ABOUT THE SPEAKER
Paul Collier - Economist
Paul Collier’s book The Bottom Billion shows what is happening to the poorest people in the world, and offers ideas for opening up opportunities to all.

Why you should listen

Paul Collier studies the political and economic problems of the very poorest countries: 50 societies, many in sub-Saharan Africa, that are stagnating or in decline, and taking a billion people down with them. His book The Bottom Billion identifies the four traps that keep such countries mired in poverty, and outlines ways to help them escape, with a mix of direct aid and external support for internal change.

From 1998 to 2003, Collier was the director of the World Bank's Development Research Group; he now directs the Centre for the Study of African Economies at Oxford, where he continues to advise policymakers.

More profile about the speaker
Paul Collier | Speaker | TED.com
TED2008

Paul Collier: The "bottom billion"

Paul Collier, Dipteki Milyar

Filmed:
1,479,650 views

Dünyanın çevresinde, bir milyar insan yoksulluk ve yoksunluk kapanına sıkışmış durumda. Nasıl yardımcı olabiliriz? Ekonomist Paul Collier, zengin ve yoksul arasındaki açığı kapatacak cüretkar ve tutkulu planını açıklıyor.
- Economist
Paul Collier’s book The Bottom Billion shows what is happening to the poorest people in the world, and offers ideas for opening up opportunities to all. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:19
So, can we darecesaret to be optimisticiyimser?
0
1000
3000
Pekala, iyimser olmaya cesaretimiz var mı?
00:22
Well, the thesistez of "The BottomAlt BillionMilyar"
1
4000
1000
Dipteki Milyar tezi,
00:23
is that a billionmilyar people have been stucksıkışmış livingyaşam
2
5000
5000
40 yıldır ekonomisi durgun ülkelerde sıkışıp kalmış olan
00:28
in economiesekonomiler that have been stagnantDurgun for 40 yearsyıl,
3
10000
5000
bir milyar insanın, dünyadaki diğer insanlardan
00:33
and hencebundan dolayı diverginguzaklaşan from the restdinlenme of mankindinsanlık.
4
15000
4000
ayrılmakta olduğunu söyler.
00:37
And so, the realgerçek questionsoru to posepoz is not, "Can we be optimisticiyimser?"
5
19000
3000
"İyimser olabilir miyiz?" sorusu bu durumda sorulacak doğru soru değil.
00:40
It's, "How can we give credibleinandırıcı hopeumut to that billionmilyar people?"
6
22000
5000
Doğrusu, "Bu insanlara nasıl ciddi bir vaadde bulunuruz?" olmalıdır.
00:45
That, to my mindus, is the fundamentaltemel challengemeydan okuma now of developmentgelişme.
7
27000
6000
Bu sorun, benim fikrimce, gelişmenin önündeki temel engel.
00:51
What I'm going to offerteklif you is a recipeyemek tarifi,
8
33000
3000
Şimdi size sunacağım şey bir reçete,
00:54
a combinationkombinasyon of the two forcesgüçler that changeddeğişmiş the worldDünya for good,
9
36000
5000
dünyayı iyi bir yer yapan iki kuvvetin karması:
00:59
whichhangi is the allianceİttifak of compassionmerhamet and enlightenedAydın self-interestkişisel çıkar.
10
41000
7000
Toplu merhamet duygusu ve Kişisel çıkarın toplumsallaşması.
01:06
CompassionŞefkat, because a billionmilyar people are livingyaşam in societiestoplumlar
11
48000
5000
Merhamet etmeliyiz; çünkü unutulmuş topraklarda yaşayan bir milyar insana
01:11
that have not offeredsunulan credibleinandırıcı hopeumut.
12
53000
5000
güvenilir, muteber bir ümit vaad edilmeli.
01:16
That is a humaninsan tragedytrajedi.
13
58000
3000
Bu bir insanlık faciası.
01:19
EnlightenedAydın self-interestkişisel çıkar, because if that economicekonomik divergenceuyuşmazlık
14
61000
5000
Kişisel çıkarların toplumsallaşması; çünkü
01:24
continuesdevam ediyor for anotherbir diğeri 40 yearsyıl,
15
66000
5000
gelir farkı 40 yıl daha açılmaya devam ederse,
01:29
combinedkombine with socialsosyal integrationbütünleşme globallyküresel,
16
71000
4000
sosyal bütünleşmenin küreselleşmesiyle,
01:33
it will buildinşa etmek a nightmarekâbus for our childrençocuklar.
17
75000
4000
çocuklarımıza kabus günler bırakacağız.
01:37
We need compassionmerhamet to get ourselveskendimizi startedbaşladı,
18
79000
4000
Merhamete duygusuna ihtiyacımız var ki, bizi harekete geçirsin.
01:41
and enlightenedAydın self-interestkişisel çıkar to get ourselveskendimizi seriousciddi.
19
83000
6000
Kişisel çıkarlarımızı, toplumsal boyutta düşünelim ki işin ciddiyetini anlayalım.
01:47
That's the allianceİttifak that changesdeğişiklikler the worldDünya.
20
89000
3000
Bu ikili ittifak dünyayı değiştirebilecek kuvvetteler.
01:50
So, what does it mean to get seriousciddi about providingsağlama hopeumut for the bottomalt billionmilyar?
21
92000
7000
Peki, dipteki milyara ciddi bir ümit vaad etmek, ne demek?
01:57
What can we actuallyaslında do?
22
99000
4000
Tam olarak ne yapabiliriz?
02:01
Well, a good guidekılavuz is to think,
23
103000
3000
Peki ala, size düşünmek için bir rehber.
02:04
"What did we do last time the richzengin worldDünya got seriousciddi
24
106000
5000
Bildiğimiz, zengin dünyanın, zamanın gelişen dünya için
02:09
about developinggelişen anotherbir diğeri regionbölge of the worldDünya?"
25
111000
4000
yaptığı en son şey neydi?
02:13
That givesverir us, it turnsdönüşler out, quiteoldukça a good clueipucu,
26
115000
4000
Bu konu bize bir ip ucu verecektir.
02:17
exceptdışında you have to go back quiteoldukça a long time.
27
119000
3000
Cevap için, uzun zaman önceye gitmemiz gerekiyor.
02:20
The last time the richzengin worldDünya got seriousciddi
28
122000
2000
Zengin dünyanın, gelişen dünya için kayda değer şeyler yaptığı
02:22
about developinggelişen anotherbir diğeri regionbölge was in the lategeç 1940s.
29
124000
6000
son tarihi 1940'ların sonrarıydı.
02:28
The richzengin worldDünya was you, AmericaAmerika,
30
130000
5000
Zengin dünya sizlerdiniz, Amerika,
02:33
and the regionbölge that neededgerekli to be developedgelişmiş was my worldDünya, EuropeEurope.
31
135000
5000
gelişmekte olan, gelişmeye ihtiyacı olan dünya ise bizim düynamızdı, Avrupa.
02:38
That was post-WarSavaş sonrası EuropeEurope.
32
140000
3000
Avrupa savaştan yeni çıkmıştı.
02:41
Why did AmericaAmerika get seriousciddi?
33
143000
3000
Amerika bu konuyu ciddiye aldı? Neden?
02:44
It wasn'tdeğildi just compassionmerhamet for EuropeEurope, thoughgerçi there was that.
34
146000
4000
Nedeni sadece Avrupa'ya duyduğu merhamet değildi,
02:48
It was that you knewbiliyordum you had to,
35
150000
3000
bunu yapmaya mecburdu.
02:51
because, in the lategeç 1940s, countryülke after countryülke in CentralMerkez EuropeEurope
36
153000
5000
Çünkü 1940'ların sonlarına doğru, Orta Avrupa,
02:56
was fallingdüşen into the SovietSovyet blocbloku, and so you knewbiliyordum you'dşimdi etsen no choiceseçim.
37
158000
6000
Sovyet bloğunun içine düşüyordu, başka çaresi yoktu.
03:02
EuropeEurope had to be draggedsürüklenen into economicekonomik developmentgelişme.
38
164000
3000
Avrupa'nın ekonomik kalkınma programının içine çekilmesi gerekliydi.
03:05
So, what did you do, last time you got seriousciddi?
39
167000
4000
Peki bu çok ciddi konuda ne yaptınız?
03:09
Well, yes, you had a bigbüyük aidyardım programprogram. Thank you very much.
40
171000
4000
Büyük bir yardım programı kurdunuz. Teşekkürler.
03:13
That was MarshallMarshall aidyardım: we need to do it again. AidYardım is partBölüm of the solutionçözüm.
41
175000
5000
Marshall Yardımları çözümün bir parçasıydı. Bunu yeniden yapabiliriz.
03:18
But what elsebaşka did you do?
42
180000
3000
Peki başka ne yaptınız?
03:21
Well, you toreyırttı up your tradeTicaret policypolitika, and totallybütünüyle reversedters it.
43
183000
7000
Ticaret politikanızı ters yüz ettiniz, yani baştan sonra tersine çevirdiniz.
03:28
Before the warsavaş, AmericaAmerika had been highlybüyük ölçüde protectionistkorumacı.
44
190000
4000
Savaştan önce, Amerika içine kapalı bir ülkeydi.
03:32
After the warsavaş, you openedaçıldı your marketspiyasalar to EuropeEurope,
45
194000
4000
Savaştan sonra pazarınızı Avrupa'ya açtınız.
03:36
you draggedsürüklenen EuropeEurope into the then-globalo küresel economyekonomi, whichhangi was your economyekonomi,
46
198000
4000
Avrupa'yı, global ekonominin içine çektiniz. sizin olan ekonominin.
03:40
and you institutionalizedkurumsallaşmış that tradeTicaret liberalizationliberalleşme
47
202000
2000
Ticaret ve Ücretler Genel Anlaşmasını (GATT Anlaşması) kurarak,
03:42
throughvasitasiyla foundingkurucu the GeneralGenel AgreementAnlaşma on TariffsTarifeler and TradeTicaret.
48
204000
4000
ticaretin özgürleşmesini sağladınız.
03:46
So, totalGenel Toplam reversaltersine çevirme of tradeTicaret policypolitika.
49
208000
3000
Ticaret politikası tamamen tersine döndü.
03:49
Did you do anything elsebaşka?
50
211000
1000
Başka ne yaptınız?
03:50
Yes, you totallybütünüyle reversedters your securitygüvenlik policypolitika.
51
212000
3000
Güvenlik politikanızı da ters yüz ettiniz.
03:53
Before the warsavaş, your securitygüvenlik policypolitika had been isolationistsoyutlama.
52
215000
4000
Savaştan önce, güvenlik politikanız izole olmak üzerineydi.
03:57
After the warsavaş, you teargözyaşı that up, you put 100,000 troopsasker in EuropeEurope
53
219000
6000
Savaştan sonra, Avrupa'nın çeşitli yerlerine 100.000 bölük yerleştirdiniz.
04:03
for over 40 yearsyıl.
54
225000
2000
Ve bu 40 yıldır devam ediyor.
04:05
So, totalGenel Toplam reversaltersine çevirme of securitygüvenlik policypolitika. Anything elsebaşka?
55
227000
5000
Güvenlik politikası da ters yüz edildi. Başka?
04:10
Yes, you teargözyaşı up the "EleventhOn birinci CommandmentEmir" --
56
232000
4000
Evet, Onbirinci Emri kaldırdınız;
04:14
nationalUlusal sovereigntyegemenlik.
57
236000
3000
Ulusal egemenlik.
04:17
Before the warsavaş, you treatedişlenmiş nationalUlusal sovereigntyegemenlik as so sacrosanctKutsal
58
239000
5000
Savaştan önce, ulusal egemenlik sizin için çok kutsaldı.
04:22
that you weren'tdeğildi even willingistekli to joinkatılmak the LeagueLig of NationsMilletler.
59
244000
3000
Bu yüzden, Milletler Cemiyetine girmek istemiyordunuz.
04:25
After the warsavaş, you foundbulunan the UnitedAmerika NationsMilletler,
60
247000
3000
Savaştan sonra, Birleşmiş Milletleri kurdunuz.
04:28
you foundbulunan the OrganizationOrganizasyon for EconomicEkonomik Cooperationİşbirliği and DevelopmentGeliştirme,
61
250000
4000
OECD'yi kurdunuz. (Ekonomik İş Birliği ve Kalkınma Örgütü)
04:32
you foundbulunan the IMFIMF, you encouragedteşvik EuropeEurope to createyaratmak the EuropeanAvrupa CommunityTopluluk --
62
254000
5000
IMF'yi kurdunuz. Avrupa'nın Ortak Pazarı kurmasını teşvik ettiniz.
04:37
all systemssistemler for mutualkarşılıklı governmenthükümet supportdestek.
63
259000
4000
Karşılıklı yönetim desteği ile ilgili her türlü düzeni getirdiniz.
04:41
That is still the waterfrontliman bölgesi of effectiveetkili policiespolitikaları:
64
263000
6000
Yardım, ticaret, güvenlik ve hükümetler;
04:47
aidyardım, tradeTicaret, securitygüvenlik, governmentshükümetler.
65
269000
4000
etkin politikanın dörtlü faktörü.
04:51
Of coursekurs, the detailsayrıntılar of policypolitika are going to be differentfarklı,
66
273000
3000
Tabi, aynı politikaları yeniden uygulamak olmaz.
04:54
because the challengemeydan okuma is differentfarklı.
67
276000
2000
çünkü bu sefer mücadele farklı.
04:56
It's not rebuildingYeniden oluşturma EuropeEurope, it's reversinggeri the divergenceuyuşmazlık
68
278000
6000
Konumuz Avrupa'yı kurmak değil, dünyanın bölünmesini durdurmak.
05:02
for the bottomalt billionmilyar, so that they actuallyaslında catchyakalamak up.
69
284000
3000
Bunu dipteki milyar için yapmak, bu sayede onlar da bizi yakalasınlar.
05:05
Is that easierDaha kolay or harderDaha güçlü?
70
287000
4000
Daha mı kolay ya da zor?
05:09
We need to be at leasten az as seriousciddi as we were then.
71
291000
5000
En azından, bu konuyu o zamanlar olduğu gibi ciddiye almalıyız.
05:14
Now, todaybugün I'm going to take just one of those fourdört.
72
296000
5000
Bugün, bu dört faktörden sadece birini ele alacağım.
05:19
I'm going to take the one that soundssesleri the weakesten zayıf,
73
301000
3000
İçlerinden, en zayıf olanı,
05:22
the one that's just motherhoodAnnelik and appleelma piepasta --
74
304000
3000
içinde anaçlık olanı irdelemek istiyorum.
05:25
governmentshükümetler, mutualkarşılıklı systemssistemler of supportdestek for governmentshükümetler --
75
307000
3000
Hükümetler ve destekleşmek için kurulan karşılıklı sistemler.
05:28
and I'm going to showgöstermek you one ideaFikir
76
310000
4000
Size bu konuda bir ip ucu vereceğim.
05:32
in how we could do something to strengthengüçlendirmek governanceYönetim,
77
314000
5000
Yönetimi kuvvetlendirmeyi sağlayacak ne yapabiliriz?
05:37
and I'm going to showgöstermek you that that is enormouslyçok importantönemli now.
78
319000
7000
Bunun müthiş önemli bir konu olduğunu birazdan göstereceğim.
05:44
The opportunityfırsat we're going to look to
79
326000
5000
Dipteki milyar konusunda iyimserlik de sağlayacak
05:49
is a genuinehakiki basistemel for optimismiyimserlik about the bottomalt billionmilyar,
80
331000
6000
çok temel bir konu:
05:55
and that is the commodityemtia boomsbomlar.
81
337000
3000
Emtiya ihtiyacının artması.
05:58
The commodityemtia boomsbomlar are pumpingpompalama unprecedentedeşi görülmemiş amountsmiktarlar of moneypara
82
340000
6000
Emtiya ihtiyacı, dipteki milyarın olduğu ülkelere, hepsine olmasa da çoğuna
06:04
into manyçok, thoughgerçi not all, of the countriesülkeler of the bottomalt billionmilyar.
83
346000
6000
emsalsiz para girişi sağlıyor.
06:10
PartlyKısmen, they're pumpingpompalama moneypara in because commodityemtia pricesfiyatları are highyüksek,
84
352000
4000
Emtia fiyatları yüksel oldukları için, kısmen para pompalanıyor.
06:14
but it's not just that. There's alsoAyrıca a rangemenzil of newyeni discoverieskeşifler.
85
356000
7000
bunun dışında yeni ham madde keşifleri de yapılıyor.
06:21
UgandaUganda has just discoveredkeşfedilen oilsıvı yağ, in about the mostçoğu disastrousfelaket locationyer on EarthDünya;
86
363000
6000
Uganda yakın zamanda petrol buldu; dünyanın en feci bölgesinde petrol.
06:27
GhanaGana has discoveredkeşfedilen oilsıvı yağ;
87
369000
2000
Gana da petrol buldu.
06:29
GuineaGine has got a hugeKocaman newyeni exploitationistismar of ironDemir orecevher cominggelecek out of the groundzemin.
88
371000
5000
Gine, yüzeye yakın yerde büyük demir madenleri keşfetti.
06:34
So, a masskitle of newyeni discoverieskeşifler.
89
376000
3000
Yığınla yeni keşifler...
06:37
BetweenArasında them, these newyeni revenuegelir flowsakar dwarfcüce aidyardım.
90
379000
5000
Yapılan yardımlar, buralardan sağlanan paraların yanında devede kulak kalıyor.
06:42
Just to give you one exampleörnek:
91
384000
3000
Bir örnekle ifade etmek gerekirse:
06:45
AngolaAngola aloneyalnız is gettingalma 50 billionmilyar dollarsdolar a yearyıl in oilsıvı yağ revenuegelir.
92
387000
5000
Tek başına Angola'nın petrol gelirleri yılda 50 milyar doları buluyorken,
06:50
The entiretüm aidyardım flowsakar to the 60 countriesülkeler of the bottomalt billionmilyar last yearyıl were 34 billionmilyar.
93
392000
6000
dipteki milyarın olduğu 60 ülkeye yapılan toplam yardım, geçen yıl 34 milyar dolardı.
06:56
So, the flowakış of resourceskaynaklar from the commodityemtia boomsbomlar
94
398000
5000
Dipteki milyara, emtiyaların satışından akan kaynaklar
07:01
to the bottomalt billionmilyar are withoutolmadan precedentörnek.
95
403000
5000
emsalsizdirler.
07:06
So there's the optimismiyimserlik.
96
408000
2000
İşte iyimserlik burada.
07:08
The questionsoru is, how is it going to help theironların developmentgelişme?
97
410000
4000
Sorunumuz, bu kaynağın onların gelişimine nasıl katkı sağlayacağı?
07:12
It's a hugeKocaman opportunityfırsat for transformationaldönüşüm developmentgelişme.
98
414000
4000
Bu aslında 'dönüşümcü gelişme' için büyük bir fırsat.
07:16
Will it be takenalınmış?
99
418000
2000
Tutar mı?
07:18
So, here comesgeliyor a bitbit of scienceBilim, and this is a bitbit of scienceBilim I've donetamam
100
420000
4000
Biraz bilimsel konuşalım. Dipteki milyar yeni birşey olduğu için
07:22
sincedan beri "The BottomAlt BillionMilyar," so it's newyeni.
101
424000
3000
size minik bir araştırma ileteyim.
07:25
I've lookedbaktı to see what is the relationshipilişki betweenarasında
102
427000
4000
Yüksek emtia fiyatları ile ihracat yapan ülkeler ile
07:29
higherdaha yüksek commodityemtia pricesfiyatları of exportsihracat,
103
431000
3000
emtia ihracatı yapan ülkelerin büyüme oranları
07:32
and the growthbüyüme of commodity-exportingemtia dışa aktarma countriesülkeler.
104
434000
2000
arasındaki ilişkiyi inceledim.
07:34
And I've lookedbaktı globallyküresel, I've takenalınmış all the countriesülkeler in the worldDünya
105
436000
3000
Global ölçekte baktım ve dünyadaki bütün ülkeleri kattım.
07:37
for the last 40 yearsyıl,
106
439000
2000
Son 40 yılda,
07:39
and lookedbaktı to see what the relationshipilişki is.
107
441000
3000
ikisi arasındaki ilişkiyi rakamlara döktüm.
07:42
And the shortkısa runkoş -- say, the first fivebeş to sevenYedi yearsyıl -- is just great.
108
444000
9000
Kısa vadede, diyelimki 5-7 yılda, rakamlar harikaydı.
07:51
In factgerçek, it's hunkyiri parça doryDory: everything goesgider up.
109
453000
5000
Aslıda ilk 5-7 yıl, al gülüm - ver gülüm. Rakamlar yükseliyor.
07:56
You get more moneypara because your termsşartlar of tradeTicaret have improvedgelişmiş,
110
458000
2000
Daha çok para alıyorsun, çünkü kendi ticaretin de gelişiyor.
07:58
but alsoAyrıca that drivessürücüler up outputçıktı acrosskarşısında the boardyazı tahtası.
111
460000
3000
Ama bu aynı zamanda dünyadaki her ülkenin çıktılarını da tırmandırıyor.
08:01
So GDPGSYİH goesgider up a lot -- fantasticfantastik! That's the shortkısa runkoş.
112
463000
6000
GSMH yukarı çıkıyor, harika! Ama kısa vadede böyle.
08:07
And how about the long runkoş?
113
469000
2000
Peki uzun vadede?
08:09
Come back 15 yearsyıl latersonra.
114
471000
3000
15 sene sonrasına bakalım.
08:12
Well, the shortkısa runkoş, it's hunkyiri parça doryDory,
115
474000
2000
Evet, kısa vadede al gülüm - ver gülüm,
08:14
but the long runkoş, it's humptyHumpty dumptyDumpty.
116
476000
5000
uzun vadede, bugün git - yarın gel.
08:19
You go up in the shortkısa runkoş, but then mostçoğu societiestoplumlar
117
481000
4000
Kısa vadede yukarı çıkıyorsun, ama diğer bir çok ülke,
08:23
historicallytarihsel have endedbitti up worsedaha da kötüsü than if they'dgittiklerini had no boomsbomlar at all.
118
485000
5000
ellerinde emtia bulunmayanlar, başlangıç seviyesinin de altına düşüyor.
08:28
That is not a forecasttahmin about how commodityemtia pricesfiyatları go;
119
490000
4000
Bu emtia fiyatlarının nasıl değişeceğine dair öngörü değil;
08:32
it's a forecasttahmin of the consequencessonuçları, the long-termuzun vadeli consequencessonuçları,
120
494000
4000
Fiyatlardaki yükselişinin doğurduğu sonuçların sonucu,
08:36
for growthbüyüme of an increaseartırmak in pricesfiyatları.
121
498000
5000
uzun vadeli sonuçların...
08:41
So, what goesgider wrongyanlış? Why is there this "resourcekaynak curselanet," as it's calleddenilen?
122
503000
5000
Peki ters giden ne? Neden "kaynak laneti" var? (kaynak paradoksu)
08:46
And again, I've lookedbaktı at that, and it turnsdönüşler out
123
508000
3000
Yeniden baktım, şu çıktı ki,
08:49
that the criticalkritik issuekonu is the levelseviye of governanceYönetim,
124
511000
4000
sorunun asıl kritik yönü yönetim.
08:53
the initialilk levelseviye of economicekonomik governanceYönetim,
125
515000
2000
Ekonomik yönetimin başlangıç safhası;
08:55
when the resourcekaynak boomsbomlar accruetahakkuk.
126
517000
3000
kaynak patlamasının kime kazandıracağı.
08:58
In factgerçek, if you've got good enoughyeterli governanceYönetim,
127
520000
2000
Aslında, eğer düzeyli bir yönetime sahipseniz,
09:00
there is no resourcekaynak boomBoom.
128
522000
2000
kaynak patlaması diye bir şey yaşamıyorsunuz.
09:02
You go up in the shortkısa termterim, and then you go up even more in the long termterim.
129
524000
5000
Kısa vadede büyüyorsun, sonra uzun vadede bekli daha çok büyüyorsun.
09:07
That's NorwayNorveç, the richestEn zengin countryülke in EuropeEurope. It's AustraliaAvustralya. It's CanadaKanada.
130
529000
6000
Avrupa'nın en zengin ülkesi Norveç, Avustralya, Kanada bu şekilde.
09:13
The resourcekaynak curselanet is entirelyBaştan sona confinedsınırlı to countriesülkeler
131
535000
2000
"Kaynak laneti" bu ülkelerde yok gibi,
09:15
belowaltında a thresholdeşik of governanceYönetim.
132
537000
2000
yönetimin belirlediği eşiğin altında tutuluyor.
09:17
They still go up in the shortkısa runkoş.
133
539000
2000
Hala kısa vadedeki büyümelerini sürdürüyorlar.
09:19
That's what we're seeinggörme acrosskarşısında the bottomalt billionmilyar at the momentan.
134
541000
4000
Dipteki milyarda gördüğümüz şey ise
09:23
The besten iyi growthbüyüme ratesoranları they'veonlar ettik had -- ever.
135
545000
3000
Bugüne kadar sahip oldukları en iyi büyüme oranlarındalar.
09:26
And the questionsoru is whetherolup olmadığını the shortkısa runkoş will persistinat.
136
548000
6000
Sorun kısa vade yaşananların ne kadar süreceğinde.
09:32
And with badkötü governanceYönetim historicallytarihsel, over the last 40 yearsyıl, it hasn'tdeğil sahiptir.
137
554000
4000
40 yıllık tarihe bakacak olursak, yönetim kötü ise, uzun sürmemiş.
09:36
It's countriesülkeler like NigeriaNijerya, whichhangi are worsedaha da kötüsü off than if they'dgittiklerini never had oilsıvı yağ.
138
558000
8000
Nijerya gibi ülkeler, ellerinde petrol olunca daha kötü yönetiliyorlar.
09:44
So, there's a thresholdeşik levelseviye aboveyukarıdaki whichhangi you go up in the long termterim,
139
566000
5000
Uzun vadeli yükselişin bir üst eşiği var,
09:49
and belowaltında whichhangi you go down.
140
571000
2000
kısa vadeli yükselişin de alt eşiği var.
09:51
Just to benchmarkKıyaslama that thresholdeşik,
141
573000
2000
Sadece bu eşikleri kıyaslamak adına,
09:53
it's about the governanceYönetim levelseviye of PortugalPortekiz in the midorta 1980s.
142
575000
7000
1980'larin ortalarındaki Portekiz'in yönetim seviyesine bakın.
10:00
So, the questionsoru is, are the bottomalt billionmilyar aboveyukarıdaki or belowaltında that thresholdeşik?
143
582000
5000
Peki, dipteki milyar, bu eşiğin altında mı, üstünde mi?
10:05
Now, there's one bigbüyük changedeğişiklik sincedan beri the commodityemtia boomsbomlar of the 1970s,
144
587000
5000
Şu anda, 1970'lerdeki emtia fiyatlarının patlamasından sonra yeni bir şansımız var,
10:10
and that is the spreadYAYILMIŞ of democracydemokrasi.
145
592000
3000
o da demoktasının yaygınlaşması.
10:13
So I thought, well, maybe that is the thing
146
595000
2000
Düşünüyorum da, belki, bu dipteki milyarın olduğu
10:15
whichhangi has transformeddönüştürülmüş governanceYönetim in the bottomalt billionmilyar.
147
597000
2000
ülkelerde yönetimi dönüştürmek için bir şans olabilir.
10:17
Maybe we can be more optimisticiyimser because of the spreadYAYILMIŞ of democracydemokrasi.
148
599000
4000
Belki sadece demokrasinin yayılıyor olması konusunda iyimser olabiliriz.
10:21
So, I lookedbaktı. DemocracyDemokrasi does have significantönemli effectsetkileri --
149
603000
5000
Demokrasinin ciddi bir pozitif etkisi varken,
10:26
and unfortunatelyne yazık ki, they're adverseolumsuz.
150
608000
3000
maalesef dipteki milyar için tam tersi oluyor.
10:29
DemocraciesDemokrasilerin make even more of a messdağınıklık of these resourcekaynak boomsbomlar than autocraciesotokrasiye.
151
611000
6000
Otokrasiye nazaran, demokrasi, emtia patlamasını daha da karmaşık hale getiriyor.
10:35
At that stageevre I just wanted to abandonterk the researchAraştırma, but --
152
617000
3000
Tam bu noktada, araştırmayı bırakmak isterim, ama
10:38
(LaughterKahkaha)
153
620000
2000
(gülüşmeler)
10:40
-- it turnsdönüşler out that democracydemokrasi is a little bitbit more complicatedkarmaşık than that.
154
622000
3000
gördüm ki, demokrasi göründüğünden daha karmaşık bir konu.
10:43
Because there are two distinctfarklı aspectsyönleri of democracydemokrasi:
155
625000
4000
Çünkü demokrasinin birbirine zıt iki yönü var.
10:47
there's electoralseçim competitionyarışma, whichhangi determinesbelirleyen how you acquirekazanmak powergüç,
156
629000
5000
Birisi gücün kimin ele geçireceğine karar veren seçim yarışları;
10:52
and there are checksdenetler and balancesbakiyeleri, whichhangi determinebelirlemek how you use powergüç.
157
634000
6000
Diğeri parayı ve gücü kimin nasıl kullanacağına kadar veren mali yönetim.
10:58
It turnsdönüşler out that electoralseçim competitionyarışma is the thing
158
640000
2000
Demokrasiye zarar veren şeyin,
11:00
that's doing the damagehasar with democracydemokrasi,
159
642000
2000
seçim yarışları ve oy kapmak olduğu ortaya çıktı.
11:02
whereasbuna karşılık stronggüçlü checksdenetler and balancesbakiyeleri make resourcekaynak boomsbomlar good.
160
644000
5000
Diğer tarafta, mali yönetim, kaynak patlamaları için iyi bir şey.
11:07
And so, what the countriesülkeler of the bottomalt billionmilyar need
161
649000
3000
İşte, dipteki milyarın olduğu ülkelerin ihtiyacı olan da bu,
11:10
is very stronggüçlü checksdenetler and balancesbakiyeleri.
162
652000
2000
çok güçlü mali yönetim, disiplin, hesap, kitap, para, kredi.
11:12
They haven'tyok got them.
163
654000
2000
Ellerinde bu yok.
11:14
They got instantanlık democracydemokrasi in the 1990s:
164
656000
3000
1990'larda hazır demokrasi ellerine verildi.
11:17
electionsseçimleri withoutolmadan checksdenetler and balancesbakiyeleri.
165
659000
3000
mali yönetim yapılmadan seçimlere gidildi.
11:20
How can we help improveiyileştirmek governanceYönetim and introducetakdim etmek checksdenetler and balancesbakiyeleri?
166
662000
6000
Yönetimlerini iyileştirme ve mali yönetim konularında nasıl yardımcı olabiliriz?
11:26
In all the societiestoplumlar of the bottomalt billionmilyar,
167
668000
2000
Dipteki milyarda yaşayan herkes
11:28
there are intenseyoğun strugglesmücadeleler to do just that.
168
670000
5000
bu konuda yoğun çaba sarf ediyor.
11:33
The simplebasit proposalöneri is that we should have some internationalUluslararası standardsstandartlar,
169
675000
5000
Temel öneri, bu alanda bazı uluslararası standartlar belirlememiz.
11:38
whichhangi will be voluntarygönüllü, but whichhangi would spellbüyü out the keyanahtar decisionkarar pointsmakas
170
680000
5000
Tamamen gönüllü olacak ama bazı anahtar karar noktalarını belirleyecek.
11:43
that need to be takenalınmış in ordersipariş
171
685000
3000
Kaynak gelirlerinin kullanımı
11:46
to harnesskoşum these resourcekaynak revenuesgelirleri.
172
688000
3000
ve dağıtımı konusunda bir düzen belirleyecek.
11:49
We know these internationalUluslararası standardsstandartlar work
173
691000
2000
Bizler uluslararası standartların çalıştığını
11:51
because we'vebiz ettik alreadyzaten got one.
174
693000
2000
iyi biliyoruz, lakin biz onlara tabiyiz.
11:53
It's calleddenilen the ExtractiveExtractive IndustriesSanayi TransparencyŞeffaflık InitiativeGirişimi.
175
695000
3000
Adı da Doğal Maddeleri İşleme Endüstrisi Şeffaflık İnisiyatifi.
11:56
That is the very simplebasit ideaFikir that governmentshükümetler should reportrapor
176
698000
5000
Hükümetlerin, doğal kaynaklardan elde ettikleri gelirleri
12:01
to theironların citizensvatandaşlar what revenuesgelirleri they have.
177
703000
3000
vatandaşa rapor ettikleri basit bir girişim.
12:04
No soonerEr was it proposedönerilen
178
706000
2000
Teklif edildikten hemen sonra
12:06
than reformersReformcular in NigeriaNijerya adoptedbenimsenen it, pusheditilmiş it and publishedyayınlanan the revenuesgelirleri in the paperkâğıt.
179
708000
7000
Nijerya'daki reformcular, düzenlemeyi yaptı, uyum sağladı ve gelir raporlarını yayınlıyorlar.
12:13
NigerianNijerya newspapersgazeteler circulationsDolaşımlar spikedçivili.
180
715000
2000
Nijerya gazetelerinin tirajları da fırladı.
12:15
People wanted to know what theironların governmenthükümet was gettingalma
181
717000
3000
İnsanlar, yöneticilerin, mali kararlarını.
12:18
in termsşartlar of revenuegelir.
182
720000
3000
bilmek istiyorlar.
12:21
So, we know it worksEserleri. What would the contentiçerik be of these internationalUluslararası standardsstandartlar?
183
723000
7000
Yani bunun işlediğini biliyoruz. Peki bu uluslararası standartların içeriği ne olmalı?
12:28
I can't go throughvasitasiyla all of them, but I'll give you an exampleörnek.
184
730000
5000
Hepsini burada sayamam ama bir tane örnek vereceğim.
12:33
The first is how to take the resourceskaynaklar out of the groundzemin --
185
735000
4000
Birincisi, kaynakların nasıl çıkartılacağı ile ilgili.
12:37
the economicekonomik processessüreçler, takingalma the resourceskaynaklar out of the groundzemin
186
739000
3000
Kaynakların topraktan çıkartılması ve varlıkların toprak üzerine konmasıyla ilgili,
12:40
and puttingkoyarak assetsvarlıklar on topüst of the groundzemin.
187
742000
3000
mali işlemlerle ilgili.
12:43
And the first stepadım in that is sellingsatış the rightshaklar to resourcekaynak extractionayıklama.
188
745000
4000
Birinci adım, madenleri işletme hakkının satılması.
12:47
You know how rightshaklar to resourcekaynak extractionayıklama are beingolmak soldsatıldı at the momentan,
189
749000
4000
Şu anda ve son 40 yıldır yapıldığı gibi
12:51
how they'veonlar ettik been soldsatıldı over the last 40 yearsyıl?
190
753000
2000
işletme haklarının nasıl satıldığını biliyor musunuz?
12:53
A companyşirket fliessinekler in, does a dealanlaştık mı with a ministerbakan.
191
755000
4000
Bir şirket gelir, başbakanla anlaşma yapar,
12:57
And that's great for the companyşirket,
192
759000
2000
şirket için harika bir şeydir
12:59
and it's quiteoldukça oftensık sık great for the ministerbakan --
193
761000
2000
başbakan için çok daha harikadır.
13:01
(LaughterKahkaha)
194
763000
1000
(gülüşler)
13:02
-- and it's not great for theironların countryülke.
195
764000
3000
ancak ülke için harika değildir.
13:05
There's a very simplebasit institutionalkurumsal technologyteknoloji
196
767000
2000
Bunu dönüştürecek, basit, uygulanabilir
13:07
whichhangi can transformdönüştürmek that,
197
769000
2000
bir ihale sistemi var,
13:09
and it's calleddenilen verifieddoğrulanmadı auctionsMüzayede.
198
771000
5000
adı tasdikli açık arttırma.
13:14
The publichalka açık agencyAjans with the greatestEn büyük expertiseUzmanlık on EarthDünya
199
776000
6000
Dünyadaki en deneyimli kamu kurumu
13:20
is of coursekurs the treasuryhazine -- that is, the Britishİngiliz TreasuryHazine.
200
782000
3000
hazinedir, tabi ki İngiliz Hazinesi.
13:23
And the Britishİngiliz TreasuryHazine decidedkarar that it would sellsatmak the rightshaklar
201
785000
3000
İngiliz Hazinesi, 3. Nesil cep telefonları işletme hakkını
13:26
to third-generationüçüncü nesil mobileseyyar phonestelefonlar
202
788000
2000
satmaya karar verdi.
13:28
by workingçalışma out what those rightshaklar were worthdeğer.
203
790000
3000
Bu hakkın ne kadar olacağına dair çalışmalar yaptı.
13:31
They workedişlenmiş out they were worthdeğer two billionmilyar poundspound.
204
793000
3000
Çalışmaların sonucunda, lisans hakları 2 milyar Pound olarak belirlendi.
13:34
Just in time, a setset of economistsekonomistler got there and said,
205
796000
3000
Tam o sırada, bir dizi ekonomist dedi ki:
13:37
"Why not try an auctionaçık arttırma? It'llİtll ' revealortaya çıkartmak the valuedeğer."
206
799000
3000
"Neden açık arttırma yapmıyorsunuz? Gerçek değerini öyle bulur."
13:40
It wentgitti for 20 billionmilyar poundspound throughvasitasiyla auctionaçık arttırma.
207
802000
4000
Lisanslar açık arttırmayla 20 milyar Pound 'a verildi!
13:44
If the Britishİngiliz TreasuryHazine can be out by a factorfaktör of 10,
208
806000
3000
İngiltere Hazinesi, 10 kat zarar edecekti,
13:47
think what the ministryBakanlığı of financemaliye in SierraSierra LeoneLeone is going to be like.
209
809000
3000
Sierra Leone'nin ekonomi bakanı nasıl olurdu bir düşünün.
13:50
(LaughterKahkaha)
210
812000
1000
(gülüşler)
13:51
When I put that to the PresidentBaşkan of SierraSierra LeoneLeone,
211
813000
2000
Sierra Leone Başkanına gittim ve bunu anlattım.
13:53
the nextSonraki day he askeddiye sordu the WorldDünya BankBanka to sendgöndermek him a teamtakım
212
815000
3000
Ertesi gün, Dünya Bankasını aradı ve bir takım istedi,
13:56
to give expertiseUzmanlık on how to conductkuralları auctionsMüzayede.
213
818000
5000
ülkesinde açık arttırma yapılması için çalışma takımı...
14:01
There are fivebeş suchböyle decisionkarar pointsmakas;
214
823000
2000
Burada sadece 5 tane karar noktası var:
14:03
eachher one needsihtiyaçlar an internationalUluslararası standardstandart.
215
825000
4000
Her bir şeyin uluslararası standardı olmalı.
14:07
If we could do it, we would changedeğişiklik the worldDünya.
216
829000
4000
Bunu yapabilirsek, dünyayı değiştirebiliriz.
14:11
We would be helpingyardım ediyor the reformersReformcular in these societiestoplumlar,
217
833000
4000
Bu dünyadaki reformculara yardımcı olmuş oluruz.
14:15
who are strugglingmücadele for changedeğişiklik.
218
837000
3000
değişim için can atan reformculara.
14:18
That's our modestmütevazi rolerol. We cannotyapamam changedeğişiklik these societiestoplumlar,
219
840000
4000
Mütevazi bir görev. Bizler bu dünyayı değiştiremeyeceğiz
14:22
but we can help the people in these societiestoplumlar
220
844000
3000
ama çırpınan ve başaramayan bu insanlara
14:25
who are strugglingmücadele and usuallygenellikle failinghata,
221
847000
3000
yardımcı olabiliriz.
14:28
because the oddsolasılık are so stackedyığılmış againstkarşısında them.
222
850000
6000
Aksilikler peşlerini bırakmıyor.
14:34
And yethenüz, we'vebiz ettik not got these ruleskurallar.
223
856000
3000
Elimizde bu kurallar henüz yok.
14:37
If you think about it, the costmaliyet of promulgatingilan internationalUluslararası ruleskurallar
224
859000
4000
Ama düşünecek olursanız, uluslararası standartlar belirlemenin maliyeti
14:41
is zilchsıfır -- nothing.
225
863000
3000
mafiş, hiç birşey!
14:44
Why on EarthDünya are they not there?
226
866000
4000
Peki neden bunlar hiç yapılmadı?
14:48
I realizedgerçekleştirilen that the reasonneden they're not there
227
870000
4000
Neden yapılmadığını fark ettim
14:52
is that untila kadar we have a criticalkritik masskitle of informedbilgili citizensvatandaşlar in our ownkendi societiestoplumlar,
228
874000
6000
toplumlarda, bilgilendirilmiş, bilinçli insan sayısı kritik eşiği geçmeden
14:58
politicianssiyasetçiler will get away with gesturesmimik.
229
880000
3000
politikacılar bu konuları geçiştiriyor.
15:01
That unlessolmadıkça we have an informedbilgili societytoplum,
230
883000
5000
Toplum bu konularda bilgilendirilmedikçe,
15:06
what politicianssiyasetçiler do, especiallyözellikle in relationilişkisi to AfricaAfrika, is gesturesmimik:
231
888000
6000
politikacılar, özellikle Afrika'ya yönelik konularda, içi boş niyet sergilerler:
15:12
things that look good, but don't work.
232
894000
3000
görünüşte iyi ama içi boş şeyler...
15:15
And so I realizedgerçekleştirilen we had to go throughvasitasiyla the business
233
897000
3000
Bir de fark ettim ki, bilgilendirilmiş toplum kurmak için
15:18
of buildingbina an informedbilgili citizenryvatandaşlar.
234
900000
4000
bizim de iş hayatının üzerinden geçmemiz gerekiyor.
15:22
That's why I brokekırdı all the professionalprofesyonel ruleskurallar of conductkuralları for an economistiktisatçı,
235
904000
5000
Bu yüzden, bir ekonomistin bütün profesyonel kurallarını yıktım ve
15:27
and I wroteyazdı an economicsekonomi bilimi bookkitap that you could readokumak on a beachplaj.
236
909000
3000
kumsalda serile serpe uzanıp okunabilecek bir ekonomi kitabı yazdım.
15:30
(LaughterKahkaha).
237
912000
5000
(gülüşler)
15:35
HoweverAncak, I have to say, the processsüreç of communicationiletişim
238
917000
4000
Amma ve lakin, söylemek isterim ki, iletişimin süreçleri
15:39
does not come naturallydoğal olarak to me.
239
921000
2000
bana doğal gelmiyor.
15:41
This is why I'm on this stageevre, but it's alarmingendişe verici.
240
923000
4000
Zaten bu yüzden sahneye çıkıyorum. Ama bu konu alarm veriyor.
15:45
I grewbüyüdü up in a culturekültür of self-effacementkendi kendine efasman.
241
927000
8000
Ağır başlılığın yoğun olduğu bir kültürde büyüdüm.
15:53
My wifekadın eş showedgösterdi me a blogBlog commentyorum Yap on one of my last talksgörüşmeler,
242
935000
4000
Karım bana konuşmalarımdan birinin üzerine yapılmış blog yorumunu gösterdi.
15:57
and the blogBlog commentyorum Yap said, "CollierCollier'ın is not charismatickarizmatik --
243
939000
6000
Diyordu ki, "Collier karizmatik biri değil,"
16:03
(LaughterKahkaha)
244
945000
3000
(gülüşler)
16:06
-- but his argumentsargümanlar are compellingzorlayıcı."
245
948000
3000
ama savunduğu konular saygı uyandırıyor."
16:09
(LaughterKahkaha)
246
951000
4000
(gülüşler)
16:13
(ApplauseAlkış)
247
955000
7000
(alkışlar)
16:20
If you agreeanlaşmak with that sentimentduyguları,
248
962000
3000
Bu yorumu siz de onaylıyorsanız,
16:23
and if you agreeanlaşmak that we need a criticalkritik masskitle of informedbilgili citizenryvatandaşlar,
249
965000
6000
ve siz de, kritik kitleye erişene kadar, toplumun bilgilendirilmesine katılıyorsanız,
16:29
you will realizegerçekleştirmek that I need you.
250
971000
4000
size ihtiyacım olduğunu fark etmişsinizdir.
16:33
Please, becomeolmak ambassadorsbüyükelçileri.
251
975000
2000
Lütfen sefirim olunuz.
16:35
Thank you.
252
977000
2000
Teşekkür ederim.
16:37
(ApplauseAlkış)
253
979000
13000
(alkışlar)
Translated by Sarper Silaoglu
Reviewed by Sancak Gülgen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Paul Collier - Economist
Paul Collier’s book The Bottom Billion shows what is happening to the poorest people in the world, and offers ideas for opening up opportunities to all.

Why you should listen

Paul Collier studies the political and economic problems of the very poorest countries: 50 societies, many in sub-Saharan Africa, that are stagnating or in decline, and taking a billion people down with them. His book The Bottom Billion identifies the four traps that keep such countries mired in poverty, and outlines ways to help them escape, with a mix of direct aid and external support for internal change.

From 1998 to 2003, Collier was the director of the World Bank's Development Research Group; he now directs the Centre for the Study of African Economies at Oxford, where he continues to advise policymakers.

More profile about the speaker
Paul Collier | Speaker | TED.com