Alexander Betts: Our refugee system is failing. Here's how we can fix it
Alexander Betts: Notre système de réfugiés est un échec. Comment l'améliorer ?
Alexander Betts explores ways societies might empower refugees rather than pushing them to the margins. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
really quite ashamed
arrived in Europe in need of our help,
sont arrivées en Europe
frankly, has been pathetic.
franchement pathétique.
more than 200 children
plus de 200 enfants
in the Mediterranean.
are a shared responsibility,
sont une responsabilité collective,
que le petit Liban
than the whole of Europe combined.
que toute l'Europe réunie.
of human smugglers,
sur l'existence de passeurs,
la seule route viable
our economic and demographic needs
économiques et démographiques
in opposition to fundamentalist Islam,
en opposition à l'Islam fondamentaliste,
de répression
d'asile mineurs,
from their families,
response to a humanitarian crisis?
si inhumaine à une crise humanitaire ?
ce soit dû à un désintérêt,
it's because people don't care,
it's because people don't care.
our politicians lack a vision,
nos politiciens n'ont pas de vision,
an international refugee system
les règles international d'asile,
is take a step back
que nous devons tous poser.
le système actuel ne fonctionne-t-il pas ?
system not working?
pouvons-nous y remédier ?
de la Seconde Guerre Mondiale
of the Second World War by these guys.
ou pire, se retourne contre son peuple,
or worse, turns against its own people,
jusqu'à ce qu'ils puissent rentrer.
until they can go home.
like the situation we see in Syria today.
pour des situations
signed by 147 governments,
signée par 147 gouvernements,
au statut des réfugiés de 1951,
on the Status of Refugees,
le HCR,
admit people onto their territory
admettre sur leur territoire
le conflit et la persécution.
have a right to seek asylum.
ont le droit de demander l'asile.
block the path to safety.
bloquent le chemin vers la sécurité.
to a pathway to integration,
à l'intégration
they've come from.
in almost indefinite limbo.
dans des limbes éternels.
sont une responsabilité commune mondiale.
are a shared global responsibility.
that countries proximate the conflict
les pays proches du conflit
of the world's refugees.
des réfugiés.
parce que les règles sont mauvaises
because the rules are wrong.
adequately to a changing world,
adéquatement à un monde qui change,
about how the current system works.
comment fonctionne le système actuel.
pour les réfugiés ?
institutional perspective,
institutionnelle,
many of the people I've met in the region.
que j'ai rencontrées dans la région.
of the world's refugees,
dans le monde,
because she comes from this city
car elle vient de cette ville
of resettlement to a third country,
de s'installer dans un pays tiers,
of the world's refugees.
des réfugiés.
can take her family to a camp.
emmène sa famille dans un camp.
elle pourrait être aidée,
for Amira and her family.
pour Amira et sa famille.
austères et arides,
across the border in Syria at nighttime.
de l'autre côté de la frontière.
de mauvaise qualité.
who are in camps
qui sont dans des camps
la raison pour laquelle, en réalité,
choose that option.
choisissent cette option.
to an urban area
est de se diriger vers la zone urbaine
like Amman or Beirut.
comme Amman ou Beyrouth.
of Syrian refugees have taken.
par environ 75% des réfugiés syriens.
great difficulty as well.
des difficultés.
don't usually have the right to work.
n'ont souvent pas le droit de travailler.
significant access to assistance.
have used up their basic savings,
auront dépensé toutes leurs économies,
and likely to face urban destitution.
et seront dans la misère urbaine.
numbers of Syrians are taking.
un nombre croissant de Syriens.
pour sa famille
on a dangerous and perilous journey
dans un voyage dangereux et périlleux
in Europe today.
aujourd'hui en Europe.
with an almost impossible choice
un choix presqu'impossible
and dangerous journeys.
ou un voyage dangereux.
the global refugee regime today.
est le régime de réfugiés d'aujourd'hui.
que c'est un faux choix.
nous limitons ces options
that are available to refugees,
possibles pour les réfugiés,
as a zero-sum issue,
comme un problème à somme nulle,
we're imposing costs on citizens.
les citoyens en paient le prix.
or burden to society.
ou un poids pour la société.
They can contribute.
Ils peuvent contribuer.
expand that choice set
d'augmenter les possibilités
of how we think about refugees.
ont une chose en commun :
the opportunities of globalization,
de la mondialisation,
about the refugee issue.
au problème des réfugiés.
a very basic recognition
avec la reconnaissance fondamentale
like everyone else,
comme tout le monde,
in extraordinary circumstances.
extraordinaires.
dans un projet de recherche en Ouganda,
a research project in Uganda
it's representative of all host countries.
de tous les pays d'accueil.
des pays d'accueil,
around the world,
aux réfugiés.
It gives them freedom of movement.
la liberté de se déplacer.
et pour la communauté d'accueil.
own a business that employs other people,
possèdent un commerce employant des gens
les réfugiés créent du travail
we found extraordinary examples
des exemples extraordinaires
and entrepreneurial businesses.
et florissantes.
called Nakivale,
du nom de Nakivale,
de réfugiés congolais
de partage digital de musique.
who runs a business that's available
qui dirige une entreprise
de jouer aux jeux vidéo
and recycled televisions.
et des télévisions recyclées.
des contraintes extrêmes,
is a Congolese guy called Demou-Kay.
est un Congolais du nom de Demou-Kay.
in the settlement with very little,
avec très peu de biens,
he started a community radio station,
communautaire,
out of very little.
une entreprise prospère avec presque rien.
our response to refugees.
notre réponse envers les réfugiés.
upon humanitarian assistance,
de l'aide humanitaire,
with opportunities for human flourishing.
l'opportunité d'un développement humain.
un abri, de la nourriture
dans la phase d'urgence,
to connectivity, electricity,
de la connectivité, l'électricité,
to the global economy
dans l'économie mondiale
is economic zones.
est les zones économiques.
host country in the world
tous les pays d'accueil du monde
their economies to refugees
n'ouvrent pas leur économie aux réfugiés
alternative options that we can use.
pragmatiques que nous pouvons utiliser.
avec mon collègue,
with my colleague,
Paul Collier,
while we were there
à une idée que nous avons eue là-bas
and the government,
et le gouvernement,
pour les Syriens
national development strategy.
de développement de la Jordanie.
integrate the employment of refugees
intégrer l'emploi des réfugiés
of Jordanian host nationals.
du pays d'accueil.
from the Zaatari refugee camp,
du roi Hussein Bin Talal.
Bin Talal Development Area.
over a hundred million dollars
plus de 100 millions de dollars
connecting it to the road network,
et au réseau routier,
et aux investissements étrangers
were able to work there
puissent travailler là-bas
dans des camps,
skills through vocational training
grâce à une formation professionnelle
que la Jordanie en bénéficierait,
that could benefit Jordan,
requires it to make the leap
nécessitant de passer le pas
to manufacturing.
à un pays industriel.
but it could also contribute
mais cela contribuerait aussi
reconstruction of Syria
après la guerre,
to incubate refugees
incuber les réfugiés
of eventually rebuilding Syria.
pour reconstruire la Syrie.
in the journal Foreign Affairs.
dans la revue Foreign Affairs.
Syria Conference two weeks ago,
à la conférence de Londres sur la Syrie
que je veux vous soumettre
between states and refugees
entre les États et les réfugiés
you see here in the selfie
que vous voyez dans ce selfie
and a Syrian refugee.
et un réfugié syrien.
what they want, where they want to go,
ce qu'ils veulent, où ils veulent aller,
the idea of matching markets,
l'idée de l'adéquation des marchés,
of the parties shapes an eventual match.
détermine leur éventuelle correspondance.
and Alex Teytelboym
Will Jones et Alex Teytelboym
could be applied to refugees,
d'appliquer cette idée aux réfugiés,
their preferred destinations,
de classer les destinations
the types of refugees they want
de classer le type de réfugiés souhaités
ou de langues,
you'd need to build in quotas
mettre en place des quotas
and vulnerability,
the possibilities of matching.
les chances de correspondance.
has been successfully used
est utilisée avec succès
students with university places,
répartir les étudiants à l'université,
et les patients,
that exist on dating websites.
sur les sites de rencontre.
to give refugees greater choice?
pour offrir le choix aux réfugiés ?
at the national level,
au niveau national
to accept refugees.
d'accepter des réfugiés.
in my country, for instance,
par exemple,
and farmers to the cities,
et des fermiers en ville,
to bring those preferences together
de réunir ces préférences
of the populations that host
de la population d'accueil
is of humanitarian visas.
est le principe de visa humanitaire.
we've seen in Europe
observés en Europe
d'une contradiction fondamentale
in Europe's asylum policy,
sur l'asile :
by embarking on those dangerous journeys
en embarquant dans un voyage dangereux
sont-ils nécessaires
in an era of the budget airline
of over 3,000 people
à la mort de plus de 3 000 personnes
and within European territory.
et sur le territoire européen.
and seek asylum in Europe,
et de demander l'asile en Europe,
called a humanitarian visa,
to collect a visa at an embassy
d'obtenir un visa d'une ambassade
from Turkey to the Greek islands.
de la Turquie vers les îles grecques.
airline from Bodrum to Frankfurt.
à Francfort coûte 200 €.
it would have major advantages.
cela aurait des avantages majeurs.
the entire market for smugglers,
le marché des passeurs
we see from Europe's front line
observé en première ligne européenne
comme les îles grecques.
rather than a rational solution.
et non une solution rationnelle.
une approche avant-gardiste
have been able to get humanitarian visas,
ont obtenu des visas humanitaires,
on arrival in Brazil.
ont demandé le statut de réfugié.
every Syrian who has gone through it
chaque Syrien qui a fait cela
and been recognized as a genuine refugee.
et a été reconnu comme étant un réfugié.
for it as well.
were used as travel documents
ont été utilisés comme documents de voyage
Turks and Chechens
Turcs et Tchétchènes
elsewhere in Europe.
ailleurs en Europe.
International Refugee Office
de Nansen
being a viable strategy.
envers cette stratégie viable.
that I've presented you
que je vous ai présentées
Amira's choice set.
les choix d'Amira.
greater choice for refugees
d'augmenter le choix des réfugiés
impossible three options
ces trois impossibles options
we really need a new vision,
d'une nouvelle perspective
the choices of refugees
le choix des réfugiés
don't have to be a burden.
qu'ils n'ont pas à être un fardeau.
about refugees being a cost.
que les réfugiés soient un coût.
responsibility,
une responsabilité humanitaire,
with skills, talents, aspirations,
avec des compétences, talents, aspirations
contributions -- if we let them.
si nous le leur permettons.
will be with us for many years.
continuera pendant des années.
realistic ways of managing this --
rationnelles et réalistes de le gérer,
of humanitarian assistance,
de l'aide humanitaire,
markets and mobility.
les marchés et la mobilité.
and urge our politicians
et je presse nos politiciens
ABOUT THE SPEAKER
Alexander Betts - Social scientistAlexander Betts explores ways societies might empower refugees rather than pushing them to the margins.
Why you should listen
In media and in public debate, refugees are routinely portrayed as a burden. Professor Alexander Betts argues that refugees, who represent a wide spectrum of professional backgrounds, are in fact an untapped resource that could benefit nations willing to welcome them into their economies.
Betts is the director of the Refugee Studies Centre at the University of Oxford, where he spearheads research on refugee and other forced migrant populations. His book, Survival Migration, explores the predicaments of people who are fleeing disaster yet fall outside legal definitions of refugee status.
Alexander Betts | Speaker | TED.com