Mundano: Trash cart superheroes
Mundano: Mein aufgemotzter ... Müllwagen?
Mundano's bold, colorful street art isn't just eye candy. His projects call attention to social, environmental and political issues, while raising chuckles from passersby. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
all superpowers: invisibility.
aller Superkräfte: Unsichtbarkeit.
[Müllsammler],
materials for a living.
wiederverwertbarer Materialien
social inequality, unemployment,
soziale Ungleichheit, Arbeitslosigkeit
waste collection system.
Abfallentsorgung entstand.
honest and essential work
schwere, ehrbare und wichtige Arbeit,
But they are not acknowledged for it.
Sie bekommen jedoch keinerlei Anerkennung.
of all the waste that's actually recycled.
allen Mülls, der recycelt wird.
selling to junk yards at very low prices.
verkaufen ihn günstig an Schrottplätze.
Fahrrädern und Carroças
bicycles and carroças.
built from wood or metal
marginalized superheroes.
Randgruppe zum ersten Mal gesehen:
and political in nature.
und politischer Natur.
and onto the carroças,
auf die Carroças übertragen,
neue urbane Art zu verstärken.
giving voice to the catadores.
eine Stimme zu geben.
it became more appealing,
die Sache ansprechender.
to the catadores
Aufmerksamkeit zu bekommen
on the streets, on mass media and social.
in den Sozialen- und Massenmedien.
and have not stopped working since.
und mit meiner Arbeit nie aufgehört habe.
carroças in many cities
vielen Städten bemalt
and trips worldwide.
zu Ausstellungen eingeladen.
in their invisibility,
dass die Catadores
unsichtbar sind.
as the United States and Japan.
den USA und Japan gesehen.
to have more people join the cause
mehr Unterstützer brauche,
movement called Pimp My Carroça --
[Motz meinen Müllwagen auf] --
a large crowdfunded event.
gemeinsam finanziertes Projekt.
crowdfunded event
ein großes Crowdfunding-Projekt,
ihren Carroças helfen soll.
professionals and healthcare,
hair stylists, massage therapists
Frisören, Massagetherapeuten
gloves, raincoats and eyeglasses
Handschuhe, Regenjacken und Brillen,
by our incredible volunteers.
freiwilligen Helfern renoviert werden.
von Straßenkünstlern bemalt
amazing mobile art exhibition.
außergewöhnlichen mobilen Ausstellung.
of São Paulo, Rio de Janeiro and Curitiba.
São Paulos, Rio de Janeiros und Curitibas.
including outside of Brazil,
außerhalb Brasiliens umzusetzen,
which is inspired by TEDx,
gegründet, (Lachen)
crowdfunded edition of Pimp My Carroça.
von "Pimp My Carroça".
800 volunteers and 200 street artists
170 Catadores, 800 Freiwillige,
mehr als 1 000 Spender
Pimp My Carroça movement,
"Pimp My Carroça" engagiert,
in teaching recycling at a local school.
Recycling unterrichtet wird.
invisibility behind
respected and valued.
Respekt und Anerkennung.
they are able to fight back to prejudice,
bekämpfen sie auch Vorurteile,
their interaction with society.
sie haben mehr Kontakt zur Gesellschaft.
to start looking at and acknowledging
die Catadores und
zu bemerken und anzuerkennen.
invisible superheroes from your city.
without boundaries or frontiers.
ohne Grenzen oder Fronten zu sehen.
catadores worldwide.
über 20 Millionen Catadores.
of our society.
unserer Gesellschaft.
ABOUT THE SPEAKER
Mundano - Graffiti artist + activistMundano's bold, colorful street art isn't just eye candy. His projects call attention to social, environmental and political issues, while raising chuckles from passersby.
Why you should listen
Mundano is a Brazilian street artist and activist whose work makes people stop and think about the issues swirling around them everyday. In 2007, he began using his graffiti skills to paint "carroças," the wooden and metal carts used by the trash collectors throughout Brazil who haul off junk and recyclables. He painted 200 carroças and in the process made these invisible superheroes visible—not only in the streets, but also in the media. The effort led to "Pimp My Carroça," which made this initiative do-it-yourself, crowdfunded and global. It has brought in 170 trash collectors in cities around the world, teaming them up with 200 street artists and 800 volunteers. It is quickly becoming a movement.
At home in Brazil, Mundano works on other projects too. Since 2008, he has used the posters and banners that plaster Brazilian cities during elections to create thought-provoking art. For the election in 2014, he turned these enormous plastic banners into a giant voting booth filled with waste in a square in Rio de Janeiro. "I use these ads to get people to reflect on the corrupted political system. On all the false promises, and all the awful waste," he explains.
Mundano | Speaker | TED.com