ABOUT THE SPEAKER
Meera Vijayann - Citizen journalist
By using citizen journalism platforms, Meera Vijayann explores creative ways that young women can participate in politics and community matters.

Why you should listen

Meera Vijayann began using digital media to tackle sexual violence in the aftermath of a tragic Delhi rape-and-murder case. In 2013, she won the CNN IBN Citizen Journalist Award for her reporting in the aftermath of the Delhi rape case. Her articles and blogs have appeared in the Guardian, CNN, Forbes, Open Democracy, IBN LIVE, The New Indian Express and other major media outlets.

Vijayann spoke as part of the TEDxChange session at TEDxHousesofParliament, supported by the Bill & Melinda Gates Foundation. She is a Change Manager at Ashoka India, and as an elected member of the inaugural class of +SocialGood connectors, she facilitates dialogue between entrepreneurs, innovators and institutions to tackle global issues around gender rights and sexual violence.

More profile about the speaker
Meera Vijayann | Speaker | TED.com
TEDxHousesOfParliament

Meera Vijayann: Find your voice against gender violence

米拉·微哈杨: 拒绝性侵犯,需要你的声音

Filmed:
1,028,379 views

这篇演讲以一个亲历的性侵犯事件开始,或许耳不堪闻,但是这就是演讲的主题。公民记者米拉∙微哈杨说 「对难以启齿和禁忌的话题的讨论是燎原之火」,微哈杨利用数字媒体,真实地讲述了发生在她的家乡印度的,亲身经历的性暴力事件——呼吁大家也要勇敢的说出来。
- Citizen journalist
By using citizen journalism platforms, Meera Vijayann explores creative ways that young women can participate in politics and community matters. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Talking about empowerment权力 is odd,
0
960
2699
说到赋权,听起来会有点奇怪,
00:15
because when we talk about empowerment权力,
1
3659
2102
因为当我们讨论到它的时候,
00:17
what affects影响 us most are the stories故事.
2
5761
3206
最能深入人心的是一个个鲜活的故事。
00:20
So I want to begin开始 with an everyday每天 story故事.
3
8967
3212
我想从一个日常的事情说起,
00:24
What is it really like to be a young年轻 woman女人 in India印度?
4
12179
4523
印度的年轻女性究竟过着怎样的生活?
00:28
Now, I've spent花费 the last 27 years年份 of my life
5
16702
2272
我已经在印度住了27年,
00:30
in India印度, lived生活 in three small towns城市,
6
18974
2099
其中包括三个城镇,
00:33
two major重大的 cities城市,
7
21073
1816
两个大城市,
00:34
and I've had several一些 experiences经验.
8
22889
3229
我经历了很多,
00:38
When I was seven,
9
26118
1856
当我7岁的时候,
00:39
a private私人的 tutor导师 who used to come home
10
27974
1957
一个经常来我家教我数学的家教
00:41
to teach me mathematics数学 molested调戏 me.
11
29931
4715
性骚扰了我。
00:46
He would put his hand up my skirt短裙.
12
34646
2717
他把手伸进了我的裙子,
00:52
He put his hand up my skirt短裙 and told me
13
40794
3176
伸到我的裙子里,
00:55
he knew知道 how to make me feel good.
14
43970
3960
对我说他知道怎么让我感觉很好。
00:59
At 17, a boy男孩 from my high school学校
15
47930
3130
17岁时,一个跟我同在一所高中的男生
01:03
circulated流传 an email电子邮件
16
51060
1447
转发了一封电子邮件给我,
01:04
detailing详细 all the sexually aggressive侵略性 things
17
52507
2433
邮件详述了各种粗暴的性行为,
01:06
he could do to me
18
54940
2764
01:09
because I didn't pay工资 attention注意 to him.
19
57704
4085
因为我没怎么关注他,他也会这么对我做。
01:13
At 19, I helped帮助 a friend朋友
20
61789
3711
19岁时,我的一个朋友被父母强迫
01:17
whose谁的 parents父母 had forcefully有力地
married已婚 her to an older旧的 man
21
65500
3092
嫁给了一个老男人,
01:20
escape逃逸 an abusive滥用的 marriage婚姻.
22
68592
3667
我帮助她逃脱了这场屈辱的婚姻。
01:24
At 21, when my friend朋友 and I were walking步行
23
72259
2142
21岁时,一天下午,
01:26
down the road one afternoon下午,
24
74401
4333
我与朋友走在路上,
01:30
a man pulled down his pants裤子
25
78734
1539
一个男人脱下裤子,
01:32
and masturbated自慰 in front面前 of us.
26
80273
3210
在我俩面前自慰。
01:35
We called people for help, and nobody没有人 came来了.
27
83483
4427
我们呼喊着寻求帮助,但没有人理会。
01:39
At 25, when I was walking步行 home one evening晚间,
28
87910
4990
25岁的一天晚上,在我回家的路上,
01:44
two men男人 on a motorcycle摩托车 attacked袭击 me.
29
92900
2826
骑着摩托车的两个男人袭击了我,
01:47
I spent花费 two nights in the hospital醫院
30
95726
2117
我在医院待了两晚,
01:49
recovering恢复 from trauma外伤 and injuries受伤.
31
97843
3242
才从痛苦和伤害中恢复过来。
01:53
So throughout始终 my life, I've seen看到 women妇女
32
101085
5220
总之,
在我的一生中,我见过了太多女性
01:58
family家庭, friends朋友, colleagues同事
33
106305
1866
——家人,朋友,同事——
02:00
live生活 through通过 these experiences经验,
34
108171
2793
经历过类似的事情,
02:02
and they seldom很少 talk about it.
35
110964
3173
但她们几乎从来不提及这样的事。
02:06
So in simple简单 words, life in India印度 is not easy简单.
36
114137
4640
简单来说,在印度生活真的很不容易。
02:10
But today今天 I'm not going to talk to you about this fear恐惧.
37
118777
3518
但是今天我不打算跟你们谈论恐惧。
02:14
I'm going to talk to you about an interesting有趣 path路径
38
122295
1754
我要跟你们讲的是一段有趣的心路历程,
02:16
of learning学习 that this fear恐惧 took me on.
39
124049
4378
而这正是那恐惧教会我的。
02:20
So, what happened发生 one night in December十二月 2012
40
128427
3503
2012年12月的一个晚上发生的事情
02:23
changed my life.
41
131930
1774
改变了我的人生。
02:25
So a young年轻 girl女孩, a 23-year-old-岁 student学生,
42
133704
3296
在新德里,一个23岁的年轻女学生,
02:29
boarded登上 a bus总线 in Delhi新德里 with her male friend朋友.
43
137000
4904
和她的一个男性朋友上了一个公交车,
02:33
There were six men男人 on the bus总线, young年轻 men男人
44
141904
2609
当时公交车里有6个男人,
那种在印度每天都会碰见的年轻男人,
02:36
who you might威力 encounter遭遇 every一切 day in India印度,
45
144513
3078
02:39
and the chilling令人心寒 account帐户 of what followed其次
46
147591
2332
接下来发生的一系列可怕的事件
02:41
was played发挥 over and over again
47
149923
1744
在印度和国际媒体上
02:43
in the Indian印度人 and international国际 media媒体.
48
151667
2824
被一遍又一遍地报道。
02:46
This girl女孩 was raped强奸 repeatedly反复,
49
154491
3274
这个女孩被轮奸了,
02:49
forcefully有力地 penetrated渗透 with a blunt rod竿,
50
157765
2980
下体被插入了一根钝器,
02:52
beaten殴打, bitten被咬, and left to die.
51
160745
3251
被殴打、撕咬,被抛弃在荒郊等死。
02:55
Her friend朋友 was gagged堵嘴, attacked袭击,
52
163996
2004
恶徒堵住了她男友的嘴,
02:58
and knocked被撞 unconscious无意识.
53
166000
3577
并围殴至昏迷。
03:01
She died死亡 on the 29th of December十二月.
54
169577
4184
在12月29号,她不治而亡。
03:05
And at a time when most of us here
55
173761
1978
我们这里大多数人
03:07
were preparing准备 to welcome欢迎 the new year,
56
175739
2503
在准备过新年的时候,
03:10
India印度 plunged暴跌 into darkness黑暗.
57
178242
3237
印度却陷入了黑暗。
03:13
For the first time in our history历史,
58
181479
3166
历史上第一次,
印度的男人们和女人们被
03:16
men男人 and women妇女 in Indian印度人 cities城市
59
184645
2178
03:18
woke醒来 up to the horrific可怕的 truth真相
60
186823
2191
印度女性真实生活状态的可怕事实惊醒。
03:21
about the true真正 state of women妇女 in the country国家.
61
189014
3522
03:24
Now, like many许多 other young年轻 women妇女,
62
192536
2419
那时,像很多其他的年轻的女性,
03:26
I was absolutely绝对 terrified.
63
194955
2194
我陷入了恐惧的深渊。
03:29
I couldn't不能 believe that something like this
64
197149
1267
我无法相信,在一个国家的首都
03:30
could happen发生 in a national国民 capital首都.
65
198416
3175
会发生这种事情。
03:33
I was angry愤怒 and I was frustrated受挫,
66
201591
2553
我生气,我沮丧,
03:36
but most of all, I felt utterly完全, completely全然 helpless无助.
67
204144
4103
但最重要的是,我完全绝望了。
03:40
But really, what do you do, right?
68
208247
2141
说真的,你能做什么?
一些人写了博客, 一些人漠然无视,
03:42
Some write blogs博客, some ignore忽视 it,
69
210388
2025
03:44
some join加入 protests抗议.
70
212413
1732
一些人参与了抗议。
03:46
I did all of it. In fact事实, that was what everyone大家 was doing
71
214145
2565
这些事情我都做了。
事实上,两年前每个人就这样做了。
03:48
two years年份 ago.
72
216710
1678
03:50
So the media媒体 was filled填充 with stories故事 about
73
218388
2979
媒体上充斥着印度男性
03:53
all the horrific可怕的 deeds行为
74
221367
1766
能做的种种恶行。
03:55
that Indian印度人 men男人 are capable of.
75
223133
2104
03:57
They were compared相比 to animals动物,
76
225237
1235
他们被比作动物,
03:58
sexually repressed压抑 beasts兽类.
77
226472
2187
性压抑的禽兽。
04:00
In fact事实, so alien外侨 and unthinkable不可思议的 was this event事件
78
228659
4004
事实上,最离奇而不可思议的是,
04:04
in an Indian印度人 mind心神
79
232663
1314
印度人看来,
04:05
that the response响应 from the Indian印度人 media媒体,
80
233977
2416
印度媒体、公众和政客做出的回应只证明了一点:
04:08
public上市 and politicians政治家 proved证实 one point:
81
236393
3907
04:12
No one knew知道 what to do.
82
240300
1879
没有人知道该怎么做,
04:14
And no one wanted to be responsible主管 for it.
83
242179
2597
也没有人愿意为此负责。
04:16
In fact事实, these were a few少数 insensitive麻木不仁 comments注释
84
244776
2484
事实上,针对性侵犯女性一事,
04:19
which哪一个 were made制作 in the media媒体
85
247260
1181
许多名流面对媒体的表态可谓漠不关心。
04:20
by prominent突出 people
86
248441
2027
04:22
in response响应 to sexual有性 violence暴力
against反对 women妇女 in general一般.
87
250468
4156
04:26
So the first one is made制作 by a member会员 of parliament议会,
88
254624
3202
第一条句出自一位议员之口;(强奸成年女性是可以理解的, 但是对儿童下手却是难以想象的)
04:29
the second第二 one is made制作 by a spiritual精神 leader领导,
89
257826
3393
第二句来自一个精神领袖;
(女性应该称强奸者为兄弟)
04:33
and the third第三 one was actually其实
the defendants'被告 lawyer律师
90
261219
2711
第三句事实上来自被告律师;
(被害人自己不检点)
04:35
when the girl女孩 was fighting战斗 for her life
91
263930
1846
受害女孩为生命抗争,
04:37
and she passed通过 away.
92
265776
2854
却已离开了人世。
04:40
Now, as a woman女人 watching观看 this day after day,
93
268630
3853
作为一个女性,
每天都看到类似的事情,
04:44
I was tired.
94
272483
1800
我看倦了。
04:46
So as a writer作家 and gender性别 activist活动家,
95
274283
1644
身为一个作家和两性社会活动家,
04:47
I have written书面 extensively广泛 on women妇女,
96
275927
3249
我在女性话题上挥洒了诸多笔墨,
04:51
but this time, I realized实现 it was different不同,
97
279176
2646
但这次的事件不同寻常,
因为部分的我意识到我也是年轻女性的一员,
04:53
because a part部分 of me realized实现
98
281822
1581
04:55
I was a part部分 of that young年轻 woman女人 too,
99
283403
2348
04:57
and I decided决定 I wanted to change更改 this.
100
285751
2178
我下定决心要去改变它。
04:59
So I did something spontaneous自发, hasty.
101
287929
4031
我立即开始行动,甚至有些仓促。
05:03
I logged记录 on to a citizen公民 journalism新闻学 platform平台
102
291960
2546
我登录到一个叫 "iReport"
05:06
called iReportiReport的,
103
294506
1456
的民间记者平台上,
05:07
and I recorded记录 a video视频 talking about
104
295962
2751
录制了一个视频,
讲的是班加罗尔现在的情形。
05:10
what the scene现场 was like in Bangalore班加罗尔.
105
298713
1980
05:12
I talked about how I felt,
106
300693
1687
我讲了我的感受,
05:14
I talked about the ground地面 realities现实,
107
302380
1342
我讲了当地的实际情况,
05:15
and I talked about the frustrations挫折 of living活的 in India印度.
108
303722
5505
我也讲了在印度生活所感受到的失望。
05:21
In a few少数 hours小时, the blog博客 was shared共享 widely广泛,
109
309227
3618
几个小时内, 这个博客被广泛地转发,
05:24
and comments注释 and thoughts思念 poured in
110
312845
1835
评论和想法
05:26
from across横过 the world世界.
111
314680
1660
从世界各地涌来。
05:28
In that moment时刻, a few少数 things occurred发生 to me.
112
316340
3675
那时,我突然意识到一些事情。
05:32
One, technology技术 was always at hand
113
320015
3728
第一,对于像我一样的诸多女性,
05:35
for many许多 young年轻 women妇女 like me.
114
323743
3217
科技总是触手可及的;
05:38
Two, like me, most young年轻 women妇女
115
326960
3544
第二,像我一样,
大多女性很少利用科技来表达自己的观点;
05:42
hardly几乎不 use it to express表现 their views意见.
116
330504
3421
05:45
Three, I realized实现 for the first time
117
333925
3924
第三,我第一次意识到
05:49
that my voice语音 mattered要紧.
118
337849
2858
我的声音起作用了。
05:52
So in the months个月 that followed其次,
119
340707
2733
因此,接下来的几个月中,
05:55
I covered覆盖 a trail落后 of events事件 in Bangalore班加罗尔
120
343440
2047
我揭露了一系列发生在班加罗尔的事件,
05:57
which哪一个 had no space空间 in the mainstream主流 news新闻.
121
345487
3982
这些事件都不曾被主流媒体提及。
06:01
In Cubbon郭鹏 Park公园, which哪一个 is a big park公园 in Bangalore班加罗尔,
122
349469
2771
在Cubbon公园,一个位于班加罗尔的大型公园,
06:04
I gathered云集 with over 100 others其他
123
352240
1600
我召集了超过100名群众,
06:05
when groups of young年轻 men男人 came来了 forward前锋
124
353840
1909
这时,一群穿着裙子的年轻男人进入我们的视野,
06:07
to wear穿 skirts to prove证明 that clothing服装
125
355749
1812
他们是为了宣扬
06:09
does not invite邀请 rape强奸.
126
357561
3680
着装并不是诱发强暴的借口。
06:13
When I reported报道 about these events事件,
127
361241
1834
当我报道这些事件的时候,
06:15
I felt I had charge收费, I felt like I had a channel渠道
128
363075
3093
我感到了力量,
我找到了一条宣泄内心情绪的渠道。
06:18
to release发布 all the emotions情绪 I had inside me.
129
366168
4169
06:22
I attended出席 the town hall大厅 march游行
130
370337
2072
我参加了小镇游行,
06:24
when students学生们 held保持 up signs迹象 saying
131
372409
1934
学生高举标语,大声疾呼
06:26
"Kill them, hang them."
132
374343
2529
「杀了他们, 吊死他们」
06:28
"You wouldn't不会 do this to your mothers母亲 or sisters姐妹."
133
376872
3827
「你不会对你的妈妈或者姐妹做这些事情。」
06:32
I went to a candlelight烛火 vigil守夜
134
380699
1478
我参加了一个烛光守夜活动,
06:34
where citizens公民 gathered云集 together一起
135
382177
2103
众人围聚在一起,
06:36
to talk about the issue问题 of sexual有性 violence暴力 openly公然,
136
384280
3957
公开讨论性暴力事件,
06:40
and I recorded记录 a lot of blogs博客
137
388237
2040
我写了很多博客,
06:42
in response响应 to how worrying令人担忧 the situation情况 was
138
390277
2703
展现出当时印度的状况是多么让人揪心。
(我有很多住在城市和国外的兄弟姐妹,但他们从未对我说过或抱怨过你们所说的困难)
06:44
in India印度 at that point.
139
392980
1269
06:46
["I am born天生 with sisters姐妹 and cousin表姐 who now live生活 in cities城市 and abroad国外 but they never talk to me or complain抱怨 about their daily日常 difficulties困难 like you say"]
140
394249
1649
社会的反应让我茫然所措。
06:47
Now, the reactions反应 confused困惑 me.
141
395898
1459
06:49
While supportive支持 comments注释 poured
in from across横过 the world世界,
142
397357
2870
虽然支持我的言论从世界各地涌来,
06:52
as did vicious恶毒 ones那些.
143
400227
2014
但恶意的评论同样袭来。
06:54
So some called me a hypocrite伪君子.
144
402241
1434
有些人说我虚伪,
06:55
Some called me a victim受害者, a rape强奸 apologist辩护士.
145
403675
2763
一些人叫我牺牲品,一个强奸辩护者,
06:58
Some even said I had a political政治 motive动机.
146
406438
2965
一些人甚至说我有政治动机。
07:01
But this one comment评论 kind of describes介绍
147
409403
2120
但这一条评论在某种意义上来说
07:03
what we are discussing讨论 here today今天.
148
411523
4807
体现了我们今天要讨论的事情。
07:08
But I was soon不久 to learn学习 that this was not all.
149
416330
3110
但很快我了解到这并不是全部。
07:11
As empowered授权 as I felt
150
419440
1989
虽然民间记者的渠道
07:13
with the new liberty自由 that this
151
421429
1450
赋予我权力,
07:14
citizen公民 journalism新闻学 channel渠道 gave me,
152
422879
2357
也赋予我自由,
07:17
I found发现 myself in an unfamiliar陌生 situation情况.
153
425236
3334
我却发现自己并不熟悉自己的处境。
07:20
So sometime某时 last August八月, I logged记录 onto FacebookFacebook的
154
428570
3167
去年八月的某天,我登录Facebook,
07:23
and I was looking through通过 my news新闻 feed饲料,
155
431737
1403
浏览最新动态,
07:25
and I noticed注意到 there was a link链接
156
433140
2043
我注意到一条链接
07:27
that was being存在 shared共享 by my friends朋友.
157
435183
1673
被多个朋友分享。
07:28
I clicked点击 on the link链接; it led me back
158
436856
2183
我点击了这个链接,
07:31
to a report报告 uploaded上传 by an American美国 girl女孩
159
439039
4075
看到一份美国女孩Michaela Cross写的报告。
07:35
called Michaela麦克拉 Cross交叉.
160
443114
2208
07:37
The report报告 was titled标题,
161
445322
1388
标题是,
07:38
"India印度: The story故事 you never wanted to hear."
162
446710
3241
「印度: 你永远不想听到的故事」
07:41
And in this report报告, she recounted回忆 her firsthand第一手
163
449951
3145
在这篇报告里,她讲述了她在印度时
07:45
account帐户 of facing面对 sexual有性 harassment骚扰 in India印度.
164
453096
3700
遭受性骚扰的全过程。
07:48
She wrote, "There is no way to prepare准备 for the eyes眼睛,
165
456796
3967
她写到,「那些眼睛防不胜防,
07:52
the eyes眼睛 that every一切 day stared盯着
166
460763
2087
每一天,那些眼睛毫无羞愧地
07:54
with such这样 entitlement权利 at my body身体,
167
462850
2724
地盯在我的身上,
07:57
with no change更改 of expression表达
168
465574
1850
无论我是否对视,
07:59
whether是否 I met会见 their gaze凝视 or not.
169
467424
2648
他们的表情都毫无变化。
08:02
Walking步行 to the fruit水果 seller's卖方 or the tailor's裁缝,
170
470072
3138
在去水果铺或裁缝铺的路上,
08:05
I got stares凝视 so sharp尖锐
171
473210
2099
投向我的目光如此犀利,
08:07
that they sliced切片 away bits of me piece by piece."
172
475309
3437
几乎都要把我切成碎片。」
08:10
She called India印度 a traveler's旅行者
heaven天堂 and a woman's女人的 hell地狱.
173
478746
3894
她称印度是旅行者的天堂,女人的地狱。
08:14
She said she was stalked大步, groped摸索,
174
482640
2016
她说男人们跟踪她,调戏她,
08:16
and masturbated自慰 at.
175
484656
1597
对着她自慰。
08:18
Now, late晚了 that evening晚间, the report报告 went viral病毒.
176
486253
2439
那天晚上,这篇报告被疯狂地流传,
08:20
It was on news新闻 channels渠道 across横过 the world世界.
177
488692
3612
出现在世界各地的新闻报导上。
08:24
Everyone大家 was discussing讨论 it.
178
492304
1606
每个人都在讨论它,
08:25
It had over a million百万 views意见,
179
493910
1108
浏览量超过了一百万,
08:27
a thousand comments注释 and shares分享,
180
495018
1905
评论和分享数以千计,
08:28
and I found发现 myself witnessing见证
181
496923
1914
我发现我当时目睹的事情似曾相识。
08:30
a very similar类似 thing.
182
498837
2564
08:33
The media媒体 was caught抓住 in this vicious恶毒 cycle周期
183
501401
2696
媒体陷入了这种充斥着讨论与激辩的恶性循环,
08:36
of opinion意见 and outburst突发
184
504097
2298
08:38
and no outcome结果 whatsoever任何.
185
506395
3305
但没有任何行动产生。
08:41
So that night, as I satSAT wondering想知道
186
509700
2405
所以,那天晚上,我坐在那里想,
08:44
how I should respond响应,
187
512105
1332
我应该如何回应,
08:45
I found发现 myself filled填充 with doubt怀疑.
188
513437
2410
我的内心充满了疑虑。
08:47
You see, as a writer作家, I approached接近 this issue问题
189
515847
3361
你们知道, 身为一个作家,
我以观察者的角度看待这个问题;
08:51
as an observer观察者,
190
519208
2378
08:53
as an Indian印度人, I felt embarrassment困窘 and disbelief怀疑,
191
521586
4378
身为一个印度人,我感到难堪,不敢相信这真的发生了;
08:57
and as an activist活动家, I looked看着
at it as a defender辩护人 of rights权利,
192
525964
4479
作为一个活跃分子,我将其看作维护权利的利器;
09:02
but as a citizen公民 journalist记者,
193
530443
2135
但是作为一个民间记者,
09:04
I suddenly突然 felt very vulnerable弱势.
194
532578
3274
我突然感觉到自己是如此脆弱。
09:07
I mean, here she was, a young年轻 woman女人
195
535852
2331
我意思是,这样一个女孩,
09:10
who was using运用 a channel渠道 to talk about
196
538183
1400
通过网络渠道
09:11
her experience经验 just as I was,
197
539583
2138
来谈论那些我也经历过的事情,
09:13
and yet然而 I felt unsettled.
198
541731
2814
我却觉得非常不安。
09:16
You see, no one ever tells告诉 you
199
544545
1922
你们看,没有人曾经告诉过你
09:18
that true真正 empowerment权力 comes from giving yourself你自己
200
546467
2940
真正的赋权来自于
主动地思考和行动。
09:21
the permission允许 to think and act法案.
201
549407
2376
09:23
Empowerment赋权 is often经常 made制作 to sound声音 as if
202
551783
2462
赋权这个词时常被塑造成一个理想化的概念,
09:26
it's an ideal理想, it's a wonderful精彩 outcome结果.
203
554245
3197
一个美好的结果。
09:29
When we talk about empowerment权力, we often经常
204
557442
1832
当讨论赋权的时候,
09:31
talk about giving people access访问 to materials物料,
205
559274
3285
我们通常会说要让人们享有物质,
09:34
giving them access访问 to tools工具.
206
562559
2736
享有工具。
09:37
But the thing is, empowerment权力 is an emotion情感.
207
565295
2449
但事实上,赋权是一种情绪,
09:39
It's a feeling感觉.
208
567744
1462
是一种情感。
09:41
The first step to empowerment权力
209
569206
2732
赋权的第一步
09:43
is to give yourself你自己 the authority权威,
210
571938
2880
是赋予自己权力,
09:46
the key to independent独立 will,
211
574818
1975
这是独立的意志的关键。
09:48
and for women妇女 everywhere到处,
212
576793
1600
对于世界各地的女性而言,
09:50
no matter who we are or where we come from,
213
578393
2548
不管是谁,无论来自何方,
09:52
that is the most difficult step.
214
580941
3320
那才是最困难的一步。
09:56
We fear恐惧 the sound声音 of our own拥有 voice语音,
215
584261
2609
我们害怕自己的声音,
09:58
for it means手段 admission入场, but it is this that gives us
216
586870
2786
因为这代表承认自己所遭受的一切,
但正是我们的声音赋予我们力量,
10:01
the power功率 to change更改 our environment环境.
217
589656
3084
改变周边的环境。
10:04
Now in this situation情况 where I was faced面对
218
592740
1841
如今,我身处在这个纷乱的环境中,
10:06
with so many许多 different不同 kinds of realities现实,
219
594581
2686
我不知道该如何决断,
10:09
I was unsure不确定 how to judge法官,
220
597267
1486
10:10
because I didn't know what it would mean for me.
221
598753
3085
因为我不知道我的决断对我而言意味着什么。
10:13
I feared害怕 to judge法官 because I
didn't know what it would be
222
601838
3005
我害怕决断,因为如果我不支持这个女孩的观点,
10:16
if I didn't support支持 the same相同 view视图 as this girl女孩.
223
604843
3281
我不知道在我决断后会发生什么;
10:20
I didn't know what it would mean for me
224
608124
1366
如果我的决断动摇了某些人的信念,
10:21
if I was challenging具有挑战性的 someone有人 else's别人的 truth真相.
225
609490
4880
我不知道这个决断对我而言意味着什么。
10:26
But yet然而, it was simple简单.
226
614370
1493
但是,事实很简单,
10:27
I had to make a decision决定:
227
615863
1449
我必须做出决定:
10:29
Should I speak说话 up or should I stay quiet安静?
228
617312
3190
我要说出自己的观点,还是保持沉默?
10:32
So after a lot of thought,
229
620502
2284
深思熟虑后,
10:34
I recorded记录 a video视频 blog博客 in response响应,
230
622786
2496
我录了一段视频予以回应,
10:37
and I told Michaela麦克拉, well,
231
625282
1970
并且告诉Michaela,
10:39
there are different不同 sides双方 to India印度,
232
627252
2703
印度有阳光的一面,也有阴暗的一面,
10:41
and I also tried试着 to explain说明
233
629955
5409
我努力去向她解释,
10:47
that things would be okay
234
635364
2061
事情会变好的,
10:49
and I expressed表达 my regret后悔 for what she had faced面对.
235
637425
2666
而且,我对于她经历的一切表示歉意。
10:52
And a few少数 days later后来, I was invited邀请 to talk
236
640091
2601
几天之后,我被邀请与她通过网络对话,
10:54
on air空气 with her,
237
642692
1369
10:56
and for the first time, I reached到达 out to this girl女孩
238
644061
4120
那是我第一次跟这个从没见过的女孩来往,
11:00
who I had never met会见, who was so far away,
239
648181
2801
这个女孩虽然离我很远,
11:02
but yet然而 I felt so close to.
240
650982
2838
但彼此内心的距离很近。
11:05
Since以来 this report报告 came来了 to light,
241
653820
2530
自从那篇报告发布之后,
11:08
more young年轻 people than ever
242
656350
2305
在校园里,越来越多的年轻人谈论性骚扰的话题,
11:10
were discussing讨论 sexual有性 harassment骚扰 on the campus校园,
243
658655
3351
从数量上讲是前所未有的。
11:14
and the university大学 that Michaela麦克拉 belonged属于 to
244
662006
2791
Michaela 就读的大学
11:16
gave her the assistance帮助 she needed需要.
245
664797
3848
为她提供了必要的帮助。
11:20
The university大学 even took measures措施
246
668645
2345
学校甚至培训学生,
让她们在面对侵犯时具备应有的技能。
11:22
to train培养 its students学生们 to equip装备 them
247
670990
2059
11:25
with the skills技能 that they need
248
673049
1636
11:26
to confront面对 challenges挑战 such这样 as harassment骚扰,
249
674685
3470
11:30
and for the first the time, I felt I wasn't alone单独.
250
678155
4293
也是第一次,我感受到我并不孤单。
11:34
You see, if there's anything that I've learned学到了
251
682448
2086
作为一个民间记者已有数年,
11:36
as an active活性 citizen公民 journalist记者
252
684534
2635
若说我多少学到了一点东西的话,
11:39
over the past过去 few少数 years年份,
253
687169
3083
11:42
it is our dire可怕的 lack缺乏 as a society社会 to actively积极地 find
254
690252
3973
那就是,
社会给予我们发出内心声音的平台太少了。
11:46
avenues渠道 where our voices声音 can be heard听说.
255
694225
2997
11:49
We don't realize实现 that when we are standing常设 up,
256
697222
4304
我们之前没有意识到,
当我们挺身而出,
我们并不是孤零零的,
11:53
we are not just standing常设 up as individuals个人,
257
701526
1842
11:55
we are standing常设 up for our communities社区,
258
703368
3237
我们站了出来,是为了社会,
为了朋友,为了同伴,
11:58
our friends朋友, our peers同行.
259
706605
1859
12:00
Most of us say that women妇女 are denied否认 their rights权利,
260
708464
3373
大多人会说女性被剥夺了权利,
12:03
but the truth真相 is, oftentimes通常情况下,
261
711837
2376
但事实是,通常情况下,
12:06
women妇女 deny拒绝 themselves他们自己 these rights权利.
262
714213
3400
是女性没有使用自己的权利。
12:09
In a recent最近 survey调查 in India印度,
263
717613
2637
根据一个近期在印度的调查,
12:12
95 percent百分 of the women妇女 who work in I.T.,
264
720250
4531
在IT、航空、医疗和话务中心行业工作的女性,
12:16
aviation航空, hospitality待客 and call centers中心,
265
724781
3416
有95%称她们在加班后或夜里回家时感觉不安全。
12:20
said they didn't feel safe安全 returning回国 home alone单独
266
728197
2567
12:22
after work in the late晚了 hours小时 or in the evening晚间.
267
730764
3386
在班加罗尔,我来自的地方,
12:26
In Bangalore班加罗尔, where I come from,
268
734150
1401
12:27
this number is 85 percent百分.
269
735551
2466
这个数字是85%。
12:30
In rural乡村 areas in India印度,
270
738017
2546
在印度的农村地区,
12:32
if anything is to go by the recent最近
271
740563
3157
列举一些近期发生的事情,
12:35
gang结伙 rapes强奸 in BadaunBadaun and acid attacks攻击 in Odisha奥里萨邦
272
743720
2567
如步道恩的轮奸事件,
奥里萨邦和阿里格尔的硫酸袭击事件。
12:38
and Aligarh阿利加尔 are supposed应该 to go by,
273
746287
2021
12:40
we need to act法案 really soon不久.
274
748308
3577
我们需要尽快的做出行动。
12:43
Don't get me wrong错误,
275
751885
1693
不要误解我,
12:45
the challenges挑战 that women妇女 will face面对
276
753578
2707
女性们为讲述自己的故事
12:48
in telling告诉 their stories故事 is real真实,
277
756285
2792
所面临的挑战是真的,
12:51
but we need to start开始 pursuing追求
278
759077
2705
但我们需要努力寻找媒体,
12:53
and trying to identify鉴定 mediums媒介
279
761782
2487
让它们加入到我们应对挑战的过程中,
12:56
to participate参加 in our system系统
280
764269
1491
12:57
and not just pursue追求 the media媒体 blindly盲目地.
281
765760
4364
而不只是盲目地跟随媒体。
13:02
Today今天, more women妇女 than ever
282
770124
2998
今天,比以往任何时候都多的女性
13:05
are standing常设 up and questioning疑问
283
773122
1645
站了出来,
13:06
the government政府 in India印度,
284
774767
1379
质问印度政府,
13:08
and this is a result结果 of that courage勇气.
285
776146
3023
这是一种有勇气的表现。
13:11
There is a sixfold六倍 increase增加 in women妇女
286
779169
3053
报道性骚扰的女性数量增长了六倍,
13:14
reporting报告 harassment骚扰,
287
782222
1562
政府在2013年通过了刑法修正案,
13:15
and the government政府 passed通过
288
783784
1389
13:17
the Criminal刑事 Law (Amendment修订) Act法案 in 2013
289
785173
2976
13:20
to protect保护 women妇女 against反对 sexual有性 assault突击.
290
788149
3819
保护受性骚扰的女性。
13:23
As I end结束 this talk,
291
791968
1952
在我的演讲接近尾声之时,
13:25
I just want to say
292
793920
2120
我只想说,
13:28
that I know a lot of us in this room房间 have our secrets秘密,
293
796040
5580
我知道,在这个房间里,许多人都有难言之隐,
请我们一起说出来,
13:33
but let us speak说话 up.
294
801620
1952
13:35
Let us fight斗争 the shame耻辱 and talk about it.
295
803572
2669
让我们不怕难为情大声说出来吧。
13:38
It could be a platform平台, a community社区,
296
806241
3520
可以在一个平台上,或一个集体中,
13:41
your loved喜爱 one, whoever or whatever随你 you choose选择,
297
809761
3887
你喜欢的就好,无论是哪一种,
13:45
but let us speak说话 up.
298
813648
2092
但无论如何请发出你的声音。
13:47
The truth真相 is, the end结束 to this problem问题
299
815740
3060
事实的真相是,
终结性骚扰问题,要从我们自己开始。
13:50
begins开始 with us.
300
818800
1742
13:52
Thank you.
301
820542
1645
谢谢大家。
13:54
(Applause掌声)
302
822187
3561
(掌声)
Translated by Chenyang Lin
Reviewed by Yumeng Guo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Meera Vijayann - Citizen journalist
By using citizen journalism platforms, Meera Vijayann explores creative ways that young women can participate in politics and community matters.

Why you should listen

Meera Vijayann began using digital media to tackle sexual violence in the aftermath of a tragic Delhi rape-and-murder case. In 2013, she won the CNN IBN Citizen Journalist Award for her reporting in the aftermath of the Delhi rape case. Her articles and blogs have appeared in the Guardian, CNN, Forbes, Open Democracy, IBN LIVE, The New Indian Express and other major media outlets.

Vijayann spoke as part of the TEDxChange session at TEDxHousesofParliament, supported by the Bill & Melinda Gates Foundation. She is a Change Manager at Ashoka India, and as an elected member of the inaugural class of +SocialGood connectors, she facilitates dialogue between entrepreneurs, innovators and institutions to tackle global issues around gender rights and sexual violence.

More profile about the speaker
Meera Vijayann | Speaker | TED.com