ABOUT THE SPEAKER
Paul Collier - Economist
Paul Collier’s book The Bottom Billion shows what is happening to the poorest people in the world, and offers ideas for opening up opportunities to all.

Why you should listen

Paul Collier studies the political and economic problems of the very poorest countries: 50 societies, many in sub-Saharan Africa, that are stagnating or in decline, and taking a billion people down with them. His book The Bottom Billion identifies the four traps that keep such countries mired in poverty, and outlines ways to help them escape, with a mix of direct aid and external support for internal change.

From 1998 to 2003, Collier was the director of the World Bank's Development Research Group; he now directs the Centre for the Study of African Economies at Oxford, where he continues to advise policymakers.

More profile about the speaker
Paul Collier | Speaker | TED.com
TED2008

Paul Collier: The "bottom billion"

Paul Collier über die unterste Milliarde

Filmed:
1,479,650 views

In diesem Moment sitzen auf der Welt eine Milliarde Menschen in armen oder scheiternden Ländern fest. Wie können wir ihnen helfen? Der Ökonom Paul Collier stellt einen kühnen, mitfühlenden Plan vor, mit dem wir die Lücke zwischen arm und reich schließen können.
- Economist
Paul Collier’s book The Bottom Billion shows what is happening to the poorest people in the world, and offers ideas for opening up opportunities to all. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:19
So, can we dareWagen to be optimisticoptimistisch?
0
1000
3000
Können wir uns Optimismus erlauben?
00:22
Well, the thesisThese of "The BottomUnten BillionMilliarde"
1
4000
1000
Die These von "Die unterste Milliarde" ist,
00:23
is that a billionMilliarde people have been stuckfest livingLeben
2
5000
5000
dass eine Milliarde Menschen festsitzen
00:28
in economiesVolkswirtschaften that have been stagnantstagnierende for 40 yearsJahre,
3
10000
5000
in Wirtschaften die seit 40 Jahren stagnieren,
00:33
and hencedaher divergingdivergierende from the restsich ausruhen of mankindMenschheit.
4
15000
4000
und sie daher vom Rest der Menschheit abweichen.
00:37
And so, the realecht questionFrage to posePose is not, "Can we be optimisticoptimistisch?"
5
19000
3000
Und so ist die wahre Frage nicht: "Können wir optimistisch sein?", sondern
00:40
It's, "How can we give credibleglaubwürdig hopeHoffnung to that billionMilliarde people?"
6
22000
5000
"Wie können wir dieser Milliarde Menschen glaubhaft Hoffnung machen?"
00:45
That, to my mindVerstand, is the fundamentalgrundlegend challengeHerausforderung now of developmentEntwicklung.
7
27000
6000
Das ist in meinen Augen gerade die größte Herausforderung in der Entwicklung.
00:51
What I'm going to offerAngebot you is a recipeRezept,
8
33000
3000
Ich möchte Ihnen gern ein Rezept vorstellen,
00:54
a combinationKombination of the two forcesKräfte that changedgeändert the worldWelt for good,
9
36000
5000
eine Kombination der zwei Kräfte, die die Welt endgültig verändert haben,
00:59
whichwelche is the allianceAllianz of compassionBarmherzigkeit and enlightenederleuchtet self-interestEigennutz.
10
41000
7000
das ist die Allianz von Mitgefühl und erleuchtetem Eigeninteresse.
01:06
CompassionMitgefühl, because a billionMilliarde people are livingLeben in societiesGesellschaften
11
48000
5000
Mitgefühl, weil eine Milliarde Menschen in Gesellschaften leben,
01:11
that have not offeredangeboten credibleglaubwürdig hopeHoffnung.
12
53000
5000
die bislang keine glaubhafte Hoffnung anboten.
01:16
That is a humanMensch tragedyTragödie.
13
58000
3000
Das ist eine menschliche Tragödie.
01:19
EnlightenedErleuchtet self-interestEigennutz, because if that economicWirtschaftlich divergenceDivergenz
14
61000
5000
Erleuchtetes Eigeninteresse, denn wenn die Wirtschaft
01:24
continuesgeht weiter for anotherein anderer 40 yearsJahre,
15
66000
5000
für weitere vierzig Jahre so auseinanderläuft,
01:29
combinedkombiniert with socialSozial integrationIntegration globallyglobal,
16
71000
4000
wird dies, kombiniert mit globaler sozialer Integration,
01:33
it will buildbauen a nightmareAlbtraum for our childrenKinder.
17
75000
4000
einen Albtraum für unsere Kinder verursachen.
01:37
We need compassionBarmherzigkeit to get ourselvesuns selbst startedhat angefangen,
18
79000
4000
Wir brauchen Mitgefühl, um einen Anfang zu machen,
01:41
and enlightenederleuchtet self-interestEigennutz to get ourselvesuns selbst seriousernst.
19
83000
6000
und erleuchtetes Eigeninteresse, damit daraus Ernst wird.
01:47
That's the allianceAllianz that changesÄnderungen the worldWelt.
20
89000
3000
Diese Allianz kann die Welt verändern.
01:50
So, what does it mean to get seriousernst about providingBereitstellung hopeHoffnung for the bottomBoden billionMilliarde?
21
92000
7000
Was bedeutet es, Ernst zu machen und der untersten Milliarde Hoffnung zu geben?
01:57
What can we actuallytatsächlich do?
22
99000
4000
Was können wir denn eigentlich tun?
02:01
Well, a good guideführen is to think,
23
103000
3000
Nun, eine gute Richtlinie wäre die Frage:
02:04
"What did we do last time the richReich worldWelt got seriousernst
24
106000
5000
"Was taten wir das letzte Mal, als es der reichen Welt ernst wurde,
02:09
about developingEntwicklung anotherein anderer regionRegion of the worldWelt?"
25
111000
4000
eine andere Region auf dieser Welt zu entwickeln?"
02:13
That givesgibt us, it turnswendet sich out, quiteganz a good clueHinweis,
26
115000
4000
Das gibt uns einen ziemlich guten Ansatzpunkt,
02:17
exceptaußer you have to go back quiteganz a long time.
27
119000
3000
man muss allerdings ziemlich weit zurück in der Zeit gehen.
02:20
The last time the richReich worldWelt got seriousernst
28
122000
2000
Das letzte Mal, dass es der reichen Welt ernst wurde,
02:22
about developingEntwicklung anotherein anderer regionRegion was in the latespät 1940s.
29
124000
6000
eine andere Region zu entwickeln, war in den späten 40ern.
02:28
The richReich worldWelt was you, AmericaAmerika,
30
130000
5000
Die reiche Welt warst du, Amerika,
02:33
and the regionRegion that needederforderlich to be developedentwickelt was my worldWelt, EuropeEuropa.
31
135000
5000
und die entwicklungsbedürftige Region war meine Welt, Europa.
02:38
That was post-Warnach dem zweiten Weltkrieg EuropeEuropa.
32
140000
3000
Das war das Nachkriegseuropa.
02:41
Why did AmericaAmerika get seriousernst?
33
143000
3000
Wieso wurde es Amerika so ernst?
02:44
It wasn'twar nicht just compassionBarmherzigkeit for EuropeEuropa, thoughobwohl there was that.
34
146000
4000
Es war nicht nur Mitgefühl für Europa, obwohl es das auch gab.
02:48
It was that you knewwusste you had to,
35
150000
3000
Aber du wusstest, dass es nötig war,
02:51
because, in the latespät 1940s, countryLand after countryLand in CentralZentrale EuropeEuropa
36
153000
5000
weil in den späten 40ern Land für Land in Mitteleuropa
02:56
was fallingfallend into the SovietSowjetische blocBloc, and so you knewwusste you'ddu würdest no choiceWahl.
37
158000
6000
dem Sowjetblock anheim fiel, und so wusstest du, dass es keine Alternative gab.
03:02
EuropeEuropa had to be draggedgeschleppt into economicWirtschaftlich developmentEntwicklung.
38
164000
3000
Europa musste in die wirtschaftliche Entwicklung gezerrt werden.
03:05
So, what did you do, last time you got seriousernst?
39
167000
4000
Also was hast du gemacht, als es dir das letzte Mal ernst wurde?
03:09
Well, yes, you had a biggroß aidHilfe programProgramm. Thank you very much.
40
171000
4000
Nun, da gab es ein riesiges Hilfsprogramm. Vielen Dank.
03:13
That was MarshallMarshall aidHilfe: we need to do it again. AidHilfe is partTeil of the solutionLösung.
41
175000
5000
Das war die Marshall-Hilfe: Wir müssen das wiederholen. Hilfe ist Teil der Lösung.
03:18
But what elsesonst did you do?
42
180000
3000
Aber was tatest du noch?
03:21
Well, you torezerrissen up your tradeHandel policyPolitik, and totallytotal reversedumgekehrt it.
43
183000
7000
Nun, du verwarfst deine ganze Handelspolitik und kehrtest sie um.
03:28
Before the warKrieg, AmericaAmerika had been highlyhöchst protectionistprotektionistische.
44
190000
4000
Vor dem Krieg war Amerika höchst protektionistisch gewesen.
03:32
After the warKrieg, you openedgeöffnet your marketsMärkte to EuropeEuropa,
45
194000
4000
Nach dem Krieg öffnetest du deinen Markt Europa,
03:36
you draggedgeschleppt EuropeEuropa into the then-globaldann-global economyWirtschaft, whichwelche was your economyWirtschaft,
46
198000
4000
zerrtest Europa in die damals globale Wirtschaft, also deine Wirtschaft,
03:40
and you institutionalizedinstitutionalisiert that tradeHandel liberalizationLiberalisierung
47
202000
2000
und machtest diese Liberalisierung des Handels durch die Gründung
03:42
throughdurch foundingGründung the GeneralAllgemeine AgreementVereinbarung on TariffsTarife and TradeHandel.
48
204000
4000
des Allgemeinen Zolls- und Handelsabkommens zur Institution.
03:46
So, totalgesamt reversalStorno of tradeHandel policyPolitik.
49
208000
3000
Also eine totale Umkehrung der Handelspolitik.
03:49
Did you do anything elsesonst?
50
211000
1000
Und tatest du noch etwas?
03:50
Yes, you totallytotal reversedumgekehrt your securitySicherheit policyPolitik.
51
212000
3000
Ja, die Sicherheitspolitik wurde komplett umgekehrt.
03:53
Before the warKrieg, your securitySicherheit policyPolitik had been isolationistisolationistischen.
52
215000
4000
Vor dem Krieg war sie isolationistisch gewesen.
03:57
After the warKrieg, you tearreißen that up, you put 100,000 troopsTruppen in EuropeEuropa
53
219000
6000
Nach dem Krieg wurde das verworfen, du deponierst 100.000 Soldaten
04:03
for over 40 yearsJahre.
54
225000
2000
über vierzig Jahre lang in Europa.
04:05
So, totalgesamt reversalStorno of securitySicherheit policyPolitik. Anything elsesonst?
55
227000
5000
Also totale Umkehr der Sicherheitspolitik. Noch etwas?
04:10
Yes, you tearreißen up the "EleventhElften CommandmentGebot" --
56
232000
4000
Ja, das "Elfte Gebot" wurde abgeschafft –
04:14
nationalNational sovereigntySouveränität.
57
236000
3000
nationale Souveränität.
04:17
Before the warKrieg, you treatedbehandelt nationalNational sovereigntySouveränität as so sacrosanctunantastbar
58
239000
5000
Vor dem Krieg wurde sie als so unantastbar betrachtet,
04:22
that you weren'twaren nicht even willingbereit to joinbeitreten the LeagueLiga of NationsNationen.
59
244000
3000
dass du nicht einmal dem Völkerbund beitreten wolltest.
04:25
After the warKrieg, you foundgefunden the UnitedVereinigte NationsNationen,
60
247000
3000
Nach dem Krieg gründetest du die Vereinten Nationen,
04:28
you foundgefunden the OrganizationOrganisation for EconomicWirtschaftlichen CooperationZusammenarbeit and DevelopmentEntwicklung,
61
250000
4000
gründetest die Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD),
04:32
you foundgefunden the IMFIWF, you encouragedgefördert EuropeEuropa to createerstellen the EuropeanEuropäische CommunityGemeinschaft --
62
254000
5000
gründetest den Internationalen Währungsfond und trugst zur Gründung der EU bei –
04:37
all systemsSysteme for mutualgegenseitige governmentRegierung supportUnterstützung.
63
259000
4000
alles Systeme für eine gegenseitige Unterstützung der Regierungen.
04:41
That is still the waterfrontam Wasser of effectiveWirksam policiesRichtlinien:
64
263000
6000
Das sind immer noch das Ufer effektiver Politik:
04:47
aidHilfe, tradeHandel, securitySicherheit, governmentsRegierungen.
65
269000
4000
Hilfe, Handel, Sicherheit, Regierungen.
04:51
Of courseKurs, the detailsDetails of policyPolitik are going to be differentanders,
66
273000
3000
Natürlich werden die Details dieser Politik anders sein,
04:54
because the challengeHerausforderung is differentanders.
67
276000
2000
da die Herausforderung eine andere ist.
04:56
It's not rebuildingWiederaufbau EuropeEuropa, it's reversingrückgängig machen the divergenceDivergenz
68
278000
6000
Sie soll nicht Europa wiederaufbauen, sie soll die Abspaltung der Milliarde
05:02
for the bottomBoden billionMilliarde, so that they actuallytatsächlich catchFang up.
69
284000
3000
am Boden umkehren, damit sie den Anschluss finden können.
05:05
Is that easiereinfacher or harderSchwerer?
70
287000
4000
Ist das schwerer oder leichter?
05:09
We need to be at leastam wenigsten as seriousernst as we were then.
71
291000
5000
Wir müssen wenigstens so ernst an die Sache gehen wie damals.
05:14
Now, todayheute I'm going to take just one of those fourvier.
72
296000
5000
Heute werde ich nur eines dieser Themen besprechen.
05:19
I'm going to take the one that soundsGeräusche the weakestschwächsten,
73
301000
3000
Ich werde mir das Thema nehmen, das am schwächsten klingt,
05:22
the one that's just motherhoodMutterschaft and appleApfel piePie --
74
304000
3000
die unerschütterlichen Werte –
05:25
governmentsRegierungen, mutualgegenseitige systemsSysteme of supportUnterstützung for governmentsRegierungen --
75
307000
3000
Regierung, Systeme gegenseitiger Unterstützung für Regierungen –
05:28
and I'm going to showShow you one ideaIdee
76
310000
4000
und ich werde Ihnen eine Idee zeigen,
05:32
in how we could do something to strengthenstärken governanceFührung,
77
314000
5000
wie wir etwas tun können, um Regierungen zu stärken,
05:37
and I'm going to showShow you that that is enormouslyenorm importantwichtig now.
78
319000
7000
und ich werde Ihnen zeigen, dass es jetzt ungeheuer wichtig ist.
05:44
The opportunityGelegenheit we're going to look to
79
326000
5000
Die Möglichkeit, die wir uns anschauen werden,
05:49
is a genuineOriginal- basisBasis for optimismOptimismus about the bottomBoden billionMilliarde,
80
331000
6000
ist ein wirklicher Grund zum Optimismus für die unterste Milliarde,
05:55
and that is the commodityWare boomsAusleger.
81
337000
3000
und das ist der Boom der Rohstoffe.
05:58
The commodityWare boomsAusleger are pumpingPumpen unprecedentedbeispiellos amountsBeträge of moneyGeld
82
340000
6000
Der Boom der Rohstoffe pumpt ungeahnte Geldmengen
06:04
into manyviele, thoughobwohl not all, of the countriesLänder of the bottomBoden billionMilliarde.
83
346000
6000
in zwar nicht alle, aber doch viele Länder der untersten Milliarde.
06:10
PartlyZum Teil, they're pumpingPumpen moneyGeld in because commodityWare pricesPreise are highhoch,
84
352000
4000
Teilweise pumpen sie Geld hinein, weil die Preise für Rohstoffe hoch sind,
06:14
but it's not just that. There's alsoebenfalls a rangeAngebot of newneu discoveriesEntdeckungen.
85
356000
7000
aber nicht nur das. Es gibt auch eine Palette neuer Entdeckungen.
06:21
UgandaUganda has just discoveredentdeckt oilÖl, in about the mostdie meisten disastrouskatastrophale locationLage on EarthErde;
86
363000
6000
Uganda hat gerade Öl entdeckt, in der wahrscheinlich katastrophalsten Gegend der Erde,
06:27
GhanaGhana has discoveredentdeckt oilÖl;
87
369000
2000
Ghana hat Öl entdeckt,
06:29
GuineaGuinea has got a hugeenorm newneu exploitationAusbeutung of ironEisen oreErz comingKommen out of the groundBoden.
88
371000
5000
In Guinea wird eine riesige neue Erzmine aus dem Boden gestampft.
06:34
So, a massMasse of newneu discoveriesEntdeckungen.
89
376000
3000
Also, viele neue Entdeckungen.
06:37
BetweenZwischen them, these newneu revenueEinnahmen flowsFlüsse dwarfZwerg aidHilfe.
90
379000
5000
Diese neuen Einkommensarten stellen Hilfsmittel in den Schatten.
06:42
Just to give you one exampleBeispiel:
91
384000
3000
Um nur ein Beispiel zu geben:
06:45
AngolaAngola aloneallein is gettingbekommen 50 billionMilliarde dollarsDollar a yearJahr in oilÖl revenueEinnahmen.
92
387000
5000
Angola allein erhält 50 Milliarden Dollar im Jahr als Einkünfte durch Öl.
06:50
The entireganz aidHilfe flowsFlüsse to the 60 countriesLänder of the bottomBoden billionMilliarde last yearJahr were 34 billionMilliarde.
93
392000
6000
Die finanzielle Hilfe für alle 60 Länder der untersten Milliarde betrug letztes Jahr 34 Milliarden.
06:56
So, the flowfließen of resourcesRessourcen from the commodityWare boomsAusleger
94
398000
5000
Der Boom der Rohstoffe stellt also eine beispiellose
07:01
to the bottomBoden billionMilliarde are withoutohne precedentPräzedenzfall.
95
403000
5000
Einnahmequellen für die unterste Milliarde dar.
07:06
So there's the optimismOptimismus.
96
408000
2000
Es gibt also Grund zum Optimismus.
07:08
The questionFrage is, how is it going to help theirihr developmentEntwicklung?
97
410000
4000
Die Frage ist aber, wie wird das ihrer Entwicklung helfen?
07:12
It's a hugeenorm opportunityGelegenheit for transformationalTransformational developmentEntwicklung.
98
414000
4000
Es ist eine riesige Chance auf transformative Entwicklung.
07:16
Will it be takengenommen?
99
418000
2000
Wird sie wahrgenommen werden?
07:18
So, here comeskommt a bitBit of scienceWissenschaft, and this is a bitBit of scienceWissenschaft I've doneerledigt
100
420000
4000
Jetzt kommt etwas Wissenschaft aus der Zeit nach "Die unterste
07:22
sinceschon seit "The BottomUnten BillionMilliarde," so it's newneu.
101
424000
3000
Milliarde" – sie ist also neu.
07:25
I've lookedsah to see what is the relationshipBeziehung betweenzwischen
102
427000
4000
Ich habe nach der Beziehung zwischen höheren
07:29
higherhöher commodityWare pricesPreise of exportsExporte,
103
431000
3000
Exportpreisen von Rohstoffen,
07:32
and the growthWachstum of commodity-exportingRohstoff-Export countriesLänder.
104
434000
2000
und dem Wachstum Rohstoff exporierender Länder gibt.
07:34
And I've lookedsah globallyglobal, I've takengenommen all the countriesLänder in the worldWelt
105
436000
3000
Dabei suchte ich global, ich nahm also alle Länder der Welt
07:37
for the last 40 yearsJahre,
106
439000
2000
in den letzten 40 Jahren,
07:39
and lookedsah to see what the relationshipBeziehung is.
107
441000
3000
und suchte dabei nach dem Zusammenhang.
07:42
And the shortkurz runLauf -- say, the first fivefünf to sevenSieben yearsJahre -- is just great.
108
444000
9000
Und über kurze Zeiten – die ersten fünf bis sieben Jahre etwa – ist das toll.
07:51
In factTatsache, it's hunkyHunky doryDory: everything goesgeht up.
109
453000
5000
Könnte nicht besser sein eigentlich – alles geht nach oben.
07:56
You get more moneyGeld because your termsBegriffe of tradeHandel have improvedverbessert,
110
458000
2000
Es gibt mehr Geld, weil sich die Handelsbedingungen verbessert haben,
07:58
but alsoebenfalls that drivesfährt up outputAusgabe acrossüber the boardTafel.
111
460000
3000
aber das treibt auch die allgemeinen Ausgaben in die Höhe.
08:01
So GDPBIP goesgeht up a lot -- fantasticfantastisch! That's the shortkurz runLauf.
112
463000
6000
Also steigt das Bruttoinlandsprodukt – fantastisch! Über kurze Zeit ist das.
08:07
And how about the long runLauf?
113
469000
2000
Und wie ist es über längere Zeit?
08:09
Come back 15 yearsJahre laterspäter.
114
471000
3000
Kommen wir 15 Jahre später zurück.
08:12
Well, the shortkurz runLauf, it's hunkyHunky doryDory,
115
474000
2000
Also über kurze Zeit läuft alles wie am Schnürchen,
08:14
but the long runLauf, it's humptyHumpty dumptyDumpty.
116
476000
5000
aber über längere Zeit ist es ein Trauerspiel.
08:19
You go up in the shortkurz runLauf, but then mostdie meisten societiesGesellschaften
117
481000
4000
Über kurze Zeit steigen die Werte, aber die meisten Gesellschaften
08:23
historicallyhistorisch have endedendete up worseschlechter than if they'dSie würden had no boomsAusleger at all.
118
485000
5000
endeten in der Vergangenheit schlimmer, als wenn sie keinen Boom gehabt hätten.
08:28
That is not a forecastPrognose about how commodityWare pricesPreise go;
119
490000
4000
Das ist keine Vorhersage für die Preise der Rohstoffe,
08:32
it's a forecastPrognose of the consequencesFolgen, the long-termlangfristig consequencesFolgen,
120
494000
4000
es ist eine Vorhersage für die Langzeit-Konsequenzen,
08:36
for growthWachstum of an increaseerhöhen, ansteigen in pricesPreise.
121
498000
5000
über das Wachstum von Preiserhöhungen.
08:41
So, what goesgeht wrongfalsch? Why is there this "resourceRessource curseFluch," as it's callednamens?
122
503000
5000
Was läuft also schief? Wieso gibt es den so genannten "Ressourcenfluch"?
08:46
And again, I've lookedsah at that, and it turnswendet sich out
123
508000
3000
Und ich habe mir das wieder angeschaut und herausgefunden,
08:49
that the criticalkritisch issueProblem is the levelEbene of governanceFührung,
124
511000
4000
dass die kritische Problematik der Regierungseinfluss ist,
08:53
the initialInitiale levelEbene of economicWirtschaftlich governanceFührung,
125
515000
2000
der ursprüngliche Einfluss der Regierung auf die Wirtschaft,
08:55
when the resourceRessource boomsAusleger accruezufließen.
126
517000
3000
wenn der Ressourcenboom entsteht.
08:58
In factTatsache, if you've got good enoughgenug governanceFührung,
127
520000
2000
Ist die Regierung gut genug, bleibt der
09:00
there is no resourceRessource boomBoom.
128
522000
2000
Ressourcen-Boom sogar aus.
09:02
You go up in the shortkurz termBegriff, and then you go up even more in the long termBegriff.
129
524000
5000
Die Entwicklung steigt über kurze Zeit und über längere Zeit dann noch mehr.
09:07
That's NorwayNorwegen, the richestreichste countryLand in EuropeEuropa. It's AustraliaAustralien. It's CanadaKanada.
130
529000
6000
Das ist Norwegen, das reichste Land in Europa. Australien. Kanada.
09:13
The resourceRessource curseFluch is entirelyvollständig confinedbeschränkt to countriesLänder
131
535000
2000
Der Ressourcenfluch ist ausschließlich auf Länder beschränkt,
09:15
belowunten a thresholdSchwelle of governanceFührung.
132
537000
2000
die unter einem gewissen Regierungsniveau liegen.
09:17
They still go up in the shortkurz runLauf.
133
539000
2000
Sie steigen trotzdem über kurze Zeit.
09:19
That's what we're seeingSehen acrossüber the bottomBoden billionMilliarde at the momentMoment.
134
541000
4000
Das sehen wir gerade überall bei der untersten Milliarde.
09:23
The bestBeste growthWachstum ratesPreise they'veSie haben had -- ever.
135
545000
3000
Die besten Wachstumsraten, die sie hatten – jemals.
09:26
And the questionFrage is whetherob the shortkurz runLauf will persistbestehen.
136
548000
6000
Und die Frage ist, ob dieser Anstieg sich über längere Zeit stabilisiert.
09:32
And with badschlecht governanceFührung historicallyhistorisch, over the last 40 yearsJahre, it hasn'that nicht.
137
554000
4000
Historisch gesehen ist das über die letzten 40 Jahre bei schlechter Regierung nicht passiert.
09:36
It's countriesLänder like NigeriaNigeria, whichwelche are worseschlechter off than if they'dSie würden never had oilÖl.
138
558000
8000
Es sind Länder wie Nigeria, die jetzt schlechter dran sind, als wenn sie nie Öl gehabt hätten.
09:44
So, there's a thresholdSchwelle levelEbene aboveüber whichwelche you go up in the long termBegriff,
139
566000
5000
Wenn man also eine bestimmte Schwelle überquert, verbessert man sich auf lange Sicht,
09:49
and belowunten whichwelche you go down.
140
571000
2000
bleibt man drunter, verschlechtert man sich.
09:51
Just to benchmarkBenchmark that thresholdSchwelle,
141
573000
2000
Um einen Bezug zu dieser Schwelle herzustellen,
09:53
it's about the governanceFührung levelEbene of PortugalPortugal in the midMitte 1980s.
142
575000
7000
das ist ungefähr die Art von Regierung von Portugal Mitte der Achtziger.
10:00
So, the questionFrage is, are the bottomBoden billionMilliarde aboveüber or belowunten that thresholdSchwelle?
143
582000
5000
Die Frage ist also, ist die unterste Milliarde über oder unter dieser Schwelle?
10:05
Now, there's one biggroß changeVeränderung sinceschon seit the commodityWare boomsAusleger of the 1970s,
144
587000
5000
Es gibt eine große Änderung seit den Booms der Rohstoffe Mitte der Siebziger,
10:10
and that is the spreadVerbreitung of democracyDemokratie.
145
592000
3000
und das ist die Verbreitung der Demokratie.
10:13
So I thought, well, maybe that is the thing
146
595000
2000
Also dachte ich mir, vielleicht hat sie ja
10:15
whichwelche has transformedtransformiert governanceFührung in the bottomBoden billionMilliarde.
147
597000
2000
die Regierung der untersten Milliarde transformiert.
10:17
Maybe we can be more optimisticoptimistisch because of the spreadVerbreitung of democracyDemokratie.
148
599000
4000
Vielleicht kann uns die Verbreitung der Demokratie optimistischer machen?
10:21
So, I lookedsah. DemocracyDemokratie does have significantsignifikant effectsAuswirkungen --
149
603000
5000
Also schaute ich mir das näher an. Die Demokratie hat bedeutende Auswirkungen –
10:26
and unfortunatelyUnglücklicherweise, they're adverseunerwünschte.
150
608000
3000
und leider sind sie von Nachteil.
10:29
DemocraciesDemokratien make even more of a messChaos of these resourceRessource boomsAusleger than autocraciesAutokratien.
151
611000
6000
Demokratie macht aus diesen Ressourcenbooms noch größeres Chaos als Autokratien.
10:35
At that stageStufe I just wanted to abandonverlassen the researchForschung, but --
152
617000
3000
Als ich das herausgefunden hatte, wollte ich die Forschung abbrechen, aber –
10:38
(LaughterLachen)
153
620000
2000
(Lachen)
10:40
-- it turnswendet sich out that democracyDemokratie is a little bitBit more complicatedkompliziert than that.
154
622000
3000
– es stellt sich heraus, dass die Sache mit der Demokratie doch komplexer ist.
10:43
Because there are two distinctdeutlich aspectsAspekte of democracyDemokratie:
155
625000
4000
Es gibt nämlich zwei entscheidende Aspekte an der Demokratie.
10:47
there's electoralWahlen competitionWettbewerb, whichwelche determinesbestimmt how you acquireerwerben powerLeistung,
156
629000
5000
Zum einen der Wahlkampf, der festlegt, wie man Macht bekommt,
10:52
and there are checksPrüfungen and balancesSalden, whichwelche determinebestimmen how you use powerLeistung.
157
634000
6000
und es gibt eine gegenseitige Kontrolle, die festlegt, wie man die Macht einsetzt.
10:58
It turnswendet sich out that electoralWahlen competitionWettbewerb is the thing
158
640000
2000
Und der Wahlkampf stellt sich als die Ursache
11:00
that's doing the damageBeschädigung with democracyDemokratie,
159
642000
2000
für die nachteiligen Effekte der Demokratie heraus,
11:02
whereaswohingegen strongstark checksPrüfungen and balancesSalden make resourceRessource boomsAusleger good.
160
644000
5000
während eine solide Gewaltenteilung die Ressourcen-Booms wettmacht.
11:07
And so, what the countriesLänder of the bottomBoden billionMilliarde need
161
649000
3000
Und so brauchen die Länder der untersten Milliarde
11:10
is very strongstark checksPrüfungen and balancesSalden.
162
652000
2000
eine sehr ausgewogene Politik.
11:12
They haven'thabe nicht got them.
163
654000
2000
Das haben sie aber nicht.
11:14
They got instantsofortig democracyDemokratie in the 1990s:
164
656000
3000
In den 1990ern ereilte sie die Instant-Demokratie:
11:17
electionsWahlen withoutohne checksPrüfungen and balancesSalden.
165
659000
3000
Wahlen ohne gegenseitige Kontrolle.
11:20
How can we help improveverbessern governanceFührung and introducevorstellen checksPrüfungen and balancesSalden?
166
662000
6000
Wie können wir helfen die Staatsführung zu verbessern, und Gewaltenteilung einführen?
11:26
In all the societiesGesellschaften of the bottomBoden billionMilliarde,
167
668000
2000
In allen Gesellschaften der untersten Milliarde
11:28
there are intenseintensiv strugglesKämpfe to do just that.
168
670000
5000
gibt es intensive Anstrengungen, genau dies zu tun.
11:33
The simpleeinfach proposalVorschlag is that we should have some internationalInternational standardsStandards,
169
675000
5000
Ein einfacher Vorschlag wäre die Einführung ein paar internationaler Standards,
11:38
whichwelche will be voluntaryfreiwillig, but whichwelche would spellZauber out the keySchlüssel decisionEntscheidung pointsPunkte
170
680000
5000
die freiwillig sind, aber die wichtigsten Entscheidungspunkte festhalten,
11:43
that need to be takengenommen in orderAuftrag
171
685000
3000
die getroffen werden müssen,
11:46
to harnessGurt these resourceRessource revenuesEinnahmen.
172
688000
3000
um diese Einkommen aus den Ressourcen unter Kontrolle zu bekommen.
11:49
We know these internationalInternational standardsStandards work
173
691000
2000
Wir wissen, dass diese internationalen Standards funktionieren,
11:51
because we'vewir haben alreadybereits got one.
174
693000
2000
da wir bereits einen haben.
11:53
It's callednamens the ExtractiveExtraktiv IndustriesBranchen TransparencyTransparenz InitiativeInitiative.
175
695000
3000
Es ist die Initiative für Transparenz in der Rohstoffwirtschaft (EITI).
11:56
That is the very simpleeinfach ideaIdee that governmentsRegierungen should reportBericht
176
698000
5000
Das ist die sehr einfache Idee, dass Regierungen ihren Bürgern
12:01
to theirihr citizensBürger what revenuesEinnahmen they have.
177
703000
3000
die Höhe ihrer Einnahmen mitteilen sollten.
12:04
No soonerfrüher was it proposedvorgeschlagen
178
706000
2000
Kurz nach dem Vorschlag von EITI
12:06
than reformersReformer in NigeriaNigeria adoptedangenommen it, pushedgestoßen it and publishedveröffentlicht the revenuesEinnahmen in the paperPapier-.
179
708000
7000
nahmen es die Reformierer in Nigeria an, setzten es durch, und veröffentlichten die Umsätze.
12:13
NigerianNigerianische newspapersZeitungen circulationsAuflagen spikedversetzt.
180
715000
2000
Die nigerianischen Zeitungen hatten Hochkonjunktur.
12:15
People wanted to know what theirihr governmentRegierung was gettingbekommen
181
717000
3000
Das Volk wollte wissen, was für Umsätze
12:18
in termsBegriffe of revenueEinnahmen.
182
720000
3000
ihre Regierungen erzielten.
12:21
So, we know it worksWerke. What would the contentInhalt be of these internationalInternational standardsStandards?
183
723000
7000
Also wissen wir, dass es funktioniert. Wie sollten diese internationalen Standards aussehen?
12:28
I can't go throughdurch all of them, but I'll give you an exampleBeispiel.
184
730000
5000
Ich kann sie nicht komplett darstellen, aber Ihnen ein Beispiel geben.
12:33
The first is how to take the resourcesRessourcen out of the groundBoden --
185
735000
4000
Zum einen, wie die Ressourcen dem Boden entnommen werden –
12:37
the economicWirtschaftlich processesProzesse, takingunter the resourcesRessourcen out of the groundBoden
186
739000
3000
die wirtschaftlichen Prozesse der Ressourcenentnahme
12:40
and puttingPutten assetsVermögenswerte on topoben of the groundBoden.
187
742000
3000
und der Errichtung von überirdischen Einrichtungen.
12:43
And the first stepSchritt in that is sellingVerkauf the rightsRechte to resourceRessource extractionExtraktion.
188
745000
4000
Und der erste Schritt davon ist der Verkauf des Rechts auf Förderung.
12:47
You know how rightsRechte to resourceRessource extractionExtraktion are beingSein soldverkauft at the momentMoment,
189
749000
4000
Wissen Sie, wie die Förderrechte im Moment verkauft werden,
12:51
how they'veSie haben been soldverkauft over the last 40 yearsJahre?
190
753000
2000
wie sie die letzten vierzig Jahre verkauft worden sind?
12:53
A companyUnternehmen fliesfliegt in, does a dealDeal with a ministerMinister.
191
755000
4000
Eine Firma fliegt ein und schließt ein Abkommen mit einem Minister.
12:57
And that's great for the companyUnternehmen,
192
759000
2000
Und das ist toll für die Firma,
12:59
and it's quiteganz oftenhäufig great for the ministerMinister --
193
761000
2000
und es ist ziemlich oft toll für den Minister –
13:01
(LaughterLachen)
194
763000
1000
(Lachen)
13:02
-- and it's not great for theirihr countryLand.
195
764000
3000
– und es nicht überhaupt nicht toll für das Land.
13:05
There's a very simpleeinfach institutionalinstitutionell technologyTechnologie
196
767000
2000
Es gibt eine sehr einfache institutionelle Technologie,
13:07
whichwelche can transformverwandeln that,
197
769000
2000
die das ändern kann,
13:09
and it's callednamens verifiedüberprüft auctionsAuktionen.
198
771000
5000
und das sind verifizierte Auktionen.
13:14
The publicÖffentlichkeit agencyAgentur with the greatestgrößte expertiseSachverstand on EarthErde
199
776000
6000
Die staatliche Stelle mit der meisten Erfahrung der Welt
13:20
is of courseKurs the treasurySchatzkammer -- that is, the BritishBritische TreasurySchatzkammer.
200
782000
3000
ist natürlich die Staatskasse – also die britische Staatskasse.
13:23
And the BritishBritische TreasurySchatzkammer decidedbeschlossen that it would sellverkaufen the rightsRechte
201
785000
3000
Und die britische Staatskasse entschied, dass sie die Rechte
13:26
to third-generationdritten generation mobileMobile phonesTelefone
202
788000
2000
für Mobiltelefone der dritten Generation verkaufen wollte,
13:28
by workingArbeiten out what those rightsRechte were worthwert.
203
790000
3000
indem sie erstmal herausfand, was diese Rechte wert waren.
13:31
They workedhat funktioniert out they were worthwert two billionMilliarde poundsPfunde.
204
793000
3000
Sie fanden heraus, dass sie zwei Milliarden Pfund wert waren.
13:34
Just in time, a setSet of economistsÖkonomen got there and said,
205
796000
3000
Ein paar Ökonomen kamen gerade noch rechtzeitig und sagten:
13:37
"Why not try an auctionVersteigerung? It'llEs werde revealverraten the valueWert."
206
799000
3000
"Wieso versuchen Sie nicht eine Auktion? Sie wird den Wert enthüllen."
13:40
It wentging for 20 billionMilliarde poundsPfunde throughdurch auctionVersteigerung.
207
802000
4000
Auf der Auktion wurden die Rechte für 20 Milliarden Pfund verkauft.
13:44
If the BritishBritische TreasurySchatzkammer can be out by a factorFaktor of 10,
208
806000
3000
Wenn die britische Staatskasse um den Faktor 10 danebenliegen kann,
13:47
think what the ministryMinisterium für of financeFinanzen in SierraSierra LeoneLeone is going to be like.
209
809000
3000
stellen Sie sich mal das Finanzministerium von Sierra Leone vor.
13:50
(LaughterLachen)
210
812000
1000
(Lachen)
13:51
When I put that to the PresidentPräsident of SierraSierra LeoneLeone,
211
813000
2000
Als ich das dem Präsidenten von Sierra Leone erzählte,
13:53
the nextNächster day he askedaufgefordert the WorldWelt BankBank to sendsenden him a teamMannschaft
212
815000
3000
bat er am nächsten Tag die Weltbank, ihm ein Team zu schicken,
13:56
to give expertiseSachverstand on how to conductVerhalten auctionsAuktionen.
213
818000
5000
das Erfahrung zum Abhalten von Auktionen beisteuern sollte.
14:01
There are fivefünf sucheine solche decisionEntscheidung pointsPunkte;
214
823000
2000
Es gibt fünf solcher Entscheidungspunkte,
14:03
eachjede einzelne one needsBedürfnisse an internationalInternational standardStandard.
215
825000
4000
jeder von ihnen braucht einen internationalen Standard.
14:07
If we could do it, we would changeVeränderung the worldWelt.
216
829000
4000
Wenn wir dies tun können, können wir die Welt verändern.
14:11
We would be helpingPortion the reformersReformer in these societiesGesellschaften,
217
833000
4000
Wir könnten den Reformierern in diesen Gesellschaften helfen,
14:15
who are strugglingkämpfend for changeVeränderung.
218
837000
3000
die um Änderungen bemüht sind.
14:18
That's our modestbescheiden roleRolle. We cannotnicht können changeVeränderung these societiesGesellschaften,
219
840000
4000
Das ist unsere kleine Rolle. Wir können diese Gesellschaften nicht ändern,
14:22
but we can help the people in these societiesGesellschaften
220
844000
3000
aber wir können diesen Leuten in den Gesellschaften helfen,
14:25
who are strugglingkämpfend and usuallygewöhnlich failingVersagen,
221
847000
3000
wenn sie sich anstrengen und meistens scheitern,
14:28
because the oddsChancen are so stackedgestapelt againstgegen them.
222
850000
6000
da die Chancen so gegen sie stehen.
14:34
And yetnoch, we'vewir haben not got these rulesRegeln.
223
856000
3000
Und doch haben wir diese Regeln nicht.
14:37
If you think about it, the costKosten of promulgatingVerkündung internationalInternational rulesRegeln
224
859000
4000
Wenn man darüber nachdenkt, dann belaufen sich die Kosten
14:41
is zilchZilch -- nothing.
225
863000
3000
für die Verbreitung internationaler Regeln auf nichts – gar nichts.
14:44
Why on EarthErde are they not there?
226
866000
4000
Wieso in aller Welt gibt es sie dann nicht?
14:48
I realizedrealisiert that the reasonGrund they're not there
227
870000
4000
Ich erkannte, dass der Grund ihrer Abwesenheit der ist,
14:52
is that untilbis we have a criticalkritisch massMasse of informedinformiert citizensBürger in our ownbesitzen societiesGesellschaften,
228
874000
6000
dass, bis es nicht eine kritische Masse informierter Bürger in der Gesellschaft gibt,
14:58
politiciansPolitiker will get away with gesturesGesten.
229
880000
3000
Politiker mit Gesten davonkommen werden.
15:01
That unlesses sei denn we have an informedinformiert societyGesellschaft,
230
883000
5000
Dass uns ohne eine informierte Gesellschaft die Politiker,
15:06
what politiciansPolitiker do, especiallyinsbesondere in relationBeziehung to AfricaAfrika, is gesturesGesten:
231
888000
6000
besonders in Bezug auf Afrika, mit Gesten abspeisen werden.
15:12
things that look good, but don't work.
232
894000
3000
Die Dinge sehen gut aus, aber funktionieren nicht.
15:15
And so I realizedrealisiert we had to go throughdurch the businessGeschäft
233
897000
3000
Und so erkannte ich, dass wir zunächst erst einmal
15:18
of buildingGebäude an informedinformiert citizenryBürgerschaft.
234
900000
4000
für eine informierte Bürgerschaft sorgen müssen.
15:22
That's why I brokepleite all the professionalProfessionel rulesRegeln of conductVerhalten for an economistÖkonom,
235
904000
5000
Daher brach ich alle professionellen Verhaltensregeln eines Ökonomen
15:27
and I wroteschrieb an economicsWirtschaft bookBuch that you could readlesen on a beachStrand.
236
909000
3000
und schrieb ein Ökonomiebuch, das man am Strand lesen kann.
15:30
(LaughterLachen).
237
912000
5000
(Lachen)
15:35
HoweverJedoch, I have to say, the processverarbeiten of communicationKommunikation
238
917000
4000
Ich muss aber sagen, der Kommunikationsprozess
15:39
does not come naturallynatürlich to me.
239
921000
2000
fällt mir nicht leicht.
15:41
This is why I'm on this stageStufe, but it's alarmingalarmierende.
240
923000
4000
Daher stehe ich auf dieser Bühne, aber es ist alarmierend.
15:45
I grewwuchs up in a cultureKultur of self-effacementSelbstauslöschung.
241
927000
8000
Ich wuchs in einer Kultur der Zurückhaltung auf.
15:53
My wifeEhefrau showedzeigte me a blogBlog commentKommentar on one of my last talksGespräche,
242
935000
4000
Meine Frau zeigte mir einen Blog-Kommentar zu einem meiner letzten Vorträge,
15:57
and the blogBlog commentKommentar said, "CollierCollier is not charismaticcharismatische --
243
939000
6000
und darin stand: "Collier ist nicht charismatisch –
16:03
(LaughterLachen)
244
945000
3000
(Lachen)
16:06
-- but his argumentsArgumente are compellingüberzeugende."
245
948000
3000
– aber seine Argumente fesseln mich."
16:09
(LaughterLachen)
246
951000
4000
(Lachen)
16:13
(ApplauseApplaus)
247
955000
7000
(Applaus)
16:20
If you agreezustimmen with that sentimentStimmung,
248
962000
3000
Wenn Sie diesem Gefühl zustimmen,
16:23
and if you agreezustimmen that we need a criticalkritisch massMasse of informedinformiert citizenryBürgerschaft,
249
965000
6000
und zustimmen, dass wir eine kritische Masse informierter Bürger brauchen,
16:29
you will realizerealisieren that I need you.
250
971000
4000
dann werden Sie erkennen, dass ich Sie brauche.
16:33
Please, becomewerden ambassadorsBotschafter.
251
975000
2000
Bitte, werden Sie Botschafter.
16:35
Thank you.
252
977000
2000
Danke.
16:37
(ApplauseApplaus)
253
979000
13000
(Applaus)
Translated by Judith Matz
Reviewed by Lex Asobo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Paul Collier - Economist
Paul Collier’s book The Bottom Billion shows what is happening to the poorest people in the world, and offers ideas for opening up opportunities to all.

Why you should listen

Paul Collier studies the political and economic problems of the very poorest countries: 50 societies, many in sub-Saharan Africa, that are stagnating or in decline, and taking a billion people down with them. His book The Bottom Billion identifies the four traps that keep such countries mired in poverty, and outlines ways to help them escape, with a mix of direct aid and external support for internal change.

From 1998 to 2003, Collier was the director of the World Bank's Development Research Group; he now directs the Centre for the Study of African Economies at Oxford, where he continues to advise policymakers.

More profile about the speaker
Paul Collier | Speaker | TED.com