ABOUT THE SPEAKER
Paul Collier - Economist
Paul Collier’s book The Bottom Billion shows what is happening to the poorest people in the world, and offers ideas for opening up opportunities to all.

Why you should listen

Paul Collier studies the political and economic problems of the very poorest countries: 50 societies, many in sub-Saharan Africa, that are stagnating or in decline, and taking a billion people down with them. His book The Bottom Billion identifies the four traps that keep such countries mired in poverty, and outlines ways to help them escape, with a mix of direct aid and external support for internal change.

From 1998 to 2003, Collier was the director of the World Bank's Development Research Group; he now directs the Centre for the Study of African Economies at Oxford, where he continues to advise policymakers.

More profile about the speaker
Paul Collier | Speaker | TED.com
TED2008

Paul Collier: The "bottom billion"

Paul Collier o miliardě nejchudších

Filmed:
1,479,650 views

Na světě žije zhruba jedna miliarda lidí, kteří se nacházejí v chudých a kolabujících státech. Jak jim můžeme pomoci? Ekonom Paul Collier odkrývá smělý plán, který má snížit rozdíly mezi chudými a bohatými.
- Economist
Paul Collier’s book The Bottom Billion shows what is happening to the poorest people in the world, and offers ideas for opening up opportunities to all. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:19
So, can we dareodváží se to be optimisticoptimistický?
0
1000
3000
Můžeme být tedy optimističtí?
00:22
Well, the thesisteze of "The BottomDolní BillionMiliardy lidí"
1
4000
1000
No podle teze Miliardy nejchudších
00:23
is that a billionmiliarda people have been stuckuvízl livingživobytí
2
5000
5000
je: "Více jak jedna miliarda lidí byla uvězněna a přežívala
00:28
in economieshospodářství that have been stagnantstagnující for 40 yearsroky,
3
10000
5000
v ekonomikách, které během posledních 40 let stagnovaly."
00:33
and henceproto divergingrozdílná from the restodpočinek of mankindlidstvo.
4
15000
4000
a tak se oddělily od zbytku lidstva.
00:37
And so, the realnemovitý questionotázka to posepóza is not, "Can we be optimisticoptimistický?"
5
19000
3000
A tak skutečná otázka, kterou se máme zabývat, není: "Můžeme být optimističtí?"
00:40
It's, "How can we give credibledůvěryhodný hopenaděje to that billionmiliarda people?"
6
22000
5000
Ale: "Jak můžeme této miliardě lidí dát věrohodnou naději?"
00:45
That, to my mindmysl, is the fundamentalzákladní challengevýzva now of developmentrozvoj.
7
27000
6000
To je podle mě nyní elementární výzva rozvoje.
00:51
What I'm going to offernabídka you is a reciperecept,
8
33000
3000
Co vám nabídnu je recept,
00:54
a combinationkombinace of the two forcessil that changedzměněna the worldsvět for good,
9
36000
5000
kombinace dvou sil, které změnily svět k lepšímu,
00:59
whichkterý is the allianceAliance of compassionsoucit and enlightenedosvícený self-interestvlastním zájmem.
10
41000
7000
to je aliance soucitu a osvícený vlastní zájem.
01:06
CompassionSoucit, because a billionmiliarda people are livingživobytí in societiesspolečnosti
11
48000
5000
Soucit proto, že miliarda lidí žijí ve společnostech,
01:11
that have not offerednabízeny credibledůvěryhodný hopenaděje.
12
53000
5000
které nenabídly věrohodnou naději.
01:16
That is a humančlověk tragedytragédie.
13
58000
3000
To je lidská tragédie.
01:19
EnlightenedOsvícený self-interestvlastním zájmem, because if that economichospodářský divergencedivergence
14
61000
5000
Osvícený vlastní zájem, protože pokud tento ekonomický odklon
01:24
continuespokračuje for anotherdalší 40 yearsroky,
15
66000
5000
bude pokračovat dalších 40 let,
01:29
combinedkombinovaný with socialsociální integrationintegrace globallyglobálně,
16
71000
4000
v kombinaci s globální společenskou integrací,
01:33
it will buildstavět a nightmarenoční můra for our childrenděti.
17
75000
4000
stvoří to noční můru pro naše dět.
01:37
We need compassionsoucit to get ourselvessebe startedzačal,
18
79000
4000
Potřebujeme soucit, abychom se přiměli k akci,
01:41
and enlightenedosvícený self-interestvlastním zájmem to get ourselvessebe seriousvážně.
19
83000
6000
a osvícený vlastní zájem, abychom získali kritický nadhled.
01:47
That's the allianceAliance that changesZměny the worldsvět.
20
89000
3000
To je aliance, která změní svět.
01:50
So, what does it mean to get seriousvážně about providingposkytování hopenaděje for the bottomdno billionmiliarda?
21
92000
7000
Co to tedy znamená získat kritický nadhled o poskytování naděje pro miliardu nejchudších?
01:57
What can we actuallyvlastně do?
22
99000
4000
Co ve skutečnosti můžeme dělat?
02:01
Well, a good guideprůvodce is to think,
23
103000
3000
Dobrá nápověda je přemýšlet:
02:04
"What did we do last time the richbohatý worldsvět got seriousvážně
24
106000
5000
"Co jsme dělali naposled, kdy bohatý svět dostal kritický nadhled
02:09
about developingrozvíjející se anotherdalší regionkraj of the worldsvět?"
25
111000
4000
o rozvoji jiného světového regionu?"
02:13
That givesdává us, it turnsotočí out, quitedocela a good cluevodítko,
26
115000
4000
To nám poskytuje docela dobrý nápad,
02:17
exceptaž na you have to go back quitedocela a long time.
27
119000
3000
Ale musíte jít docela daleko do minulosti.
02:20
The last time the richbohatý worldsvět got seriousvážně
28
122000
2000
Naposledy co bohatý svět kriticky uvažoval
02:22
about developingrozvíjející se anotherdalší regionkraj was in the latepozdě 1940s.
29
124000
6000
o rozvoji jiného regionu, byla doba 2. poloviny 40. let,
02:28
The richbohatý worldsvět was you, AmericaAmerika,
30
130000
5000
Bohatý svět jste byli vy, Amerika,
02:33
and the regionkraj that neededpotřeboval to be developedrozvinutý was my worldsvět, EuropeEvropa.
31
135000
5000
a region, který potřeboval být rozvinut, byl můj svět, Evropa.
02:38
That was post-WarPo válce EuropeEvropa.
32
140000
3000
Poválečná Evropa.
02:41
Why did AmericaAmerika get seriousvážně?
33
143000
3000
Proč Amerika tak zvážněla?
02:44
It wasn'tnebyl just compassionsoucit for EuropeEvropa, thoughačkoli there was that.
34
146000
4000
Nebyl to jen soucit s Evropou, který ovšem také hrál roli.
02:48
It was that you knewvěděl you had to,
35
150000
3000
Bylo to také to, že jste věděli, že musíte,
02:51
because, in the latepozdě 1940s, countryzemě after countryzemě in CentralCentrální EuropeEvropa
36
153000
5000
protože v té době země po zemi ve Střední Evropě
02:56
was fallingpadající into the SovietSovětské blocblok, and so you knewvěděl you'dže ano no choicevýběr.
37
158000
6000
upadaly do sfér Východního bloku, a tak jste věděli, že nemáte na výběr.
03:02
EuropeEvropa had to be draggedpřetáhl into economichospodářský developmentrozvoj.
38
164000
3000
Evropa musela být vtažena do ekonomického rozvoje.
03:05
So, what did you do, last time you got seriousvážně?
39
167000
4000
Takže co jste naposled udělali, když jste zvážněli?
03:09
Well, yes, you had a bigvelký aidpomoc programprogram. Thank you very much.
40
171000
4000
No ano, měli jste velký rozvojový program. Pěkně Vám za něj děkuji.
03:13
That was MarshallMarshall aidpomoc: we need to do it again. AidPomoc is partčást of the solutionřešení.
41
175000
5000
To byl Marshallův plán; musíme ho provést znovu. Rozvojová pomoc je součástí řešení.
03:18
But what elsejiný did you do?
42
180000
3000
Co dále jste dělali?
03:21
Well, you toreroztrhala up your tradeobchod policypolitika, and totallynaprosto reversedobrácené it.
43
183000
7000
No, roztrhali jste svoji obchodní politiku a otočili jste ji naruby.
03:28
Before the warválka, AmericaAmerika had been highlyvysoce protectionistprotekcionistické.
44
190000
4000
Před válkou Amerika byla vysoce protekcionistická.
03:32
After the warválka, you openedotevřeno your marketstrzích to EuropeEvropa,
45
194000
4000
Po válce jste otevřely trhy pro Evropu,
03:36
you draggedpřetáhl EuropeEvropa into the then-globalpak globální economyekonomika, whichkterý was your economyekonomika,
46
198000
4000
vtáhli jste Evropu do tehdejší globální ekonomiky, což byla vaše ekonomika,
03:40
and you institutionalizedinstitucionalizované that tradeobchod liberalizationliberalizace
47
202000
2000
a institucionalizovali jste tuto liberalizaci obchodu
03:42
throughpřes foundingzaložení the GeneralObecné AgreementDohoda on TariffsTarify and TradeObchod.
48
204000
4000
díky založení Všeobecná dohody na clech a obchodu (GATT).
03:46
So, totalcelkový reversalobrat of tradeobchod policypolitika.
49
208000
3000
Tedy naprostý obrat obchodní politiky.
03:49
Did you do anything elsejiný?
50
211000
1000
Udělali jste něco dále?
03:50
Yes, you totallynaprosto reversedobrácené your securitybezpečnostní policypolitika.
51
212000
3000
Ano: naprosto jste převrátili vaši bezpečnostní politiku.
03:53
Before the warválka, your securitybezpečnostní policypolitika had been isolationistIzolacionistické.
52
215000
4000
Před válkou vaše bezpečnostní politika byla izolacinistická.
03:57
After the warválka, you tearroztržení that up, you put 100,000 troopsvojsko in EuropeEvropa
53
219000
6000
Po válce jste ji zrušili a poslali do Evropy na 100 000 armádních jednotek
04:03
for over 40 yearsroky.
54
225000
2000
na celých 40 let.
04:05
So, totalcelkový reversalobrat of securitybezpečnostní policypolitika. Anything elsejiný?
55
227000
5000
Tedy naprostý obrat bezpečnostní politiky. Co dále?
04:10
Yes, you tearroztržení up the "EleventhJedenáctá CommandmentPřikázání" --
56
232000
4000
Ano: zrušili jste Jedenáctý dodatek.
04:14
nationalnárodní sovereigntysuverenita.
57
236000
3000
národní suverenitu.
04:17
Before the warválka, you treatedzacházeno nationalnárodní sovereigntysuverenita as so sacrosanctnedotknutelná
58
239000
5000
Před válkou jste považovali národní suverenitu za tak svatou,
04:22
that you weren'tnebyly even willingochotný to joinpřipojit the LeagueLiga of NationsNárody.
59
244000
3000
že jste ani nebyli ochotní vstoupit do Ligy národů.
04:25
After the warválka, you foundnalezeno the UnitedVelká NationsNárody,
60
247000
3000
Po válce jste založili Spojené národy,
04:28
you foundnalezeno the OrganizationOrganizace for EconomicHospodářské CooperationSpolupráce and DevelopmentVývoj,
61
250000
4000
založili jste Organizaci pro hospodářskou spolupráci a rozvoj (OECD),
04:32
you foundnalezeno the IMFMMF, you encouragedDoporučujeme EuropeEvropa to createvytvořit the EuropeanEvropská CommunitySpolečenství --
62
254000
5000
Založili jste MMF, podpořili jste Evropu k založení Evropského společenství.
04:37
all systemssystémy for mutualvzájemné governmentvláda supportPodpěra, podpora.
63
259000
4000
To vše byly systémy pro podporu vzájemného vládnutí.
04:41
That is still the waterfrontnábřeží of effectiveefektivní policiespolitiky:
64
263000
6000
To všechno je pouze začátek efektivních politik:
04:47
aidpomoc, tradeobchod, securitybezpečnostní, governmentsvlád.
65
269000
4000
Rozvojová pomoc, obchod, bezpečnost a vládnutí.
04:51
Of coursechod, the detailspodrobnosti of policypolitika are going to be differentodlišný,
66
273000
3000
Samozřejmě že detaily těchto politik budou rozdílné,
04:54
because the challengevýzva is differentodlišný.
67
276000
2000
protože se jedná o jinou výzvu.
04:56
It's not rebuildingpřestavba EuropeEvropa, it's reversingobrácení the divergencedivergence
68
278000
6000
Nejde o obnovu Evropy, ale o překonání odklonu,
05:02
for the bottomdno billionmiliarda, so that they actuallyvlastně catchchytit up.
69
284000
3000
aby se miliarda nejchudších začala přibližovat ostatním.
05:05
Is that easiersnadnější or hardertěžší?
70
287000
4000
Je to snadnější nebo těžší?
05:09
We need to be at leastnejméně as seriousvážně as we were then.
71
291000
5000
Potřebujeme být aspoň tak vážní jako jsme byli tehdy.
05:14
Now, todaydnes I'm going to take just one of those fourčtyři.
72
296000
5000
Teď vám řeknu pouze o jednom z těchto čtyř aspektů.
05:19
I'm going to take the one that soundszvuky the weakestnejslabší,
73
301000
3000
Vyberu si ten, který se zdá být tím nejslabším,
05:22
the one that's just motherhoodmateřství and applejablko piekoláč --
74
304000
3000
ten, který zní sladce a roztomile -
05:25
governmentsvlád, mutualvzájemné systemssystémy of supportPodpěra, podpora for governmentsvlád --
75
307000
3000
vládnutí, společný systém pro podporu vládnutí -
05:28
and I'm going to showshow you one ideaidea
76
310000
4000
a já vám povím o jednom nápadu
05:32
in how we could do something to strengthenposílit governanceřízení,
77
314000
5000
jak bychom mohli posílit vládnutí,
05:37
and I'm going to showshow you that that is enormouslyobrovsky importantdůležité now.
78
319000
7000
a dokážu vám, jak je to nyní nesmírně důležité.
05:44
The opportunitypříležitost we're going to look to
79
326000
5000
Možnost, kterou prozkoumáme
05:49
is a genuineoriginální basiszáklad for optimismoptimismus about the bottomdno billionmiliarda,
80
331000
6000
je ryzí základ pro optimismus pro miliardu nejchudších,
05:55
and that is the commodityzboží boomsboom.
81
337000
3000
a to je komoditní boom.
05:58
The commodityzboží boomsboom are pumpingčerpací unprecedentedbezprecedentní amountsmnožství of moneypeníze
82
340000
6000
Komoditní boomy pumpují neuvěřitelné množství peněz
06:04
into manymnoho, thoughačkoli not all, of the countrieszemí of the bottomdno billionmiliarda.
83
346000
6000
do mnoho, ale ne do všech, zemí miliardy nejchudších.
06:10
PartlyČástečně, they're pumpingčerpací moneypeníze in because commodityzboží pricesceny are highvysoký,
84
352000
4000
Částečně díky tomu, protože komoditní ceny jsou vysoké,
06:14
but it's not just that. There's alsotaké a rangerozsah of newNový discoveriesobjevy.
85
356000
7000
Ale to není vše. Dochází také k novým objevům nalezišť.
06:21
UgandaUganda has just discoveredobjevil oilolej, in about the mostvětšina disastrouskatastrofální locationumístění on EarthZemě;
86
363000
6000
Uganda právě našla u sebe ropu, jedná se o jedno z nejtragičtějších míst na světě;
06:27
GhanaGhana has discoveredobjevil oilolej;
87
369000
2000
Ghana právě nalezla ropu;
06:29
GuineaGuinea has got a hugeobrovský newNový exploitationvykořisťování of ironželezo oreRuda comingpříchod out of the groundpřízemní.
88
371000
5000
Guinea zplna využívá nových obrovských nalezišť železné rudy na svém území.
06:34
So, a massHmotnost of newNový discoveriesobjevy.
89
376000
3000
Máme zde tedy značné množství nových nalezišť.
06:37
BetweenMezi them, these newNový revenuepříjmy flowsprotéká dwarftrpaslík aidpomoc.
90
379000
5000
Naproti tomu, jsou zde nové příjmy z těchto vývozů, které převyšují rozvojovou pomoc.
06:42
Just to give you one examplepříklad:
91
384000
3000
Abych vám dal jenom jeden příklad:
06:45
AngolaAngola alonesama is gettingdostat 50 billionmiliarda dollarsdolarů a yearrok in oilolej revenuepříjmy.
92
387000
5000
Angola samotná získává 50 miliard dolarů každý rok z příjmů z ropy.
06:50
The entirecelý aidpomoc flowsprotéká to the 60 countrieszemí of the bottomdno billionmiliarda last yearrok were 34 billionmiliarda.
93
392000
6000
Celá rozvojová pomoc směřující do 60 zemí miliardy nejchudších minulý rok byla 34 miliard.
06:56
So, the flowtok of resourceszdroje from the commodityzboží boomsboom
94
398000
5000
Takže příjmy z komoditních boomů,
07:01
to the bottomdno billionmiliarda are withoutbez precedentprecedens.
95
403000
5000
které získávají země miliardy nejchudších, nemají obdoby.
07:06
So there's the optimismoptimismus.
96
408000
2000
Optimismus je tedy na snadě.
07:08
The questionotázka is, how is it going to help theirjejich developmentrozvoj?
97
410000
4000
Otázka je, jak jim to pomůže k rozvoji?
07:12
It's a hugeobrovský opportunitypříležitost for transformationaltransformační developmentrozvoj.
98
414000
4000
Jedná se o obrovskou šanci pro transformační rozvoj.
07:16
Will it be takenpřijat?
99
418000
2000
Bude ta šance zužitkována?
07:18
So, here comespřijde a bitbit of scienceVěda, and this is a bitbit of scienceVěda I've doneHotovo
100
420000
4000
Teď pro změnutrochu výzkumu, který jsem uskutečnil.
07:22
sinceod té doby "The BottomDolní BillionMiliardy lidí," so it's newNový.
101
424000
3000
po vydání knihy Milirda nejchudších, je tedy novější.
07:25
I've lookedpodíval se to see what is the relationshipvztah betweenmezi
102
427000
4000
Zjišťoval jsem, jaký je vztah mezi
07:29
highervyšší commodityzboží pricesceny of exportsExportuje,
103
431000
3000
vysokými cenami vyvážených komodit
07:32
and the growthrůst of commodity-exportingexport zboží countrieszemí.
104
434000
2000
a růstem země vyvážející tyto komodity.
07:34
And I've lookedpodíval se globallyglobálně, I've takenpřijat all the countrieszemí in the worldsvět
105
436000
3000
Sledoval jsem vývoj na celém světě a do výzkumu jsem zařadil všechny země
07:37
for the last 40 yearsroky,
106
439000
2000
a zaměřil jsem se na období posledních 40 let,
07:39
and lookedpodíval se to see what the relationshipvztah is.
107
441000
3000
a zkoumal jsem vztah mezi nimi.
07:42
And the shortkrátký runběh -- say, the first fivePět to sevensedm yearsroky -- is just great.
108
444000
9000
V krátkém období - řekněme 5 až 7 let - je to skvělé.
07:51
In factskutečnost, it's hunkyHunky doryhledá se Dory: everything goesjde up.
109
453000
5000
Ve skutečnosti je to naprosto supr: všechno jde nahoru.
07:56
You get more moneypeníze because your termspodmínky of tradeobchod have improvedzlepšení,
110
458000
2000
Dostanete hodně peněz díky zvýšenému exportu.
07:58
but alsotaké that drivespohony up outputvýstup acrosspřes the boarddeska.
111
460000
3000
to také vytáhne nahoru produkt.
08:01
So GDPHDP goesjde up a lot -- fantasticfantastický! That's the shortkrátký runběh.
112
463000
6000
HDP tedy hodně zvroste - fantastické! To je krátké období.
08:07
And how about the long runběh?
113
469000
2000
A co dlouhodobé období?
08:09
Come back 15 yearsroky laterpozději.
114
471000
3000
Vraťte se po 15 letech zpátky.
08:12
Well, the shortkrátký runběh, it's hunkyHunky doryhledá se Dory,
115
474000
2000
Krátké období je naprosto supr,
08:14
but the long runběh, it's humptyHumpty dumptyslepenec.
116
476000
5000
ale dlouhodobé období je pěkný průšvih.
08:19
You go up in the shortkrátký runběh, but then mostvětšina societiesspolečnosti
117
481000
4000
V krátkém období jdete nahoru, ale většina zemí
08:23
historicallyhistoricky have endedskončil up worsehorší than if they'doni byli had no boomsboom at all.
118
485000
5000
podle historie skončily mnohem hůř, než kdyby neprožily vůbec žádný boom.
08:28
That is not a forecastpředpověď about how commodityzboží pricesceny go;
119
490000
4000
To není předpověď o vývoji cen komodit;
08:32
it's a forecastpředpověď of the consequencesdůsledky, the long-termdlouhodobý consequencesdůsledky,
120
494000
4000
je to předpověd následků, dlouhodobých následků,
08:36
for growthrůst of an increasezvýšit in pricesceny.
121
498000
5000
růstu díky zvýšeným cenám.
08:41
So, what goesjde wrongšpatně? Why is there this "resourcezdroje cursekletba," as it's calledvolal?
122
503000
5000
Co se tedy pokazí? Proč nastane toto "surovinové prokletí"? - jak je to často nazýváno.
08:46
And again, I've lookedpodíval se at that, and it turnsotočí out
123
508000
3000
Znovu jsem to prozkoumal a jak se ukazuje
08:49
that the criticalkritické issueproblém is the levelúroveň of governanceřízení,
124
511000
4000
kritický faktor je úroveň vládnutí,
08:53
the initialpočáteční levelúroveň of economichospodářský governanceřízení,
125
515000
2000
počáteční úroveň vládnutí,
08:55
when the resourcezdroje boomsboom accruenárůst.
126
517000
3000
když nastane komoditní boom.
08:58
In factskutečnost, if you've got good enoughdost governanceřízení,
127
520000
2000
Ve skutečnosti, pokud máte dost dobré vládnutí,
09:00
there is no resourcezdroje boomvýložník.
128
522000
2000
nedojde k žádnému komoditnímu boomu.
09:02
You go up in the shortkrátký termobdobí, and then you go up even more in the long termobdobí.
129
524000
5000
Jdete nahoru v krátkém období a potom jdete nahoru ještě více v dlouhodobém období.
09:07
That's NorwayNorsko, the richestnejbohatší countryzemě in EuropeEvropa. It's AustraliaAustrálie. It's CanadaKanada.
130
529000
6000
To je případ Norska, nejbohatší země Evropy. Dále i Austrálie, Kanady.
09:13
The resourcezdroje cursekletba is entirelyzcela confinedomezuje to countrieszemí
131
535000
2000
Surovinové prokletí je omezeno pouze na země
09:15
belowníže a thresholdpráh of governanceřízení.
132
537000
2000
pod jistou úrovní vládnutí.
09:17
They still go up in the shortkrátký runběh.
133
539000
2000
Rostou stále v krátkém období.
09:19
That's what we're seeingvidění acrosspřes the bottomdno billionmiliarda at the momentmoment.
134
541000
4000
To je to, co ve skutečnosti pozoruji napříč zeměmi miliardy nejchudších.
09:23
The bestnejlepší growthrůst ratesceny they'veoni mají had -- ever.
135
545000
3000
Jsou to nejlepší tempa růstu, jaká kdy měly.
09:26
And the questionotázka is whetherzda the shortkrátký runběh will persistpřetrvávají.
136
548000
6000
A otázkou je, jestli se krátké období udrží.
09:32
And with badšpatný governanceřízení historicallyhistoricky, over the last 40 yearsroky, it hasn'tnení.
137
554000
4000
A s ohledem na špatné vládnutí během posledních 40 let, můžeme konstatovat, že se neudrží.
09:36
It's countrieszemí like NigeriaNigérie, whichkterý are worsehorší off than if they'doni byli never had oilolej.
138
558000
8000
Jedná se o země jako Nigérie, které jsou na tom mnohem hůře, než kdyby žádnou ropu neměli.
09:44
So, there's a thresholdpráh levelúroveň abovevýše whichkterý you go up in the long termobdobí,
139
566000
5000
Existuje tedy jistý práh, nad kterým se dostaví růst v dlouhodobém období
09:49
and belowníže whichkterý you go down.
140
571000
2000
a pod kterým se dostaví propad.
09:51
Just to benchmarkměřítko that thresholdpráh,
141
573000
2000
Jenom abych otestoval tento práh,
09:53
it's about the governanceřízení levelúroveň of PortugalPortugalsko in the midstřední 1980s.
142
575000
7000
je to zhruba úroveň vládnutí v Portugalsku v polovině 80. let.
10:00
So, the questionotázka is, are the bottomdno billionmiliarda abovevýše or belowníže that thresholdpráh?
143
582000
5000
Otázkou tedy je, jestli je miliarda nejchudších nad nebo pod tímto prahem?
10:05
Now, there's one bigvelký changezměna sinceod té doby the commodityzboží boomsboom of the 1970s,
144
587000
5000
Od komoditních boomů v 70. letech došlo k jedné změně,
10:10
and that is the spreadrozpětí of democracydemokracie.
145
592000
3000
a to je rozšíření demokracie.
10:13
So I thought, well, maybe that is the thing
146
595000
2000
A tak jsem si myslel, že to je ta věc,
10:15
whichkterý has transformedtransformované governanceřízení in the bottomdno billionmiliarda.
147
597000
2000
která transformovala vládnutí v zemích miliardy nejchudších.
10:17
Maybe we can be more optimisticoptimistický because of the spreadrozpětí of democracydemokracie.
148
599000
4000
Možná můžeme být více optimističtí díky rozšíření demokracie.
10:21
So, I lookedpodíval se. DemocracyDemokracie does have significantvýznamný effectsúčinky --
149
603000
5000
A tak jsem zkoumal. Demokracie má výrazný efekt -
10:26
and unfortunatelybohužel, they're adversenežádoucí.
150
608000
3000
a ve skutečnosti je nepříznivý.
10:29
DemocraciesDemokracie make even more of a messnepořádek of these resourcezdroje boomsboom than autocraciesautokracie.
151
611000
6000
Demokracie způsobí ještě větší chaos během komoditních boomů než autokracie.
10:35
At that stagefáze I just wanted to abandonopustit the researchvýzkum, but --
152
617000
3000
V tu chvíli jsem chtěl svého výzkumu zanechat, ale -
10:38
(LaughterSmích)
153
620000
2000
(Smích)
10:40
-- it turnsotočí out that democracydemokracie is a little bitbit more complicatedsložitý than that.
154
622000
3000
- jak se ukazuje, demokracie je trochu více komplikovaná.
10:43
Because there are two distinctodlišný aspectsaspekty of democracydemokracie:
155
625000
4000
Existují dva rozdílné aspekty demokracie.
10:47
there's electoralvolební competitionsoutěž, whichkterý determinesurčuje how you acquirezískat powerNapájení,
156
629000
5000
Je tu jednak volební boj, který předurčuje, jak získáte moc,
10:52
and there are checkskontroly and balanceszůstatky, whichkterý determineurčit how you use powerNapájení.
157
634000
6000
a dále je zde systém brzd a protiváh, které rozhoduje o tom, jak využíváte moc.
10:58
It turnsotočí out that electoralvolební competitionsoutěž is the thing
158
640000
2000
Jak se ukazuje, předvolební boj, je ta věc,
11:00
that's doing the damagepoškození with democracydemokracie,
159
642000
2000
která kazí demokracii,
11:02
whereaszatímco strongsilný checkskontroly and balanceszůstatky make resourcezdroje boomsboom good.
160
644000
5000
zatímco silný systém brzd a protiváh kontrola moci dokáže zužitkovat komoditní boomy.
11:07
And so, what the countrieszemí of the bottomdno billionmiliarda need
161
649000
3000
Ta věc, kterou země miliardy nejchudších potřebují,
11:10
is very strongsilný checkskontroly and balanceszůstatky.
162
652000
2000
je velice silný systém brzd a protiváh.
11:12
They haven'tnemáte got them.
163
654000
2000
Zatím je neměli.
11:14
They got instantokamžitý democracydemokracie in the 1990s:
164
656000
3000
Dostali okamžitou demokracii během 90. let:
11:17
electionsvolby withoutbez checkskontroly and balanceszůstatky.
165
659000
3000
volby bez systému brzd a protiváh.
11:20
How can we help improvezlepšit governanceřízení and introducepředstavit checkskontroly and balanceszůstatky?
166
662000
6000
Jak my můžeme pomoci zlepšit vládnutí a podpořit systém brzd a protiváh?
11:26
In all the societiesspolečnosti of the bottomdno billionmiliarda,
167
668000
2000
Ve všech společnostech miliardy nejchudších
11:28
there are intenseintenzivní struggleszápasy to do just that.
168
670000
5000
jsou silné boje, které se snaží dosáhnout právě tohoto.
11:33
The simplejednoduchý proposalnávrh is that we should have some internationalmezinárodní standardsstandardy,
169
675000
5000
Nejlehčí je jednoduchý návrh, aby existovaly jisté mezinárodní standardy,
11:38
whichkterý will be voluntarydobrovolný, but whichkterý would spellkouzlo out the keyklíč decisionrozhodnutí pointsbodů
170
680000
5000
které by byli dobrovolné, ale které by zahrnovaly klíčové body rozhodování,
11:43
that need to be takenpřijat in orderobjednat
171
685000
3000
od kterých je třeba postupovat,
11:46
to harnesspostroj these resourcezdroje revenuespříjmy.
172
688000
3000
aby tyto komoditní příjmy mohly být zužitkovány.
11:49
We know these internationalmezinárodní standardsstandardy work
173
691000
2000
Víme , že tyto standarty fungují,
11:51
because we'vejsme alreadyjiž got one.
174
693000
2000
protože již jeden máme.
11:53
It's calledvolal the ExtractiveTěžebnímu IndustriesPrůmyslová odvětví TransparencyPrůhlednost InitiativeIniciativa.
175
695000
3000
Jmenuje se Iniciativa pro transparentnost v těžebním průmyslu.
11:56
That is the very simplejednoduchý ideaidea that governmentsvlád should reportzpráva
176
698000
5000
Jedná se o velice jednoduchý nápad, aby vlády zveřejňovaly
12:01
to theirjejich citizensobčanů what revenuespříjmy they have.
177
703000
3000
svým občanům, jaké příjmy vláda získává.
12:04
No soonerdříve was it proposednavržené
178
706000
2000
Potom, co to bylo navrženo
12:06
than reformersreformátoři in NigeriaNigérie adoptedpřijat it, pushedzatlačil it and publishedpublikováno the revenuespříjmy in the paperpapír.
179
708000
7000
reformátoři v Nigérii toto přijali a publikovali vládní příjmy v novinách.
12:13
NigerianNigerijský newspapersnoviny circulationsoběhy spikedšpičatý.
180
715000
2000
Nigérijské tiskárny novin se rozjely na plné obrátky.
12:15
People wanted to know what theirjejich governmentvláda was gettingdostat
181
717000
3000
Občané se chtěli dozvědět, jaké příjmy vláda získává
12:18
in termspodmínky of revenuepříjmy.
182
720000
3000
co se týká rozpočtových příjmů.
12:21
So, we know it workspráce. What would the contentobsah be of these internationalmezinárodní standardsstandardy?
183
723000
7000
Víme tedy, že to funguje. Co by mělo být obsahem těchto mezinárodních standartů?
12:28
I can't go throughpřes all of them, but I'll give you an examplepříklad.
184
730000
5000
Nemůžu vám říct o všech, ale dám vám jeden příklad.
12:33
The first is how to take the resourceszdroje out of the groundpřízemní --
185
735000
4000
Nejprve jde o to, jak těžit suroviny ze země -
12:37
the economichospodářský processesprocesů, takingpřijmout the resourceszdroje out of the groundpřízemní
186
739000
3000
ekonomický proces těžení suroviny
12:40
and puttinguvedení assetsaktiva on tophorní of the groundpřízemní.
187
742000
3000
a přidávání aktiv k těmto surovinám na povrchu.
12:43
And the first stepkrok in that is sellingprodejní the rightspráva to resourcezdroje extractionextrakce.
188
745000
4000
A první krok v tomto procesu je prodávání práv na těžbu surovin.
12:47
You know how rightspráva to resourcezdroje extractionextrakce are beingbytost soldprodáno at the momentmoment,
189
749000
4000
Víte, jak jsou práva na těžbu prodávána v tomto okamžiku?
12:51
how they'veoni mají been soldprodáno over the last 40 yearsroky?
190
753000
2000
jak byla prodávána během posledních 40 let?
12:53
A companyspolečnost fliesmouchy in, does a dealobchod with a ministerministr.
191
755000
4000
Firma přiletí do dané země, udělá dohodu s ministrem
12:57
And that's great for the companyspolečnost,
192
759000
2000
a to je velice dobré pro firmu,
12:59
and it's quitedocela oftenčasto great for the ministerministr --
193
761000
2000
a docela často to je dobré i pro ministra -
13:01
(LaughterSmích)
194
763000
1000
(Smích)
13:02
-- and it's not great for theirjejich countryzemě.
195
764000
3000
- ale není to vůbec dobré pro zemi samotnou.
13:05
There's a very simplejednoduchý institutionalinstitucionální technologytechnika
196
767000
2000
Existuje velice jednoduchý postup,
13:07
whichkterý can transformpřeměnit that,
197
769000
2000
který to může změnit,
13:09
and it's calledvolal verifiedověřena auctionsaukce.
198
771000
5000
a to jsou verifikované aukce.
13:14
The publicveřejnost agencyagentura with the greatestnejvětší expertiseodbornost on EarthZemě
199
776000
6000
Veřejná agentura s nejrozsáhlejšími zkušenostmi na světě
13:20
is of coursechod the treasurypokladnice -- that is, the BritishBritské TreasuryMinisterstvo financí.
200
782000
3000
je samozřejmě Ministerstvo financí, v tomto případě Britské ministerstvo.
13:23
And the BritishBritské TreasuryMinisterstvo financí decidedrozhodl that it would sellprodat the rightspráva
201
785000
3000
A ministerstvo financí se jednou rozhodlo prodat práva
13:26
to third-generationtřetí generace mobilemobilní, pohybliví phonestelefony
202
788000
2000
na třetí generaci mobilních telefonů
13:28
by workingpracovní out what those rightspráva were worthhodnota.
203
790000
3000
tím, že zjistí jaká tato práva mají hodnotu.
13:31
They workedpracoval out they were worthhodnota two billionmiliarda poundslibry.
204
793000
3000
Zjistili, že mají hodnotu dvou miliard liber.
13:34
Just in time, a setsoubor of economistsekonomů got there and said,
205
796000
3000
Právě v čas, skupina ekonomů je kontaktovala a řekla:
13:37
"Why not try an auctionaukce? It'llTo bude revealodhalit the valuehodnota."
206
799000
3000
"Proč nezkusit aukci? Odhalí se tak skutečná hodnota."
13:40
It wentšel for 20 billionmiliarda poundslibry throughpřes auctionaukce.
207
802000
4000
Díky aukci se cena zvýšila na 20 miliard liber.
13:44
If the BritishBritské TreasuryMinisterstvo financí can be out by a factorfaktor of 10,
208
806000
3000
Pokud se britské ministerstvo financí sekne o desetinásobek,
13:47
think what the ministryMinisterstvo of financefinance in SierraSierra LeoneLeone is going to be like.
209
809000
3000
o kolik si myslíte, že se zmýlí ministerstvo Sierra Leone?
13:50
(LaughterSmích)
210
812000
1000
(Smích).
13:51
When I put that to the PresidentPrezident of SierraSierra LeoneLeone,
211
813000
2000
Když jsem to sdělil prezidentovi Sierra Leone,
13:53
the nextdalší day he askedzeptal se the WorldSvět BankBanka to sendposlat him a teamtým
212
815000
3000
druhý den požádal Světovou banku o zaslání týmu,
13:56
to give expertiseodbornost on how to conductchování auctionsaukce.
213
818000
5000
který by jim radil, jak provádět aukce.
14:01
There are fivePět suchtakový decisionrozhodnutí pointsbodů;
214
823000
2000
Existuje dalších pět rozhodujících bodů;
14:03
eachkaždý one needspotřeby an internationalmezinárodní standardStandard.
215
825000
4000
každý z nich potřebuje mezinárodní standart.
14:07
If we could do it, we would changezměna the worldsvět.
216
829000
4000
Pokud bychom to zvládli, změnili bychom svět.
14:11
We would be helpingpomáhání the reformersreformátoři in these societiesspolečnosti,
217
833000
4000
Pomáhali bychom reformátorům v těchto společnostech,
14:15
who are strugglingbojovat for changezměna.
218
837000
3000
které se bojují o změnu.
14:18
That's our modestskromný rolerole. We cannotnemůže changezměna these societiesspolečnosti,
219
840000
4000
To je naše skromná role. Nemůžeme změnit tyto společnosti,
14:22
but we can help the people in these societiesspolečnosti
220
844000
3000
ale můžeme pomoci těmto lidem v těchto společnostech,
14:25
who are strugglingbojovat and usuallyobvykle failingselhání,
221
847000
3000
které bojují a obvykle prohrávají,
14:28
because the oddskurzy are so stackedSkládaný againstproti them.
222
850000
6000
protože šance jsou tak nastavené proti nim.
14:34
And yetdosud, we'vejsme not got these rulespravidel.
223
856000
3000
Ale stále máme tyto pravidla.
14:37
If you think about it, the costnáklady of promulgatingvyhlašování internationalmezinárodní rulespravidel
224
859000
4000
Když o tom popřemýšlíte, cena vyhlášení těchto mezinárodních pravidel
14:41
is zilchZilch -- nothing.
225
863000
3000
je mizivá - či žádná.
14:44
Why on EarthZemě are they not there?
226
866000
4000
Proč pro Boha neexistují?
14:48
I realizeduvědomil that the reasondůvod they're not there
227
870000
4000
Uvědomil jsem si, že důvod, proč neexistují
14:52
is that untilaž do we have a criticalkritické massHmotnost of informedinformovaný citizensobčanů in our ownvlastní societiesspolečnosti,
228
874000
6000
je to, že dokud nemáme jistou masu informovaných občanů v našich vlastních společnostech,
14:58
politicianspolitiků will get away with gesturesgesta.
229
880000
3000
politikům plně postačí pouhá gesta.
15:01
That unlesspokud není we have an informedinformovaný societyspolečnost,
230
883000
5000
Pokud nemáme informovanou společnost,
15:06
what politicianspolitiků do, especiallyzvláště in relationvztah to AfricaAfrika, is gesturesgesta:
231
888000
6000
co politici činí, speciálně ve vztahu k Africe, jsou gesta:
15:12
things that look good, but don't work.
232
894000
3000
věci, které dobře vypadají, ale nefungují.
15:15
And so I realizeduvědomil we had to go throughpřes the businesspodnikání
233
897000
3000
A tak jsem si uvědomil, že co potřebujeme udělat,
15:18
of buildingbudova an informedinformovaný citizenryobčany.
234
900000
4000
je vytvoření masy informovaných občanů.
15:22
That's why I brokerozbil all the professionalprofesionální rulespravidel of conductchování for an economistekonom,
235
904000
5000
To je důvod, proč jsem porušil kodex chování a jednání pro ekonoma
15:27
and I wrotenapsal an economicsekonomika bookrezervovat that you could readčíst on a beachpláž.
236
909000
3000
a napsal jsem ekonomickou knížku, kterou si můžete přečíst na pláži.
15:30
(LaughterSmích).
237
912000
5000
(Smích).
15:35
HoweverNicméně, I have to say, the processproces of communicationsdělení
238
917000
4000
Přesto musím říci,že proces komunikace
15:39
does not come naturallypřirozeně to me.
239
921000
2000
pro mě není přirozený.
15:41
This is why I'm on this stagefáze, but it's alarmingalarmující.
240
923000
4000
To je důvod, proč jsem na tomto pódiu, ale to je alarmující.
15:45
I grewrostl up in a culturekultura of self-effacementodosobnění.
241
927000
8000
Vyrostl jsem v kultuře sebepřetvářky.
15:53
My wifemanželka showedukázal me a blogblog commentkomentář on one of my last talksrozhovory,
242
935000
4000
Moje žena mi ukázala komentář na blogu o jedné z mých přednášek.
15:57
and the blogblog commentkomentář said, "CollierCollier is not charismaticcharismatický --
243
939000
6000
a ten zněl: "Collier není charizmatický -
16:03
(LaughterSmích)
244
945000
3000
(Smích).
16:06
-- but his argumentsargumenty are compellingpřesvědčivé."
245
948000
3000
- ale jeho argumenty jsou přesvědčivé."
16:09
(LaughterSmích)
246
951000
4000
(Smích).
16:13
(ApplausePotlesk)
247
955000
7000
(Potlesk).
16:20
If you agreesouhlasit with that sentimentsentiment,
248
962000
3000
Pokud souhlasíte s tímto pocitem,
16:23
and if you agreesouhlasit that we need a criticalkritické massHmotnost of informedinformovaný citizenryobčany,
249
965000
6000
a pokud souhlasíte, že potřebujeme jistou masu informovaných občanů,
16:29
you will realizerealizovat that I need you.
250
971000
4000
uvědomíte si, že já vás potřebuji.
16:33
Please, becomestát ambassadorsvelvyslanci.
251
975000
2000
Prosím, staňte se ambasadory.
16:35
Thank you.
252
977000
2000
Děkuji vám.
16:37
(ApplausePotlesk)
253
979000
13000
(Aplaus)
Translated by Simon Buryan
Reviewed by Lucie Sara Zavodna

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Paul Collier - Economist
Paul Collier’s book The Bottom Billion shows what is happening to the poorest people in the world, and offers ideas for opening up opportunities to all.

Why you should listen

Paul Collier studies the political and economic problems of the very poorest countries: 50 societies, many in sub-Saharan Africa, that are stagnating or in decline, and taking a billion people down with them. His book The Bottom Billion identifies the four traps that keep such countries mired in poverty, and outlines ways to help them escape, with a mix of direct aid and external support for internal change.

From 1998 to 2003, Collier was the director of the World Bank's Development Research Group; he now directs the Centre for the Study of African Economies at Oxford, where he continues to advise policymakers.

More profile about the speaker
Paul Collier | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee