ABOUT THE SPEAKER
Alexander Betts - Social scientist
Alexander Betts explores ways societies might empower refugees rather than pushing them to the margins.

Why you should listen

In media and in public debate, refugees are routinely portrayed as a burden. Professor Alexander Betts argues that refugees, who represent a wide spectrum of professional backgrounds, are in fact an untapped resource that could benefit nations willing to welcome them into their economies. 

Betts is the director of the Refugee Studies Centre at the University of Oxford, where he spearheads research on refugee and other forced migrant populations. His book, Survival Migration, explores the predicaments of people who are fleeing disaster yet fall outside legal definitions of refugee status.

More profile about the speaker
Alexander Betts | Speaker | TED.com
TED2016

Alexander Betts: Our refugee system is failing. Here's how we can fix it

Alexander Betts: Wie wir die nicht funktionierende Flüchtlingsregelung in Ordnung bringen

Filmed:
959,835 views

Eine Million Flüchtlinge sind dieses Jahr in Europa angekommen, sagt Alexander Betts, und "unsere Reaktion darauf ist, ehrlich gesagt, erbärmlich." Betts studiert Zwangsmigration, die unmögliche Wahl für Familien zwischen Camps, innerstädtischer Armut und gefährlichen, illegalen Reisen zur Sicherheit. In diesem erkenntnisreichen Vortrag bietet er vier Möglichkeiten, um die Weise, wie wir Flüchtlinge behandeln, zu ändern, damit sie ihrem neuen Zuhause einen sofortigen Beitrag leisten können. "Flüchtlinge müssen keinen Aufwand darstellen," sagt Betts. "Es sind Menschen mit Kenntnissen, Talenten und Zielen, mit der Fähigkeit, einen Beitrag zu leisten – wenn wir es zulassen."
- Social scientist
Alexander Betts explores ways societies might empower refugees rather than pushing them to the margins. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
There are timesmal when I feel
really quiteganz ashamedbeschämt
0
800
3456
Es gibt Zeiten, in denen ich mich
richtig schäme, Europäer zu sein.
00:16
to be a EuropeanEuropäische.
1
4280
1240
00:18
In the last yearJahr,
2
6200
1855
Im letzten Jahr
00:20
more than a millionMillion people
arrivedist eingetroffen in EuropeEuropa in need of our help,
3
8080
4576
kamen mehr als eine Million Menschen
in Europa an, die unsere Hilfe benötigen,
00:24
and our responseAntwort,
franklyoffen, has been patheticerbärmlich.
4
12680
3280
und unsere Reaktion darauf war
ehrlich gesagt erbärmlich.
00:29
There are just so manyviele contradictionsWidersprüche.
5
17000
2320
Es gibt einfach so viele Widersprüche.
00:32
We mourntrauern the tragictragisch deathTod
6
20360
2456
Wir beklagen den tragischen Tod
des zweijährigen Alan Kurdi,
00:34
of two-year-oldzwei-jährige AlanAlan KurdiKurdi,
7
22840
2160
00:38
and yetnoch, sinceschon seit then,
more than 200 childrenKinder
8
26000
3856
und dennoch sind seither
über 200 weitere Kinder
00:41
have subsequentlyanschließend drownedertrunken
in the MediterraneanMediterranean.
9
29880
2360
im Mittelmeer ertrunken.
00:45
We have internationalInternational treatiesVerträge
10
33960
1456
Wir haben internationale Abkommen,
00:47
that recognizeerkenne that refugeesFlüchtlinge
are a sharedgeteilt responsibilityVerantwortung,
11
35440
3216
die Flüchtlinge als geteilte
Verantwortung definieren
00:50
and yetnoch we acceptakzeptieren that tinysehr klein LebanonLibanon
12
38680
3056
und dennoch akzeptieren wir,
dass das kleine Libanon
00:53
hostsGastgeber more SyriansSyrer
than the wholeganze of EuropeEuropa combinedkombiniert.
13
41760
3640
mehr Syrier beherbergt als ganz Europa.
00:58
We lamentKlage the existenceExistenz
of humanMensch smugglersSchmuggler,
14
46320
3400
Wir beklagen die Existenz
von Menschenschmugglern,
01:02
and yetnoch we make that the only viablelebensfähig routeRoute
15
50360
3416
und dennoch ist dies unseretwegen
der einzige Möglichkeit,
01:05
to seeksuchen asylumAsyl in EuropeEuropa.
16
53800
2080
um in Europa Asyl zu beantragen.
01:08
We have laborArbeit shortagesKnappheit,
17
56840
1856
Wir haben Fachkräftemangel und dennoch
schließen wir Menschen aus,
01:10
and yetnoch we excludeausschließen people who fitpassen
our economicWirtschaftlich and demographicdemographisch needsBedürfnisse
18
58720
5456
die unserem ökonomischen
und demographischen Bedarf entsprechen.
01:16
from comingKommen to EuropeEuropa.
19
64200
1840
01:19
We proclaimverkünden our liberalliberale valuesWerte
in oppositionWiderstand to fundamentalistfundamentalistischen IslamIslam,
20
67000
5936
Wir verkünden unsere Toleranz als
Gegensatz zum fundamentalistischen Islam,
01:24
and yetnoch --
21
72960
1200
und dennoch
01:27
we have repressiverepressiv policiesRichtlinien
22
75560
2656
ergreifen wir repressive Maßnahmen,
01:30
that detainverhaften childKind asylumAsyl seekerssuchende,
23
78240
2320
wie das Einsperren
von Asyl suchenden Kindern,
01:33
that separategetrennte childrenKinder
from theirihr familiesFamilien,
24
81160
2800
das Trennen der Kinder von ihren Familien
01:36
and that seizeNutzen Sie propertyEigentum from refugeesFlüchtlinge.
25
84800
2920
und das Beschlagnahmen
des Eigentums der Flüchtlinge.
01:40
What are we doing?
26
88960
1240
Was tun wir da?
01:42
How has the situationLage come to this,
27
90640
2416
Wie sind wir dazu gekommen,
01:45
that we'vewir haben adoptedangenommen sucheine solche an inhumaneunmenschliche
responseAntwort to a humanitarianhumanitäre crisisKrise?
28
93080
4800
dass wir so eine unmenschliche Reaktion
auf eine humanitäre Krise
angeeignet haben?
01:51
I don't believe
it's because people don't carePflege,
29
99280
2416
Ich glaube nicht, dass es
den Leuten egal ist,
01:53
or at leastam wenigsten I don't want to believe
it's because people don't carePflege.
30
101720
3176
zumindest will ich nicht glauben,
dass es den Leuten egal ist.
01:56
I believe it's because
our politiciansPolitiker lackMangel a visionVision,
31
104920
3816
Ich glaube, dass unseren Politikern
eine Vision fehlt --
02:00
a visionVision for how to adaptanpassen
an internationalInternational refugeeFlüchtling systemSystem
32
108760
3616
eine Vision, wie eine über 50 Jahre alte
internationale Flüchtlingsregelung
02:04
createderstellt over 50 yearsJahre agovor
33
112400
2136
an eine sich verändernde, globalisierte
Welt angepasst werden kann.
02:06
for a changingÄndern and globalizedglobalisiert worldWelt.
34
114560
2800
02:09
And so what I want to do
is take a stepSchritt back
35
117800
2536
An dieser Stelle gehe ich
einen Schritt zurück
02:12
and askFragen two really fundamentalgrundlegend questionsFragen,
36
120360
3416
und stelle zwei sehr grundlegende Fragen,
die wir uns alle stellen sollten.
02:15
the two questionsFragen we all need to askFragen.
37
123800
2456
02:18
First, why is the currentStrom
systemSystem not workingArbeiten?
38
126280
3296
Erstens: Warum funktioniert
die derzeitige Regelung nicht?
02:21
And secondzweite, what can we do to fixFix it?
39
129600
3400
Zweitens: Was können wir tun,
um es in Ordnung zu bringen?
02:26
So the modernmodern refugeeFlüchtling regimeRegime
40
134760
2056
Die moderne Flüchtlingsregelung
02:28
was createderstellt in the aftermathNachwirkungen
of the SecondSekunde WorldWelt WarKrieg by these guys.
41
136840
4080
wurde in Folge des Zweiten Weltkrieges
von diesen Leuten entwickelt.
02:34
Its basicBasic aimZiel is to ensuredafür sorgen
42
142000
3136
Deren Hauptziel ist es
sicherzustellen, dass,
02:37
that when a stateBundesland failsschlägt fehl,
or worseschlechter, turnswendet sich againstgegen its ownbesitzen people,
43
145160
4216
wenn ein Staat versagt, oder schlimmer,
sich gegen seine eigenen Leute wendet,
02:41
people have somewhereirgendwo to go,
44
149400
1576
Menschen fliehen können,
02:43
to liveLeben in safetySicherheit and dignityWürde
untilbis they can go home.
45
151000
3656
um in Sicherheit und Würde zu leben,
bis sie nach Hause zurückkehren können.
02:46
It was createderstellt preciselygenau for situationsSituationen
like the situationLage we see in SyriaSyrien todayheute.
46
154680
5280
Sie wurde genau für Situationen
wie im heutigen Syrien geschaffen.
02:52
ThroughDurch an internationalInternational conventionKonvention
signedunterzeichnet by 147 governmentsRegierungen,
47
160680
4856
Mit einem internationalen Abkommen,
unterzeichnet von 147 Regierungen,
02:57
the 1951 ConventionKonvention
on the StatusStatus of RefugeesFlüchtlinge,
48
165560
3016
dem Abkommen von 1951
zum Flüchtlingsstatus,
03:00
and an internationalInternational organizationOrganisation, UNHCRUNHCR,
49
168600
3176
und einer internationalen
Organisation, der UNHCR,
03:03
statesZustände committedverpflichtet to reciprocallywechselseitig
admiteingestehen people ontoauf zu theirihr territoryGebiet
50
171800
4776
haben die Staaten sich gegenseitig
verpflichtet, Menschen aufzunehmen,
03:08
who fleefliehen conflictKonflikt and persecutionVerfolgung.
51
176600
2520
die vor Konflikt und Verfolgung fliehen.
03:11
But todayheute, that systemSystem is failingVersagen.
52
179680
2600
Doch nun funktioniert
diese Regelung nicht mehr.
03:14
In theoryTheorie, refugeesFlüchtlinge
have a right to seeksuchen asylumAsyl.
53
182920
3440
Theoretisch haben Flüchtlinge
das Recht auf Asyl.
03:18
In practicetrainieren, our immigrationEinwanderung policiesRichtlinien
blockBlock the pathPfad to safetySicherheit.
54
186880
3960
Praktisch blockiert
unsere Einwanderungspolitik
den Weg in die Sicherheit.
03:23
In theoryTheorie, refugeesFlüchtlinge have a right
to a pathwayWeg to integrationIntegration,
55
191280
4336
Theoretisch haben Flüchtlinge
ein Recht auf einen Weg zur Integration
03:27
or returnRückkehr to the countryLand
they'veSie haben come from.
56
195640
2040
oder zur Rückkehr in ihr Heimatland.
03:30
But in practicetrainieren, they get stuckfest
in almostfast indefiniteunbestimmt limboLimbo.
57
198360
3240
Aber in der Praxis stecken sie in einem
fast unendlichen Schwebezustand fest.
03:34
In theoryTheorie, refugeesFlüchtlinge
are a sharedgeteilt globalglobal responsibilityVerantwortung.
58
202240
3080
In der Theorie sind Flüchtlinge
eine geteilte globale Verantwortung.
03:38
In practicetrainieren, geographyGeographie meansmeint
that countriesLänder proximateproximate the conflictKonflikt
59
206040
4336
In der Praxis nehmen Länder,
die nah an der Konfliktzone liegen,
die überwältigende Mehrheit
der Flüchtlinge weltweit auf.
03:42
take the overwhelmingüberwältigend majorityMehrheit
of the world'sWelt refugeesFlüchtlinge.
60
210400
3600
03:46
The systemSystem isn't brokengebrochen
because the rulesRegeln are wrongfalsch.
61
214720
2736
Die Regelung funktioniert nicht
aufgrund einzelner falscher Regeln.
03:49
It's that we're not applyingbewirbt sich them
adequatelyangemessen to a changingÄndern worldWelt,
62
217480
3920
Wir wenden sie nur nicht richtig,
auf eine sich verändernde Welt an,
03:53
and that's what we need to reconsiderzu überdenken.
63
221840
2000
und dies müssen wir überdenken.
03:56
So I want to explainerklären to you a little bitBit
about how the currentStrom systemSystem worksWerke.
64
224440
4496
Ich möchte Ihnen erklären,
wie die jetzige Regelung funktioniert.
04:00
How does the refugeeFlüchtling regimeRegime actuallytatsächlich work?
65
228960
2160
Wie funktioniert
die Flüchtlingsregelung eigentlich?
04:03
But not from a top-downvon oben nach unten
institutionalinstitutionell perspectivePerspektive,
66
231560
2776
Aber ich erkläre sie nicht aus
der institutionellen Perspektive,
04:06
ratherlieber from the perspectivePerspektive of a refugeeFlüchtling.
67
234360
3320
sondern aus der Perspektive
eines Flüchtlings.
04:10
So imaginevorstellen a SyrianSyrische womanFrau.
68
238240
2456
Stellen Sie sich eine syrische Frau vor.
04:12
Let's call her AmiraAmira.
69
240720
1600
Nennen wir sie Amira.
04:14
And AmiraAmira to me representsrepräsentiert
manyviele of the people I've metgetroffen in the regionRegion.
70
242880
3880
Für mich steht sie für all die Menschen,
die ich in jener Gegend traf.
Amira, so wie ca. 25 % aller Flüchtlinge,
04:19
AmiraAmira, like around 25 percentProzent
of the world'sWelt refugeesFlüchtlinge,
71
247560
3336
04:22
is a womanFrau with childrenKinder,
72
250920
1280
ist eine Frau mit Kindern,
04:24
and she can't go home
because she comeskommt from this cityStadt
73
252840
3256
und sie kann nicht nach Hause,
denn sie kommt aus der Stadt,
04:28
that you see before you, HomsHoms,
74
256120
2016
die Sie hier sehen: Homs.
04:30
a onceEinmal beautifulschön and historichistorisch cityStadt
75
258160
2736
Eine einst wunderschöne,
historische Stadt,
04:32
now underunter rubbleSchutt.
76
260920
1496
die nun in Schutt und Asche liegt.
04:34
And so AmiraAmira can't go back there.
77
262440
1840
Amira kann nicht dorthin zurückkehren.
04:37
But AmiraAmira alsoebenfalls has no hopeHoffnung
of resettlementNeuansiedlung to a thirddritte countryLand,
78
265120
4216
Aber Amira kann auch nicht auf eine
Umsiedlung in ein Drittland hoffen,
04:41
because that's a lotteryLotterie ticketFahrkarte
79
269360
1496
denn dieses Glück haben lediglich
04:42
only availableverfügbar to lessWeniger than one percentProzent
of the world'sWelt refugeesFlüchtlinge.
80
270880
3440
weniger als 1% aller Flüchtlinge.
04:46
So AmiraAmira and her familyFamilie
81
274880
2256
Amira und ihre Familie
04:49
faceGesicht an almostfast impossibleunmöglich choiceWahl.
82
277160
2176
stehen vor einer beinahe unmöglichen Wahl.
04:51
They have threedrei basicBasic optionsOptionen.
83
279360
2400
Sie haben drei mögliche Optionen.
04:54
The first optionMöglichkeit is that AmiraAmira
can take her familyFamilie to a campLager.
84
282560
4960
Die erste Möglichkeit für Amira ist,
ihre Familie in ein Lager zu bringen.
05:00
In the campLager, she mightMacht get assistanceHilfe,
85
288520
2160
Im Lager würde sie
vielleicht Hilfe bekommen,
aber dort gibt es nur
geringe Zukunftsaussichten
05:03
but there are very fewwenige prospectsAussichten
for AmiraAmira and her familyFamilie.
86
291160
3696
für Amira und ihre Familie.
05:06
CampsLager are in bleakdüster, aridDürr locationsStandorte,
87
294880
3256
Die Lager liegen in öden, trockenen Orten,
05:10
oftenhäufig in the desertWüste.
88
298160
1240
häufig in der Wüste.
05:12
In the ZaatariZaatari refugeeFlüchtling campLager in JordanJordanien,
89
300040
2696
Im Flüchtlingslager Zaatari in Jordanien
05:14
you can hearhören the shellsSchalen
acrossüber the borderRand in SyriaSyrien at nighttimeNacht.
90
302760
4400
kann man in der Nacht
die Granaten aus Syrien hören.
05:20
There's restrictedbeschränkt economicWirtschaftlich activityAktivität.
91
308600
2576
Die Wirtschaft ist sehr eingeschränkt.
05:23
EducationBildung is oftenhäufig of poorArm qualityQualität.
92
311200
2160
Die Qualität der Bildung ist oft schlecht.
05:25
And around the worldWelt,
93
313960
1336
Und überall auf der Welt
05:27
some 80 percentProzent of refugeesFlüchtlinge
who are in campsLager
94
315320
3096
leben ca. 80 % aller Flüchtlinge
mindestens 5 Jahre lang
05:30
have to staybleibe for at leastam wenigsten fivefünf yearsJahre.
95
318440
2536
in solchen Lagern.
05:33
It's a miserableelend existenceExistenz,
96
321000
1896
Es ist ein kümmerliches Dasein,
05:34
and that's probablywahrscheinlich why, in realityWirklichkeit,
97
322920
2376
weshalb sich vermutlich
in Wahrheit nur 9 % der Syrer
05:37
only nineneun percentProzent of SyriansSyrer
choosewählen that optionMöglichkeit.
98
325320
2600
für diese Option entscheiden.
05:41
AlternativelyAlternativ, AmiraAmira can headKopf
to an urbanstädtisch areaBereich
99
329000
3976
Eine Alternative für Amira ist,
in eine Stadt im Nachbarland zu gehen,
05:45
in a neighboringNachbar countryLand,
like AmmanAmman or BeirutBeirut.
100
333000
3040
wie Amman oder Beirut.
05:49
That's an optionMöglichkeit that about 75 percentProzent
of SyrianSyrische refugeesFlüchtlinge have takengenommen.
101
337000
4040
Das haben etwa 75 %
der syrischen Flüchtlinge gemacht.
05:54
But there, there's
great difficultySchwierigkeit as well.
102
342200
2720
Aber auch dort gibt es
große Schwierigkeiten.
05:57
RefugeesFlüchtlinge in sucheine solche urbanstädtisch areasBereiche
don't usuallygewöhnlich have the right to work.
103
345720
4296
Flüchtlinge haben in diesen Städten
meist kein Recht auf Arbeit.
06:02
They don't usuallygewöhnlich get
significantsignifikant accessZugriff to assistanceHilfe.
104
350040
2960
Dort bekommen sie für gewöhnlich
keinen richtige Unterstützung.
06:05
And so when AmiraAmira and her familyFamilie
have used up theirihr basicBasic savingsErsparnisse,
105
353440
3696
Sobald also Amira und ihre Familie
all ihre Ersparnisse verbraucht haben,
06:09
they're left with very little
and likelywahrscheinlich to faceGesicht urbanstädtisch destitutionElend.
106
357160
3680
bleibt ihnen nur sehr wenig,
und sie leben wahrscheinlich in Armut.
06:14
So there's a thirddritte alternativeAlternative,
107
362280
1840
Es gibt eine dritte Möglichkeit,
06:16
and it's one that increasingsteigend
numbersNummern of SyriansSyrer are takingunter.
108
364920
3720
welche eine steigende Zahl
an Syrern wählen.
06:21
AmiraAmira can seeksuchen some hopeHoffnung for her familyFamilie
109
369840
4176
Amira kann nach Hoffnung
für ihre Familie suchen,
06:26
by riskingriskieren theirihr livesLeben
on a dangerousgefährlich and perilousgefährliche journeyReise
110
374040
3736
indem sie ihre Leben riskieren,
auf einer gefährlichen Reise
06:29
to anotherein anderer countryLand,
111
377800
1496
in ein anderes Land,
06:31
and it's that whichwelche we're seeingSehen
in EuropeEuropa todayheute.
112
379320
3520
und dies beobachten wir heute in Europa.
06:35
Around the worldWelt, we presentGeschenk refugeesFlüchtlinge
with an almostfast impossibleunmöglich choiceWahl
113
383440
5256
Auf der ganzen Welt
stellen wir Flüchtlinge
vor eine fast unmögliche Entscheidung,
06:40
betweenzwischen threedrei optionsOptionen:
114
388720
1816
zwischen drei Optionen:
06:42
encampmentFeldlager, urbanstädtisch destitutionElend
and dangerousgefährlich journeysReisen.
115
390560
4200
Flüchtlingslager, Stadtarmut
und gefährliche Reisen.
06:47
For refugeesFlüchtlinge, that choiceWahl is
the globalglobal refugeeFlüchtling regimeRegime todayheute.
116
395520
4320
Für Flüchtlinge entspricht diese Auswahl
der heutigen Flüchtlingspolitik.
06:52
But I think it's a falsefalsch choiceWahl.
117
400600
1640
Aber ich denke, diese Auswahl ist falsch.
06:54
I think we can reconsiderzu überdenken that choiceWahl.
118
402760
2080
Ich denke, wir können diese
Auswahl überdenken.
Wir begrenzen die Auswahl,
06:57
The reasonGrund why we limitGrenze those optionsOptionen
119
405440
3360
07:02
is because we think
120
410040
2480
weil wir glauben,
07:05
that those are the only optionsOptionen
that are availableverfügbar to refugeesFlüchtlinge,
121
413080
4376
dass dies die einzigen verfügbaren
Möglichkeiten für Flüchtlinge sind,
07:09
and they're not.
122
417480
1200
und dem ist nicht so.
07:11
PoliticiansPolitiker frameRahmen the issueProblem
as a zero-sumNullsumme issueProblem,
123
419120
3496
Politiker beschreiben das Problem
als ein Nullsummenspiel,
07:14
that if we benefitVorteil refugeesFlüchtlinge,
we're imposingimposant costsKosten on citizensBürger.
124
422640
3936
also dass Flüchtlingshilfe immer
auf Kosten der Bürger geschieht.
07:18
We tendneigen to have a collectivekollektiv assumptionAnnahme
125
426600
2056
Wir neigen zu der kollektiven Annahme,
07:20
that refugeesFlüchtlinge are an inevitableunvermeidlich costKosten
or burdenBelastung to societyGesellschaft.
126
428680
3656
dass Flüchtlinge zwingend eine Last
für unsere Gesellschaft darstellen.
Aber das muss nicht sein.
Sie können etwas beitragen.
07:24
But they don't have to.
They can contributebeitragen.
127
432360
2080
07:26
So what I want to argueargumentieren
128
434880
1416
Ich behaupte,
07:28
is there are waysWege in whichwelche we can
expanderweitern that choiceWahl setSet
129
436320
2976
dass es Möglichkeiten gibt,
die Auswahl zu vergrößern,
07:31
and still benefitVorteil everyonejeder elsesonst:
130
439320
2016
sodass alle profitieren können:
die Gastländer und deren Bevölkerung,
07:33
the hostGastgeber statesZustände and communitiesGemeinschaften,
131
441360
1856
07:35
our societiesGesellschaften and refugeesFlüchtlinge themselvessich.
132
443240
3320
unsere Gesellschaften
und die Flüchtlinge selbst.
07:39
And I want to suggestvorschlagen fourvier waysWege
133
447080
1976
Ich möchte vier Ideen für
einen Paradigmenwechsel darüber,
07:41
we can transformverwandeln the paradigmParadigma
of how we think about refugeesFlüchtlinge.
134
449080
3840
wie wir über Flüchtlinge
denken, vorstellen.
07:45
All fourvier waysWege have one thing in commonverbreitet:
135
453520
2440
Alle vier Ideen haben eine Gemeinsamkeit:
07:48
they're all waysWege in whichwelche we take
the opportunitiesChancen of globalizationGlobalisierung,
136
456440
3776
alle Ideen nutzen die Möglichkeiten,
die Globalisierung, Mobilität
und Handel bieten,
07:52
mobilityMobilität and marketsMärkte,
137
460240
2056
07:54
and updateaktualisieren the way we think
about the refugeeFlüchtling issueProblem.
138
462320
3240
und erneuern unsere Art, wie wir
das Flüchtlingsthema betrachten.
Die erste Idee ist der Gedanke
07:58
The first one I want to think about
139
466280
1696
08:00
is the ideaIdee of enablingAktivieren environmentsUmgebungen,
140
468000
2000
von einem Umfeld voller Möglichkeiten,
08:02
and it startsbeginnt from
a very basicBasic recognitionAnerkennung
141
470720
2856
und er beginnt mit der
ganz einfachen Erkenntnis,
08:05
that refugeesFlüchtlinge are humanMensch beingsWesen
like everyonejeder elsesonst,
142
473600
2696
dass Flüchtlinge Menschen
wie jeder andere sind;
08:08
but they're just
in extraordinaryaußergewöhnlich circumstancesUmstände.
143
476320
2400
sie befinden sich nur
in besonderen Umständen.
08:11
TogetherZusammen with my colleaguesKollegen in OxfordOxford,
144
479280
1976
Zusammen mit meinen Kollegen in Oxford
08:13
we'vewir haben embarkedeingeschifft on
a researchForschung projectProjekt in UgandaUganda
145
481280
2656
arbeiten wir an einem
Forschungsprojekt in Uganda,
08:15
looking at the economicWirtschaftlich livesLeben of refugeesFlüchtlinge.
146
483960
3040
bei dem wir das wirtschaftliche
Leben der Flüchtlinge untersuchen.
08:19
We chosewählte UgandaUganda not because
it's representativeVertreter of all hostGastgeber countriesLänder.
147
487840
4056
Wir wählten Uganda nicht, weil es
repräsentativ als Gastland ist.
Das ist es nicht. Es ist eine Ausnahme.
08:23
It's not. It's exceptionalaußergewöhnlich.
148
491920
1480
08:25
UnlikeIm Gegensatz zu mostdie meisten hostGastgeber countriesLänder
around the worldWelt,
149
493960
2376
Anders als die meisten
Gastländer weltweit,
08:28
what UgandaUganda has doneerledigt
150
496360
1456
hat Uganda den Flüchtlingen
wirtschaftliche Möglichkeiten gegeben.
08:29
is give refugeesFlüchtlinge economicWirtschaftlich opportunityGelegenheit.
151
497840
2376
08:32
It givesgibt them the right to work.
It givesgibt them freedomFreiheit of movementBewegung.
152
500240
3360
Es gibt ihnen das Recht
auf Arbeit und Bewegungsfreiheit.
08:36
And the resultsErgebnisse of that are extraordinaryaußergewöhnlich
153
504200
2896
Und das Ergebnis dessen
ist außergewöhnlich,
08:39
bothbeide for refugeesFlüchtlinge and the hostGastgeber communityGemeinschaft.
154
507120
2600
für Flüchtlinge und die Gastgemeinschaft.
08:42
In the capitalHauptstadt cityStadt, KampalaKampala,
155
510480
1976
In der Hauptstadt Kampala
08:44
we foundgefunden that 21 percentProzent of refugeesFlüchtlinge
ownbesitzen a businessGeschäft that employsbeschäftigt other people,
156
512480
5415
führen 21 % der Flüchtlinge ein Geschäft,
und stellen Mitarbeiter ein,
08:49
and 40 percentProzent of those employeesMitarbeiter
157
517919
2457
und 40 % dieser Mitarbeiter
08:52
are nationalsStaatsangehörigen of the hostGastgeber countryLand.
158
520400
1976
sind Staatsbürger des Gastlandes.
08:54
In other wordsWörter, refugeesFlüchtlinge are makingHerstellung jobsArbeitsplätze
159
522400
2176
Flüchtlinge schaffen also Arbeitsplätze
08:56
for citizensBürger of the hostGastgeber countryLand.
160
524600
2640
für Bürger des Gastlandes.
08:59
Even in the campsLager,
we foundgefunden extraordinaryaußergewöhnlich examplesBeispiele
161
527920
3336
Sogar in den Lagern fanden wir
außergewöhnliche Beispiele
09:03
of vibrantbeschwingt, flourishingblühende
and entrepreneurialunternehmerische businessesUnternehmen.
162
531280
3560
für lebendige, blühende Unternehmen.
09:07
For exampleBeispiel, in a settlementSiedlung
callednamens NakivaleNakivale,
163
535800
3336
Zum Beispiel in der Siedlung Nakivale
09:11
we foundgefunden examplesBeispiele of CongoleseKongolesen refugeesFlüchtlinge
164
539160
2976
fanden wir Beispiele von
kongolesischen Flüchtlingen,
die ein Unternehmen zum
digitalen Musikaustausch führen.
09:14
runningLaufen digitaldigital musicMusik- exchangeAustausch- businessesUnternehmen.
165
542160
2536
09:16
We foundgefunden a RwandanRuanda
who runsläuft a businessGeschäft that's availableverfügbar
166
544720
3776
Wir fanden einen Ruander,
der ein Geschäft leitet,
09:20
to allowzulassen the youthJugend to playspielen computerComputer gamesSpiele
167
548520
2736
dass der Jugend ermöglicht,
Videospiele zu spielen,
09:23
on recycledRecycling gamesSpiele consolesKonsolen
and recycledRecycling televisionsFernseher.
168
551280
3760
auf recycelten Spielkonsolen
und Fernsehern.
09:28
AgainstGegen the oddsChancen of extremeextrem constraintZwang,
169
556440
2816
Trotz der extremen Einschränkungen
09:31
refugeesFlüchtlinge are innovatinginnovativ,
170
559280
1320
sind Flüchtlinge innovativ,
09:33
and the gentlemanGentleman you see before you
is a CongoleseKongolesen guy callednamens Demou-KayDemou-Kay.
171
561320
3429
und hier sehen Sie
den Kongolesen Demou-Kay.
09:37
Demou-KayDemou-Kay arrivedist eingetroffen
in the settlementSiedlung with very little,
172
565200
3656
Demou-Kay kam in die
Siedlung mit sehr wenig,
09:40
but he wanted to be a filmmakerFilmemacher.
173
568880
2296
doch er wollte Filmemacher werden.
09:43
So with friendsFreunde and colleaguesKollegen,
he startedhat angefangen a communityGemeinschaft radioRadio stationBahnhof,
174
571200
3936
Mit seinen Freunden und Kollegen startete
er eine Radiostation für die Gemeinde.
09:47
he rentedgemietet a videoVideo cameraKamera,
175
575160
1736
Er mietete eine Videokamera
09:48
and he's now makingHerstellung filmsFilme.
176
576920
1496
und jetzt macht er Filme.
09:50
He madegemacht two documentaryDokumentarfilm filmsFilme
177
578440
1976
Er hat zwei Dokumentarfilme gemacht,
09:52
with and for our teamMannschaft,
178
580440
1976
mit und für unser Team,
09:54
and he's makingHerstellung a successfulerfolgreich businessGeschäft
out of very little.
179
582440
3320
und er leitet ein erfolgreiches
Unternehmen mit nur sehr wenig.
09:58
It's those kindsArten of examplesBeispiele
180
586640
1976
Es sind diese Art von Beispielen,
10:00
that should guideführen
our responseAntwort to refugeesFlüchtlinge.
181
588640
2736
die unsere Reaktion auf
Flüchtlinge prägen sollten.
10:03
RatherVielmehr than seeingSehen refugeesFlüchtlinge
182
591400
1336
Anstatt die Flüchtlinge
10:04
as inevitablyzwangsläufig dependentabhängig
uponauf humanitarianhumanitäre assistanceHilfe,
183
592760
3256
als zwangsläufig abhängig von
humanitärer Hilfe zu sehen,
10:08
we need to providezu Verfügung stellen them
with opportunitiesChancen for humanMensch flourishingblühende.
184
596040
3400
müssen wir ihnen die Chance geben,
menschlich aufzublühen.
10:12
Yes, clothesKleider, blanketsdecken, shelterSchutz, foodLebensmittel
185
600200
4226
Ja, Kleidung, Decken,
eine Unterkunft, Lebensmittel
10:16
are all importantwichtig in the emergencyNotfall phasePhase,
186
604438
2778
sind alle wichtig in der Notstandsphase,
10:19
but we need to alsoebenfalls look beyonddarüber hinaus that.
187
607240
2600
aber wir müssen auch
darüber hinausschauen.
10:22
We need to providezu Verfügung stellen opportunitiesChancen
to connectivityKonnektivität, electricityElektrizität,
188
610200
4336
Wir müssen ihnen Möglichkeiten
bieten, durch Infrastruktur, Strom,
10:26
educationBildung, the right to work,
189
614560
2280
Bildung, ein Recht auf Arbeit,
10:29
accessZugriff to capitalHauptstadt and bankingBanking.
190
617400
1720
Zugriff auf Kapital und Bankwesen.
10:31
All the waysWege in whichwelche we take for grantedgewährt
191
619560
2136
All das, was für uns
selbstverständlich ist,
10:33
that we are pluggedangeschlossen in
to the globalglobal economyWirtschaft
192
621720
2136
in einer globalen Wirtschaft
10:35
can and should applysich bewerben to refugeesFlüchtlinge.
193
623880
2560
kann und sollte auch
für Flüchtlinge gelten.
10:39
The secondzweite ideaIdee I want to discussdiskutieren
is economicWirtschaftlich zonesZonen.
194
627280
3480
Die zweite Idee, die ich erörtern
möchte, sind Wirtschaftszonen.
10:43
UnfortunatelyLeider, not everyjeden
hostGastgeber countryLand in the worldWelt
195
631320
2736
Leider geht nicht jedes
Gastland auf der Welt
10:46
takes the approachAnsatz UgandaUganda has takengenommen.
196
634080
2040
denselben Weg wie Uganda.
10:48
MostDie meisten hostGastgeber countriesLänder don't openöffnen up
theirihr economiesVolkswirtschaften to refugeesFlüchtlinge
197
636480
3336
Die meisten Gastländer öffnen
ihre Wirtschaft den Flüchtlingen
nicht auf diese Weise.
10:51
in the samegleich way.
198
639840
1200
10:53
But there are still pragmaticpragmatische
alternativeAlternative optionsOptionen that we can use.
199
641360
4600
Aber es gibt trotzdem pragmatische
Alternativen, die wir nutzen können.
Letzten April reiste ich
mit einem Kollegen,
10:59
Last AprilApril, I traveledbereist to JordanJordanien
with my colleagueKollege,
200
647160
2536
11:01
the developmentEntwicklung economistÖkonom PaulPaul CollierCollier,
201
649720
1960
dem Entwicklungsökonomen
Paul Collier, nach Jordanien.
11:04
and we brainstormedBrainstorming an ideaIdee
while we were there
202
652400
2856
Dort entwickelten wir eine Idee
11:07
with the internationalInternational communityGemeinschaft
and the governmentRegierung,
203
655280
2456
mit der internationalen Gemeinde
und der Regierung --
11:09
an ideaIdee to bringbringen jobsArbeitsplätze to SyriansSyrer
204
657760
2336
eine Idee, Arbeitsplätze
für Syrer zu schaffen,
11:12
while supportingUnterstützung Jordan'sJordaniens
nationalNational developmentEntwicklung strategyStrategie.
205
660120
3616
während die jordanische
Entwicklungsstrategie unterstützt wird.
11:15
The ideaIdee is for an economicWirtschaftlich zoneZone,
206
663760
2800
Wir hatten die Idee einer Wirtschaftszone,
11:19
one in whichwelche we could potentiallymöglicherweise
integrateintegrieren the employmentBeschäftigung of refugeesFlüchtlinge
207
667080
3536
in welche wir die Beschäftigung
der Flüchtlinge integrieren könnten,
11:22
alongsideNeben the employmentBeschäftigung
of JordanianJordanische hostGastgeber nationalsStaatsangehörigen.
208
670640
3480
zeitgleich mit der Beschäftigung
der jordanischen Bürger.
11:26
And just 15 minutesProtokoll away
from the ZaatariZaatari refugeeFlüchtling campLager,
209
674840
3416
Und nur 15 Minuten entfernt
vom Flüchtlingslager Zaatari,
11:30
home to 83,000 refugeesFlüchtlinge,
210
678280
2136
Unterkunft für 83 000 Flüchtlinge,
11:32
is an existingbestehende economicWirtschaftlich zoneZone
211
680440
2016
existiert eine Wirtschaftszone
11:34
callednamens the KingKönig HusseinHussein
BinBin TalalTalal DevelopmentEntwicklung AreaBereich.
212
682480
2720
namens "König-Hussein-
Bin-Talal-Entwicklungsbereich".
11:37
The governmentRegierung has spentverbraucht
over a hundredhundert millionMillion dollarsDollar
213
685920
2776
Die Regierung hat über
100 Millionen Dollar ausgegeben,
11:40
connectingVerbindung it to the electricityElektrizität gridGitter,
connectingVerbindung it to the roadStraße networkNetzwerk,
214
688720
3816
um den Bereich mit dem Stromnetz
und dem Straßennetzwerk zu verbinden,
11:44
but it lackedfehlten two things:
215
692560
1616
doch es fehlten zwei Dinge:
11:46
accessZugriff to laborArbeit and inwardnach innen investmentInvestition.
216
694200
2736
Arbeitskräfte und
Investitionen aus dem Ausland.
11:48
So what if refugeesFlüchtlinge
were ablefähig to work there
217
696960
2896
Was wäre, wenn Flüchtlinge
hier arbeiten könnten,
11:51
ratherlieber than beingSein stuckfest in campsLager,
218
699880
1816
anstatt in den Lagern festzusitzen;
11:53
ablefähig to supportUnterstützung theirihr familiesFamilien and developentwickeln
skillsFähigkeiten throughdurch vocationalberufliche trainingAusbildung
219
701720
4016
fähig, ihre Familien zu unterstützen
und eine Berufsausbildung zu erhalten,
11:57
before they go back to SyriaSyrien?
220
705760
1440
bevor sie nach Syrien zurückkehren?
11:59
We recognizedanerkannt that
that could benefitVorteil JordanJordanien,
221
707840
2296
Wir sahen, dies könnte Jordanien nützen,
12:02
whosederen developmentEntwicklung strategyStrategie
requireserfordert it to make the leapSprung
222
710160
2776
dessen Entwicklungsstrategie den Sprung
von einem Land mittleren Einkommens
zu einem Fertigungsland vorsieht.
12:04
as a middleMitte incomeEinkommen countryLand
to manufacturingHerstellung.
223
712960
2816
12:07
It could benefitVorteil refugeesFlüchtlinge,
but it could alsoebenfalls contributebeitragen
224
715800
3696
Es könnte den Flüchtlingen nützen,
aber es könnte auch
zum Wiederaufbau Syriens
nach dem Konflikt beitragen,
12:11
to the postconflictpostconflict
reconstructionWiederaufbau of SyriaSyrien
225
719520
2376
12:13
by recognizingerkennen that we need
to incubateinkubieren refugeesFlüchtlinge
226
721920
2776
indem wir erkennen, dass wir
Flüchtlinge ausbilden müssen,
12:16
as the bestBeste sourceQuelle
of eventuallyschließlich rebuildingWiederaufbau SyriaSyrien.
227
724720
3560
als beste Quelle um Syrien
schließlich wieder aufzubauen.
12:20
We publishedveröffentlicht the ideaIdee
in the journalTagebuch ForeignAusländische AffairsAngelegenheiten.
228
728760
3056
Wir publizierten die Idee
im Journal "Foreign Affairs".
12:23
KingKönig AbdullahAbdullah has pickedabgeholt up on the ideaIdee.
229
731840
2216
König Abdullah griff die Idee auf.
Es wurde auf der Syrien-Konferenz
in London vor 2 Wochen verkündet,
12:26
It was announcedangekündigt at the LondonLondon
SyriaSyrien ConferenceKonferenz two weeksWochen agovor,
230
734080
2976
12:29
and a pilotPilot will beginStart in the summerSommer-.
231
737080
2600
und diesen Sommer
beginnt ein Pilotprojekt.
12:32
(ApplauseApplaus)
232
740120
3600
(Beifall)
12:37
The thirddritte ideaIdee that I want to put to you
233
745120
2696
Die dritte Idee, die ich mit
Ihnen teilen möchte,
12:39
is preferencePräferenz matchingpassende
betweenzwischen statesZustände and refugeesFlüchtlinge
234
747840
3616
ist der Abgleich von Vorlieben
zwischen Staaten und Flüchtlingen,
12:43
to leadführen to the kindsArten of happyglücklich outcomesErgebnisse
you see here in the selfieSelfie
235
751480
3136
um zu glücklichen Ergebnissen
zu kommen, wie hier auf dem Selfie
12:46
featuringAufmachung AngelaAngela MerkelMerkel
and a SyrianSyrische refugeeFlüchtling.
236
754640
2880
von Angela Merkel und
einem syrischen Flüchtling.
12:50
What we rarelynur selten do is askFragen refugeesFlüchtlinge
what they want, where they want to go,
237
758440
4000
Selten fragen wir Flüchtlinge,
was sie wollen, wohin sie gehen möchten,
12:54
but I'd argueargumentieren we can do that
238
762960
1856
aber ich behaupte, wir können das tun,
und es profitiert immer noch jeder.
12:56
and still make everyonejeder better off.
239
764840
2080
12:59
The economistÖkonom AlvinAlvin RothRoth has developedentwickelt
the ideaIdee of matchingpassende marketsMärkte,
240
767640
4136
Der Ökonom Alvin Roth hat eine Idee
zu Vermittlungsmärkten entwickelt,
13:03
waysWege in whichwelche the preferencePräferenz rankingRangliste
of the partiesParteien shapesFormen an eventualeventuelle matchSpiel.
241
771800
5240
in denen gewichteten Vorlieben beider
Seiten einen möglichen Treffer bilden.
13:09
My colleaguesKollegen Will JonesJones
and AlexAlex TeytelboymTeytelboym
242
777720
3056
Meine Kollegen Will Jones
und Alex Teytelboym
13:12
have explorederforschten waysWege in whichwelche that ideaIdee
could be appliedangewendet to refugeesFlüchtlinge,
243
780800
4136
haben Möglichkeiten erforscht,
diese Idee auf Flüchtlinge anzuwenden,
13:16
to askFragen refugeesFlüchtlinge to rankRang
theirihr preferredbevorzugt destinationsReiseziele,
244
784960
3536
die Flüchtlinge nach ihren
bevorzugten Zielorten zu fragen,
13:20
but alsoebenfalls allowzulassen statesZustände to rankRang
the typesTypen of refugeesFlüchtlinge they want
245
788520
3776
aber auch die Staaten,
bevorzugte Gruppen von Flüchtlingen
13:24
on skillsFähigkeiten criteriaKriterien or languageSprache criteriaKriterien
246
792320
2816
anhand von Fähigkeiten
oder Sprache zu klassifizieren
13:27
and allowzulassen those to matchSpiel.
247
795160
1696
und so Übereinstimmungen zu finden.
13:28
Now, of courseKurs
you'ddu würdest need to buildbauen in quotasQuoten
248
796880
2096
Natürlich muss man Quoten
13:31
on things like diversityVielfalt
and vulnerabilityVerletzlichkeit,
249
799000
3256
für Dinge wie Vielfalt und
Verletzlichkeit festlegen,
13:34
but it's a way of increasingsteigend
the possibilitiesMöglichkeiten of matchingpassende.
250
802280
3536
aber es ist ein Möglichkeit, die Zahl der
möglichen Übereinstimmungen zu erhöhen.
13:37
The matchingpassende ideaIdee
has been successfullyerfolgreich used
251
805840
2496
Die Vermittlungs-Idee wurde
erfolgreich angewendet,
13:40
to matchSpiel, for instanceBeispiel,
studentsStudenten with universityUniversität placessetzt,
252
808360
5136
um zum Beispiel Studenten an
die passenden Universitäten zu bringen,
13:45
to matchSpiel kidneyNiere donorsGeber with patientsPatienten,
253
813520
2496
Nierenspender mit Patienten abzugleichen,
13:48
and it underlieszugrunde liegt the kindArt of algorithmsAlgorithmen
that existexistieren on datingDating websitesWebseiten.
254
816040
4136
und es unterliegt denselben
Algorithmen wie Datingseiten.
13:52
So why not applysich bewerben that
to give refugeesFlüchtlinge greatergrößer choiceWahl?
255
820200
3096
Also warum dies nicht nutzen, um
Flüchtlingen Chancen zu verschaffen?
13:55
It could alsoebenfalls be used
at the nationalNational levelEbene,
256
823320
2048
Es könnte auch national genutzt werden,
13:57
where one of the great challengesHerausforderungen we faceGesicht
257
825392
1984
wo eine der Herausforderungen ist,
13:59
is to persuadeüberzeugen locallokal communitiesGemeinschaften
to acceptakzeptieren refugeesFlüchtlinge.
258
827400
3736
örtliche Gemeinschaften davon
zu überzeugen, Flüchtlinge zu akzeptieren.
14:03
And at the momentMoment,
in my countryLand, for instanceBeispiel,
259
831160
2456
Im Moment, in meinem Land zum Beispiel,
14:05
we oftenhäufig sendsenden engineersIngenieure to ruralländlich areasBereiche
and farmersBauern to the citiesStädte,
260
833640
4176
schicken wir oft Ingenieure in ländliche
Gegenden und Bauern in die Städte,
14:09
whichwelche makesmacht no senseSinn at all.
261
837840
1856
was überhaupt keinen Sinn ergibt.
14:11
So matchingpassende marketsMärkte offerAngebot a potentialPotenzial way
to bringbringen those preferencesEinstellungen togetherzusammen
262
839720
4576
Vermittlungsmärkte bieten
daher die Chance,
diese Vorlieben zusammenzubringen
14:16
and listen to the needsBedürfnisse and demandsAnforderungen
of the populationsPopulationen that hostGastgeber
263
844320
3936
und sowohl die Bedürfnisse
der Bevölkerung des Gastlandes
14:20
and the refugeesFlüchtlinge themselvessich.
264
848280
1840
als auch auf die Flüchtlinge
selbst zu berücksichtigen.
14:22
The fourthvierte ideaIdee I want to put to you
is of humanitarianhumanitäre visasVisa.
265
850840
3720
Die vierte Idee, die ich ansprechen
möchte, sind humanitäre Visa.
14:27
Much of the tragedyTragödie and chaosChaos
we'vewir haben seengesehen in EuropeEuropa
266
855240
2696
Ein Großteil der Tragödien
und des Chaos in Europa
14:29
was entirelyvollständig avoidablevermeidbare.
267
857960
2000
war vollkommen vermeidbar.
14:32
It stemsStiele from a fundamentalgrundlegend contradictionWiderspruch
in Europe'sEuropas asylumAsyl policyPolitik,
268
860400
4096
Sie stammen von einem fundamentalen
Widerspruch in Europas Asylpolitik,
14:36
whichwelche is the followinges folgen:
269
864520
1376
der lautet wie folgt:
14:37
that in orderAuftrag to seeksuchen asylumAsyl in EuropeEuropa,
270
865920
2496
Um Asyl in Europa beantragen zu können,
muss man zunächst nach Europa gelangen,
14:40
you have to arriveankommen spontaneouslyspontan
by embarkingEinschiffung on those dangerousgefährlich journeysReisen
271
868440
5016
auf einer gefährlichen Reise,
14:45
that I describedbeschrieben.
272
873480
1200
wie ich sie beschrieben habe.
14:47
But why should those journeysReisen be necessarynotwendig
in an eraEpoche of the budgetBudget airlineFluggesellschaft
273
875520
4736
Doch warum sollten diese Reisen
in Zeiten von Billigflügen
und Konsulaten mit modernen
Möglichkeiten notwendig sein?
14:52
and modernmodern consularkonsularische capabilitiesFähigkeiten?
274
880280
2416
14:54
They're completelyvollständig unnecessarynicht notwendig journeysReisen,
275
882720
2336
Die Reisen sind vollkommen überflüssig,
14:57
and last yearJahr, they led to the deathsTodesfälle
of over 3,000 people
276
885080
3776
und letztes Jahr führten sie zum
Tod von über 3000 Menschen
15:00
on Europe'sEuropas bordersGrenzen
and withininnerhalb EuropeanEuropäische territoryGebiet.
277
888880
3480
an den Grenzen und innerhalb Europas.
15:05
If refugeesFlüchtlinge were simplyeinfach alloweddürfen
278
893360
1616
Wenn es Flüchtlingen erlaubt wäre,
15:07
to travelReise directlydirekt
and seeksuchen asylumAsyl in EuropeEuropa,
279
895000
2776
direkt nach Europa zu reisen
und Asyl zu beantragen,
15:09
we would avoidvermeiden that,
280
897800
1296
könnten wir dies vermeiden.
15:11
and there's a way of doing that
281
899120
1536
Wir können das mithilfe des sogenannten
humanitären Visums erreichen,
15:12
throughdurch something
callednamens a humanitarianhumanitäre visaVisum,
282
900680
2296
15:15
that allowserlaubt people
to collectsammeln a visaVisum at an embassyBotschaft von
283
903000
3536
das Menschen erlaubt, ein Visum
an einer Botschaft zu erhalten
15:18
or a consulateKonsulat in a neighboringNachbar countryLand
284
906560
2136
oder ein Konsulat im Nachbarland,
15:20
and then simplyeinfach payZahlen theirihr ownbesitzen way
285
908720
1896
und dann ihren eigenen Weg
15:22
throughdurch a ferryFähre or a flightFlug to EuropeEuropa.
286
910640
2560
über Fähre oder Flug
nach Europa zu zahlen.
Es kostet ungefähr 1000 Euro,
15:26
It costsKosten around a thousandtausend eurosEuro
287
914000
1976
15:28
to take a smugglerSchmuggler
from TurkeyTurkei to the GreekGriechisch islandsIrén.
288
916000
3416
um mit einem Schmuggler von der Türkei
nach Griechenland zu gelangen.
15:31
It costsKosten 200 eurosEuro to take a budgetBudget
airlineFluggesellschaft from BodrumBodrum to FrankfurtFrankfurt.
289
919440
5456
Einen Billigflug von Bodrum
nach Frankfurt kostet 200 €.
15:36
If we alloweddürfen refugeesFlüchtlinge to do that,
it would have majorHaupt advantagesVorteile.
290
924920
3776
Wenn wir Flüchtlingen dies ermöglichen
würden, hätte das große Vorteile.
15:40
It would savesparen livesLeben,
291
928720
1280
Es würde Leben retten,
15:42
it would undercutFreistich
the entireganz marketMarkt for smugglersSchmuggler,
292
930760
3936
es würde den gesamten Markt
für Schmuggler unterwandern,
15:46
and it would removeentfernen the chaosChaos
we see from Europe'sEuropas frontVorderseite lineLinie
293
934720
3336
und es würde das Chaos entfernen,
dass wir an den Grenzen Europas sehen,
15:50
in areasBereiche like the GreekGriechisch islandsIrén.
294
938080
2056
wie auf den griechischen Inseln.
15:52
It's politicsPolitik that preventsverhindert, dass us doing that
ratherlieber than a rationalrational solutionLösung.
295
940160
4240
Die Politik hindert uns daran,
dies zu tun; eben keine rationale Lösung.
15:56
And this is an ideaIdee that has been appliedangewendet.
296
944880
2336
Und diese Idee wurde schon angewendet.
15:59
BrazilBrazilien has adoptedangenommen a pioneeringwegweisend approachAnsatz
297
947240
2656
Brasilien hat ein neues Konzept angewandt:
16:01
where over 2,000 SyriansSyrer
have been ablefähig to get humanitarianhumanitäre visasVisa,
298
949920
4296
Über 2000 Syrer konnten
humanitäre Visen erhalten,
16:06
entereingeben BrazilBrazilien, and claimAnspruch refugeeFlüchtling statusStatus
on arrivalAnkunft in BrazilBrazilien.
299
954240
4376
nach Brasilien reisen und Asyl
bei der Ankunft beantragen.
16:10
And in that schemeplanen,
everyjeden SyrianSyrische who has goneWeg throughdurch it
300
958640
2896
Und so hat jeder Flüchtling,
der angenommen wurde,
16:13
has receivedempfangen refugeeFlüchtling statusStatus
and been recognizedanerkannt as a genuineOriginal- refugeeFlüchtling.
301
961560
3960
das Recht auf Asyl erhalten und
wurde als echter Flüchtling akzeptiert.
16:18
There is a historicalhistorisch precedentPräzedenzfall
for it as well.
302
966160
2240
Es gibt auch ein
historisches Vorbild dafür.
16:20
BetweenZwischen 1922 and 1942,
303
968920
3336
Zwischen 1922 und 1942
16:24
these NansenNansen passportsPässe
were used as travelReise documentsUnterlagen
304
972280
3776
wurden die Nansen-Pässe
als Reisedokumente genutzt,
16:28
to allowzulassen 450,000 AssyriansAssyrer,
TurksTürken and ChechensTschetschenen
305
976080
5536
um 450 000 Assyrern, Türken
und Tschetschenen
die Reise durch Europa zu erlauben
16:33
to travelReise acrossüber EuropeEuropa
306
981640
1496
16:35
and claimAnspruch refugeeFlüchtling statusStatus
elsewhereanderswo in EuropeEuropa.
307
983160
2760
und Asyl anderswo in Europa zu beantragen.
16:38
And the NansenNansen
InternationalInternational RefugeeFlüchtling OfficeBüro
308
986520
2736
Das Internationale
Nansen-Büro für Flüchtlinge
16:41
receivedempfangen the NobelNobel PeaceFrieden PrizePreis
309
989280
1856
erhielt den Friedensnobelpreis
16:43
in recognitionAnerkennung of this
beingSein a viablelebensfähig strategyStrategie.
310
991160
2960
als Anerkennung für diese
tragfähige Strategie.
16:47
So all fourvier of these ideasIdeen
that I've presentedvorgeführt you
311
995000
3216
Alle vier Ideen, die ich Ihnen
präsentiert habe,
16:50
are waysWege in whichwelche we can expanderweitern
Amira'sVon Amira choiceWahl setSet.
312
998240
3320
sind Möglichkeiten,
Amiras Wahlfreiheit zu erhöhen.
16:53
They're waysWege in whichwelche we can have
greatergrößer choiceWahl for refugeesFlüchtlinge
313
1001920
3256
Es sind Ideen, die Flüchtlingen
bessere Chancen bieten,
16:57
beyonddarüber hinaus those basicBasic,
impossibleunmöglich threedrei optionsOptionen
314
1005200
3816
als die drei unmöglichen Optionen,
die ich Ihnen erläutert habe,
17:01
I explainederklärt to you
315
1009040
1216
17:02
and still leaveverlassen othersAndere better off.
316
1010280
2080
und trotzdem auch anderen zu nützen.
17:04
In conclusionSchlussfolgerung,
we really need a newneu visionVision,
317
1012960
3376
Zusammenfassend brauchen wir
wirklich eine neue Vision --
17:08
a visionVision that enlargesvergrößert
the choicesAuswahlmöglichkeiten of refugeesFlüchtlinge
318
1016360
2776
eine, die die Möglichkeiten
für Flüchtlinge vergrößert
17:11
but recognizeserkennt that they
don't have to be a burdenBelastung.
319
1019160
2536
und anerkennt, dass sie keine
Belastung sein müssen.
17:13
There's nothing inevitableunvermeidlich
about refugeesFlüchtlinge beingSein a costKosten.
320
1021720
3455
Flüchtlinge müssen keinen
Aufwand darstellen.
17:17
Yes, they are a humanitarianhumanitäre
responsibilityVerantwortung,
321
1025200
3255
Ja, sie sind eine
humanitäre Verantwortung,
17:20
but they're humanMensch beingsWesen
with skillsFähigkeiten, talentsTalente, aspirationsAspirationen,
322
1028480
3616
aber es sind Menschen
mit Fähigkeiten, Talenten, Zielen,
17:24
with the abilityFähigkeit to make
contributionsBeiträge -- if we let them.
323
1032119
2681
fähig einen Beitrag zu leisten --
wenn wir sie lassen.
17:28
In the newneu worldWelt,
324
1036520
1240
In der neuen Welt
17:30
migrationMigration is not going to go away.
325
1038319
2257
wird Migration nicht verschwinden.
17:32
What we'vewir haben seengesehen in EuropeEuropa
will be with us for manyviele yearsJahre.
326
1040599
2977
Was wir in Europa sehen,
wird uns viele Jahre begleiten.
17:35
People will continuefortsetzen to travelReise,
327
1043599
1816
Menschen werden weiterhin reisen,
17:37
they'llsie werden continuefortsetzen to be displacedversetzt,
328
1045440
1856
sie werden weiterhin vertrieben werden,
17:39
and we need to find rationalrational,
realisticrealistische waysWege of managingGeschäftsführer this --
329
1047319
3497
und wir müssen rationale, realistische
Möglichkeiten finden, dies zu handhaben --
17:42
not basedbasierend on the oldalt logicsLogiken
of humanitarianhumanitäre assistanceHilfe,
330
1050840
3016
nicht basierend auf alten Logiken
zu humanitärer Hilfe,
17:45
not basedbasierend on logicsLogiken of charityNächstenliebe,
331
1053880
2096
nicht basierend auf Wohltätigkeit,
17:48
but buildingGebäude on the opportunitiesChancen
332
1056000
1616
sondern auf der Schaffung
von Möglichkeiten,
17:49
offeredangeboten by globalizationGlobalisierung,
marketsMärkte and mobilityMobilität.
333
1057640
3376
basierend auf Globalisierung,
Handel und Mobilität.
17:53
I'd urgeDrang you all to wakeaufwachen up
and urgeDrang our politiciansPolitiker
334
1061040
3416
Bitte wachen Sie auf, und auch
unsere Politiker müssen aufwachen,
17:56
to wakeaufwachen up to this challengeHerausforderung.
335
1064480
1856
um sich dieser Aufgabe zu stellen.
17:58
Thank you very much.
336
1066360
1256
Vielen Dank.
17:59
(ApplauseApplaus)
337
1067640
8884
(Beifall)
Translated by Ueli Niederer
Reviewed by Alexandra Viol

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alexander Betts - Social scientist
Alexander Betts explores ways societies might empower refugees rather than pushing them to the margins.

Why you should listen

In media and in public debate, refugees are routinely portrayed as a burden. Professor Alexander Betts argues that refugees, who represent a wide spectrum of professional backgrounds, are in fact an untapped resource that could benefit nations willing to welcome them into their economies. 

Betts is the director of the Refugee Studies Centre at the University of Oxford, where he spearheads research on refugee and other forced migrant populations. His book, Survival Migration, explores the predicaments of people who are fleeing disaster yet fall outside legal definitions of refugee status.

More profile about the speaker
Alexander Betts | Speaker | TED.com