계 every...마다 year.
152
405387
3345
세계 곳곳에서
매년 수백만 명이 겪는 일입니다.
07:00
The future미래 of personal개인적인 health건강 that I'm talking말하는 about
153
408732
2343
제가 말하는 개인 의료 시스템의 앞날은
07:03
says말한다 care케어 must절대로 필요한 것 occur나오다 at home as the default태만 model모델,
154
411075
4458
기본적으로 병원이 아닌 집에서
07:07
not in a hospital병원 or clinic진료소.
155
415533
1480
진료를 받아야만 한다고 주장합니다.
07:09
You have to earn벌다 your way into those places장소들
156
417013
1560
병원에서 필요한 도구를 사용할 자격은
07:10
by being존재 sick고약한 enough충분히 to use that tool수단 for the job.
157
418573
3566
충분히 아픈 사람들에게만 주어지죠.
07:14
Now the smartphones스마트 폰 that we're already이미 carrying적재
158
422139
2106
현재 우리가 이미 들고 다니는 스마트폰에
07:16
can clearly분명히 have diagnostic특수 증상 devices장치들 like ultrasounds초음파 plugged막힌 into them,
159
424245
3726
초음파 기기와 같은 진단 기기나
다른 수많은 기기를
07:19
and a whole완전한 array정렬 of others다른 사람, today오늘,
160
427971
2171
분명히 부착할 수 있습니다.
07:22
and as sensing감지 is built세워짐 into these,
161
430142
1522
감지 기능이 탑재되었기 때문에
전과는 완전히 다른 방식으로
07:23
we'll be able할 수 있는 to do vital치명적인 signs표지판 monitor감시 장치
162
431664
2030
맥박, 호흡, 체온, 혈압 등과 행동을
관찰할 수 있게 될 겁니다.
07:25
and behavioral행동 적 monitoring모니터링 like we've우리는 never had before.
163
433694
2839
07:28
Many많은 of us will have implantables이식 물 that will actually사실은 look
164
436533
2552
우리 중 다수는 실시간으로
혈액 화학치와
07:31
real-time실시간 at what's going on with our blood chemistry화학
165
439085
2737
단백질 상태를 관찰할 수 있는
체내 주입 장치를 소유하게 될 겁니다.
07:33
and in our proteins단백질 right now.
166
441822
2247
07:36
Now the software소프트웨어 is also또한 getting점점 smarter똑똑한, right?
167
444069
2695
게다가 소프트웨어도
점점 똑똑해지고 있지요?
07:38
Think about a coach코치, an agent에이전트 online온라인,
168
446764
3097
안전히 자가 진료를 할 수 있도록 도와줄
07:41
that's going to help me do safe안전한 self-care자기 관리.
169
449861
2136
코치, 혹은 온라인 담당자를 떠올려 보세요.
07:43
That same같은 interaction상호 작용 that we just did with the ultrasound초음파
170
451997
2305
방금 시연한 초음파 진단도
07:46
will likely아마도 have real-time실시간 image영상 processing가공,
171
454302
2223
실시간 영상 처리 기능을 통해
07:48
and the device장치 will say, "Up, down, left, right,
172
456525
2145
기기에서 말하겠죠.
"위, 아래, 왼쪽, 오른쪽,
07:50
ah, Eric에릭, that's the perfect완전한 spot자리 to send보내다 that image영상
173
458670
2656
아, 에릭 씨, 의사에게 보낼 딱 좋은
07:53
off to your doctor의사."
174
461326
1849
위치의 이미지네요"라고요.
07:55
Now, if we've우리는 got all these networked네트워크로 연결된 devices장치들
175
463175
2207
어디서든 진료를 가능케하는
07:57
that are helping거들기 us to do care케어 anywhere어딘가에,
176
465382
2380
네트워크에 연결된 기기들이 있다면,
07:59
it stands스탠드 to reason이유 that we also또한 need a team
177
467762
1795
그 기기들과 상호작용할 수 있는
08:01
to be able할 수 있는 to interact상호 작용하다 with all of that stuff물건,
178
469557
1987
팀 또한 필요할 겁니다.
08:03
and that leads리드 to the second둘째 pillar기둥 I want to talk about,
179
471544
2621
이게 제가 말하고자 하는
두 번째 요소인
08:06
care케어 networking네트워킹.
180
474165
1572
진료 네트워킹입니다.
08:07
We have got to go beyond...을 넘어서 this paradigm어형 변화표
181
475737
3146
우리는 격리된 전문의들이
신체 한 부분씩 진료하는
08:10
of isolated외딴 specialists전문가 doing parts부분품 care케어
182
478883
3651
전형적인 형식을 벗어나
08:14
to multidisciplinary여러 분야의 teams doing person사람 care케어.
183
482534
4219
여러 분야에 걸친 팀이 사람 전체를
진료하는 방향을 택해야 합니다.
08:18
Uncoordinated조정되지 않은 care케어 today오늘 is expensive비싼 at best베스트,
184
486753
3396
따로 시행되는 진료는
아무리 좋게 봐도 비싸고
08:22
and it is deadly치명적인 at worst가장 나쁜.
185
490149
2095
최악의 경우에는 생명에 위협이 됩니다.
08:24
Eighty여든 percent퍼센트 of medical의료 errors오류 are actually사실은 caused일으킨
186
492244
2403
의료사고의 80%는
의료팀 멤버 간 의사소통 및
08:26
by communication통신 and coordination동등 problems문제들
187
494647
1948
08:28
amongst사이에 medical의료 team members회원.
188
496595
2321
협력의 문제에서 비롯됩니다.
08:30
I had my own개인적인 heart심장 scare공황 years연령 ago...전에 in graduate졸업하다 school학교,
189
498916
2239
저도 대학원 시절 심장 때문에
깜짝 놀란 적이 있습니다.
08:33
when we're under아래에 treatment치료 for the kidney신장,
190
501155
2114
신장 치료가 진행 중이었는데
08:35
and suddenly갑자기, they're like, "Oh, we think you have a heart심장 problem문제."
191
503269
2614
갑자기 이러더군요.
"어, 심장에 문제가 있는 것 같아요."
08:37
And I have these palpitations심계항진 that are showing전시 up.
192
505883
1885
심장 떨림이 나타나고 있었습니다.
08:39
They put me through...을 통하여 five다섯 weeks of tests검사들 --
193
507768
2506
의사들이 굉장히 비싸고 무서운 검사를
5주동안 마치고 나서야
08:42
very expensive비싼, very scary무서운 -- before the nurse간호사 finally마침내 notices공지 사항
194
510274
3499
간호사가 제가 내원 때마다
가지고 다녔던
08:45
the piece조각 of the paper종이, my meds list명부
195
513773
2096
처방전을 발견하고는
08:47
that I've been carrying적재 to every...마다 single단일 appointment약속,
196
515869
1522
08:49
and says말한다, "Oh my gosh어리석은."
197
517391
2186
"이럴수가" 라고 하더군요.
08:51
Three different다른 specialists전문가 had prescribed처방 된
198
519577
1969
전문의 3명이 제게
각각 같은 약의
08:53
three different다른 versions버전 of the same같은 drug to me.
199
521546
2039
다른 버전을 처방해 준 겁니다.
08:55
I did not have a heart심장 problem문제. I had an overdose과용하다 problem문제.
200
523585
4275
심장에 문제가 있었던 게 아니라
약물 남용이었어요.
08:59
I had a care케어 coordination동등 problem문제.
201
527860
2813
진료 협력에 문제가 있었던 거죠.
09:02
And this happens일이 to millions수백만 of people every...마다 year.
202
530673
2766
이 또한 매년 수백만 명에게
일어나는 일입니다.
09:05
I want to use technology과학 기술 that we're all working on and making만들기 happen우연히 있다
203
533439
3634
저는 우리 모두가 연구를 통해
현실화하고 있는 기술을 이용해
09:09
to make health건강 care케어 a coordinated조정 된 team sport스포츠.
204
537073
3732
보건 시스템을
합동 팀 스포츠로 만들고 싶습니다.
09:12
Now this is the most가장 frightening놀라운 thing to me.
205
540805
2302
자, 이제 제가 가장 두려워하는 부분입니다.
09:15
Out of all the care케어 I've had in hospitals병원 and clinics클리닉 around the world세계,
206
543107
4258
제가 전 세계의 병원과 진료소를
누비며 받은 의료 서비스 중
09:19
the first time I've ever had a true참된 team-based팀 기반 care케어 experience경험
207
547365
3347
진정한 팀 단위의
의료 서비스를 경험한 곳은
09:22
was at Legacy유산 Good Sam these last six months개월
208
550712
2771
지난 6개월 동안
레거시 굿 사마리탄 병원이
09:25
for me to go get this.
209
553483
1058
처음이었습니다.
09:26
And this is a picture그림 of my graduation눈금 team from Legacy유산.
210
554541
2969
제가 퇴원했던 레거시 병원
팀의 사진입니다.
09:29
There's a couple of the folks사람들 here. You'll recognize인정하다 Dr박사. Batiuk바 티크.
211
557510
2510
팀원 몇명이 보이네요.
방금 보셨던 바티욱 박사님도 있고,
09:32
We just talked말한 to him. Here's여기에 Jenny제니, one of the nurses간호사,
212
560020
2616
간호사 중 한 명인 제니와
09:34
Allison앨리슨, who helped도움이 된 manage꾸리다 the transplant이식 list명부,
213
562636
2312
장기 이식 목록 관리를
도와준 앨리슨,
09:36
and a dozen다스 other people who aren't있지 않다. pictured그려진,
214
564948
2144
이 외에도 사진에 없는
열두어 명이 더 있어요.
09:39
a pharmacist제약사, a psychologist심리학자, a nutritionist영양사,
215
567092
2536
약사, 심리학자, 영양사,
09:41
even a financial재정적 인 counselor참사관, Lisa리사,
216
569628
2242
거기다 복잡한 보험 문제를 도와 준
09:43
who helped도움이 된 us deal거래 with all the insurance보험 hassles번거 로움.
217
571870
2727
재정 상담 전문가 리사도 있어요.
09:46
I wept울다 the day I graduated졸업 한.
218
574597
2599
저는 퇴원하는 날 울었습니다.
09:49
I should have been happy행복, because I was so well
219
577196
1627
일반 의사들에게 돌아가도 될 정도로
09:50
that I could go back to my normal표준 doctors의사들,
220
578823
1653
몸이 좋아졌으니 기뻐해야 했어요.
09:52
but I wept울다 because I was so actually사실은 connected연결된 to this team.
221
580476
3295
하지만 이 팀에 매우
정이 들어서 눈물이 났습니다.
09:55
And here's여기에 the most가장 important중대한 part부품.
222
583771
1596
이제 제일 중요한 요점입니다.
09:57
The other people in this picture그림 are me and my wife아내, Ashley애쉴리.
223
585367
3039
사진에 있는 다른 사람들은
저와 제 아내 애슐리입니다.
10:00
Legacy유산 trained훈련 된 us on how to do care케어 for me at home
224
588406
4102
레거시 병원에서는 집에서 저를
직접 간호하는 방법을 교육시켜
10:04
so that they could offload짐을 내리다 the hospitals병원 and clinics클리닉.
225
592508
2744
병원의 부담을 덜도록 했습니다.
10:07
That's the only way that the model모델 works공장.
226
595252
2464
이것만이 이 모델이
제대로 작동하는 길입니다.
10:09
My team is actually사실은 working in China중국
227
597716
1816
실제로 제 팀은 중국에서
10:11
on one of these self-care자기 관리 models모델
228
599532
1739
'고령 친화적 도시'라는
프로젝트의 일환으로
10:13
for a project계획 we called전화 한 Age-Friendly연령대 별 Cities도시.
229
601271
2373
이러한 자가 진료 모델을
실험 중입니다.
10:15
We're trying견딜 수 없는 to help build짓다 a social사회적인 network회로망
230
603644
1794
저희는 스스로를 돌보는
노인분들의
10:17
that can help track선로 and train기차 the care케어 of seniors어른
231
605438
2484
진료 상황을 파악하고
교육시키는 소셜 네트워크를
만들려 합니다.
10:19
caring돌보는 for themselves그들 자신
232
607922
1507
또한 그분들을 보살피는 가족들이나
10:21
as well as the care케어 provided제공된 by their그들의 family가족 members회원
233
609429
2405
10:23
or volunteer지원자 community커뮤니티 health건강 workers노동자,
234
611834
2482
보건소 봉사자들에게도
진료 훈련 및 온라인 나눔 연락망을
제공하려는 것입니다.
10:26
as well as have an exchange교환 network회로망 online온라인,
235
614316
2256
10:28
where, for example, I can donate기부하다 three hours시간 of care케어 a day to your mom엄마,
236
616572
3328
예를 들어, 누군가 제게 식사와
교통편을 제공해 줄 수 있다면
10:31
if somebody어떤 사람 else그밖에 can help me with transportation교통 to meals식사,
237
619900
2870
제가 당신의 어머니를
하루 3시간 돌봐 드리는 거죠.
10:34
and we exchange교환 all of that online온라인.
238
622770
2658
모두 인터넷을 통해 주선하는 겁니다.
10:37
The most가장 important중대한 point포인트 I want to make to you about this
239
625428
2390
여기서 제가 여러분께
가장 강조하고 싶은 점은
10:39
is the sacred신성한 and somewhat약간 over-romanticized지나치게 낭만적 인
240
627818
3314
성스럽고 지나치게
낭만적으로 묘사되는
10:43
doctor-patient의사 - 환자 one-on-one하나에 하나
241
631132
2774
한 의사와 환자의 일대일 관계는
10:45
is a relic유물 of the past과거.
242
633906
2116
과거의 유물이라는 것입니다.
10:48
The future미래 of health건강 care케어 is smart똑똑한 teams,
243
636022
2452
여러분은 자신을 위해서
보건 시스템의 미래인
잘 짜인 팀의 일원이 되어야 합니다.
10:50
and you'd당신은 better be on that team for yourself당신 자신.
244
638474
3569
10:54
Now, the last thing that I want to talk to you about
245
642043
2292
마지막으로 말씀드리고 싶은 요소는
10:56
is care케어 customization맞춤 설정,
246
644335
1240
진료 맞춤화입니다.
10:57
because if you've got care케어 anywhere어딘가에 and you've got care케어 networking네트워킹,
247
645575
2925
장소에 구애받지 않는 진료와
진료 네트워킹이 이뤄지면
11:00
those are going to go a long way towards...쪽으로 improving개선 our health건강 care케어 system체계,
248
648500
2808
현 의료 서비스 체계는
대단히 개선될 겁니다.
11:03
but there's still too much guesswork어림짐작.
249
651308
3033
하지만 여전히 추측에
의존하는 면이 많아요.
11:06
Randomized무작위 clinical객관적인 trials시련 were actually사실은 invented발명 된 in 1948
250
654341
4088
무작위 임상실험은 1948년에
결핵 치료약을 개발하기 위해
고안되었습니다.
11:10
to help invent꾸미다 the drugs약제 that cured치유 된 tuberculosis결핵,
251
658429
3382
11:13
and those are important중대한 things, don't get me wrong잘못된.
252
661811
2297
오해는 마세요.
임상실험은 대단히 중요합니다.
11:16
These population인구 studies연구 that we've우리는 done끝난 have created만들어진
253
664108
1865
이러한 집단 연구를 통해
셀 수 없이 많은
11:17
tons of miracle기적 drugs약제 that have saved저장된 millions수백만 of lives,
254
665973
2579
기적의 약이 개발되었고
수백만이 목숨을 건졌습니다.
11:20
but the problem문제 is that health건강 care케어
255
668552
2435
문제는 의료 서비스가
11:22
is treating치료 us as averages평균, not unique독특한 individuals개인,
256
670987
4080
환자를 유일한 개인으로 보지 않고
보통의 사람으로 대한다는 겁니다.
11:27
because at the end종료 of the day,
257
675067
1547
이게 문제가 되는 이유는
11:28
the patient환자 is not the same같은 thing as the population인구
258
676614
3255
환자 개인은 연구 대상 집단이
아니기 때문입니다.
11:31
who are studied공부 한. That's what's leading주요한 to the guesswork어림짐작.
259
679869
3278
이 때문에 추측에 의존하게 되는 겁니다.
11:35
The technologies기술 that are coming오는,
260
683147
1838
다들 얘기하는
고성능 컴퓨터와 분석 기술,
11:36
high-performance고성능 computing컴퓨팅, analytics해석학,
261
684985
2089
거대한 데이터에 이르기까지
11:39
big data데이터 that everyone's모두의 talking말하는 about,
262
687074
1917
다가오는 기술 발전은
11:40
will allow허용하다 us to build짓다 predictive예측적인 models모델 for each마다 of us
263
688991
2919
우리 개개인에게 맞춰진 예측 모델을
11:43
as individual개인 patients환자.
264
691910
1954
만들 수 있게 할 겁니다.
11:45
And the magic마법 here is, experiment실험 on my avatar화신
265
693864
4459
이 모델이 정말 멋진 이유는
고통받는 몸이 아닌
11:50
in software소프트웨어, not my body신체 in suffering괴로움.
266
698323
4801
컴퓨터 프로그램으로
모의실험을 할 수 있다는 겁니다.
11:55
Now, I've had two examples예제들 I want to quickly빨리 share with you
267
703124
2483
제 여정에서 직접 경험한
진료 맞춤화의
11:57
of this kind종류 of care케어 customization맞춤 설정 on my own개인적인 journey여행.
268
705607
2559
두 가지 예를 들려 드리겠습니다.
12:00
The first was quite아주 simple단순한. I finally마침내 realized깨달은 some years연령 ago...전에
269
708166
3177
처음 것은 사실 단순해요.
몇 년 전 저는 제 의료팀이
12:03
that all my medical의료 teams were optimizing최적화 my treatment치료 for longevity장수.
270
711343
3877
수명을 연장시키는 데에만
초점을 맞추고 있었다는 걸 깨달았어요.
12:07
It's like a badge배지 of honor명예 to see how long they can get the patient환자 to live살고 있다.
271
715220
2754
누가 더 오래 살리나
경쟁하는 것 같았죠.
12:09
I was optimizing최적화 my life for quality품질 of life,
272
717974
3067
저는 삶의 질에 초점을 맞추고 싶었고,
12:13
and quality품질 of life for me means방법 time in snow.
273
721041
4380
제게 있어 삶의 질이란
눈밭에 갈 수 있는 겁니다.
12:17
So on my chart차트, I forced강요된 them to put, "Patient환자 goal:
274
725421
2830
그래서 진료 기록에
이렇게 써 달라고 우겼습니다.
12:20
low낮은 doses복용량 of drugs약제 over longer더 길게 periods미문 of time,
275
728251
3766
환자 목표: 스키에 지장이 없는 부작용을 가진
12:24
side측면 effects효과 friendly친한 to skiing스키 타기."
276
732017
3246
소량의 약물을 장기간 사용.
12:27
And I think that's why I achieved달성 된 longevity장수.
277
735263
2652
제 생각에 그것이 제 수명을
연장시켜준 것 같습니다.
12:29
I think that time-in-snow눈 내리는 시간 therapy요법 was as important중대한
278
737915
2232
눈밭에서 노는 요법이 의약품 만큼이나
12:32
as the pharmaceuticals의약품 that I had.
279
740147
2133
중요했던 것 같아요.
12:34
Now the second둘째 example of customization맞춤 설정 -- and by the way,
280
742280
2315
진료 맞춤화의 두 번째 예로 넘어가죠.
아, 목표를 모르면
진료를 맞춤화 할 수 없어요.
12:36
you can't customize맞춤화하다 care케어 if you don't know your own개인적인 goals목표,
281
744595
1896
자기 자신도 모르는 목표를 의료진이
알아맞출 수는 없겠죠.
12:38
so health건강 care케어 can't know those until...까지 you know your own개인적인 health건강 care케어 goals목표.
282
746491
3369
12:41
But the second둘째 example I want to give you is,
283
749860
1712
제가 나누고 싶은 두번째 예는
제가 실험의 대상이
되었다는 데서 시작합니다.
12:43
I happened일어난 to be an early이른 guinea기니 pig돼지,
284
751572
1787
운 좋게도 유전자 전체를
분석할 수 있었어요.
12:45
and I got very lucky운이 좋은 to have my whole완전한 genome게놈 sequenced연속 된.
285
753359
3604
12:48
Now it took~했다 about two weeks of processing가공
286
756963
2322
인텔에 있는 최고 서버로 2주에 걸쳐
12:51
on Intel's인텔 highest-end최고급 servers서버 to make this happen우연히 있다,
287
759285
2124
처리한 결과였죠.
12:53
and another다른 six months개월 of human인간의 and computing컴퓨팅 labor노동
288
761409
3032
다시 6개월 간 인간과
컴퓨터의 힘으로
12:56
to make sense감각 of all of that data데이터.
289
764441
2562
이 데이터를 해석했고요.
12:59
And at the end종료 of all of that, they said, "Yes,
290
767003
3050
모든 작업이 끝나고
이렇게 얘기했습니다.
13:02
those diagnoses진단 of that clash충돌 of medical의료 titans타이탄
291
770053
2438
"맞아. 그동안 의학계의 거장들이
13:04
all of those years연령 ago...전에 were wrong잘못된,
292
772491
2384
내린 진단은 오진이었으며,
13:06
and we have a better path통로 forward앞으로."
293
774875
2274
우리 앞날은 생각했던 것보다 밝아"
라고요.
13:09
The future미래 that Intel's인텔 working on now is to figure그림 out
294
777149
2385
지금 인텔은 진료 맞춤화에 필요한
컴퓨터 작업 기간을
13:11
how to make that computing컴퓨팅 for personalized개인화 된 medicine의학
295
779534
2197
수개월에서 수주, 그리고 몇 시간으로
13:13
go from months개월 and weeks to even hours시간,
296
781731
3753
단축하기 위한 연구를 진행 중입니다.
13:17
and make this kind종류 of tool수단 available유효한,
297
785484
1671
또한 이런 도구를
13:19
not just in the mainframes메인 프레임 of tier-one계층 1 research연구 hospitals병원 around the world세계,
298
787155
3818
최고급 연구 병원의
중앙 컴퓨터뿐 아니라
13:22
but in the mainstream주류 -- every...마다 patient환자, every...마다 clinic진료소
299
790973
2806
모두가 사용할 수 있도록 하려 합니다.
모든 환자와 모든 진료소에서
13:25
with access접속하다 to whole완전한 genome게놈 sequencing시퀀싱.
300
793779
2149
전체 게놈 분석이 가능하도록이요.
13:27
And I tell you, this kind종류 of care케어 customization맞춤 설정
301
795928
2343
제가 장담하겠습니다.
건강상의 목표에서 유전자에 이르기까지
13:30
for everything from your goals목표 to your genetics유전학
302
798271
2826
개개인에 맞춤화된 의료 서비스가
13:33
will be the most가장 game-changing게임을 바꾸는 transformation변환
303
801097
1765
우리 생애에 의료계에 일어날
13:34
that we witness증거 in health건강 care케어 during...동안 our lifetime일생.
304
802862
3582
가장 큰 변화일 거라고요.
13:38
So these three pillars기둥 of personal개인적인 health건강,
305
806444
2934
장소에 구애받지 않는 진료,
진료 네트워킹 및 맞춤화 등
13:41
care케어 anywhere어딘가에, care케어 networking네트워킹, care케어 customization맞춤 설정,
306
809378
2858
개인 의료 시스템의 3요소는
현재 따로 행해지고 있습니다.
13:44
are happening사고 in pieces조각들 now,
307
812236
1247
13:45
but this vision시력 will completely완전히 fail실패 if we don't step단계 up
308
813483
3783
하지만 우리가 간병인과 환자로서
새로운 역할을
13:49
as caregivers간병인 and as patients환자 to take on new새로운 roles역할.
309
817266
4001
받아들이지 않으면
현실화될 수 없습니다.
13:53
It's what my friend친구 Verna베르나 said:
310
821267
1653
제 친구 베르나가 말했던 것처럼
13:54
Wake일어나 다 up and take control제어 of your health건강.
311
822920
2121
정신을 차리고 스스로의
건강을 다스려야 합니다.
13:57
Because at the end종료 of the day these technologies기술
312
825041
1589
이러한 기술은 결국
13:58
are simply간단히 about people caring돌보는 for other people
313
826630
3897
자기 자신과 다른 이들을
돌보고자 하는 이들에게 주어진
14:02
and ourselves우리 스스로 in some powerful강한 new새로운 ways.
314
830527
3411
보다 강력한 도구일 뿐이니까요.
14:05
And it's in that spirit정신 that I want to introduce끼워 넣다 you
315
833938
1560
그런 의미에서 여러분께
14:07
to one last friend친구, very quickly빨리.
316
835498
2551
마지막으로 소개해 드릴
친구가 있습니다.
14:10
Tracey트레이시 GamleyGamley stepped계단을 밟은 up to give me the impossible불가능한 kidney신장
317
838049
3867
트레이시 갬리(Tracey Gamley)는 제게
'불가능한 신장'
14:13
that I was never supposed가정의 to have.
318
841916
4681
이식받지 못할 거라던 그 신장을
기증해 주신 분입니다.
14:18
(Applause박수 갈채)
319
846597
15679
(박수)
14:34
So Tracey트레이시, just tell us a little bit비트 quickly빨리 about what the donor기증자 experience경험 was like with you.
320
862992
4357
트레이시, 신장 기증 절차가 어땠는지
간단히 말해 주시겠어요?
14:39
Tracey트레이시 GamleyGamley: For me, it was really easy쉬운.
321
867349
1884
갬리: 굉장히 쉬웠어요.
14:41
I only had one night in the hospital병원.
322
869233
1951
병원에서 하룻밤밖에 안 보냈죠.
14:43
The surgery외과 was done끝난 laparoscopically복강경으로,
323
871184
1704
복강경 수술이어서 복부에
14:44
so I have just five다섯 very small작은 scars흉터 on my abdomen복부,
324
872888
3206
아주 작은 흉터 5개밖에 남지 않았습니다.
14:48
and I had four weeks away from work
325
876094
2039
4주 동안 직장을 쉰 뒤
14:50
and went갔다 back to doing everything I'd done끝난 before
326
878133
1883
평상시와 다름없는 생활로 돌아갔어요.
14:52
without없이 any changes변화들.
327
880016
1516
변한 것 없이요.
14:53
EDED: Well, I probably아마 will never get a chance기회 to say this to you
328
881532
2986
디쉬맨: 이렇게 많은 사람들 앞에서
14:56
in such이러한 a large audience청중 ever again.
329
884518
2459
말씀드릴 기회가 다신 없겠죠.
14:58
So "thank you" feel likes좋아하는 사람 a really trite흔한 word워드,
330
886977
2787
감사하다는 말은 참 진부하지만
15:01
but thank you from the bottom바닥 of my heart심장 for saving절약 my life.
331
889764
2462
제 생명을 구해 주셔서
정말 진심으로 감사드립니다.
15:04
(Applause박수 갈채)
332
892226
5883
(박수)
15:10
This TED테드 stage단계 and all of the TED테드 stages단계들
333
898109
2449
이 TED 강연를 포함한
모든 TED 강연 중에는
15:12
are often자주 about celebrating축하 innovation혁신
334
900558
2726
혁신과 신기술을 기념하는
내용을 많이 찾아볼 수 있습니다.
15:15
and celebrating축하 new새로운 technologies기술,
335
903284
1109
15:16
and I've done끝난 that here today오늘,
336
904393
2285
저도 오늘 이러한 주제로 강연했고요.
15:18
and I've seen amazing놀랄 만한 things coming오는 from TED테드 speakers연설자,
337
906678
2329
TED 연사들은 정말 놀라운
이야기를 들려 줍니다.
15:21
I mean, my gosh어리석은, artificial인공의 kidneys신장, even printable인쇄 가능한 kidneys신장, that are coming오는.
338
909007
4033
인공 신장에 3D 프린팅한 신장이
흔해질 날이 머지 않았어요.
15:25
But until...까지 such이러한 time that these amazing놀랄 만한 technologies기술
339
913040
3181
하지만 누구나 이런
대단한 기술의 혜택을
15:28
are available유효한 to all of us, and even when they are,
340
916221
3038
받을 수 있을 때까지는,
아니 그렇게 되더라도
15:31
it's up to us to care케어 for, and even save구하다, one another다른.
341
919259
4427
서로를 돌보고 생명을 구하는 것은
우리 몫입니다.
15:35
I hope기대 you will go out and make personal개인적인 health건강 happen우연히 있다
342
923686
2438
여러분 자신과 모든 이들을 위해
개인 의료 시스템을
15:38
for yourselves당신 자신들 and for everyone각자 모두. Thanks감사 so much.
343
926124
3928
실현시키시기를 바랍니다.
감사합니다.
15:42
(Applause박수 갈채)
344
930052
4647
(박수)
Translated by K Bang
Reviewed by Jeong-Lan Kinser

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eric Dishman - Social scientist
Eric Dishman does health care research for Intel -- studying how new technology can solve big problems in the system for the sick, the aging and, well, all of us.

Why you should listen

Eric Dishman is an Intel Fellow and general manager of Intel's Health Strategy & Solutions Group. He founded the product research and innovation team responsible for driving Intel’s worldwide healthcare research, new product innovation, strategic planning, and health policy and standards activities.

Dishman is recognized globally for driving healthcare reform through home and community-based technologies and services, with a focus on enabling independent living for seniors. His work has been featured in The New York Times, Washington Post and Businessweek, and The Wall Street Journal named him one of “12 People Who Are Changing Your Retirement.” He has delivered keynotes on independent living for events such as the annual Consumer Electronics Show, the IAHSA International Conference and the National Governors Association. He has published numerous articles on independent living technologies and co-authored government reports on health information technologies and health reform.

He has co-founded organizations devoted to advancing independent living, including the Technology Research for Independent Living Centre, the Center for Aging Services Technologies, the Everyday Technologies for Alzheimer’s Care program, and the Oregon Center for Aging & Technology.

More profile about the speaker
Eric Dishman | Speaker | TED.com