ABOUT THE SPEAKER
Paul Collier - Economist
Paul Collier’s book The Bottom Billion shows what is happening to the poorest people in the world, and offers ideas for opening up opportunities to all.

Why you should listen

Paul Collier studies the political and economic problems of the very poorest countries: 50 societies, many in sub-Saharan Africa, that are stagnating or in decline, and taking a billion people down with them. His book The Bottom Billion identifies the four traps that keep such countries mired in poverty, and outlines ways to help them escape, with a mix of direct aid and external support for internal change.

From 1998 to 2003, Collier was the director of the World Bank's Development Research Group; he now directs the Centre for the Study of African Economies at Oxford, where he continues to advise policymakers.

More profile about the speaker
Paul Collier | Speaker | TED.com
TED2008

Paul Collier: The "bottom billion"

Paul Collier despre miliardul codaş

Filmed:
1,479,650 views

Chiar acum în jurul lumii, un miliard de oameni sunt blocaţi în ţări sărace sau nevoiaşe. Cum îi putem ajuta? Economistul Paul Collier expune un plan îndrăzneţ şi compătimitor pentru a acoperi golul dintre bogaţi şi săraci.
- Economist
Paul Collier’s book The Bottom Billion shows what is happening to the poorest people in the world, and offers ideas for opening up opportunities to all. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:19
So, can we darea indrazni to be optimisticoptimist?
0
1000
3000
Deci, putem îndrăzni să fim optimişti?
00:22
Well, the thesisteză of "The BottomDe jos BillionMiliarde de euro"
1
4000
1000
Ei bine, teza lucrării "Miliardul Codaş"
00:23
is that a billionmiliard people have been stuckblocat livingviaţă
2
5000
5000
este că un miliard de oameni sunt obligaţi să trăiască
00:28
in economieseconomii that have been stagnantstagnante for 40 yearsani,
3
10000
5000
în economii care stagnează de 40 de ani,
00:33
and henceprin urmare divergingdivergente from the restodihnă of mankindomenirea.
4
15000
4000
şi, ca urmare, deviind faţă de restul omenirii.
00:37
And so, the realreal questionîntrebare to posepune is not, "Can we be optimisticoptimist?"
5
19000
3000
Şi, din această cauză, întrebarea reală nu este, "Putem fi optimişti?"
00:40
It's, "How can we give crediblecredibil hopesperanţă to that billionmiliard people?"
6
22000
5000
E, "Cum putem oferi o speranţă credibilă acelui miliard de oameni?"
00:45
That, to my mindminte, is the fundamentalfundamental challengeprovocare now of developmentdezvoltare.
7
27000
6000
Asta, după părerea mea, este provocarea fundamentală a dezvoltării acum.
00:51
What I'm going to offeroferi you is a recipereţetă,
8
33000
3000
Ce vă voi oferi este o reţetă,
00:54
a combinationcombinaţie of the two forcesforţele that changedschimbat the worldlume for good,
9
36000
5000
o combinaţie între două forţe care au schimbat lumea pentru totdeauna,
00:59
whichcare is the allianceAlianţa of compassioncompasiune and enlightenedluminat self-interestinteres personal.
10
41000
7000
şi anume alianţa dintre compasiune şi interes personal luminat.
01:06
CompassionCompasiune, because a billionmiliard people are livingviaţă in societiessocietățile
11
48000
5000
Compasiune, pentru că un miliard de oameni trăiesc în societăţi
01:11
that have not offereda oferit crediblecredibil hopesperanţă.
12
53000
5000
care nu oferă o speranţă credibilă.
01:16
That is a humanuman tragedytragedie.
13
58000
3000
Asta este tragedia umană.
01:19
EnlightenedLuminat self-interestinteres personal, because if that economiceconomic divergencedivergenţă
14
61000
5000
Interes personal luminat, pentru că dacă divergenţa economică
01:24
continuescontinuă for anothero alta 40 yearsani,
15
66000
5000
continuă pentru încă 40 de ani,
01:29
combinedcombinate with socialsocial integrationintegrare globallyla nivel global,
16
71000
4000
în combinaţie cu integrarea socială globală,
01:33
it will buildconstrui a nightmarecoșmar for our childrencopii.
17
75000
4000
va deveni un coşmar pentru copiii noştri.
01:37
We need compassioncompasiune to get ourselvesnoi insine starteda început,
18
79000
4000
Avem nevoie de compasiune pentru a începe,
01:41
and enlightenedluminat self-interestinteres personal to get ourselvesnoi insine seriousserios.
19
83000
6000
şi interes personal luminat pentru a deveni serioşi.
01:47
That's the allianceAlianţa that changesschimbări the worldlume.
20
89000
3000
Asta este alianţa care schimbă lumea.
01:50
So, what does it mean to get seriousserios about providingfurnizarea hopesperanţă for the bottomfund billionmiliard?
21
92000
7000
Deci, ce înseamnă să devii serios pentru a oferi o speranţă miliardului codaş?
01:57
What can we actuallyde fapt do?
22
99000
4000
Ce putem face noi de fapt?
02:01
Well, a good guideghid is to think,
23
103000
3000
Păi, un lucru bun este să te gândeşti,
02:04
"What did we do last time the richbogat worldlume got seriousserios
24
106000
5000
"Ce am făcut data trecută când lumea bogată a luat în serios
02:09
about developingîn curs de dezvoltare anothero alta regionregiune of the worldlume?"
25
111000
4000
dezvoltarea altei regiuni din lume?"
02:13
That gives us, it turnstransformă out, quitedestul de a good cluecheie,
26
115000
4000
Faptul acesta ne oferă, se pare, un indiciu destul de bun,
02:17
exceptcu exceptia you have to go back quitedestul de a long time.
27
119000
3000
numai că trebuie să te întorci destul de mult în timp.
02:20
The last time the richbogat worldlume got seriousserios
28
122000
2000
Ultima dată când lumea bogată a luat în serios
02:22
about developingîn curs de dezvoltare anothero alta regionregiune was in the latetârziu 1940s.
29
124000
6000
dezvoltarea unei regiuni a fost spre sfârşitul anilor 1940.
02:28
The richbogat worldlume was you, AmericaAmerica,
30
130000
5000
Lumea bogată ai fost tu, America.
02:33
and the regionregiune that neededNecesar to be developeddezvoltat was my worldlume, EuropeEuropa.
31
135000
5000
şi regiunea care avea nevoie să fie dezvoltată era lumea mea, Europa.
02:38
That was post-Wardupă război EuropeEuropa.
32
140000
3000
Aceea a fost Europa postbelică.
02:41
Why did AmericaAmerica get seriousserios?
33
143000
3000
De ce a devenit America serioasă?
02:44
It wasn'tnu a fost just compassioncompasiune for EuropeEuropa, thoughdeşi there was that.
34
146000
4000
Nu a fost doar compasiunea pentru Europa, deşi a existat şi asta.
02:48
It was that you knewștiut you had to,
35
150000
3000
A fost pentru că ştiai că trebuia,
02:51
because, in the latetârziu 1940s, countryțară after countryțară in CentralCentrală EuropeEuropa
36
153000
5000
pentru că spre sfârşitul anilor 1940, ţară după ţară din Europa Centrală
02:56
was fallingcădere into the SovietSovietice blocblocul, and so you knewștiut you'dte-ai no choicealegere.
37
158000
6000
cădea sub blocul sovietic, aşa că ştiai că nu aveai de ales.
03:02
EuropeEuropa had to be draggedtârât into economiceconomic developmentdezvoltare.
38
164000
3000
Europa trebuia să fie împinsă spre dezvoltare economică.
03:05
So, what did you do, last time you got seriousserios?
39
167000
4000
Deci ce ai făcut ultima dată când ai luat lucrurile în serios?
03:09
Well, yes, you had a bigmare aidajutor programprogram. Thank you very much.
40
171000
4000
Păi, da, ai avut un program de ajutor amplu. Mulţumesc foarte mult.
03:13
That was MarshallMarshall aidajutor: we need to do it again. AidAjutor is partparte of the solutionsoluţie.
41
175000
5000
A fost Ajutorul Marshall; trebuie să-l facem din nou. Ajutorul e parte din soluţie.
03:18
But what elsealtfel did you do?
42
180000
3000
Dar ce altceva ai mai făcut?
03:21
Well, you torerupt up your tradecomerț policypolitică, and totallyintru totul reversedinversat it.
43
183000
7000
Păi, ţi-ai distrus politica comercială şi ai schimbat-o total.
03:28
Before the warrăzboi, AmericaAmerica had been highlyextrem de protectionistprotecţioniste.
44
190000
4000
Înainte de război, America era foarte protecţionistă.
03:32
After the warrăzboi, you openeddeschis your marketspiețe to EuropeEuropa,
45
194000
4000
După război, ţi-ai deschis pieţele pentru Europa,
03:36
you draggedtârât EuropeEuropa into the then-globalAtunci-global economyeconomie, whichcare was your economyeconomie,
46
198000
4000
ai târât Europa spre economia globală de atunci, adică economia ta,
03:40
and you institutionalizedinstituţionalizaţi that tradecomerț liberalizationliberalizarea
47
202000
2000
şi ai instituţionalizat liberalizarea comerţului
03:42
throughprin foundingfondator the GeneralGenerale AgreementAcord on TariffsTarife and TradeComerciale.
48
204000
4000
prin fondarea Acordului General pentru Tarife şi Comerţ.
03:46
So, totaltotal reversalinversare of tradecomerț policypolitică.
49
208000
3000
Deci, schimbare totală a politicii de comerţ.
03:49
Did you do anything elsealtfel?
50
211000
1000
Ai mai făcut şi altceva?
03:50
Yes, you totallyintru totul reversedinversat your securitySecuritate policypolitică.
51
212000
3000
Da: ţi-ai schimbat complet politica de securitate.
03:53
Before the warrăzboi, your securitySecuritate policypolitică had been isolationistizolaţionistă.
52
215000
4000
Înainte de război, politica ta de securitate era izolaţionistă.
03:57
After the warrăzboi, you tearrupere that up, you put 100,000 troopstrupele in EuropeEuropa
53
219000
6000
După război, ai distrus asta, ai pus 100.000 de trupe în Europa
04:03
for over 40 yearsani.
54
225000
2000
pentru peste 40 de ani.
04:05
So, totaltotal reversalinversare of securitySecuritate policypolitică. Anything elsealtfel?
55
227000
5000
Deci, schimbare totală a politicii de securitate. Altceva?
04:10
Yes, you tearrupere up the "EleventhA unsprezecea CommandmentPorunca" --
56
232000
4000
Da: ai modificat Legea Unsprezece --
04:14
nationalnaţional sovereigntysuveranitatea.
57
236000
3000
suveranitatea naţională.
04:17
Before the warrăzboi, you treatedtratate nationalnaţional sovereigntysuveranitatea as so sacrosanctSfântă
58
239000
5000
Înainte de război, tratai suveranitatea naţională ca pe ceva atât de sacru
04:22
that you weren'tnu au fost even willingdispus to joina adera the LeagueLiga of NationsNaţiunilor.
59
244000
3000
încât nu erai dispusă să te alături Ligii Naţiunilor.
04:25
After the warrăzboi, you foundgăsite the UnitedMarea NationsNaţiunilor,
60
247000
3000
După război, ai fondat Naţiunile Unite,
04:28
you foundgăsite the OrganizationOrganizarea for EconomicEconomice CooperationCooperare and DevelopmentDezvoltare,
61
250000
4000
ai fondat Organizaţia pentru Cooperare şi Dezvoltare Economică,
04:32
you foundgăsite the IMFFMI, you encouragedîncurajat EuropeEuropa to createcrea the EuropeanEuropene CommunityComunitate --
62
254000
5000
ai fondat FMI-ul, ai încurajat Europa să creeze Comunitatea Europeană.
04:37
all systemssisteme for mutualreciproc governmentGuvern supporta sustine.
63
259000
4000
Toate sisteme pentru suport guvernamental reciproc.
04:41
That is still the waterfrontmalul mării of effectiveefectiv policiespolitici:
64
263000
6000
Asta încă mai este pontonul politicilor eficace:
04:47
aidajutor, tradecomerț, securitySecuritate, governmentsguvernele.
65
269000
4000
ajutor, comerţ, securitate, guverne.
04:51
Of coursecurs, the detailsDetalii of policypolitică are going to be differentdiferit,
66
273000
3000
Bineînţeles, detaliile politice vor fi diferite,
04:54
because the challengeprovocare is differentdiferit.
67
276000
2000
pentru că şi provocarea este diferită.
04:56
It's not rebuildingreconstrucție EuropeEuropa, it's reversingde mers înapoi the divergencedivergenţă
68
278000
6000
Nu reconstrucţia Europei este de prim interes, ci modificarea divergenţelor
05:02
for the bottomfund billionmiliard, so that they actuallyde fapt catchcaptură up.
69
284000
3000
pentru miliardul codaş pentru ca acesta să ne poată ajunge din urmă.
05:05
Is that easierMai uşor or harderMai tare?
70
287000
4000
Este lucrul acesta mai uşor sau mai greu?
05:09
We need to be at leastcel mai puţin as seriousserios as we were then.
71
291000
5000
Trebuie să fim la fel de serioşi cum am fost atunci.
05:14
Now, todayastăzi I'm going to take just one of those fourpatru.
72
296000
5000
Astăzi voi lua în considerare doar un factor din cele patru.
05:19
I'm going to take the one that soundssunete the weakestcel mai slab,
73
301000
3000
Voi alege unul care pare cel mai slab,
05:22
the one that's just motherhoodmaternitatea and applemăr pieplacinta --
74
304000
3000
cel care este chiar de bază --
05:25
governmentsguvernele, mutualreciproc systemssisteme of supporta sustine for governmentsguvernele --
75
307000
3000
guvernele, sistemele reciproce pentru suport guvernamental --
05:28
and I'm going to showspectacol you one ideaidee
76
310000
4000
şi vă voi prezenta o idee
05:32
in how we could do something to strengthenconsolidarea governanceguvernare,
77
314000
5000
despre ce am putea face pentru a consolida guvernarea,
05:37
and I'm going to showspectacol you that that is enormouslyenorm importantimportant now.
78
319000
7000
şi vă voi demonstra că lucrul acesta este extrem de important acum.
05:44
The opportunityoportunitate we're going to look to
79
326000
5000
Oportunitatea pe care o vom considera
05:49
is a genuineautentic basisbază for optimismoptimism about the bottomfund billionmiliard,
80
331000
6000
este o sursă legitimă de optimism pentru miliardul codaş,
05:55
and that is the commodityprodus boomsbraţe.
81
337000
3000
şi anume exploziile de mărfuri.
05:58
The commodityprodus boomsbraţe are pumpingde pompare unprecedentedfără precedent amountssume of moneybani
82
340000
6000
Exploziile de mărfuri pompează sume de bani fără precedent
06:04
into manymulți, thoughdeşi not all, of the countriesțări of the bottomfund billionmiliard.
83
346000
6000
în multe, deşi nu toate, ţări ale miliardului codaş.
06:10
PartlyParţial, they're pumpingde pompare moneybani in because commodityprodus pricesprețurile are highînalt,
84
352000
4000
În parte se pompează bani pentru că preţurile mărfurilor sunt mari,
06:14
but it's not just that. There's alsode asemenea a rangegamă of newnou discoveriesdescoperiri.
85
356000
7000
dar asta nu e tot. Există de asemenea o serie de noi descoperiri.
06:21
UgandaUganda has just discovereddescoperit oilulei, in about the mostcel mai disastrousdezastruoase locationLocație on EarthPământ;
86
363000
6000
Uganda tocmai a descoperit petrolul, într-una din cele mai dezastruoase locaţii de pe Pământ;
06:27
GhanaGhana has discovereddescoperit oilulei;
87
369000
2000
Ghana a descoperit petrolul;
06:29
GuineaGuineea has got a hugeimens newnou exploitationexploatare of ironfier oreminereu comingvenire out of the groundsol.
88
371000
5000
Guinea beneficiază de o nouă exploatare a minereului de fier din pământ.
06:34
So, a massmasa of newnou discoveriesdescoperiri.
89
376000
3000
Deci o mulţime de noi descoperiri.
06:37
BetweenÎntre them, these newnou revenuevenituri flowsfluxurile dwarfpitic aidajutor.
90
379000
5000
În comparaţie cu ele, aceste noi surse de venituri diminuează ajutorul extern.
06:42
Just to give you one exampleexemplu:
91
384000
3000
Ca să vă ofer un exemplu:
06:45
AngolaAngola alonesingur is gettingobtinerea 50 billionmiliard dollarsdolari a yearan in oilulei revenuevenituri.
92
387000
5000
Doar Angola primeşte anual 50 de miliarde de dolari venituri din petrol.
06:50
The entireîntreg aidajutor flowsfluxurile to the 60 countriesțări of the bottomfund billionmiliard last yearan were 34 billionmiliard.
93
392000
6000
Întregul ajutor financiar către 60 de ţări din miliardul codaş a fost de 34 de miliarde anul trecut.
06:56
So, the flowcurgere of resourcesresurse from the commodityprodus boomsbraţe
94
398000
5000
Deci fluxul de venituri din partea exploziilor de mărfuri
07:01
to the bottomfund billionmiliard are withoutfără precedentprecedent.
95
403000
5000
către miliardul codaş sunt fără precedent.
07:06
So there's the optimismoptimism.
96
408000
2000
Deci aici există optimism.
07:08
The questionîntrebare is, how is it going to help theiral lor developmentdezvoltare?
97
410000
4000
Întrebarea este, cum îi va ajuta în dezvoltarea lor?
07:12
It's a hugeimens opportunityoportunitate for transformationaltransformare developmentdezvoltare.
98
414000
4000
Există o oportunitate imensă pentru dezvoltare prin transformare.
07:16
Will it be takenluate?
99
418000
2000
Oare va fi folosită?
07:18
So, here comesvine a bitpic of scienceştiinţă, and this is a bitpic of scienceştiinţă I've doneTerminat
100
420000
4000
Aici intervine puţină ştiinţă, şi asta e cercetarea pe care am făcut-o
07:22
sincede cand "The BottomDe jos BillionMiliarde de euro," so it's newnou.
101
424000
3000
de când cu "Miliardul Codaş," deci este o noutate.
07:25
I've lookedprivit to see what is the relationshiprelaţie betweenîntre
102
427000
4000
Am încercat să observ care este legătura dintre
07:29
highersuperior commodityprodus pricesprețurile of exportsexporturile,
103
431000
3000
preţurile ridicate ale mărfurilor exportate,
07:32
and the growthcreştere of commodity-exportingexportatoare de materii prime countriesțări.
104
434000
2000
şi creşterea economică a ţărilor exportatoare de mărfuri.
07:34
And I've lookedprivit globallyla nivel global, I've takenluate all the countriesțări in the worldlume
105
436000
3000
Şi am considerat imaginea globală, am luat în considerare toate ţările din lume
07:37
for the last 40 yearsani,
106
439000
2000
din ultimii 40 de ani,
07:39
and lookedprivit to see what the relationshiprelaţie is.
107
441000
3000
şi am încercat să văd care este relaţia.
07:42
And the shortmic de statura runalerga -- say, the first fivecinci to sevenȘapte yearsani -- is just great.
108
444000
9000
Pe termen scurt -- să zicem pentru primii 5-7 ani -- e chiar grozav.
07:51
In factfapt, it's hunkychipes dorydory: everything goesmerge up.
109
453000
5000
De fapt, este perfect satisfăcător: totul e în creştere.
07:56
You get more moneybani because your termstermeni of tradecomerț have improvedîmbunătățit,
110
458000
2000
Primeşti mai mulţi bani pentru că termenii de schimb s-au îmbunătăţit,
07:58
but alsode asemenea that drivesunități up outputproducție acrosspeste the boardbord.
111
460000
3000
dar asta face şi productivitatea să crească neaşteptat de mult.
08:01
So GDPPIB goesmerge up a lot -- fantasticfantastic! That's the shortmic de statura runalerga.
112
463000
6000
Deci PIB-ul creşte foarte mult -- fantastic! Asta se întâmplă pe termen scurt.
08:07
And how about the long runalerga?
113
469000
2000
Acum cum rămâne cu termenul lung?
08:09
Come back 15 yearsani latermai tarziu.
114
471000
3000
Să revenim după 15 ani.
08:12
Well, the shortmic de statura runalerga, it's hunkychipes dorydory,
115
474000
2000
Păi, pe termen scurt e super,
08:14
but the long runalerga, it's humptyHumpty dumptyDumpty.
116
476000
5000
dar pe termen lung, e deplorabil.
08:19
You go up in the shortmic de statura runalerga, but then mostcel mai societiessocietățile
117
481000
4000
Se observă o creştere pe termen scurt, dar după aceea majoritatea societăţilor
08:23
historicallyistoricește have endedîncheiat up worsemai rau than if they'dle-ar had no boomsbraţe at all.
118
485000
5000
din istorie au ajuns mai rău decât dacă n-ar fi avut nicio explozie economică.
08:28
That is not a forecastprognoză about how commodityprodus pricesprețurile go;
119
490000
4000
Faptul ăsta nu este o prezicere despre cum vor evolua preţurile mărfurilor;
08:32
it's a forecastprognoză of the consequencesconsecințe, the long-termtermen lung consequencesconsecințe,
120
494000
4000
ci o prezicere a consecinţelor, a consecinţelor pe termen lung,
08:36
for growthcreştere of an increasecrește in pricesprețurile.
121
498000
5000
pentru o creştere a preţurilor.
08:41
So, what goesmerge wronggresit? Why is there this "resourceresursă curseblestem," as it's calleddenumit?
122
503000
5000
Deci ce nu merge? De ce există acest "blestem al resurselor," după cum e numit?
08:46
And again, I've lookedprivit at that, and it turnstransformă out
123
508000
3000
Şi din nou, am verificat, şi s-a dovedit
08:49
that the criticalcritic issueproblema is the levelnivel of governanceguvernare,
124
511000
4000
că problema critică este nivelul de guvernare,
08:53
the initialiniţială levelnivel of economiceconomic governanceguvernare,
125
515000
2000
nivelul iniţial de gurvernare economică
08:55
when the resourceresursă boomsbraţe accruecrește.
126
517000
3000
unde explozia resurselor se manifestă.
08:58
In factfapt, if you've got good enoughdestul governanceguvernare,
127
520000
2000
De fapt, dacă ai o guvernare destul de bună,
09:00
there is no resourceresursă boombum.
128
522000
2000
nu există o explozie a resurselor.
09:02
You go up in the shortmic de statura termtermen, and then you go up even more in the long termtermen.
129
524000
5000
Creşti pe termen scurt, şi apoi creşti şi mai mult pe termen lung.
09:07
That's NorwayNorvegia, the richestcel mai bogat countryțară in EuropeEuropa. It's AustraliaAustralia. It's CanadaCanada.
130
529000
6000
Asta e Norvegia, ţara cea mai bogată din Europa. E Australia, e Canada.
09:13
The resourceresursă curseblestem is entirelyîn întregime confinedlimitează to countriesțări
131
535000
2000
Blestemul resurselor este complet limitat la ţările
09:15
belowde mai jos a thresholdprag of governanceguvernare.
132
537000
2000
sub un anumit prag de guvernare.
09:17
They still go up in the shortmic de statura runalerga.
133
539000
2000
Tot se observă o creştere pe termen scurt.
09:19
That's what we're seeingvedere acrosspeste the bottomfund billionmiliard at the momentmoment.
134
541000
4000
Asta vedem acum de-a lungul miliardului codaş.
09:23
The bestCel mai bun growthcreştere ratestarife they'vele-au had -- ever.
135
545000
3000
Cele mai mari rate de creştere pe care le-au văzut -- vreodată.
09:26
And the questionîntrebare is whetherdacă the shortmic de statura runalerga will persistpersista.
136
548000
6000
Şi întrebarea este dacă termenul scurt va rezista.
09:32
And with badrău governanceguvernare historicallyistoricește, over the last 40 yearsani, it hasn'tnu are.
137
554000
4000
Şi cu o guvernare istoric deficitară pe parcursul ultimilor 40 de ani, nu a rezistat.
09:36
It's countriesțări like NigeriaNigeria, whichcare are worsemai rau off than if they'dle-ar never had oilulei.
138
558000
8000
Asta se întâmplă în ţări ca Nigeria, care o duc mai rău decât dacă n-ar fi avut petrol.
09:44
So, there's a thresholdprag levelnivel abovede mai sus whichcare you go up in the long termtermen,
139
566000
5000
Deci există un prag deasupra căruia poţi creşte pe termen lung,
09:49
and belowde mai jos whichcare you go down.
140
571000
2000
şi sub care poţi regresa.
09:51
Just to benchmarkBenchmark-uri that thresholdprag,
141
573000
2000
Ca să ataşăm o valoare acelui prag,
09:53
it's about the governanceguvernare levelnivel of PortugalPortugalia in the midla mijlocul 1980s.
142
575000
7000
este aproximativ nivelul de guvernare din Portugalia din mijlocul anilor 1980.
10:00
So, the questionîntrebare is, are the bottomfund billionmiliard abovede mai sus or belowde mai jos that thresholdprag?
143
582000
5000
Deci, întrebarea este, miliardul codaş este situat deasupra sau sub acel prag?
10:05
Now, there's one bigmare changeSchimbare sincede cand the commodityprodus boomsbraţe of the 1970s,
144
587000
5000
Acum, există o schimbare mare de când cu exploziile de mărfuri din anii 1970,
10:10
and that is the spreadrăspândire of democracydemocraţie.
145
592000
3000
şi anume, răspândirea democraţiei.
10:13
So I thought, well, maybe that is the thing
146
595000
2000
Aşa că m-am gândit, poate ăsta e factorul
10:15
whichcare has transformedtransformat governanceguvernare in the bottomfund billionmiliard.
147
597000
2000
care a transformat guvernarea în miliardul codaş.
10:17
Maybe we can be more optimisticoptimist because of the spreadrăspândire of democracydemocraţie.
148
599000
4000
Poate putem fi mai optimişti graţie răspândirii democraţiei.
10:21
So, I lookedprivit. DemocracyDemocraţie does have significantsemnificativ effectsefecte --
149
603000
5000
Aşa că am verificat. Democraţia chiar are efecte semnificative --
10:26
and unfortunatelydin pacate, they're adverseadverse.
150
608000
3000
dar din păcate sunt adverse.
10:29
DemocraciesDemocraţiile make even more of a messdezordine of these resourceresursă boomsbraţe than autocraciesautocracies.
151
611000
6000
Democraţiile încurcă aceste explozii de mărfuri chiar mai mult decat autocraţiile.
10:35
At that stageetapă I just wanted to abandonabandoneze the researchcercetare, but --
152
617000
3000
În momentul acela am vrut doar să abandonez cercetarea, dar --
10:38
(LaughterRâs)
153
620000
2000
(Râsete)
10:40
-- it turnstransformă out that democracydemocraţie is a little bitpic more complicatedcomplicat than that.
154
622000
3000
-- s-a dovedit că democraţia este un pic mai complicată.
10:43
Because there are two distinctdistinct aspectsaspecte of democracydemocraţie:
155
625000
4000
Pentru că există două aspecte distincte ale democraţiei.
10:47
there's electoralelectorale competitioncompetiție, whichcare determinesdetermină how you acquiredobândi powerputere,
156
629000
5000
Există competiţia electorală, care detemină cum câştigi puterea,
10:52
and there are checkscontroale and balancessoldurile, whichcare determinea determina how you use powerputere.
157
634000
6000
şi există controale şi bilanţuri, care determină cum foloseşti puterea.
10:58
It turnstransformă out that electoralelectorale competitioncompetiție is the thing
158
640000
2000
S-a dovedit că tocmai competiţia electorală este factorul
11:00
that's doing the damagedeteriora with democracydemocraţie,
159
642000
2000
care dăunează cu democraţia,
11:02
whereasîntrucât strongputernic checkscontroale and balancessoldurile make resourceresursă boomsbraţe good.
160
644000
5000
pe când controalele şi bilanţurile puternice avantajează exploziile de resurse.
11:07
And so, what the countriesțări of the bottomfund billionmiliard need
161
649000
3000
Şi ca atare, ce au nevoie ţările din miliardul codaş
11:10
is very strongputernic checkscontroale and balancessoldurile.
162
652000
2000
sunt controale şi bilanţuri puternice.
11:12
They haven'tnu au got them.
163
654000
2000
Ele nu au aşa ceva.
11:14
They got instantclipă democracydemocraţie in the 1990s:
164
656000
3000
Au avut democraţie instant în anii 1990:
11:17
electionsalegeri withoutfără checkscontroale and balancessoldurile.
165
659000
3000
alegeri fără controale şi bilanţuri.
11:20
How can we help improveîmbunătăţi governanceguvernare and introduceintroduce checkscontroale and balancessoldurile?
166
662000
6000
Cum putem ajuta să îmbunătăţim guvernarea şi să introducem controale şi bilanţuri?
11:26
In all the societiessocietățile of the bottomfund billionmiliard,
167
668000
2000
În toate societăţile din miliardul codaş,
11:28
there are intenseintens strugglesluptele to do just that.
168
670000
5000
există conflicte aprige pentru a face exact lucrurile astea.
11:33
The simplesimplu proposalpropunere is that we should have some internationalinternaţional standardsstandarde,
169
675000
5000
O propunere simplă e că ar trebui să avem nişte standarde internaţionale,
11:38
whichcare will be voluntaryvoluntar, but whichcare would spellvraja out the keycheie decisiondecizie pointspuncte
170
680000
5000
care ar fi voluntare, dar care ar explica exact punctele-cheie de decizie
11:43
that need to be takenluate in orderOrdin
171
685000
3000
care trebuie luate pentru
11:46
to harnessvalorifica these resourceresursă revenuesveniturile.
172
688000
3000
a valorifica veniturile provenite din resurse.
11:49
We know these internationalinternaţional standardsstandarde work
173
691000
2000
Ştim că aceste standarde internaţionale funcţionează
11:51
because we'vene-am alreadydeja got one.
174
693000
2000
pentru că avem deja unul.
11:53
It's calleddenumit the ExtractiveExtractiva IndustriesIndustrii TransparencyTransparenţă InitiativeIniţiativa.
175
695000
3000
Se numeşte Iniţiativa pentru Transparenţa Industriilor Extractoare.
11:56
That is the very simplesimplu ideaidee that governmentsguvernele should reportraport
176
698000
5000
Asta constituie ideea simplă că guvernele ar trebui să raporteze
12:01
to theiral lor citizenscetățeni what revenuesveniturile they have.
177
703000
3000
cetăţenilor ce venituri deţin.
12:04
No soonermai curând was it proposedpropus
178
706000
2000
Imediat ce iniţiativa a fost propusă
12:06
than reformersreformatorii in NigeriaNigeria adoptedadoptat it, pushedîmpins it and publishedpublicat the revenuesveniturile in the paperhârtie.
179
708000
7000
reformatorii din Nigeria au şi adoptat-o, i-au dat curs şi au publicat veniturile la ziar.
12:13
NigerianNigerian newspaperspresă circulationstiraje spikedghimpat.
180
715000
2000
Tirajul ziarelor nigeriene a atins cote maxime.
12:15
People wanted to know what theiral lor governmentGuvern was gettingobtinerea
181
717000
3000
Oamenii vroiau să ştie ce primeau guvernele
12:18
in termstermeni of revenuevenituri.
182
720000
3000
în ceea ce priveşte veniturile.
12:21
So, we know it workslucrări. What would the contentconţinut be of these internationalinternaţional standardsstandarde?
183
723000
7000
Deci ştim că funcţionează. Care ar fi conţinutul acestor standarde internaţionale?
12:28
I can't go throughprin all of them, but I'll give you an exampleexemplu.
184
730000
5000
Nu pot să le trec pe toate în revistă, dar vă voi da un exemplu.
12:33
The first is how to take the resourcesresurse out of the groundsol --
185
735000
4000
Primul este despre cum se extrag resursele din pământ --
12:37
the economiceconomic processesprocese, takingluare the resourcesresurse out of the groundsol
186
739000
3000
procesele economice, extragerea resurselor din pământ
12:40
and puttingpunând assetsbunuri on toptop of the groundsol.
187
742000
3000
şi obţinerea bunurilor pe pământ.
12:43
And the first stepEtapa in that is sellingde vânzare the rightsdrepturile to resourceresursă extractionextractie.
188
745000
4000
Şi primul pas este vânzarea drepturilor de extragere a resurselor.
12:47
You know how rightsdrepturile to resourceresursă extractionextractie are beingfiind soldvândut at the momentmoment,
189
749000
4000
Ştiţi cum drepturile de extragere a resurselor sunt vândute acum,
12:51
how they'vele-au been soldvândut over the last 40 yearsani?
190
753000
2000
cum au fost vândute în ultimii 40 de ani?
12:53
A companycompanie fliesmuste in, does a dealafacere with a ministerministru.
191
755000
4000
Vine o companie, face o afacere cu un ministru,
12:57
And that's great for the companycompanie,
192
759000
2000
şi asta e grozav pentru companie,
12:59
and it's quitedestul de oftende multe ori great for the ministerministru --
193
761000
2000
şi, destul de frecvent, şi pentru ministru --
13:01
(LaughterRâs)
194
763000
1000
(Râsete)
13:02
-- and it's not great for theiral lor countryțară.
195
764000
3000
-- dar nu e grozav pentru ţara lor.
13:05
There's a very simplesimplu institutionalinstituţional technologytehnologie
196
767000
2000
Există o tehnologie instituţională simplă
13:07
whichcare can transformtransforma that,
197
769000
2000
care poate schimba lucrul ăsta,
13:09
and it's calleddenumit verifiedverificate auctionsLicitatii.
198
771000
5000
şi se numeşte licitaţie controlată.
13:14
The publicpublic agencyagenţie with the greatestcea mai mare expertiseexpertiză on EarthPământ
199
776000
6000
Agenţia publică cu cea mai bogată expertiză de pe Pământ
13:20
is of coursecurs the treasurytrezorerie -- that is, the BritishBritanic TreasuryTrezorerie.
200
782000
3000
este, bineînţeles, trezoreria -- adică, Trezoreria Britanică.
13:23
And the BritishBritanic TreasuryTrezorerie decideda decis that it would sellvinde the rightsdrepturile
201
785000
3000
Şi Trezoreria Britanică a hotărât că va vinde drepturile
13:26
to third-generationgeneraţia a treia mobilemobil phonestelefoane
202
788000
2000
telefoanelor mobile de generaţia a treia
13:28
by workinglucru out what those rightsdrepturile were worthin valoare de.
203
790000
3000
calculând cât valorează acele drepturi.
13:31
They workeda lucrat out they were worthin valoare de two billionmiliard poundslire sterline.
204
793000
3000
Au calculat că valorează două miliarde de lire sterline.
13:34
Just in time, a seta stabilit of economistseconomiști got there and said,
205
796000
3000
În acelaşi timp, un grup de economişti au venit şi au spus,
13:37
"Why not try an auctionlicitaţie? It'llAcesta va revealdezvălui the valuevaloare."
206
799000
3000
"De ce să nu încercăm o licitaţie? Aceasta va dezvălui adevărata valoare."
13:40
It wenta mers for 20 billionmiliard poundslire sterline throughprin auctionlicitaţie.
207
802000
4000
S-a vândut cu 20 de miliarde de lire sterline prin licitaţie.
13:44
If the BritishBritanic TreasuryTrezorerie can be out by a factorfactor of 10,
208
806000
3000
Dacă Trezoreria Britanică poate să estimeze o valoare de zece ori mai puţin,
13:47
think what the ministryMinisterul of financefinanţa in SierraSierra LeoneLeone is going to be like.
209
809000
3000
gândiţi-vă cum va proceda Ministerul Finanţelor din Sierra Leone.
13:50
(LaughterRâs)
210
812000
1000
(Râsete)
13:51
When I put that to the PresidentPreşedintele of SierraSierra LeoneLeone,
211
813000
2000
Când i-am prezentat asta preşedintelui din Sierra Leone,
13:53
the nextUrmător → day he askedîntrebă the WorldLumea BankBanca to sendtrimite him a teamechipă
212
815000
3000
în ziua următoare i-a cerut Băncii Mondiale să-i trimită o echipă
13:56
to give expertiseexpertiză on how to conductconduita auctionsLicitatii.
213
818000
5000
care să-i ofere expertiză despre cum se organizează licitaţiile.
14:01
There are fivecinci suchastfel de decisiondecizie pointspuncte;
214
823000
2000
Există cinci asemenea factori de decizie;
14:03
eachfiecare one needsare nevoie an internationalinternaţional standardstandard.
215
825000
4000
şi fiecare are nevoie de un standard internaţional.
14:07
If we could do it, we would changeSchimbare the worldlume.
216
829000
4000
Dacă am putea face asta, am schimba lumea.
14:11
We would be helpingajutor the reformersreformatorii in these societiessocietățile,
217
833000
4000
Am ajuta reformatorii în aceste societăţi
14:15
who are strugglingluptă for changeSchimbare.
218
837000
3000
care se luptă pentru o schimbare.
14:18
That's our modestmodest rolerol. We cannotnu poti changeSchimbare these societiessocietățile,
219
840000
4000
Acesta este rolul nostru modest. Nu putem schimba aceste societăţi,
14:22
but we can help the people in these societiessocietățile
220
844000
3000
dar putem ajuta oamenii din aceste societăţi
14:25
who are strugglingluptă and usuallyde obicei failingîn lipsa,
221
847000
3000
care se zbat şi de regulă eşuează,
14:28
because the oddsșanse are so stackedaranjate againstîmpotriva them.
222
850000
6000
pentru că sorţii sunt toţi împotriva lor.
14:34
And yetinca, we'vene-am not got these rulesnorme.
223
856000
3000
Şi totuşi, nu avem aceste reguli.
14:37
If you think about it, the costa costat of promulgatingpromulgare internationalinternaţional rulesnorme
224
859000
4000
Dacă stai să te gandeşti, costul de promulgare a regulilor internaţionale
14:41
is zilchZilch -- nothing.
225
863000
3000
este nul -- nimic.
14:44
Why on EarthPământ are they not there?
226
866000
4000
Cum se face că nu există acele standarde?
14:48
I realizedrealizat that the reasonmotiv they're not there
227
870000
4000
Mi-am dat seama că motivul pentru care nu sunt acolo
14:52
is that untilpana cand we have a criticalcritic massmasa of informedinformat citizenscetățeni in our ownpropriu societiessocietățile,
228
874000
6000
e că până nu vom avea o mulţime decisivă de cetăţeni informaţi în societăţile noastre,
14:58
politicianspoliticieni will get away with gesturesgesturi.
229
880000
3000
politicienii vor scăpa cu simple gesturi.
15:01
That unlessdacă nu we have an informedinformat societysocietate,
230
883000
5000
Asta se va întâmpla dacă nu avem o societate informată,
15:06
what politicianspoliticieni do, especiallyin mod deosebit in relationrelaţia to AfricaAfrica, is gesturesgesturi:
231
888000
6000
ce fac politicienii, în special în legătură cu Africa, sunt gesturi:
15:12
things that look good, but don't work.
232
894000
3000
lucruri care dau bine, dar nu funcţionează.
15:15
And so I realizedrealizat we had to go throughprin the businessAfaceri
233
897000
3000
Aşa că mi-am dat seama că trebuie să începem
15:18
of buildingclădire an informedinformat citizenrycetăţenilor.
234
900000
4000
să clădim cetăţeni informaţi.
15:22
That's why I brokerupt all the professionalprofesional rulesnorme of conductconduita for an economisteconomist,
235
904000
5000
De aceea am violat toate regulile profesionale de comportament pentru un economist
15:27
and I wrotea scris an economicseconomie bookcarte that you could readcitit on a beachplajă.
236
909000
3000
şi am scris o carte de economie pe care o poţi citi pe o plajă.
15:30
(LaughterRâs).
237
912000
5000
(Râsete)
15:35
HoweverCu toate acestea, I have to say, the processproces of communicationcomunicare
238
917000
4000
În orice caz, trebuie să recunosc, procesul de comunicare
15:39
does not come naturallynatural to me.
239
921000
2000
nu îmi vine în mod firesc.
15:41
This is why I'm on this stageetapă, but it's alarmingalarmant.
240
923000
4000
Din cauza asta, sunt pe această scenă, dar e terifiant.
15:45
I grewcrescut up in a culturecultură of self-effacementauto-eclipsare.
241
927000
8000
Am crescut într-o cultură de auto-eclipsare.
15:53
My wifesoție showeda arătat me a blogblogul commentcometariu on one of my last talkstratative,
242
935000
4000
Soţia mea mi-a arătat un comentariu pe un blog despre unul din ultimele mele discursuri,
15:57
and the blogblogul commentcometariu said, "CollierCollier is not charismaticcarismatic --
243
939000
6000
şi comentariul de pe blog spunea, "Collier nu e carismatic --
16:03
(LaughterRâs)
244
945000
3000
(Râsete)
16:06
-- but his argumentsargumente are compellingconvingătoare."
245
948000
3000
-- dar argumentele lui sunt convingătoare."
16:09
(LaughterRâs)
246
951000
4000
(Râsete)
16:13
(ApplauseAplauze)
247
955000
7000
(Aplauze)
16:20
If you agreede acord with that sentimentsentimentul,
248
962000
3000
Dacă sunteţi de acord cu acel sentiment,
16:23
and if you agreede acord that we need a criticalcritic massmasa of informedinformat citizenrycetăţenilor,
249
965000
6000
şi dacă sunteţi de acord că avem nevoie de o mulţime decisivă de cetăţeni informaţi,
16:29
you will realizerealiza that I need you.
250
971000
4000
atunci veţi realiza că am nevoie de voi.
16:33
Please, becomedeveni ambassadorsambasadori.
251
975000
2000
Vă rog să deveniţi ambasadori.
16:35
Thank you.
252
977000
2000
Vă mulţumesc.
16:37
(ApplauseAplauze)
253
979000
13000
(Aplauze)
Translated by Claudia Ioana Rinciog
Reviewed by Brandusa Gheorghe

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Paul Collier - Economist
Paul Collier’s book The Bottom Billion shows what is happening to the poorest people in the world, and offers ideas for opening up opportunities to all.

Why you should listen

Paul Collier studies the political and economic problems of the very poorest countries: 50 societies, many in sub-Saharan Africa, that are stagnating or in decline, and taking a billion people down with them. His book The Bottom Billion identifies the four traps that keep such countries mired in poverty, and outlines ways to help them escape, with a mix of direct aid and external support for internal change.

From 1998 to 2003, Collier was the director of the World Bank's Development Research Group; he now directs the Centre for the Study of African Economies at Oxford, where he continues to advise policymakers.

More profile about the speaker
Paul Collier | Speaker | TED.com