Alexander Betts: Our refugee system is failing. Here's how we can fix it
알렉산더 베츠(Alexander Betts): 실패하고 있는 난민 시스템, 해결할 대안은?
Alexander Betts explores ways societies might empower refugees rather than pushing them to the margins. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
really quite ashamed
arrived in Europe in need of our help,
수 백만 명이 유럽에 도착했습니다.
frankly, has been pathetic.
솔직히 한심했습니다.
more than 200 children
in the Mediterranean.
are a shared responsibility,
공동의 책임으로 인식합니다.
우리는 작은 레바논이
than the whole of Europe combined.
수용하는 것을 받아 들였습니다.
of human smugglers,
애통해 합니다.
유럽으로 망명할 수 있는
our economic and demographic needs
경제와 인구에 필요한 사람들을
차단하고 있습니다.
in opposition to fundamentalist Islam,
자유의 가치를 주장하고 있습니다.
from their families,
response to a humanitarian crisis?
이토록 비인간적으로 맞서는 것일까요?
it's because people don't care,
생각하지 않습니다.
it's because people don't care.
our politicians lack a vision,
비전이 없기 때문이라고 생각합니다.
an international refugee system
국제 난민 제도를
is take a step back
한 발짝 물러 서서
질문을 하는 것입니다.
system not working?
작동하지 않는 것일까요?
우리가 무엇을 해야 할까요?
of the Second World War by these guys.
바로 이 사람들에 의해서죠.
or worse, turns against its own people,
심한 경우 자국민에 등을 돌릴 때
until they can go home.
안전과 존엄 속에 살게 하는 것입니다.
like the situation we see in Syria today.
상황을 위해서 만들어진 것입니다.
signed by 147 governments,
국제 협정을 통해
on the Status of Refugees,
admit people onto their territory
망명한 사람들을
상호 수용하기로 하였습니다.
그 시스템은 실패했습니다.
have a right to seek asylum.
요청할 권리가 있습니다.
block the path to safety.
안전으로 가는 길을 막고 있습니다.
to a pathway to integration,
they've come from.
돌아갈 권리가 있습니다.
in almost indefinite limbo.
불확실한 상황에 갇혀 있습니다.
are a shared global responsibility.
세계 공동의 책임입니다.
that countries proximate the conflict
분쟁 지역에 근접한 나라들이
of the world's refugees.
세계 난민을 수용하고 있습니다.
because the rules are wrong.
망가진 것이 아닙니다.
adequately to a changing world,
적절히 적용하지 못했기 때문입니다.
우리가 재고해야 할 것입니다.
about how the current system works.
작동하는지 간단히 알려 드리겠습니다.
어떻게 작동할까요?
institutional perspective,
제도적인 관점이 아니라
말씀드리겠습니다.
many of the people I've met in the region.
많은 사람들을 상징합니다.
of the world's refugees,
약 25%가 그러하듯
because she comes from this city
바로 이 도시에서 왔기 때문이죠.
돌아갈 수가 없습니다.
of resettlement to a third country,
소망을 가질 수도 없습니다.
of the world's refugees.
로또 복권이기 때문입니다.
can take her family to a camp.
가족을 수용소로 데려가는 것입니다.
for Amira and her family.
가망은 거의 없습니다.
across the border in Syria at nighttime.
포탄 소리를 들을 수 있습니다.
who are in camps
choose that option.
to an urban area
아만과 베이루트 같은
like Amman or Beirut.
향할 수도 있습니다.
of Syrian refugees have taken.
이미 선택한 방법입니다.
great difficulty as well.
엄청난 어려움이 존재합니다.
don't usually have the right to work.
일할 권리가 없습니다.
significant access to assistance.
특별한 방도가 있는 것도 아닙니다.
have used up their basic savings,
남은 돈을 다 써 버리게 되고
and likely to face urban destitution.
빈곤한 생활에 직면하게 됩니다.
numbers of Syrians are taking.
택하고 있는 방법입니다.
on a dangerous and perilous journey
아주 위험하고 험난한 여행에
in Europe today.
볼 수 있는 현상입니다.
with an almost impossible choice
거의 불가능에 가까운
and dangerous journeys.
그리고 위험한 여행
the global refugee regime today.
오늘날 글로벌 난민 구제책입니다.
잘못된 선택이라고 생각합니다.
다시 생각해야 한다고 생각합니다.
that are available to refugees,
이라고 생각하기 때문이지만
as a zero-sum issue,
규정하고 있습니다.
we're imposing costs on citizens.
비용이 부과될 거라는 것이죠.
or burden to society.
여기고 있는 것 같습니다.
They can contribute.
그들도 기여할 수 있습니다.
expand that choice set
방법이 있다는 것입니다.
of how we think about refugees.
네 가지 방법입니다.
가지고 있습니다.
the opportunities of globalization,
about the refugee issue.
전환시킨다는 것입니다.
a very basic recognition
난민들도 우리와 같은 사람이라는
like everyone else,
in extraordinary circumstances.
사람이라는 인식 말이죠.
a research project in Uganda
경제적 삶을 관찰하는
진행한 적이 있습니다.
it's representative of all host countries.
수용국을 대변해서가 아닙니다.
around the world,
기회를 제공한 것입니다.
It gives them freedom of movement.
이동의 자유를 제공했습니다.
own a business that employs other people,
고용 중인 사업을 하고 있는 것을 보았고,
창출하고 있었습니다.
we found extraordinary examples
예외적인 케이스를 발견했는데
and entrepreneurial businesses.
기업가 정신의 비즈니스들이었습니다.
called Nakivale,
who runs a business that's available
재활용 TV와 게임 콘솔을 이용해
and recycled televisions.
is a Congolese guy called Demou-Kay.
데모케이라 불리는 콩고인인데,
in the settlement with very little,
거주지에 왔음에도
he started a community radio station,
동네 라디오국을 시작했고,
out of very little.
성공적인 비즈니스를 만들었습니다.
our response to refugees.
인도주의적 원조에
upon humanitarian assistance,
존재로 볼 것이 아니라
with opportunities for human flourishing.
기회를 제공해야 합니다.
to connectivity, electricity,
바로 연결 , 전기,
to the global economy
적용되어야 합니다.
is economic zones.
경제 구역입니다.
host country in the world
취하고 있진 않습니다.
their economies to refugees
alternative options that we can use.
실용적 대안은 여전히 존재합니다.
with my colleague,
요르단을 방문했습니다.
while we were there
아이디어를 구상했습니다.
and the government,
national development strategy.
integrate the employment of refugees
of Jordanian host nationals.
있게 되는 것입니다.
from the Zaatari refugee camp,
불과 15분 떨어진
Bin Talal Development Area.
over a hundred million dollars
connecting it to the road network,
도로 네트워크를 건설했습니다.
내부 투자였습니다.
were able to work there
skills through vocational training
기술을 습득할 수 있었다면 어땠을까요?
that could benefit Jordan,
requires it to make the leap
to manufacturing.
요구하고 있기 때문입니다.
but it could also contribute
reconstruction of Syria
기여할 수 있습니다.
to incubate refugees
최상의 자원으로써
of eventually rebuilding Syria.
인식을 통해서 말입니다.
in the journal Foreign Affairs.
외교 저널에 발표했고,
우리 아이디어를 채택했습니다.
Syria Conference two weeks ago,
컨퍼런스에서 발표되었고,
세 번째 아이디어는
between states and refugees
you see here in the selfie
시리아 난민의 사진 처럼
and a Syrian refugee.
what they want, where they want to go,
어디로 가고 싶은지 거의 묻지 않습니다.
주장하고 싶습니다.
the idea of matching markets,
매칭 마켓 아이디어를 개발했습니다.
of the parties shapes an eventual match.
결국 매치를 이루는 방법이죠.
and Alex Teytelboym
could be applied to refugees,
적용 가능한지 연구해 보았습니다.
their preferred destinations,
순위를 매기게 하고,
the types of refugees they want
순위 매기도록 한 후,
you'd need to build in quotas
and vulnerability,
the possibilities of matching.
높이는 방법입니다.
has been successfully used
students with university places,
대학교 지역을 매칭하거나
that exist on dating websites.
적용되어 있습니다.
to give refugees greater choice?
적용하면 어떨까요?
at the national level,
to accept refugees.
설득하는 일에 말이죠.
in my country, for instance,
그 순간 우리 나라에서
and farmers to the cities,
농촌과 도시 지역에 보내곤 합니다.
to bring those preferences together
물을 수 있는 방법이자,
of the populations that host
필요와 요구에 맞출 수 있는
is of humanitarian visas.
네 번째 이상은 인도적 비자입니다.
we've seen in Europe
대다수 비극과 혼란은
in Europe's asylum policy,
근본적인 모순에서 기인합니다.
by embarking on those dangerous journeys
아주 위험한 여행에 자발적으로
in an era of the budget airline
저가 항공과 현대적 영사력을 갖춘
of over 3,000 people
유럽 국경과 유럽 영토에서
and within European territory.
직접 여행할 수 있고,
and seek asylum in Europe,
called a humanitarian visa,
to collect a visa at an embassy
터키에서 그리스 섬으로 가려면
from Turkey to the Greek islands.
airline from Bodrum to Frankfurt.
200 유로면 됩니다.
it would have major advantages.
분명한 이점으로 작용할 것입니다.
the entire market for smugglers,
제한할 수 있으며,
we see from Europe's front line
유럽 최전선에서 목격하는
rather than a rational solution.
합리적 해결책이 아니라 정치입니다.
have been able to get humanitarian visas,
인도적 비자를 발행하여
on arrival in Brazil.
난민 지위를 부여했습니다.
every Syrian who has gone through it
모든 시리아인들은
and been recognized as a genuine refugee.
순수 난민으로 인정받았습니다.
for it as well.
were used as travel documents
Turks and Chechens
터키인, 체첸인은
elsewhere in Europe.
난민 지위를 받았습니다.
International Refugee Office
being a viable strategy.
that I've presented you
네 가지 아이디어는
Amira's choice set.
늘릴 수 있는 방법입니다.
greater choice for refugees
줄 수 있는 방법입니다.
impossible three options
세 가지 선택을 너머
we really need a new vision,
우리는 정말 새로운 시각이 필요합니다.
the choices of refugees
늘릴 수 있는 비전,
don't have to be a burden.
없다는 비전 말입니다.
about refugees being a cost.
모든 것이 가능해 집니다.
responsibility,
with skills, talents, aspirations,
기여할 수 있는 능력을 가진
contributions -- if we let them.
그렇게 할 수 있도록 돕는다면 말이죠.
will be with us for many years.
오래 지속되지 않을 것입니다.
realistic ways of managing this --
현실적인 방법을 찾아야 합니다.
of humanitarian assistance,
근거한 것이 아닌,
markets and mobility.
바탕으로 말입니다.
and urge our politicians
주장하고 싶습니다.
ABOUT THE SPEAKER
Alexander Betts - Social scientistAlexander Betts explores ways societies might empower refugees rather than pushing them to the margins.
Why you should listen
In media and in public debate, refugees are routinely portrayed as a burden. Professor Alexander Betts argues that refugees, who represent a wide spectrum of professional backgrounds, are in fact an untapped resource that could benefit nations willing to welcome them into their economies.
Betts is the director of the Refugee Studies Centre at the University of Oxford, where he spearheads research on refugee and other forced migrant populations. His book, Survival Migration, explores the predicaments of people who are fleeing disaster yet fall outside legal definitions of refugee status.
Alexander Betts | Speaker | TED.com