ABOUT THE SPEAKER
Meera Vijayann - Citizen journalist
By using citizen journalism platforms, Meera Vijayann explores creative ways that young women can participate in politics and community matters.

Why you should listen

Meera Vijayann began using digital media to tackle sexual violence in the aftermath of a tragic Delhi rape-and-murder case. In 2013, she won the CNN IBN Citizen Journalist Award for her reporting in the aftermath of the Delhi rape case. Her articles and blogs have appeared in the Guardian, CNN, Forbes, Open Democracy, IBN LIVE, The New Indian Express and other major media outlets.

Vijayann spoke as part of the TEDxChange session at TEDxHousesofParliament, supported by the Bill & Melinda Gates Foundation. She is a Change Manager at Ashoka India, and as an elected member of the inaugural class of +SocialGood connectors, she facilitates dialogue between entrepreneurs, innovators and institutions to tackle global issues around gender rights and sexual violence.

More profile about the speaker
Meera Vijayann | Speaker | TED.com
TEDxHousesOfParliament

Meera Vijayann: Find your voice against gender violence

Meera Vijayann: Finde deine Stimme gegen geschlechterbasierte Gewalt

Filmed:
1,028,379 views

Dieser Vortrag beginnt mit einer persönlichen Geschichte sexueller Gewalt, bei der es schwierig sein kann zuzuhören. Aber gerade das ist der Punkt, sagt Bürgerjournalistin Meera Vijaxann: Über schwierige und tabuisierte Themen zu reden, ist der Funke zur Veränderung. Vijayann nutzt digitale Medien, um ehrlich über ihre Erlebnisse von geschlechterbasierter Gewalt in ihrem Heimatland Indien zu reden -- und ruft andere dazu auf, ebenfalls darüber zu reden.
- Citizen journalist
By using citizen journalism platforms, Meera Vijayann explores creative ways that young women can participate in politics and community matters. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
TalkingIm Gespräch about empowermentErmächtigung is oddungerade,
0
960
2699
Es ist merkwürdig
über "Empowerment" zu sprechen.
00:15
because when we talk about empowermentErmächtigung,
1
3659
2102
Wenn wir nämlich über Empowerment reden,
00:17
what affectsbeeinflusst us mostdie meisten are the storiesGeschichten.
2
5761
3206
beeinflussen uns Geschichten am meisten.
00:20
So I want to beginStart with an everydayjeden Tag storyGeschichte.
3
8967
3212
Daher möchte ich mit einer
alltäglichen Geschichte beginnen.
00:24
What is it really like to be a youngjung womanFrau in IndiaIndien?
4
12179
4523
Wie fühlt es sich wirklich an,
eine junge Frau in Indien zu sein?
Ich habe die letzten
27 Jahre meines Lebens
00:28
Now, I've spentverbraucht the last 27 yearsJahre of my life
5
16702
2272
in Indien verbracht,
lebte in drei kleinen Städten,
00:30
in IndiaIndien, livedlebte in threedrei smallklein townsStädte,
6
18974
2099
00:33
two majorHaupt citiesStädte,
7
21073
1816
zwei großen Städten,
00:34
and I've had severalmehrere experiencesErfahrungen.
8
22889
3229
und ich habe einige Erfahrungen gemacht.
00:38
When I was sevenSieben,
9
26118
1856
Als ich sieben war,
belästigte mich ein Privatlehrer sexuell,
00:39
a privatePrivatgelände tutorTutor who used to come home
10
27974
1957
der zu uns nach Hause kam,
um mir Mathematik beizubringen.
00:41
to teachlehren me mathematicsMathematik molestedbelästigt me.
11
29931
4715
00:46
He would put his handHand up my skirtRock.
12
34646
2717
Er fasste mir unter den Rock ...
Er fasste mir unter
den Rock und sagte mir,
00:52
He put his handHand up my skirtRock and told me
13
40794
3176
00:55
he knewwusste how to make me feel good.
14
43970
3960
er wüsste, wie er mir
ein gutes Gefühl geben könne.
00:59
At 17, a boyJunge from my highhoch schoolSchule
15
47930
3130
Mit 17 verbreitete ein Junge
aus meiner High School
01:03
circulatedin Umlauf gebracht an emailEmail
16
51060
1447
eine E-Mail, in der er
ausführlich beschrieb,
01:04
detailingDetaillierung all the sexuallysexuell aggressiveaggressiv things
17
52507
2433
welche sexuellen Gewalttaten
01:06
he could do to me
18
54940
2764
er mir antun könnte, weil ich ihm
keine Beachtung schenkte.
01:09
because I didn't payZahlen attentionAufmerksamkeit to him.
19
57704
4085
01:13
At 19, I helpedhalf a friendFreund
20
61789
3711
Mit 19 half ich einer Freundin,
01:17
whosederen parentsEltern had forcefullymit Nachdruck
marriedverheiratet her to an olderälter man
21
65500
3092
deren Eltern sie mit einem älteren
Mann zwangsverheiratet hatten,
01:20
escapeFlucht an abusivemissbräuchliche marriageEhe.
22
68592
3667
aus einer missbräuchlichen Ehe zu fliehen.
01:24
At 21, when my friendFreund and I were walkingGehen
23
72259
2142
Als ich mit 21 mit meiner Freundin
01:26
down the roadStraße one afternoonNachmittag,
24
74401
4333
eines Nachmittags
durch eine Straße ging,
01:30
a man pulledgezogen down his pantsHose
25
78734
1539
ließ ein Mann seine Hosen runter
01:32
and masturbatedmasturbiert in frontVorderseite of us.
26
80273
3210
und masturbierte vor uns.
01:35
We callednamens people for help, and nobodyniemand camekam.
27
83483
4427
Wir riefen nach Hilfe, aber keiner kam.
01:39
At 25, when I was walkingGehen home one eveningAbend,
28
87910
4990
Als ich mit 25 eines Abends
nach Hause ging,
01:44
two menMänner on a motorcycleMotorrad attackedangegriffen me.
29
92900
2826
griffen mich zwei Männer
auf einem Motorrad an.
01:47
I spentverbraucht two nightsNächte in the hospitalKrankenhaus
30
95726
2117
Ich verbrachte zwei Nächte
im Krankenhaus,
01:49
recoveringerholt sich from traumaTrauma and injuriesVerletzungen.
31
97843
3242
wo ich mich von dem Trauma
und den Verletzungen erholte.
01:53
So throughoutwährend my life, I've seengesehen womenFrau
32
101085
5220
Ich habe also mein ganzes
Leben lang Frauen gesehen --
01:58
familyFamilie, friendsFreunde, colleaguesKollegen
33
106305
1866
Familie, Freundinnen, Kolleginnen --
02:00
liveLeben throughdurch these experiencesErfahrungen,
34
108171
2793
die solche Erfahrungen durchmachen,
02:02
and they seldomselten talk about it.
35
110964
3173
aber sie sprechen nur selten darüber.
02:06
So in simpleeinfach wordsWörter, life in IndiaIndien is not easyeinfach.
36
114137
4640
Das Leben in Indien ist also nicht leicht.
02:10
But todayheute I'm not going to talk to you about this fearAngst.
37
118777
3518
Doch heute werde ich nicht
über diese Angst sprechen.
Ich werde über einen
02:14
I'm going to talk to you about an interestinginteressant pathPfad
38
122295
1754
interessanten Weg des Lernens sprechen,
02:16
of learningLernen that this fearAngst tookdauerte me on.
39
124049
4378
auf den mich diese Angst geleitet hat.
02:20
So, what happenedpassiert one night in DecemberDezember 2012
40
128427
3503
Was eines Nachts im
Dezember 2012 passierte,
02:23
changedgeändert my life.
41
131930
1774
veränderte mein Leben.
02:25
So a youngjung girlMädchen, a 23-year-old-Jahr alt studentSchüler,
42
133704
3296
Eine junge Frau, eine
23-jährige Studentin,
02:29
boardedan Bord a busBus in DelhiDelhi with her malemännlich friendFreund.
43
137000
4904
stieg mit ihrem Freund
in Delhi in einen Bus.
02:33
There were sixsechs menMänner on the busBus, youngjung menMänner
44
141904
2609
Es waren sechs Männer
im Bus, junge Männer,
02:36
who you mightMacht encounterBegegnung everyjeden day in IndiaIndien,
45
144513
3078
wie man sie jeden Tag in Indien trifft,
02:39
and the chillingkühlend accountKonto of what followedgefolgt
46
147591
2332
und die abschreckenden
Erzählungen, von dem, was folgte,
02:41
was playedgespielt over and over again
47
149923
1744
wurde immer wieder
02:43
in the IndianIndian and internationalInternational mediaMedien.
48
151667
2824
in den indischen und
internationalen Medien abgespielt.
02:46
This girlMädchen was rapedvergewaltigt repeatedlywiederholt,
49
154491
3274
Diese Frau wurde wiederholt vergewaltigt,
02:49
forcefullymit Nachdruck penetratedeingedrungen with a bluntstumpf rodStange,
50
157765
2980
gewaltsam mit einer
bloßen Stange penetriert,
02:52
beatengeschlagen, bittengebissen, and left to diesterben.
51
160745
3251
geschlagen, gebissen und
zum Sterben liegengelassen.
02:55
Her friendFreund was gaggedgeknebelt, attackedangegriffen,
52
163996
2004
Ihr Freund wurde geknebelt, attackiert
02:58
and knockedklopfte unconsciousbewusstlos.
53
166000
3577
und bewusstlos geschlagen.
03:01
She diedist verstorben on the 29thth of DecemberDezember.
54
169577
4184
Sie verstarb am 29. Dezember.
Zu jener Zeit, als die meisten von
uns sich darauf vorbereiteten,
03:05
And at a time when mostdie meisten of us here
55
173761
1978
03:07
were preparingVorbereitung to welcomeherzlich willkommen the newneu yearJahr,
56
175739
2503
das neue Jahr zu empfangen,
03:10
IndiaIndien plungedgestürzt into darknessDunkelheit.
57
178242
3237
stürzte Indien in Dunkelheit.
03:13
For the first time in our historyGeschichte,
58
181479
3166
Zum ersten Mal in unserer Landesgeschichte
erkannten die Männer und
Frauen in Indiens Städten
03:16
menMänner and womenFrau in IndianIndian citiesStädte
59
184645
2178
03:18
wokeerwachte up to the horrificschrecklich truthWahrheit
60
186823
2191
die schreckliche Wahrheit über
03:21
about the truewahr stateBundesland of womenFrau in the countryLand.
61
189014
3522
den wahren Status von
Frauen in diesem Land.
03:24
Now, like manyviele other youngjung womenFrau,
62
192536
2419
Ich war wie viele andere junge Frauen
03:26
I was absolutelyunbedingt terrifiedAngst und Schrecken versetzt.
63
194955
2194
völlig angsterfüllt.
Ich konnte nicht glauben,
03:29
I couldn'tkonnte nicht believe that something like this
64
197149
1267
03:30
could happengeschehen in a nationalNational capitalHauptstadt.
65
198416
3175
dass so etwas in einer Hauptstadt
passieren konnte.
03:33
I was angrywütend and I was frustratedfrustriert,
66
201591
2553
Ich war wütend und frustriert,
03:36
but mostdie meisten of all, I feltFilz utterlyvöllig, completelyvollständig helplesshilflos.
67
204144
4103
aber am meisten fühlte ich
mich absolut und völlig hilflos.
Aber im Ernst, was kann
man denn schon tun?
03:40
But really, what do you do, right?
68
208247
2141
Einige schreiben Blogs,
andere ignorieren es,
03:42
Some writeschreiben blogsBlogs, some ignoreignorieren it,
69
210388
2025
und wieder andere
schließen sich Protesten an.
03:44
some joinbeitreten protestsProteste.
70
212413
1732
03:46
I did all of it. In factTatsache, that was what everyonejeder was doing
71
214145
2565
Ich habe alles davon ausprobiert.
Genau gesagt, ist es das,
03:48
two yearsJahre agovor.
72
216710
1678
was alle vor zwei Jahren getan haben.
03:50
So the mediaMedien was filledgefüllt with storiesGeschichten about
73
218388
2979
Die Medien waren voll von den Geschichten
03:53
all the horrificschrecklich deedsTaten
74
221367
1766
über alle die schrecklichen Taten,
03:55
that IndianIndian menMänner are capablefähig of.
75
223133
2104
zu denen indische Männer fähig sind.
Sie wurden mit Tieren verglichen,
03:57
They were comparedverglichen to animalsTiere,
76
225237
1235
03:58
sexuallysexuell repressedunterdrückt beastsBestien.
77
226472
2187
sexuell verklemmte Bestien.
04:00
In factTatsache, so alienAusländer and unthinkableundenkbar was this eventEvent
78
228659
4004
Tatsächlich war dieses Ereignis so
befremdend und unvorstellbar
in den indischen Köpfen,
04:04
in an IndianIndian mindVerstand
79
232663
1314
04:05
that the responseAntwort from the IndianIndian mediaMedien,
80
233977
2416
dass die Reaktion der indischen Medien,
04:08
publicÖffentlichkeit and politiciansPolitiker provedbewiesen one pointPunkt:
81
236393
3907
der Öffentlichkeit und
der Politiker eines bewies:
04:12
No one knewwusste what to do.
82
240300
1879
Keiner wusste, was zu tun war.
04:14
And no one wanted to be responsibleverantwortlich for it.
83
242179
2597
Und keiner wollte dafür
verantwortlich sein.
04:16
In factTatsache, these were a fewwenige insensitiveunempfindlich commentsBemerkungen
84
244776
2484
Dies sind einige der taktlosen Kommentare,
die von berühmten Menschen
04:19
whichwelche were madegemacht in the mediaMedien
85
247260
1181
04:20
by prominentProminente people
86
248441
2027
in den Medien abgegeben wurden,
04:22
in responseAntwort to sexualsexuell violenceGewalt
againstgegen womenFrau in generalGeneral.
87
250468
4156
als Antwort auf die sexuelle Gewalt
gegen Frauen im Allgemeinen.
04:26
So the first one is madegemacht by a memberMitglied of parliamentParlament,
88
254624
3202
Der erste kam von einem
Parlamentsabgeordneten,
04:29
the secondzweite one is madegemacht by a spiritualgeistig leaderFührer,
89
257826
3393
der zweite von einem geistlichen Führer
04:33
and the thirddritte one was actuallytatsächlich
the defendants'Beklagten lawyerAnwalt
90
261219
2711
und der dritte kam sogar von
dem Anwalt des Angeklagten,
04:35
when the girlMädchen was fightingKampf for her life
91
263930
1846
nachdem das Mädchen den Kampf
04:37
and she passedbestanden away.
92
265776
2854
um ihr Leben verlor.
04:40
Now, as a womanFrau watchingAufpassen this day after day,
93
268630
3853
Nachdem ich dies als Frau
Tag für Tag beobachtet hatte,
war ich müde.
04:44
I was tiredmüde.
94
272483
1800
Als Autorin und Gender-Aktivistin
04:46
So as a writerSchriftsteller and genderGeschlecht activistAktivist,
95
274283
1644
04:47
I have writtengeschrieben extensivelyausführlich on womenFrau,
96
275927
3249
habe ich ausführlich
über Frauen geschrieben.
04:51
but this time, I realizedrealisiert it was differentanders,
97
279176
2646
Aber ich merkte, dass es
dieses Mal anders war,
04:53
because a partTeil of me realizedrealisiert
98
281822
1581
denn ein Teil von mir erkannte,
04:55
I was a partTeil of that youngjung womanFrau too,
99
283403
2348
dass ich auch ein Teil
dieser jungen Frau war
04:57
and I decidedbeschlossen I wanted to changeVeränderung this.
100
285751
2178
und ich entschied mich
dazu, dies zu ändern.
04:59
So I did something spontaneousspontan, hastyübereilte.
101
287929
4031
Also handelte ich
spontan und etwas vorschnell.
Ich loggte mich auf einer
Bürgerjournalismus-Plattform
05:03
I loggedangemeldet on to a citizenBürger journalismJournalismus platformPlattform
102
291960
2546
05:06
callednamens iReportiReport,
103
294506
1456
mit Namen iReport ein,
05:07
and I recordedverzeichnet a videoVideo talkingim Gespräch about
104
295962
2751
und ich nahm ein Video auf,
auf dem ich über die Situation
in Bangalore sprach.
05:10
what the sceneSzene was like in BangaloreBangalore.
105
298713
1980
Ich sprach darüber, wie ich mich fühlte,
05:12
I talkedsprach about how I feltFilz,
106
300693
1687
05:14
I talkedsprach about the groundBoden realitiesRealitäten,
107
302380
1342
über die Realität vor Ort,
05:15
and I talkedsprach about the frustrationsFrustrationen of livingLeben in IndiaIndien.
108
303722
5505
über die Frustration darüber,
in Indien zu leben.
05:21
In a fewwenige hoursStd., the blogBlog was sharedgeteilt widelyweit,
109
309227
3618
Innerhalb von wenigen Stunden war
der Blog schon weit verbreitet,
05:24
and commentsBemerkungen and thoughtsGedanken pouredgegossen in
110
312845
1835
und Kommentare und Gedanken wurden
05:26
from acrossüber the worldWelt.
111
314680
1660
aus aller Welt beigetragen.
05:28
In that momentMoment, a fewwenige things occurredaufgetreten to me.
112
316340
3675
In diesem Moment kamen mir
einige Dinge in den Sinn.
05:32
One, technologyTechnologie was always at handHand
113
320015
3728
Erstens, neue Technologien sind für viele
05:35
for manyviele youngjung womenFrau like me.
114
323743
3217
junge Frauen wie mich immer greifbar.
05:38
Two, like me, mostdie meisten youngjung womenFrau
115
326960
3544
Zweitens, genau wie ich
nutzen junge Frauen
dies nur selten, um ihre
Ansichten zu äußern.
05:42
hardlykaum use it to expressausdrücken theirihr viewsAnsichten.
116
330504
3421
05:45
ThreeDrei, I realizedrealisiert for the first time
117
333925
3924
Drittens, ich erkannte zum ersten Mal,
05:49
that my voiceStimme matteredwichtig.
118
337849
2858
dass meine Stimme von Bedeutung war.
In den darauffolgenden Monaten
05:52
So in the monthsMonate that followedgefolgt,
119
340707
2733
berichtete ich über eine Reihe
von Ereignissen in Bangalore,
05:55
I coveredbedeckt a trailWeg of eventsVeranstaltungen in BangaloreBangalore
120
343440
2047
05:57
whichwelche had no spacePlatz in the mainstreamMainstream newsNachrichten.
121
345487
3982
die in den Hauptnachrichten
keinen Platz hatten.
06:01
In CubbonCubbon ParkPark, whichwelche is a biggroß parkPark in BangaloreBangalore,
122
349469
2771
Im Cubbon Park, einem
großen Park in Bangalore,
traf ich mich mit über
100 anderen Menschen,
06:04
I gatheredversammelt with over 100 othersAndere
123
352240
1600
als Gruppen junger Männer
06:05
when groupsGruppen of youngjung menMänner camekam forwardVorwärts-
124
353840
1909
mit Röcken bekleidet vortraten,
um zu zeigen, dass Kleidung
06:07
to weartragen skirtsRöcke to provebeweisen that clothingKleidung
125
355749
1812
06:09
does not inviteeinladen rapevergewaltigen.
126
357561
3680
nicht zur Vergewaltigung einlädt.
06:13
When I reportedberichtet about these eventsVeranstaltungen,
127
361241
1834
Als ich über diese Ereignisse berichtete,
06:15
I feltFilz I had chargeberechnen, I feltFilz like I had a channelKanal
128
363075
3093
fühlte ich mich einflussreich, ich fühlte,
06:18
to releaseFreisetzung all the emotionsEmotionen I had insideinnen me.
129
366168
4169
dass ich einen Kanal hatte,
um die ganzen Gefühle in mir rauszulassen.
06:22
I attendedbesucht the townStadt hallHalle marchMärz
130
370337
2072
Ich beteiligte mich am Rathaus-Marsch,
06:24
when studentsStudenten heldgehalten up signsSchilder sayingSprichwort
131
372409
1934
bei dem Studenten Schilder hochhielten,
06:26
"KillZu töten them, hangaufhängen them."
132
374343
2529
auf denen "Tötet sie, erhängt sie" oder
06:28
"You wouldn'twürde nicht do this to your mothersMütter or sistersSchwestern."
133
376872
3827
"So etwas würdet ihr euren Müttern
und Schwestern nicht zufügen" stand.
Ich ging zur Kerzenlicht-Nachtwache,
06:32
I wentging to a candlelightCandle-Light vigilNachtwache
134
380699
1478
06:34
where citizensBürger gatheredversammelt togetherzusammen
135
382177
2103
zu dem sich die Bürger versammelten,
06:36
to talk about the issueProblem of sexualsexuell violenceGewalt openlyoffen,
136
384280
3957
um offen über das Problem
von sexueller Gewalt zu sprechen.
Ich nahm viele Blogs als Reaktion
06:40
and I recordedverzeichnet a lot of blogsBlogs
137
388237
2040
auf die problematische Situation
in Indien auf.
06:42
in responseAntwort to how worryingbeunruhigend the situationLage was
138
390277
2703
["Meine Schwestern und Cousinen
in Städten und im Ausland haben noch nie
06:44
in IndiaIndien at that pointPunkt.
139
392980
1269
über alltägliche Schwierigkeiten
wie Ihre berichtet."]
06:46
["I am borngeboren with sistersSchwestern and cousinCousin who now liveLeben in citiesStädte and abroadim Ausland but they never talk to me or complainbeschweren about theirihr dailyTäglich difficultiesSchwierigkeiten like you say"]
140
394249
1649
06:47
Now, the reactionsReaktionen confusedverwirrt me.
141
395898
1459
Die Reaktionen verwirrten mich.
06:49
While supportiveunterstützend commentsBemerkungen pouredgegossen
in from acrossüber the worldWelt,
142
397357
2870
Es kamen unterstützende
Kommentare aus aller Welt,
06:52
as did viciousTeufelskreis onesEinsen.
143
400227
2014
aber auch feindselige.
Einige bezeichneten mich als Heuchlerin,
06:54
So some callednamens me a hypocriteHeuchler.
144
402241
1434
06:55
Some callednamens me a victimOpfer, a rapevergewaltigen apologistApologet.
145
403675
2763
einige als Opfer, als Verharmloserin
von Vergewaltigungen.
06:58
Some even said I had a politicalpolitisch motiveMotiv.
146
406438
2965
Andere sagten sogar, ich
hätte ein politisches Motiv.
07:01
But this one commentKommentar kindArt of describesbeschreibt
147
409403
2120
Aber solche Kommentare zeigen,
was wir heute hier diskutieren.
07:03
what we are discussingdiskutieren here todayheute.
148
411523
4807
07:08
But I was soonbald to learnlernen that this was not all.
149
416330
3110
Aber ich lernte bald,
dass dies nicht alles war.
07:11
As empoweredermächtigt as I feltFilz
150
419440
1989
So gestärkt ich mich auch fühlte,
07:13
with the newneu libertyFreiheit that this
151
421429
1450
mit den neuen Freiheiten,
07:14
citizenBürger journalismJournalismus channelKanal gavegab me,
152
422879
2357
die mir der Bürgerjournalismus-Kanal gab,
07:17
I foundgefunden myselfmich selber in an unfamiliarunbekannte situationLage.
153
425236
3334
befand ich mich doch in einer
ungewohnten Situation.
Irgendwann im August letztes Jahres
ging ich auf Facebook.
07:20
So sometimeetwas Zeit last AugustAugust, I loggedangemeldet ontoauf zu FacebookFacebook
154
428570
3167
Ich überflog die Neuigkeiten,
07:23
and I was looking throughdurch my newsNachrichten feedFutter,
155
431737
1403
als ich einen Link bemerkte,
07:25
and I noticedbemerkt there was a linkVerknüpfung
156
433140
2043
den einer meiner Freunde geteilt hatte.
07:27
that was beingSein sharedgeteilt by my friendsFreunde.
157
435183
1673
07:28
I clickedgeklickt on the linkVerknüpfung; it led me back
158
436856
2183
Ich klickte ihn an;
07:31
to a reportBericht uploadedhochgeladen by an AmericanAmerikanische girlMädchen
159
439039
4075
er führte mich zu dem Bericht eines
amerikanischen Mädchens
07:35
callednamens MichaelaMichaela CrossKreuz.
160
443114
2208
mit Namen Michaela Cross.
07:37
The reportBericht was titledmit dem Titel,
161
445322
1388
Der Titel war
07:38
"IndiaIndien: The storyGeschichte you never wanted to hearhören."
162
446710
3241
"Indien: Die Geschichte,
die du nie hören wolltest."
07:41
And in this reportBericht, she recountederzählt her firsthandaus erster Hand
163
449951
3145
In diesem Bericht erzählte sie
07:45
accountKonto of facinggegenüber sexualsexuell harassmentBelästigung in IndiaIndien.
164
453096
3700
ihr Erlebnis von sexueller
Belästigung in Indien.
07:48
She wroteschrieb, "There is no way to preparevorbereiten for the eyesAugen,
165
456796
3967
Sie schrieb: "Es gibt nichts, was
dich auf diese Augen vorbereitet.
07:52
the eyesAugen that everyjeden day staredstarrte
166
460763
2087
Die Augen, die jeden Tag mit solch
07:54
with sucheine solche entitlementAnspruch at my bodyKörper,
167
462850
2724
einer Berechtigung auf
meinen Körper starrten,
07:57
with no changeVeränderung of expressionAusdruck
168
465574
1850
deren Ausdruck sich nicht änderte,
07:59
whetherob I metgetroffen theirihr gazeBlick or not.
169
467424
2648
ob ich nun ihren Blick
erwiderte oder nicht.
08:02
WalkingFuß to the fruitFrucht seller'sdes Verkäufers or the tailor'sdes Schneiders,
170
470072
3138
Wenn ich zum Supermarkt
oder Schneider ging,
08:05
I got staresstarrt so sharpscharf
171
473210
2099
erhielt ich so scharfe Blicke,
08:07
that they slicedgeschnitten away bitsBits of me pieceStück by pieceStück."
172
475309
3437
dass sie Teile von mir
Stück für Stück wegschnitten."
08:10
She callednamens IndiaIndien a traveler'sdes Reisenden
heavenHimmel and a woman'sFrau hellHölle.
173
478746
3894
Sie nannte Indien einen Himmel für
Reisende und eine Hölle für Frauen.
08:14
She said she was stalkedgestielt, gropedtastete,
174
482640
2016
Sie sei gestalkt und begrapscht worden,
08:16
and masturbatedmasturbiert at.
175
484656
1597
man hätte vor ihr masturbiert.
08:18
Now, latespät that eveningAbend, the reportBericht wentging viralvirale.
176
486253
2439
An diesem Abend verbreitete sich
der Bericht wie ein Lauffeuer.
08:20
It was on newsNachrichten channelsKanäle acrossüber the worldWelt.
177
488692
3612
Er war in aller Welt in den Nachrichten.
Jeder diskutierte ihn.
08:24
EveryoneAlle was discussingdiskutieren it.
178
492304
1606
Er hatte über eine Millionen Aufrufe,
08:25
It had over a millionMillion viewsAnsichten,
179
493910
1108
08:27
a thousandtausend commentsBemerkungen and sharesAnteile,
180
495018
1905
wurde tausend Male
kommentiert und geteilt,
08:28
and I foundgefunden myselfmich selber witnessingerleben
181
496923
1914
und ich erlebte etwas sehr Ähnliches.
08:30
a very similarähnlich thing.
182
498837
2564
08:33
The mediaMedien was caughterwischt in this viciousTeufelskreis cycleZyklus
183
501401
2696
Die Medien waren in diesem Teufelskreis
08:36
of opinionMeinung and outburstAusbruch
184
504097
2298
von Meinungen und Zornausbrüchen gefangen,
08:38
and no outcomeErgebnis whatsoeverwas auch immer.
185
506395
3305
aber es gab keinerlei Ergebnisse.
08:41
So that night, as I satsaß wonderingwundernd
186
509700
2405
In dieser Nacht war ich voller Zweifel,
08:44
how I should respondreagieren,
187
512105
1332
während ich da saß
08:45
I foundgefunden myselfmich selber filledgefüllt with doubtZweifel.
188
513437
2410
und darüber nachdachte,
wie ich reagieren sollte.
08:47
You see, as a writerSchriftsteller, I approachedangegangen this issueProblem
189
515847
3361
Als Autorin ging ich dieses Problem
als Beobachterin an,
08:51
as an observerBeobachter,
190
519208
2378
08:53
as an IndianIndian, I feltFilz embarrassmentVerlegenheit and disbeliefUnglaube,
191
521586
4378
als Inderin fühlte ich Scham
und Fassungslosigkeit,
08:57
and as an activistAktivist, I lookedsah
at it as a defenderVerteidiger of rightsRechte,
192
525964
4479
als Aktivistin betrachtete ich es
als eine Verfechterin der Rechte,
09:02
but as a citizenBürger journalistJournalist,
193
530443
2135
aber als eine Bürgerjournalistin
09:04
I suddenlyplötzlich feltFilz very vulnerableverwundbar.
194
532578
3274
fühlte ich mich plötzlich verletzlich.
09:07
I mean, here she was, a youngjung womanFrau
195
535852
2331
Ich meine, hier war diese junge Frau,
09:10
who was usingmit a channelKanal to talk about
196
538183
1400
die einen Kanal benutzte,
09:11
her experienceErfahrung just as I was,
197
539583
2138
um über ihr Erlebnis zu
sprechen, so wie ich,
09:13
and yetnoch I feltFilz unsettledverunsichert.
198
541731
2814
und trotzdem war ich beunruhigt.
09:16
You see, no one ever tellserzählt you
199
544545
1922
Niemand sagt einem,
09:18
that truewahr empowermentErmächtigung comeskommt from givinggeben yourselfdich selber
200
546467
2940
dass wahre Stärkung daher kommt,
sich selbst die Erlaubnis zum Denken
und Handeln zu geben.
09:21
the permissionGenehmigung to think and actHandlung.
201
549407
2376
09:23
EmpowermentErmächtigung is oftenhäufig madegemacht to soundklingen as if
202
551783
2462
Empowerment wird oft
09:26
it's an idealIdeal, it's a wonderfulwunderbar outcomeErgebnis.
203
554245
3197
als Ideal dargestellt, als ein
wunderbares Resultat.
09:29
When we talk about empowermentErmächtigung, we oftenhäufig
204
557442
1832
Wenn wir über Empowerment sprechen,
09:31
talk about givinggeben people accessZugriff to materialsMaterialien,
205
559274
3285
meinen wir damit meistens,
den Menschen Möglichkeiten
an die Hand zu geben.
09:34
givinggeben them accessZugriff to toolsWerkzeuge.
206
562559
2736
09:37
But the thing is, empowermentErmächtigung is an emotionEmotion.
207
565295
2449
Aber eigentlich
ist Empowerment ein Gefühl.
09:39
It's a feelingGefühl.
208
567744
1462
Es ist eine Empfindung.
09:41
The first stepSchritt to empowermentErmächtigung
209
569206
2732
Der erste Schritt zur Stärkung ist,
09:43
is to give yourselfdich selber the authorityBehörde,
210
571938
2880
sich selbst die Autorität zu geben,
der Schlüssel zu einem
unabhängigen Willen.
09:46
the keySchlüssel to independentunabhängig will,
211
574818
1975
Und dies ist für Frauen
auf der ganzen Welt,
09:48
and for womenFrau everywhereüberall,
212
576793
1600
09:50
no matterAngelegenheit who we are or where we come from,
213
578393
2548
unabhängig davon, wer wir sind
oder woher wir kommen,
09:52
that is the mostdie meisten difficultschwer stepSchritt.
214
580941
3320
der schwierigste Schritt.
09:56
We fearAngst the soundklingen of our ownbesitzen voiceStimme,
215
584261
2609
Wir fürchten den Klang
unserer eigenen Stimme,
09:58
for it meansmeint admissionEintritt, but it is this that givesgibt us
216
586870
2786
denn sie bedeutet Eingeständnis,
aber gerade sie ist es,
10:01
the powerLeistung to changeVeränderung our environmentUmwelt.
217
589656
3084
die uns die Macht dazu gibt,
unser Umfeld zu verändern.
In dieser Situation,
10:04
Now in this situationLage where I was facedkonfrontiert
218
592740
1841
in der ich so vielen verschiedenen
Realitäten gegenüberstand,
10:06
with so manyviele differentanders kindsArten of realitiesRealitäten,
219
594581
2686
war ich unsicher darüber,
wie ich urteilen sollte.
10:09
I was unsureunsicher how to judgeRichter,
220
597267
1486
10:10
because I didn't know what it would mean for me.
221
598753
3085
Denn ich wusste nicht, was das
für mich bedeuten würde.
10:13
I fearedgefürchtet to judgeRichter because I
didn't know what it would be
222
601838
3005
Ich fürchtete mich, zu urteilen,
weil ich nicht wusste,
10:16
if I didn't supportUnterstützung the samegleich viewAussicht as this girlMädchen.
223
604843
3281
was es für Auswirkungen hatte,
wenn ich nicht die gleiche Ansicht
dieses Mädchens teilte.
10:20
I didn't know what it would mean for me
224
608124
1366
10:21
if I was challengingherausfordernd someonejemand else'ssonst truthWahrheit.
225
609490
4880
Ich wusste nicht, was es
für Konsequenzen hatte,
wenn ich die Wahrheit
eines anderen herausforderte.
10:26
But yetnoch, it was simpleeinfach.
226
614370
1493
Aber dennoch war es simpel.
Ich musste eine Entscheidung treffen:
10:27
I had to make a decisionEntscheidung:
227
615863
1449
10:29
Should I speaksprechen up or should I staybleibe quietruhig?
228
617312
3190
Sollte ich etwas sagen oder still bleiben?
10:32
So after a lot of thought,
229
620502
2284
Nach vielem Nachdenken
10:34
I recordedverzeichnet a videoVideo blogBlog in responseAntwort,
230
622786
2496
nahm ich einen Video als Antwort auf,
10:37
and I told MichaelaMichaela, well,
231
625282
1970
und ich sagte Michaela,
10:39
there are differentanders sidesSeiten to IndiaIndien,
232
627252
2703
dass es auch andere
Seiten von Indien gibt.
10:41
and I alsoebenfalls triedversucht to explainerklären
233
629955
5409
Ich versuchte auch zu erklären,
dass alles wieder in Ordnung käme,
10:47
that things would be okay
234
635364
2061
und ich drückte ihr mein Bedauern
dafür aus, was sie erlebt hatte.
10:49
and I expressedausgedrückt my regretbedauern for what she had facedkonfrontiert.
235
637425
2666
Einige Tage später wurde
ich zu einem Live-Gespräch
10:52
And a fewwenige daysTage laterspäter, I was invitedeingeladen to talk
236
640091
2601
mit ihr eingeladen,
10:54
on airLuft with her,
237
642692
1369
10:56
and for the first time, I reachederreicht out to this girlMädchen
238
644061
4120
und zum ersten Mal
erreichte ich diese junge Frau,
11:00
who I had never metgetroffen, who was so farweit away,
239
648181
2801
die ich noch nie getroffen hatte,
die so weit weg war,
11:02
but yetnoch I feltFilz so closeschließen to.
240
650982
2838
der ich mich dennoch so nah fühlte.
11:05
SinceSeit this reportBericht camekam to lightLicht,
241
653820
2530
Seit dem Auftauchen dieses Berichts
11:08
more youngjung people than ever
242
656350
2305
haben mehr junge Leute denn je
11:10
were discussingdiskutieren sexualsexuell harassmentBelästigung on the campusCampus,
243
658655
3351
über sexuelle Belästigung
auf dem Campus diskutiert,
11:14
and the universityUniversität that MichaelaMichaela belongedgehörte to
244
662006
2791
und die Universität von Michaela
11:16
gavegab her the assistanceHilfe she needederforderlich.
245
664797
3848
gab ihr die Unterstützung,
die sie brauchte.
Die Universität führte
sogar Maßnahmen ein,
11:20
The universityUniversität even tookdauerte measuresMaßnahmen
246
668645
2345
um ihre Studenten mit
den Fähigkeiten auszustatten,
11:22
to trainZug its studentsStudenten to equipausrüsten them
247
670990
2059
11:25
with the skillsFähigkeiten that they need
248
673049
1636
die sie brauchen,
11:26
to confrontkonfrontieren challengesHerausforderungen sucheine solche as harassmentBelästigung,
249
674685
3470
um Herausforderungen wie
Belästigung zu konfrontieren.
11:30
and for the first the time, I feltFilz I wasn'twar nicht aloneallein.
250
678155
4293
Zum ersten Mal merkte ich,
dass ich nicht alleine bin.
Wenn es etwas gibt,
11:34
You see, if there's anything that I've learnedgelernt
251
682448
2086
11:36
as an activeaktiv citizenBürger journalistJournalist
252
684534
2635
das ich als aktive Bürgerjournalistin
11:39
over the pastVergangenheit fewwenige yearsJahre,
253
687169
3083
in den letzten Jahren gelernt habe,
ist es der entsetzliche Mangel
unserer Gesellschaft,
11:42
it is our direDire lackMangel as a societyGesellschaft to activelyaktiv find
254
690252
3973
aktiv Wege zu finden, durch die unsere
Stimmen gehört werden können.
11:46
avenuesAlleen where our voicesStimmen can be heardgehört.
255
694225
2997
11:49
We don't realizerealisieren that when we are standingStehen up,
256
697222
4304
Wir erkennen nicht, dass, wenn
wir uns für etwas einsetzen,
11:53
we are not just standingStehen up as individualsIndividuen,
257
701526
1842
wir das nicht nur als Individuen tun,
11:55
we are standingStehen up for our communitiesGemeinschaften,
258
703368
3237
sondern auch für unsere Gemeinden,
11:58
our friendsFreunde, our peersPeers.
259
706605
1859
unsere Freunde, unsere Kollegen.
12:00
MostDie meisten of us say that womenFrau are deniedverweigert theirihr rightsRechte,
260
708464
3373
Viele von uns sagen, dass Frauen
ihre Rechte verweigert werden,
12:03
but the truthWahrheit is, oftentimesoft,
261
711837
2376
aber die Wahrheit ist,
dass Frauen oft sich selbst
diese Rechte verweigern.
12:06
womenFrau denyverweigern themselvessich these rightsRechte.
262
714213
3400
12:09
In a recentkürzlich surveyUmfrage in IndiaIndien,
263
717613
2637
In einer aktuellen Umfrage in Indien
12:12
95 percentProzent of the womenFrau who work in I.T.,
264
720250
4531
gaben 95 % der Frauen,
die in der IT-Branche,
12:16
aviationLuftfahrt, hospitalityGastfreundschaft and call centersZentren,
265
724781
3416
der Luftfahrt, der Gastronomie und
in Call Centern arbeiten, an,
dass sie sich nicht sicher fühlen,
wenn sie nach der Arbeit
12:20
said they didn't feel safeSafe returningzurück home aloneallein
266
728197
2567
12:22
after work in the latespät hoursStd. or in the eveningAbend.
267
730764
3386
abends oder nachts alleine
nach Hause zurück müssen.
In Bangalore, wo ich herkomme,
12:26
In BangaloreBangalore, where I come from,
268
734150
1401
12:27
this numberNummer is 85 percentProzent.
269
735551
2466
beläuft sich die Zahl auf 85 %.
12:30
In ruralländlich areasBereiche in IndiaIndien,
270
738017
2546
Wenn in den ländlichen Gegenden Indiens
12:32
if anything is to go by the recentkürzlich
271
740563
3157
Dinge wie die kürzlichen
Gruppenvergewaltigungen
in Badaun und Säure-Angriffe in Odisha
12:35
gangGang rapesVergewaltigungen in BadaunBadaun and acidAcid attacksAnschläge in OdishaOdisha
272
743720
2567
12:38
and AligarhAligarh are supposedsoll to go by,
273
746287
2021
und Aligarh ein Gradmesser sind,
12:40
we need to actHandlung really soonbald.
274
748308
3577
müssen wir schnell handeln.
12:43
Don't get me wrongfalsch,
275
751885
1693
Verstehen Sie mich nicht falsch,
12:45
the challengesHerausforderungen that womenFrau will faceGesicht
276
753578
2707
die Herausforderungen, denen
Frauen gegenüberstehen werden,
12:48
in tellingErzählen theirihr storiesGeschichten is realecht,
277
756285
2792
wenn sie ihre Geschichten
erzählen, sind real.
12:51
but we need to startAnfang pursuingverfolgen
278
759077
2705
Aber wir müssen anfangen,
12:53
and tryingversuchen to identifyidentifizieren mediumsMedien
279
761782
2487
neue Medien zu benutzen und zu finden,
um uns an unserem System zu beteiligen
12:56
to participatesich beteiligen in our systemSystem
280
764269
1491
12:57
and not just pursueverfolgen the mediaMedien blindlyBlind.
281
765760
4364
und nicht nur blind
irgendwelche Medien verfolgen.
13:02
TodayHeute, more womenFrau than ever
282
770124
2998
Heute setzen sich mehr Frauen
13:05
are standingStehen up and questioningBefragung
283
773122
1645
denn je ein und hinterfragen
13:06
the governmentRegierung in IndiaIndien,
284
774767
1379
die Regierung in Indien,
13:08
and this is a resultErgebnis of that courageMut.
285
776146
3023
und das ist ein Resultat
dieser Courage.
13:11
There is a sixfolddas Sechsfache increaseerhöhen, ansteigen in womenFrau
286
779169
3053
Mittlerweile zeigen sechs Mal mehr Frauen
13:14
reportingBerichterstattung harassmentBelästigung,
287
782222
1562
Belästigungen an
13:15
and the governmentRegierung passedbestanden
288
783784
1389
und die Regierung verabschiedete
13:17
the CriminalVerbrecher LawGesetz (AmendmentÄnderungsantrag) ActAkt in 2013
289
785173
2976
eine Strafrechtsänderung im Jahr 2013,
13:20
to protectschützen womenFrau againstgegen sexualsexuell assaultAngriff.
290
788149
3819
um Frauen vor sexuellen
Übergriffen zu schützen.
13:23
As I endEnde this talk,
291
791968
1952
Am Ende dieses Vortrags
möchte ich nur sagen,
13:25
I just want to say
292
793920
2120
13:28
that I know a lot of us in this roomZimmer have our secretsGeheimnisse,
293
796040
5580
dass ich weiß, dass viele von uns
in diesem Raum ihre Geheimnisse haben.
13:33
but let us speaksprechen up.
294
801620
1952
Aber sprechen wir darüber.
13:35
Let us fightKampf the shameSchande and talk about it.
295
803572
2669
Bekämpfen wir die Scham
und reden wir darüber.
13:38
It could be a platformPlattform, a communityGemeinschaft,
296
806241
3520
Es könnte eine Plattform
sein, eine Gemeinde,
13:41
your lovedliebte one, whoeverwer auch immer or whateverwas auch immer you choosewählen,
297
809761
3887
Ihr Partner, wen oder was auch
immer Sie dafür wählen,
13:45
but let us speaksprechen up.
298
813648
2092
reden wir darüber.
13:47
The truthWahrheit is, the endEnde to this problemProblem
299
815740
3060
Die Wahrheit ist, dass der
Anfang für die Lösung dieses Problems
13:50
beginsbeginnt with us.
300
818800
1742
bei uns liegt.
13:52
Thank you.
301
820542
1645
Vielen Dank.
13:54
(ApplauseApplaus)
302
822187
3561
(Applaus)
Translated by Eunji Lee
Reviewed by Nadine Hennig

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Meera Vijayann - Citizen journalist
By using citizen journalism platforms, Meera Vijayann explores creative ways that young women can participate in politics and community matters.

Why you should listen

Meera Vijayann began using digital media to tackle sexual violence in the aftermath of a tragic Delhi rape-and-murder case. In 2013, she won the CNN IBN Citizen Journalist Award for her reporting in the aftermath of the Delhi rape case. Her articles and blogs have appeared in the Guardian, CNN, Forbes, Open Democracy, IBN LIVE, The New Indian Express and other major media outlets.

Vijayann spoke as part of the TEDxChange session at TEDxHousesofParliament, supported by the Bill & Melinda Gates Foundation. She is a Change Manager at Ashoka India, and as an elected member of the inaugural class of +SocialGood connectors, she facilitates dialogue between entrepreneurs, innovators and institutions to tackle global issues around gender rights and sexual violence.

More profile about the speaker
Meera Vijayann | Speaker | TED.com