Enrique Peñalosa: Why buses represent democracy in action
Enrique Peñalosa: Warum Busse Demokratie verkörpern
Enrique Peñalosa is the mayor of Bogotá, Colombia. He advocates for sustainability and mobility in the cities of the future. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
besondere Herausforderung
der Entwicklungsländer,
zum Gesundheitswesen,
oder der Wohnungssituation,
wenn die Gesellschaft reicher wird.
nicht nachhaltig.
in Entwicklungsländern
des Geldes oder der Technologie,
der Gerechtigkeit.
Ungleichheit in Entwicklungsländern
die armen Menschen Autos fahren,
Verkehrsmitteln fahren.
In Amsterdam zum Beispiel
der Bevölkerung Fahrräder,
als die Vereinigten Staaten haben.
herrscht ein Konflikt um Geld,
in Autobahnen investiert wird,
für Wohnungsbau,
zur Verfügung.
und denen, die keines haben.
die beste Möglichkeit darstellen,
most of society's resources.
unserer Gesellschaft zu verwalten.
eine ungleiche Einkommensverteilung
andere weniger verdienen.
Andere gehen bankrott.
in einer Marktwirtschaft rechnen?
im Hinblick auf die Lebensqualität,
Dingen wie Gesundheitsvorsorge und Bildung,
Grünflächen, Sportplätze und
oder Musikunterricht zu erhalten.
"demokratische Gleichstellung" bezeichnen.
in jeder Verfassung lautet,
vor dem Gesetz gleich sind.
ein Bus mit 80 Fahrgästen
so viel Platz auf der Straße haben,
an Ungerechtigkeit gewöhnt,
sie sich genau vor unserer Nase befindet.
durften Frauen nicht wählen
als die Interessen eines Einzelnen,
more road space than a car,
Platz auf der Straße hat wie ein Auto,
eingeführt,
dass Busse eigene Spuren haben.
in order to make buses sexier.
damit es mehr Sexappeal hat.
democratic symbol, because as buses zoom by,
Zeichen der Demokratie,
die im Verkehr feststecken.
auf beinahe bildliche Weise dar.
nicht nur um Gleichstellung.
mit Busspuren genutzt wird.
entwickelnden Städte einzuführen.
ein großes Fassungsvermögen.
der Kosten mehr Fahrgäste
um Platz für Busse gekämpft,
Vögel fliegen oder
so müssen wir laufen.
in Entwicklungsländern sprechen,
unzureichender Demokratie.
Bürger dritter Klasse sind,
Bürger erster Klasse sind.
U-Bahnen, die den Unterschied
rückständigen Städten ausmachen,
die wahrscheinlich recht nutzlos ist,
are more important than cars.
sind wichtiger als Autos.
ausgefochten.
von Autos beschränken,
auf den Bürgersteigen geparkt hatten,
den Raum schaffen,
des menschlichen Daseins reflektiert,
geschützte Fahrradwege bauen.
dass ich davor schwarze Haare hatte.
dieses Vorhabens beinahe abgesetzt.
gelang es uns schließlich,
die menschliche Würde widerspiegelt,
genau so wichtig sind
and political issue anywhere
ideologische und politische Aufgabe,
einer Stadt zu verteilen:
Öl oder Diamanten finden,
so wertvoll wie der Platz auf der Straße.
also zwischen Fußgängern,
Verkehrsmitteln und Autos auf?
um ein technologisches Problem
dass in keiner Verfassung
geschützte Fahrradwege gebaut
architektonische Besonderheit sind.
ein eindeutiges Zeichen für Demokratie,
auf einem 30-Dollar-Fahrrad
in einem 30.000-Dollar-Auto.
Zeitpunkt in der Geschichte.
wird die Hälfte der Städte gebaut,
in den Entwicklungsländern
der nächsten fünf Jahrzehnte
der Städte gebaut,
for developing country cities.
in den Städten der Entwicklungsländer.
müssen zum Beispiel
gebaut werden.
als es heute in Großbritannien,
dass unsere heutigen Städte
gebaut werden könnten.
mit unseren heutigen Städten?
in einer beliebigen Stadt
das gerade das Sprechen lernt, sagen:
mehr als 10 000 Kinder
rausgehen und spielen.
dass es vor kurzem,
less than 100 years.
weniger als hundert Jahren.
niemand von Autos getötet.
von Autos getötet.
wichtiger sind als Autos,
zugestanden wird als Autos,
großen Respekt zollen.
ein paar Dinge vorschlagen,
Städte viel besser machen würden
die jetzt gerade erst geschaffen werden,
an sogenannten Greenways,
durch die Städte führen.
in eine sichere Umgebung gehen.
als Bürgermeister von Bogotá
dichtesten bevölkerten Städte der Welt.
Art und Weise, wie die Menschen leben,
of the very poor neighborhoods,
eine sehr arme Gegend,
Fußgänger- und Fahrradweg gibt
im Schlamm stehen.
gern für Autos asphaltieren.
in those neighborhoods don't have cars.
haben kein Auto.
gerade erst gebaut wird,
diese Art Infrastruktur mit einzubauen.
ein kleiner Einblick in etwas,
wenn wir es nur erschaffen,
which would solve mobility,
die das Problem der Mobilität lösen würde,
eine große Herausforderung ist,
an Kilometern von Busspuren.
sehr kostengünstige Lösung,
durchgeführt würde.
Transportmöglichkeit
nicht so schön wie meine Träume.
have a large problem of slums.
Entwicklungsländern viele Elendsviertel.
waren beinahe die Hälfte
anfangs illegale Siedlungen.
einzusetzen oder Fahrräder zu benutzen.
von den Stadtzentren,
Transportmittel bereit zu stellen.
die als letztes umstrukturiert wurde,
die noch urbanisiert werden,
der asiatischen und afrikanischen Länder,
das nur zu 33 % urbanisiert ist, raten,
all land around cities.
aufzukaufen.
an den richtigen Stellen wachsen
mit den Parkanlagen,
in den nächsten 50 Jahren bauen,
für die Lebensqualität und sogar das Glück
ausschlaggebend sein.
für Milliarden Menschen
wildesten Träumen vorstellen können.
ABOUT THE SPEAKER
Enrique Peñalosa - Colombian politician, urban activistEnrique Peñalosa is the mayor of Bogotá, Colombia. He advocates for sustainability and mobility in the cities of the future.
Why you should listen
Enrique Peñalosa sees urban transportation not as a matter of convenience and economics but as a matter of justice, of equality for every resident. In his own city of Bogotá, Colombia, where he served as mayor from 1998 to 2001 before being elected again in 2015, he proudly says that more than 350 km of protected bicycle ways have been created.
Peñalosa has worked as a consultant on urban strategy, advising officials in cities all over the world on how to build a sustainable cities that can not only survive but thrive in the future. He was president of the board of directors of the Institute for Transportation and Development Policy, an organization promoting sustainable and equitable transportation worldwide.
Enrique Peñalosa | Speaker | TED.com